355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » Сказки народов Америки. Том 5 » Текст книги (страница 7)
Сказки народов Америки. Том 5
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 04:06

Текст книги "Сказки народов Америки. Том 5"


Автор книги: авторов Коллектив


Жанр:

   

Сказки


сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 36 страниц)

Утка с красными лапками
Пересказ Н. Темчиной

 реди дремучих лесов жил когда-то индеец по имени Тугой Лук. Все дни проводил он в чащах, выслеживал дичь, ставил капканы. И не было в округе лучшего охотника, чем он.

Однажды плыл Тугой Лук по большой реке. Неподалеку от того места, где он собирался пристать, заметил Тугой Лук девушку, сидевшую на прибрежном камне. Черные волосы ее блестели, как ночная река под луной. Тугой Лук греб неслышно, чтобы не вспугнуть незнакомую красавицу. «Вот если б эта девушка согласилась стать моей женой!» – подумал он.

Но девушка вдруг встрепенулась, глянула на подплывавшего охотника, прыгнула в воду и исчезла. Тугой Лук бросил весло и долго смотрел в омут, где скрылась красавица.

Девушка эта – звали ее Черное Крыло – жила на дне реки, а пестрые рыбы были ей сестрами. Она приплыла к своей матери и рассказала, как ее чуть не похитил какой-то охотник.

– Он, наверно, хотел взять тебя в жены, – отвечала мать. – Зря ты испугалась. Сядь завтра там же, пусть этот индеец заговорит с тобой.

На другой вечер охотник снова возвращался по реке. Уже издали заметил он девушку на том же месте, что и накануне. Тугой Лук направил каноэ[29]29
  Стр. 111. Каноэ – индейская лодка-челнок, обычно из коры дерева или кожи.


[Закрыть]
прямо к ней, но она не тронулась с места, а тихо молвила:

– Возьми меня в жены, охотник!

Вот так и нашел себе жену Тугой Лук.

В тот вечер он приготовил на ужин мясо бобра, половину его разделил с женой, а остаток спрятал.

Пушистые шкуры были в вигваме Тугого Лука, сладко спалось его жене на мягкой постели.

Утром, когда Черное Крыло проснулась, в вигваме никого не было. Долгий путь ждал охотника, а потому уходил он еще до рассвета. Поискала жена пищу, но ничего не нашла и удивилась: «Куда же исчезло мясо?»

Под вечер Тугой Лук вернулся с убитым бобром. Снова приготовил он ужин, а остаток мяса спрятал. Черное Крыло опять уснула глубоким сном. И опять утром не могла в толк взять, куда девалось бобровое мясо.

На третий день Тугой Лук принес домой лося. Как всегда, он отрезал жене на ужин толстый ломоть, чтоб сыта была, а часть лосиной туши отложил в сторону. Жена устроилась на ночлег, притворилась, что спит, а сама сквозь длинные ресницы поглядывает на мужа: не терпится ей узнать, куда это он мясо прячет.

Через некоторое время прислушался Тугой Лук: ровно дышит жена – верно, спит. Достал охотник маленькое берестяное лукошко, открыл его и… И тут Черное Крыло чуть не вскрикнула от удивления: из лукошка выпрыгнул человечек! Маленький, с палец ростом. Был он весь красный, будто в алой краске выкупан, а на плечи падали пряди черных волос. Человечек разом проглотил все, что дал ему Тугой Лук, но не вымолвил ни слова. Тугой Лук расчесал ему волосы, умыл и снова посадил в лукошко.

Черное Крыло всю ночь пролежала с закрытыми глазами. Сон так и не слетел к ней. «Что это за Красный Человечек?» – думала она.

На рассвете Тугой Лук неслышно покинул вигвам. Только упал за ним полог, как Черное Крыло вскочила со своего ложа и кинулась к лукошку. Приоткрыла его, да так и замерла – на Черное Крыло испуганно смотрел Красный Человечек, как две капли воды похожий на ее мужа.

– Выходи, – ласково сказала Черное Крыло.

