Текст книги "Инстинкт"
Автор книги: Бен Кей
Жанры:
Триллеры
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 24 страниц)
Глава 11
Тем временем наверху Уэбстер наблюдал за разгрузкой оборудования. Он понимал, что на этот раз полет затянулся больше обычного, и позволял солдатам работать с прохладцей и частыми перекурами.
– Что за женщина была с нами, а, майор? – спросил Миллс, закуривая «Данхилл».
– Занимайся лучше своим делом, чем меня спрашивать.
– Она говорит, как британка, – сказала Гаррет. – А что, Миллс, небось трахнуть ее захотел, да?
Все, кроме Миллса, рассмеялись.
– Не хочу обидеть тех, кто может пять часов трендеть об одном эпизоде из «Американского идола», [17]17
«Американский идол» – телешоу, участники которого соревнуются за звание лучшего в США начинающего исполнителя популярных песен.
[Закрыть]но с этой британкой по крайней мере есть о чем поговорить, – заметил Миллс, подчеркивая свое английское произношение.
– Это точно, – Гаррет в ответ усилила как могла свой южный выговор. – А скажи-ка, Миллс, когда британки отсасывают, они тоже задирают нос?
Общий хохот.
– Знаешь, Гаррет, тебе трудно в это поверить, но если бы не Великобритания, ты бы до сих пор говно из жопы веткой выковыривала.
– Ага, а если бы не мы, тебя бы звали Фриц и ходил бы ты в кожаных штанах на лямках, – сказала Джейкобс.
– Да пошла ты! Наша роль во Второй мировой войне была…
– Ладно, ребята, остыньте. Дни были трудные, все устали. Займемся грузом, – вмешался Уэбстер.
Какое-то время были слышны только грохот передвигаемых грузов и кряхтенье солдат. Потом Уэбстер спустился вниз, а все остальные восприняли его уход как сигнал побросать ящики, расположиться на них и немного позагорать. В отсутствие начальника они решили выведать хоть что-то у его помощника.
– Эй, Картер, так что это за бабенка была с нами? – спросил Ван Аренн. Картер жестом как бы закрыл рот на молнию и сдвинул шляпу на глаза. – Давай, Картер, выкладывай. Все равно мы дознаемся рано или поздно.
– Ну так пусть будет поздно, Ван Аренн. Да и вообще мне майор ничего не рассказывает. Она англичанка и нужна здесь Бишопу, а больше я ничего не знаю и знать не хочу – у меня пока своих дел хватает.
Все помолчали. Потом Гаррет заметила:
– Ну мне-то все ясно: она тут для замены погибшего.
Глава 12
Несколько захламленный кабинет Бишопа выглядел уютней, чем ожидала Лора. Правда, в нем отсутствовали окна, но ее приятно удивил темный потертый персидский ковер, брошенный на деревянный пол. По душе ей пришлись и большой дубовый письменный стол, и глубокие кожаные кресла, и широкий прямоугольный стол для совещаний, прекрасно сочетавшийся с прочей обстановкой. Три стены были сплошь закрыты книжными полками, на которых, правда, вместо книг в беспорядке громоздились кипы бумаг. Никаких картин или других украшений Лора не заметила и осталась в убеждении, что это помещение предназначено исключительно для работы и что к своей работе Бишоп относится крайне серьезно.
Не дожидаясь приглашения, она села и с вызовом посмотрела на человека, который организовал похищение ее сына. Бишоп расположился в своем кресле, давая понять своим видом, что подбирает слова. Ему не раз приходилось вести подобные беседы, и он всегда знал, что и как следует говорить, но сейчас в дело был вовлечен ребенок, а это требовало особого такта и осторожности.
– Доктор Трент, – начал он наконец, – прежде всего я хотел бы еще раз принести вам свои извинения. Все произошло так внезапно, что вы конечно же были напуганы. Разумеется, преднамеренно причинять человеку такую боль, такие мучения совершенно недопустимо. Простите нас, доктор Трент. Я очень надеюсь, что смогу объяснить вам причину наших столь злополучных действий. Как бы то ни было, общество Эндрю было восхитительным. Он замечательный мальчик, вы можете гордиться таким сыном.