Но человечек забился в угол и молчал. Черное Крыло захотела взять его, но человечек заметался, ловко ускользая от пальцев женщины. Лукошко было невелико, и Черное Крыло, изловчившись, поймала наконец Красного Человечка. Она поднесла его к лицу и стала разглядывать, поворачивать то так, то эдак. Человечек молча смотрел на Черное Крыло. Но вдруг… вдруг он подпрыгнул, взмахнул руками, будто крылышками, и исчез.

Черное Крыло обыскала весь вигвам, подняла все шкуры, что лежали на полу, и те, что висели по стенам, – Красного Человечка нигде не было.

Черное Крыло испугалась. Что теперь делать? Выбежала она из вигвама и при ярком свете увидала, что ладони ее стали красными и руки до самого локтя все в алых пятнах, будто забрызганы соком спелых ягод. Посмотрела вниз – ноги тоже покрылись пунцовыми метками. Такую память оставил о себе Красный Человечек.

Черное Крыло кинулась к ручью, вошла в холодную воду, принялась тереть ладони мыльным корнем и песком. Что только ни испробовала, но красные пятна не поблекли.

Когда Тугой Лук вернулся с охоты, он сразу увидел, что руки у жены стали красные.

– Где мой брат? – сурово спросил он.

Черное Крыло опустила голову. Что тут ответишь? Охотник молчал. Черное крыло выбежала из вигвама и, не разбирая тропинок, через кусты кинулась к реке.

Тугой Лук бежал следом за ней. Достигнув берега, где она впервые увидала охотника, Черное Крыло прыгнула в воду, прохладные струйки коснулись ее тела, и Черное Крыло обернулась в тот же миг уткой пегашом.

Навсегда остались на ее перьях красные пятнышки, и до сих пор загребает она воду красными лапками.

Вот как поплатилась Черное Крыло за свое любопытство.

Сказка о белой кувшинке
Пересказ Н. Темчиной

 ного больших солнц назад у прозрачного озера стояло селение оджибуэев[30]30
  Стр. 114. Оджибуэи – индейское племя полуоседлых рыболовов и охотников, обитавшее на восточном берегу озера Верхнее в Северной Америке.


[Закрыть]
. То были времена, когда барабан созывал индейцев только на празднества, потому что все племена жили мирно и свист стрелы слышался лишь на охоте.

Каждый вечер охотники возвращались с богатой добычей. Женщины коптили мясо, сушили впрок ягоды и коренья, готовились к долгой зиме.

И вот однажды маленькие звезды, которые по ночам играли в прятки среди туч, разглядели на земле островерхие хижины. Захотелось звездам посмотреть индейское становище. Правда, Месяц, их старый вождь, не любил, когда племя его разбредалось: лень ему было, сонному, проверять перед рассветом, все ли звезды вернулись. Но, видно, в тот вечер раздобрился Месяц и позволил.

– Ступайте, – сказал он звездам, – только земли не касайтесь. Иначе не сможете взлететь на небо и утром сгорите в лучах солнца.

Звезды ринулись вниз.

Ночь была светлая. Селение спало глубоким сном. Кто бы мог подумать, что совсем рядом снуют любопытные звезды?!

Только мальчик Ваби, который жил на краю селения, проснулся от странного шелеста. «Это ежи топочут, – подумал он, – или крадется лиса…» Ваби приподнял кожаный полог. Почти у самого его носа шевелили лучами зеленые и голубые звезды. Но вдруг – бум! – стукнуло что-то сверху.

Дзин-н-н! – пронеслось над спящим селением. Это самая маленькая и любопытная звездочка ударилась о шест, что торчал из шалаша. Звезда упала на землю и тут же превратилась в маленькую девочку. Горько заплакала она:

– Что теперь со мной будет? Я уже никогда не вернусь к сестрам. А утром меня сожжет солнце.

– Не плачь, – сказал Ваби. – Ты спрячешься у нас под большой волчьей шкурой, и солнце не дотянется до тебя.