– Послушайте, господин Бишоп…
– Называйте меня Стивен.
– Давайте сразу договоримся, что я все понимаю: вы сожалеете о происшедшем, вы не хотели насильно похищать моего единственного сына и посылать меня бог знает куда наблюдать военную операцию, связанную с гигантскими осами. Если вы хотите рассказать мне, чем вы здесь занимаетесь, – прекрасно. Но после этого я хочу подняться наверх и дождаться следующего рейса, чтобы лететь домой.
– Да, да, разумеется. Я признаю – меа кульпа. [18]18
Mea culpa – моя вина (лат.).
[Закрыть]Конечно же, вы сбиты с толку. Еще бы: вы изучаете, скажем, особенности размножения тли в тишине лаборатории Британской энтомологической ассоциации, потом внезапно оказываетесь в Афганистане, где видите, что мы сотворили с обычными осами, а теперь вот здесь… – Поняв, что попусту тратит время, Бишоп заторопился перейти к сути: – Сейчас вы находитесь в кабинете главного инспектора БРЭВИСа, расположенного в Колинас де Эдад, примерно в шестидесяти пяти километрах от границы между Венесуэлой и Бразилией. Наша краткая история. БРЭВИС был основан в тысяча девятьсот девяносто восьмом году странами, входящими в НАТО, для изучения возможности использовать в военных целях генетически измененных насекомых. Вам, разумеется, известно, что почти все генетические исследования в энтомологии производятся в интересах сельскохозяйственного производства. Речь идет о выведении видов насекомых, которые могут противостоять сельскохозяйственным вредителям, придании этим вредителям свойств, которые заставляют их уничтожать друг друга, ну и так далее. На определенном этапе в этой области были достигнуты внушительные успехи. Один умник из Университета Айдахо опубликовал работу об использовании трансгенных черно-желтых ос в качестве природных пестицидов…
– Да, это доктор Пол Робер. Труд основополагающий. Я изучала его, когда готовила свою диссертацию.
– Именно. Не знаю, обратили ли вы внимание на небольшой фрагмент на сто двадцать четвертой странице, где речь идет о выделении части генома, ответственной за агрессивность. – Лора кивнула. – Одновременно другой ученый, на этот раз из Висконсинского университета, его имя я сейчас не могу назвать, добился впечатляющих успехов в том, что касается возможности управлять размерами насекомых. Его работы вы вряд ли могли читать, чему виною Пентагон, который внимательно следит за университетскими исследованиями. Это легко понять. Представьте себе: некий умник из некой университетской лаборатории придумал способ превращения куриной кожи в межконтинентальную баллистическую ракету. Естественно, парни из Пентагона захотят наложить лапу на это изобретение. Мне не раз твердили: в наши беспокойные времена следует держать глаза широко раскрытыми, чтобы не упустить возможности, которые в изобилии рождаются в самых разных местах.
Так или иначе, Пентагон проведал о работе Робера слишком поздно, чтобы закрыть к ней доступ, а что касается результатов Висконсинского университета, то их сразу же засекретили, потому что кое у кого хватило сообразительности связать между собой эти два достижения.
Так вот, теперь мы знаем, что членистоногие являются наиболее эффективной в природе группой, когда речь идет о нападении, защите и выживаемости. Будь они примерно нашего размера, люди давным-давно оказались бы стертыми с лица земли. К счастью, это не так и мы имеем возможность держать их на расстоянии в нашей обыденной жизни. Однако тут выступает на сцену БРЭВИС: если бы кто-то смог обучить или приспособить их для выполнения определенных задач, отвечающих нашим нуждам, то взамен этот кто-то получил бы решающее преимущество при физическом столкновении с неприятелем.
Бишоп повернулся в кресле, чтобы включить проектор.
– С течением времени, – продолжал он, – и приложив немалые усилия, мы нашли способ использовать насекомых для этих целей. Чуть позже я остановлюсь на этом подробнее, но наши первые опыты были не такими успешными, как мы ожидали. Обеспечение важнейших параметров – точности развертывания в боевой порядок, локализации роя после завершения операции, скрытности и ряда других – все это давалось с великим трудом, но руководство усмотрело в этом возможность создания совершенно нового перспективного вида вооружения. Пентагону по душе новые виды вооружения.
– Господин Бишоп, я слушаю вас и пытаюсь понять, что стоит за вашими словами. Вы с оптимизмом говорите о возможности научить насекомых убивать людей… Если вам это удалось, а подтверждение вашего успеха я видела в Афганистане, то мы наблюдаем полное торжество позитивного мышления [19]19
Позитивное мышление – психологический термин, относимый к высказываниям и мыслительным процессам, которые основаны на описании событий и восприятии действительности в позитивном ключе.
[Закрыть]над тем, что со всей очевидностью представлялось совершенно невероятным. Я бы поздравила вас с успехом, но, по-моему, вы собираетесь сообщить мне еще кое-что, и, думаю, мне это придется не по вкусу.
– Возможно, возможно. Но вернемся к тому, с каким трудом давались нам первые шаги. Вероятно, вы помните многочисленные сообщения определенного рода, которые звучали в новостях десять-пятнадцать лет назад.
Бишоп щелкнул переключателем проектора, и на экране появились газетные заголовки о пчелах-убийцах, нападавших на людей в Техасе и в Центральной Америке. Лора действительно помнила об этих сообщениях. Она читала их с жадным интересом, что было вполне естественно, поскольку тема имела отношение к ее профессиональным занятиям. Правда, эти статьи своим истерическим тоном скорее нагнетали страх, чем излагали факты.
– Что ж, нечто в этом роде действительно имело место. Нападения случались с такой регулярностью, что определенные зоны были закрыты. Работа шла весьма успешно. Конечно, вчера вы видели совсем другое, но то происходило десять лет назад, и мы были довольны результатами. Для нас не составляло труда направить рой кровожадных маленьких чудовищ в определенное время в заданное место. Но до последнего времени проблемой оставалась зачистка местности после операции. Вы можете представить, насколько трудно проследить за тысячью ос, а потому на раннем этапе работы мы изменили генетику насекомых таким образом, чтобы они погибали через несколько часов после того, как рой будет направлен к цели, то есть ввели в их геном ген самоуничтожения. Какое-то время эта схема успешно работала. Но мы не учли их способность эволюционировать с потрясающей скоростью. К тому времени, как мы модифицировали генетику тысячной осы, первая изменялась таким образом, что мы теряли возможность ее отследить. Проблема не приобрела катастрофического характера, но мы допустили кроссбридинг [20]20
Кроссбридинг – межвидовое скрещивание.
[Закрыть]экспериментальных ос и тех, что обитают во внешнем мире, в результате чего агрессивность наших насекомых уменьшилась, но зато она увеличилась у свободных ос. Количество жертв невелико. Мы обрели контроль над ситуацией.
Недоверие на лице Лоры заставило Бишопа прервать свою речь.
– Насколько я поняла, – сказала она, – когда у вас возникало желание кого-нибудь убить в Мексике, вы натравливали на него свору гигантских агрессивных ос? А вам не приходило в голову воспользоваться, например, пистолетом?
– Мы редко используем их для одиночных целей. Рой ос гораздо практичнее применять против группы противников. Оптимальное число жертв составляет от пятнадцати до тридцати. Идеальной целью могут быть отряды террористов – один из таких обитал в той самой пещере, откуда вы только что вернулись. Наш козырь заключается в том, что в возможность такой операции никто не поверит. Представьте, пятнадцать членов колумбийского наркокартеля гибнут в какой-то дыре при нападении взбесившихся ос! Кому придет в голову винить в этом правительство США? А если придет – то на каком основании?
– Вы, кажется, говорили, что этим занимается НАТО.
– Я перейду к этому. Пять лет назад мы смогли применить в своих исследованиях новые достижения генетики и при этом полностью контролировать процесс.
Лора внимательно прислушивалась к каждому слову Бишопа и в этот момент поняла: речь идет о том, что входит в сферу ее собственных научных интересов.
– Рост, – сказала она. – Вы говорите о том времени, когда генетическое воздействие на рост получило неведомые ранее возможности.
– Именно так, – ответил Бишоп. – Не мне вам объяснять, что рост насекомых увязан с необходимостью сбрасывать внешнюю оболочку в процессе линьки. Взрослые особи уже не линяют, и поэтому…
– Господин Бишоп, я защитила диссертацию по генетической энтомологии.