– Мне надо скрыться от солнца всего на один день! – отвечала девочка. – В следующую ночь я превратилась бы в цветок и осталась жить на скале около вашего селения. Оттуда далеко видно. Мне здесь нравится.

Неслышно ступая, Ваби проводил девочку в шалаш. Целый день сидел он у входа и придерживал полог, когда налетал ветер.

Наконец солнце ушло за лес. Тогда девочка выскользнула из селения и поспешила к скале.

Утром невиданный цветок раскрыл там свои белые лепестки. Но один лишь Ваби знал историю звездочки, которую он прятал весь день под большой волчьей шкурой.

Прошло немного времени, и цветку стало одиноко на голой скале – ведь только птицы навещали его.

Однажды близ цветка сел на камень маленький крапивник. Он долго щебетал о чем-то своем. И тут цветок прошептал:

– Как мне хотелось бы жить вон там, на лугу. Смотреть на бабочек и шмелей. Я слышал бы не только пение птиц, но и крики детей!

– Я исполню твое желание! – сказал крапивник. – Пригнись слегка.

Цветок послушно склонил белый венчик. Птица схватила клювом стебель и полетела вниз.

Совсем иная жизнь началась у цветка. Мимо него по дороге проходили индейцы: одни несли каноэ, другие тащили на копьях пойманную рыбу.

Однажды утром до цветка донесся глухой гул.

– О горе! – кричали люди. – Это бизоны!

Все бросились прятаться, а цветок затрепетал, словно над ним пролился ливень, свернул лепестки и ждал, что будет.

Как ураган, пронеслось по лугу бизонье стадо. Пыль стеной поднялась до небес. Земля еще долго гудела под ударами копыт.

Наконец стало тихо-тихо. Еще молчал жаворонок и не стрекотали кузнечики, когда цветок осторожно раскрылся и поглядел вокруг. «Мне нельзя оставаться здесь, – испуганно подумал цветок. – Бизоны могут вернуться. Наверное, мне будет лучше на воде».

Он широко раскинул лепестки, качнулся раз-другой, оторвался от земли и взлетел, словно большая бабочка. Никто не видел, как бесшумно, будто легкое березовое каноэ, опустился на озеро белый цветок.

– Что это? – спрашивали дети, придя поутру на берег.

И мудрые старцы отвечали:

– Белая Звезда прилетела к нам.

Вот с той поры и появилась на озерах белая кувшинка, или, как зовут ее индейцы, Вабегвана. Но немногие знают, что жила она когда-то в ночном небе среди звезд.

Небесное покрывало
Пересказ Н. Темчиной

 ту легенду рассказывают индейцы Луизианы. Скорее всего, индейцы племени чокто[31]31
  Стр. 117. Чокто (или чоктавы) – индейское племя, обитавшее на юго-востоке Северной Америки.


[Закрыть]
, а может, читимачи, а может, и какое другое племя.

Однажды у реки в поле работала индианка. Рядом посреди голубых и лиловых цветов играли двое ее детей. У них были лук и стрелы.

Вдруг налетел сильный холодный ветер. Потом полил дождь, настоящий ливень. Он сразу залил все вокруг. И вода в реке тоже поднялась высоко-высоко. Она была очень холодная.

Мать схватила за руки детей и побежала с ними к хижине из пальмовых листьев. Но она не могла убежать от быстрого ветра и воды, которая была повсюду и быстро поднималась. Все выше и выше. И мешала бежать.

Индианка взяла младшего ребенка на руки и влезла с ним на могучий дуб. Старший карабкался за нею следом. Наконец она поднялась так высоко, что вода уже не доставала до них.

Ветер все завывал, и вода прибывала. Но дождь внезапно кончился, однако холодный ветер продолжал шуметь среди деревьев, раскачивая и то дерево, на котором укрылись трое беглецов. Они сильно замерзли, и дети заплакали.

– Мама, мне холодно, у меня ноги замерзли, – плакал младший.

– Мама, у меня замерзли руки, я не могу больше держаться за ветки, – жаловался старший.