Бишоп продолжил:
– Но мы не открыли доступ к информации, которая привела к настоящему прорыву в возможности регулировать рост. Доктор Хит изобрел способ выделить ювенильный гормон, что продлевает период роста, препятствуя созреванию. В сочетании со стимуляцией гормона линьки, экдизона, это позволяет насекомому сбрасывать внешнюю оболочку и расти без ограничения. Поначалу нам не удавалось держать рост в узде, но дальнейшие исследования с использованием гормона вылупления и бурсикона, регулирующего образование кутикулы, [21]21
Кутикула ( лат.cuticula – кожица) – плотное образование на поверхности клеток эпителиальной ткани.
[Закрыть]позволили взять процесс под контроль.
– Однако кое-какие статьи по этой теме все же появились в печати, – заметила Лора.
– Мы допустили утечку небольшой части сведений во внешний мир, поскольку это могло хоть как-то объяснить появление там гигантских насекомых, оказавшихся вне нашего контроля. Обычные научные организации, подобные той, где вы работаете, лишены достаточного финансирования и необходимого оборудования, а поэтому вероятность того, что там удастся вывести такой же вид насекомых, практически ничтожна. Но по крайней мере случайная встреча с таким существом не вызовет столь уж сильного шока.
В настоящее время наши операции завершены, причем мы добились очень высокой эффективности и практически полной гарантии, что эти создания доберутся только до запланированных целей. Все они снабжены наноскопическими приборами, позволяющими отслеживать каждую особь, а привитый этим насекомым инстинкт стремиться к своему гнезду превосходит по силе свойственную им агрессивность и удерживает их вблизи зоны изначального базирования. – На экране возник следующий слайд. Крепко сбитый морской пехотинец стоял вблизи огромного бурого осиного гнезда, доходчиво иллюстрируя слова Бишопа. – Операция, которую вы вчера видели, заключалась в зачистке территории после ликвидации одного из полевых командиров «Талибана», связанного непосредственно с Осамой бен Ладеном. Никто никогда об этом не узнает.
– Таков способ устранения врагов Америки?
– В начале девяностых большинство стран, входящих в НАТО, отказались от дальнейшего участия в программе и предложили ее закрыть. Ситуация становилась непредсказуемой, а с учетом настырности средств массовой информации все могло обернуться скандалом. Кроме того, как вы и отметили, у потенциальных жертв наличествовали прежде всего антиамериканские настроения, и именно США больше всех других участников вкладывали средства в эти разработки. После сокращения финансирования Пентагон согласился закрыть военную составляющую программы и переориентировать нашу базу на менее опасные генетические исследования. Было бы стыдно выбросить на свалку столь совершенное оборудование и наработанный опыт.
– Но…
– Но программу не закрыли. Она просто стала чисто американской. Одной из многочисленных строго засекреченных военных программ. Так или иначе, БРЭВИС уже несколько лет работает без сбоев. Команда, которая сопровождала вас в Афганистан, выполнила операцию по зачистке в высшей степени успешно. Эта программа стала самым серьезным достижением базы с момента ее перехода в исключительное ведение США. Не было потеряно ни одно насекомое. Все цели поражались без потерь с нашей стороны. – Тут Бишоп сделал паузу. Он понимал, какое впечатление на Лору произведет его следующая фраза, и хотел придать ей должный вес. – За единственным изъятием. Я говорю о нашем главном энтомологе Дэвиде Хите.
Глава 13
Начался этап расслабления после выполненной операции – в основном это означало возможность выспаться. На сей раз нужда в отдыхе была велика – больше, чем обычно, учитывая крюк, который пришлось сделать, чтобы захватить эту гражданскую бабенку. Как правило, после операции они впадали в спячку, словно медведи, лишь время от времени прерывая сон – сгонять партию в домино, побаловаться видеоигрой, похлебать чего-нибудь – и снова заваливаясь в койку на несколько часов.
Впрочем, двое из вернувшейся команды не спали.
– По-моему, мы все вляпались в дерьмо. – Голос Гаррет звучал зло и невнятно. Женщина была измучена до предела.
– Ну-ну, слушаю тебя, – отозвался Ван Аренн, выдергивая нитки из повязки на руке.
Они выбрали это время для разговора, зная, что их никто не услышит. Обычный распорядок службы в замкнутом пространстве базы означал, что, захоти они поговорить, когда прочие члены команды бодрствуют, им придется либо мириться с тем, что их слышат, либо искать укромное место, а последнее неминуемо вызовет подозрения. Разговаривать в общем помещении, наполненном людьми, было рискованно, но других мест, не охваченных системой наблюдения, в комплексе не существовало. Можно было, конечно, подняться на поверхность, но там Мэдисон готовил «Спартан» к очередному полету, а уж его-то они хотели видеть в последнюю очередь.
Гаррет покачала головой.
– Именно в дерьмо. Я хочу уйти отсюда.
Ван Аренн поднял голову и внимательно посмотрел на Гаррет.
– Ты уверена?
– Ты не думай, дело не в том, что случилось с Роучем и Мартин. Я вовсе не ждала, будто служба тут станет легкой прогулкой. Но то ли здешний гребаный распорядок меня душит, то ли эта жуткая пальба в пещерах доводит. Бывает, застрелиться хочется. Знаешь, мне иногда кажется, они просто не понимают, что творят, и мы еще нахлебаемся…
– Откуда тебе знать.
– Мы с тобой простаки, Ван Аренн. Что говорят, то и делаем, вопросов не задаем и верим – в случае чего нас вытащат, как и всех других ребят. – Она посмотрела на Миллса, который спал, зажав подушку между колен. – Но вот они притащили сюда эту британку. Какого хрена ей здесь нужно? Когда она здесь окопается, нам придется иметь дело с новыми осами, а дело-то становится еще хуже, чем на прошлой неделе. Так вот, с меня довольно, я больше не желаю служить им ходячей банкой инсектицида.
– Думаешь, они тебя отпустят?
– Так мне сказал Уэбстер, когда звал сюда.
Ван Аренн нахмурился.
– Он нам всем говорил одно и то же.
– Ну и ладно, мне плевать. Если понадобится, просто уйду. Пусть изловят и посадят, через пару лет освобожусь. И пойду на матч «Ковбоев». [22]22
«Ковбои» – популярная футбольная команда Далласа, входит в состав Национальной футбольной лиги США.
[Закрыть]
Гаррет улыбнулась – такой простой план и лучезарное будущее. Улыбнулся и Ван Аренн – наивности подруги.
– Думаешь, у тебя получится?
– Не знаю. Но уж точно не останусь здесь до пенсии. Так что, если они хотят меня угробить, им стоит поторопиться.
Глава 14
Дэвид Хит погиб?
Лору захлестнули воспоминания. Нахлынувшие чувства лишили ее слов.
– Простите, – сказал Бишоп, вертя в руках пульт дистанционного управления.
Наконец Лора обрела способность говорить.
– Как это случилось?
– Я и сам бы хотел это знать. Он работал ночью, один, пытался, как мы думаем, усилить агрессию ос. Он постоянно носился с идеей использовать меньшее число насекомых, чтобы тем самым обеспечить большую скрытность операций и увеличить их эффективность. По всей видимости, он зашел слишком далеко.
Лора задумалась. Пожалуй, это было похоже на Хита. Она припомнила серию его экспериментов середины девяностых, когда он пытался заменить яд, выделяемый обычной черно-желтой осой, на яд паука-убийцы. Все попытки приводили к моментальной гибели подопытных ос, но Дэвид остановился только на сто семьдесят пятой.
Бишоп отложил в сторону пульт.
– Чтобы прояснить сложившуюся обстановку, – заговорил он неуверенно, – чтобы вы смогли э-э-э… своими глазами посмотреть на этих ос и оценить их поведение, я бы хотел продемонстрировать вам видеозапись последних моментов этого опыта доктора Хита.
Не отдавая себе отчета, чем это может закончиться, Лора позволила любопытству взять верх над тревогой и повернулась к экрану телевизора. Бишоп нажал кнопку на пульте.