Из-за черных рваных туч выглянула Луна. Ее яркий, резкий свет разливался вокруг.

– Мама, нам холодно, – плакали дети.

Матери тоже было очень холодно.

– Светлая Луна! – взмолилась мать. – Мои дети замерзли. Они могут умереть, а мне нечем согреть их. Прошу тебя, не дай им умереть от холода. Сжалься над ними, они еще такие маленькие. И сжалься надо мной, чтобы я могла остаться возле них. Помоги нам!

И пока индианка говорила с Луной, черно-серые облака заволокли небо.

Луна поговорила с облаками и ветром. И они послушались ее. Потом она опять засветила в вышине, и мать с детьми заснули.

А Луна принялась за дело. Всю ночь она ткала, ткала, ткала…

Настало утро. Небо очистилось, потеплело. Индианка и дети проснулись. Им было тепло. Они глянули на ветви деревьев, и – о чудо! Такого они никогда еще не видели: все деревья, и ветки, и они сами оказались укутанными пушистым серо-зеленым покрывалом. Не из ткани, а из травы. Это Луна выткала его. Индианка не могла оторвать от него глаз, и дети тоже.

– Мама! – воскликнул старший. – Все вокруг укутано покрывалом. Поэтому нам и тепло! Значит, Луна услышала твою просьбу? Она разорвала облака и соткала из них покрывало. Она повесила его на деревья и согрела нас.

– Да, сын, Луна помогла нам. Небо очистилось, а все облака, словно мох, прижались к деревьям.

Они спустились с дуба и пошли домой.

С тех пор на всех деревьях в штате Луизиана появился серый мох, а оттуда он перешел и в другие штаты. Этот мох индейцы называют Небесным Покрывалом.

Чудесный найденыш
Перевод А. Кабалкина

 ил-был в племени юноша. Звали его Моксоис. Был он круглый сирота, да еще совсем некрасивый.

Как-то раз играл Моксоис с детьми.

– Давайте сделаем обруч и станем за ним бегать, – сказал он.

– Обруч без ветра не покатится! – удивились дети. – Ничего не выйдет.

Сделал Моксоис обруч и спросил:

– Кто первый?

– Я, я! – закричали сразу несколько ребятишек.

Махнул Моксоис обручем четыре раза и сказал одному из мальчиков:

– Беги!

Вдруг подул ветер, и обруч покатился. Догнал мальчик обруч и принес назад.

Снова бросил обруч Моксоис – укатился обруч дальше, чем в первый раз. Принес обруч второй мальчик.

В третий раз бросил Моксоис обруч, и тот укатился совсем далеко. Третий мальчик принес его и сказал:

– Обруч бежит слишком быстро. Я совсем запыхался.

Прежде чем бросить обруч в четвертый раз, Моксоис сказал:

– Теперь побегу я. Я беден, нет у меня никого. Пойду жить в другое место. Долго вы меня не увидите.

Ветер задул сильно-сильно. Бросил Моксоис обруч и побежал рядом. Дети смотрели ему вслед, пока он не скрылся из виду. Больше его не видели.

Катился, катился обруч и привел Моксоиса к большому лагерю. Упал обруч у самой маленькой палатки. Устал Моксоис и лег отдохнуть в высокой траве. Тут вышли из палатки старик со старухой и стали рвать траву.

– Не задень меня, бабушка, – сказал Моксоис.

Удивилась старуха:

– Ох, внучек, что ты тут делаешь? Как тебя зовут?

– Меня зовут Найденыш. Что слышно в селении, бабушка? – спрашивает Моксоис.

– Плохо дело, мы голодаем.

И пригласила юношу в палатку.

– Не знаю, чем тебя и накормить, – сказала старуха.

– Поставь котелок на огонь и свари мне каши.

– Где же ее взять?

– Поставь котелок и увидишь.

Взял Моксоис горсть пепла, бросил в котелок и сказал:

– Вари!

Стала старуха размешивать пепел и глазам не верит – получилась у нее каша.

Наелись они вволю. Моксоис и говорит:

– Бабушка, неужто в лагере совсем ничего новенького не слышно?

– Ладно, скажу тебе, – вздохнула старуха. – Выросла у вождя дочь-красавица. Мечтает он заполучить рыжую лису и говорит – тот, кому удастся поймать ее, станет мужем его дочери.

– Вот как? – вскочил Моксоис. – Я поймаю ее!

– Не поймаешь. Кто только не пробовал это сделать!

– Все же я попытаю счастья, – решил Моксоис.

Сделал он ловушку и поставил там же, где другие юноши.

– Что ты, – говорили ему, – разве тебе поймать рыжую лису?

А хвастливый Вихио дразнится:

– Больно ты уродлив! Ничего у тебя не выйдет!

Положил Моксоис в свою ловушку жирный кусок мяса и приносит наутро в лагерь рыжую лису. Сбежались все посмотреть на добычу. А Вихио говорит:

– Это я поймал лису! Моксоис украл ее из моей ловушки!

– Лису поймал Вихио! – провозгласил вождь. – Не бывать Моксоису моим зятем! К тому же он уродлив. Воины, отберите у него лису!

Выдернул Моксоис из лисьей шкуры несколько волосков и спрятал, а лису отдал. Только повесил ее вождь в своей палатке, глядь – она на глазах у всех побелела. Посмотрел Моксоис на припрятанные волоски, а там уже опять целая шкура! Остался вождь без лисы.

Как-то попросил Моксоис старика:

– Дедушка, сделай мне лук и стрелы. Я пойду на охоту – в лагере нечего есть.

– Да как же ты сумеешь, внучек? – удивился дед.

– А вот увидишь.

Сделал старик лук и стрелы, а две стрелы Моксоис попросил выкрасить в черный цвет.

– Сделай мне обруч для игры и палочку, бабушка, – сказал Моксоис.

– Где же взять шкуры для обруча? – спросила старуха.

– А ты поищи вокруг палаток.

Пошла старуха и вернулась с кусочком кожи.

– Нарежь кожу полосками и сделай обруч, – объяснил Моксоис.

Сделала старуха обруч и отдает старику, как велел Моксоис.

– Ты да бабушка стары, вам не прожевать мясо большого бизона. Махни обручем три раза, а на четвертый скажи: «Внучек, хочу телку-двухлетку» – и катни обруч, – сказал Моксоис деду.

Выстрелил Моксоис в катящийся обруч, и превратился он в телку-двухлетку.

Славно зажили старик со старухой.

Велика была волшебная сила Моксоиса – сама дочь вождя пришла к нему в палатку. Увидала столько мяса и очень удивилась.

– Бабушка, отрежь гостье мяса, да побольше, – велел Моксоис.

Дохнул он – выпала у него изо рта красивая ракушка. Очень понравилась она девушке.

– Дохни еще! – просит.

Дохнул Моксоис, и снова выпала ракушка. Кто бы мог подумать, уродец – и на такое способен!

Вот набралась целая пригоршня ракушек. Обрадовалась девушка:

– Сделаю из них серьги.

Связала она их вместе. Потом подняла глаза и видит – стоит перед ней не уродец, а прекрасный юноша. Только опустила глаза, а перед ней уже снова уродец.

Дал Моксоис девушке мяса на всю родню – уж больно она ему понравилась. А потом велел старухе идти к палатке вождя – свататься.

– Я старая да бедная, они меня прогонят! – взмолилась старуха.

По юноша сказал:

– Ничего, бабушка, иди! Возьми мяса да не забудь отдать вождю рыжую лису.

Взвалила старуха мясо на спину, а сверху лисью шкуру положила.

– Вот подарок моего внука, – сказала она вождю. – Он хочет взять в жены твою дочь.

Согласился вождь и велел поставить для Моксоиса отдельную палатку.

Входит в нее Моксоис, а там дочь вождя ждет не дождется его. Тут снова превратился он в красавца.

– Позови отца, – говорит девушке.