На заднем плане сидел средних лет мужчина в темной куртке, и Лора тут же узнала в нем своего бывшего наставника. Положив ноги на стол, он делал пометки в блокноте. Пред Дэвидом стоял монитор, слева от которого по столешнице вполне миролюбиво, словно милый домашний зверек, ползла оса величиной с морскую свинку.
Лора подалась вперед.
– Вот так она выглядела?
– Да, именно так. У Хита были удивительные отношения с объектами его экспериментов. Точь-в-точь как у служителя зоопарка с тигром. Конечно, опыт, знания и практика придают определенную раскованность, но в случае с Хитом к этому прибавлялось еще кое-что. Он чувствовал себя ответственным за формирование индивидуальных черт своих подопечных, полагал эту работу актом творения, а такое уподобление Богу может невероятным образом повышать уверенность в себе.
Камера постепенно отъезжала, открывая зрителю более широкую панораму. Насколько Лора могла видеть, лаборатория была почти пуста. Там находился еще один стул, на котором лежала довольно толстая пачка бумаги для заметок, на краю стола пристроилась кружка с тремя шариковыми ручками, на стене висела пустая книжная полка, а значительную часть потолка – Лора открыла рот от изумления – занимало огромное осиное гнездо.
– О Господи! – прошептала она.
Бишоп показал на экран.
– Видите пустую полку? Когда доктор Хит занял это помещение, на ней было полно книг, отчетов о проведенных исследованиях и прочих бумаг. Он отдал все это во власть ос, чтобы наблюдать, как они строят гнездо.
Лора не отрывала глаз от экрана. Через несколько секунд она увидела, как с десяток гигантских ос выползли из темных ячеек гнезда и сосредоточились на потолке над Хитом. Если это перемещение и было им замечено, он ничем не выдал своей тревоги. Доктор как ни в чем не бывало сосредоточенно водил ручкой по бумаге. Лора ощутила ледяной ужас. Она знала, что сейчас произойдет, но не могла отвести взгляда. Поведение ос было одновременно и страшным, и завораживающим.
Одна оса упала с потолка, впилась в трапециевидную мышцу Хита и тут же вонзила яйцеклад между позвоночником и левой лопаткой доктора. Все произошло мгновенно: Хит еще продолжал писать в блокноте, а яд уже смешался с его кровью.
Бишоп заговорил мягко, стараясь придать своему голосу нотки сочувствия.
– Я его и нашел. В первый момент мне показалось, что доктора нет в помещении, что там вообще пусто. Но это было весьма необычно – ведь он проводил в своей лаборатории целые дни, – и я пригляделся повнимательней.
На экране было видно, что Хит лишь успел встать на ноги и открыть рот, искаженный судорогой боли, – но крик так и не прозвучал. Он схватился было за спинку стула, но рухнул на пол, и рой сомкнулся над ним.
– В глаза мне бросилось гнездо, объект его наблюдений и контроля, насколько я знал, – продолжал Бишоп. – Потом я посмотрел на пол и увидел кость – его ребро.
Тем временем на экране первые осы уже принялись за открытые участки тела – руки, лодыжки, лицо. Расправившись с кожей и мышцами, что заняло считаные секунды, они перешли к костям, и вот уже Дэвид Хит исчез в пенящемся клубке насекомых, которые трудились, как высокопроизводительный комбайн.
– Все, что от него осталось, лежало под столом. Мы смогли убедиться, что это именно Хит, только по часам, которые они не смогли уничтожить, – «Патек Филипп», такие носил только он.
Красные брызги отлетали от бешено работающих жвал, падали вязкими каплями на пол и собирались в лужицу крови под скелетом.
– Так я узнал, что один из моих близких друзей был убит самым чудовищным образом. Тогда я чувствовал то же, что вы сейчас. – Экран погас, и Бишоп продолжал: – Однако, несмотря на страшную потерю друга, которого мы все любили, я лишен возможности оплакивать его уход как бы мне хотелось. База не должна прекращать работу ни на минуту, и я обязан сделать так, чтобы трагические события, подобные тому, что вы только что наблюдали, как можно меньше сказывались на ходе наших исследований. И вот среди проблем, с которыми в настоящее время столкнулся БРЭВИС, чуть ли не самой серьезной является отсутствие у нас…
– Энтомолога, – механически закончила за него Лора.