Пришел вождь. Сказал ему Моксоис:

– Вели объявить, что Моксоис отправляется на поиски пищи.

Пошел Моксоис искать бизонов. Поднялся на высокий холм, набрал в снегу сучков и сложил горкой, а два сучка отложил в сторонку.

Вернулся домой и говорит жене:

– Скажи отцу – за холмом пасется стадо бизонов.

Поднял вождь лагерь на ноги, и правда – стоит за холмом бизонье стадо. А хвастун Вихио говорит:

– Это я был на холме! Я видел бизонов! Моксоис увидел их после меня!

Отправилось все племя на охоту, а Моксоис с женой позже всех. Пошли они туда, где оставил Моксоис два сучка. И нашли двух жирных коров. Убил их Моксоис и велел жене разделывать. А Вихио добыл только старого-старого бизона – польстился на тушу. Теперь все были с мясом. Моксоис с женой вернулись последними.

Тут и говорит Вихио Моксоису:

– Я буду с тобой дружить. Можно перейти в вашу палатку?

– Хорошо, живи, – говорит Моксоис. – А мы с женой пойдем ко мне в деревню.

Так он и сделал и со славой вернулся домой.

Сказки афро-американцевКак головастики потеряли хвосты
Перевод А. Налепина

 сли вы когда-нибудь наблюдали за появлением головастиков, то наверняка заметили, что они выводятся сразу целыми стайками. Это Бог так решил, когда создавал их. Пусть, мол, не скучают в одиночестве, а живут дружной компанией.

Кончил Бог это дело, и оказалось головастиков столько, что они покрыли всю землю вокруг. Шагу нельзя ступить, чтобы не раздавить сразу нескольких. Тогда Бог, чтобы не мешались они на дороге, повелел головастикам опуститься на кукурузное поле рядом с небольшой речкой и выполоть сорную траву.

Спустились головастики на поле, принялись за работу. Но день был таким жарким, что через некоторое время всех их охватила ужасная лень.

И тут как раз идет мимо поля дьявол, которого в наших краях зовут Старый Ник. Поравнялся он с головастиками и говорит:

– Братцы, тут неподалеку есть протока, чудная яма, где можно поплавать.

– Так-то оно так, – отвечают головастики, – но нам велено дергать сорняки.

Хитрый Старый Ник усмехнулся:

– Конечно, прополка – дело важное. Однако стоит освежиться, дела-то лучше пойдут!

Надо бы, надо бы искупаться! Ну хотя бы просто поглядеть на воду! Попрыгали головастики в протоку и давай резвиться. Какие уж тут сорняки! Головастики про них и думать забыли, знай веселятся.

Увидел дьявол, которого в наших краях зовут Старый Ник, что головастики совсем забыли о прополке кукурузного поля, и обрадовался. Кинулся к жилищу Бога, спешит рассказать ему, какие головастики ослушники да ленивцы – дело не делают, знай резвятся да веселятся – и что-де поле кукурузное сорняками совсем заросло.

Призвал к себе Бог этих головастиков и спросил:

– Чем вы заняты сейчас?

– Купаемся!

Тогда Бог сказал, что ему дела нет до их купания и что не нужны ему на земле существа, которые не выполняют его приказаний. И еще сказал, что за непослушание отрежет им хвосты.

Зарыдали головастики, умоляют пощадить их, не рубить хвосты, ведь не смогут они без хвостов плавать, и если упадут в воду, то сразу же утонут.

Но Бог отвечал, что плавать немножко они все же будут, он ведь даст им лапки. И еще он просил не забывать, что в этом мире, кроме плавания, есть предостаточно дел, которые надо делать.

Повелел Бог отрубить головастикам хвосты, дал лапки, и превратились все головастики в лягушек. И приказал им Бог удалиться и заняться делом.

Вы и сами, наверное, замечали, что головастики, когда вырастут, теряют свои хвосты. У них появляются лапки, и они превращаются в лягушек. И по сей день лапки их столь слабенькие, что ими никак невозможно дергать из земли сорняки.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю