355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » авторов Коллектив » Адмирал Ушаков. Том 2, часть 2 » Текст книги (страница 4)
Адмирал Ушаков. Том 2, часть 2
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 00:35

Текст книги "Адмирал Ушаков. Том 2, часть 2"


Автор книги: авторов Коллектив



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 20 страниц)

С подлинным верно: вице-адмирал Ушаков.

После всеподданнейшего донесения моего вашему

императорскому величеству минувшего ноября от 10 дня о приходе с

соединенными эскадрами к острову Корфу и о блокировании оного,

приблизился я с судами от острова Св. Мавры, с нами

пришедшими, поблизости крепостей Корфу к острову Видо и

адмиралтейству, прежде бывшему венецианскому; в сие время с

маленького островка Лазарето французы, делающие тут батарею, со-

оной бежали и оставили на оном островку семь пушек чугунных,

приготовляемых к постановлению на батарею, которую приказал

я работою докончить и пушки на нее поставлены; послал в

гавань в адмиралтейство и велел его занять, в ней найдено два

корабля и один фрегат ветхие, прежде бывшие венецианские, за-

топшие по верхнюю палубу, и один корабль венецианской ж,

стоящий подле пристани, где бывал прежде киленбанок !, но и оный

по осмотру оказался ветхой и к службе не годен, кроме двух

мачт на нем ничего нет, также и адмиралтейство пусто, нашлось

в сараях несколько сосновых лесов из дальнего времени

заготовленных, разной величины реев, лисель-спиртов *, брамстеньгов

и несколько штук годных на стеньги и два дерева на бизань-

мачты годные, которые мы по надобностям и забрали на эскадры

в употребление, да до прибытия моего прежде отделенного от

нас эскадрою поймано и взято в плен разбойническое о

осьмнадцати пушках бриг со ста человеками разных людей

разбойников, и еще взято из-под крепостей разных купеческих судов три

с подозрительными товарами, из которых частию должны

надлежать в призы, также и суда уповательно останутся призовыми,

о которых приказал я сделать разбирательство по закону. Из

эскадры французской, состоящей при Корфу, два корабля, фрегат

и прочие разные суда находятся под сильною защитою крепостей

и острова Видо; из них 74-пушечный корабль «Женерос»,

обшитый медью, имеет весьма сильную артиллерию длинного

чертежа *, по легкости своей в ходу, пользуясь оным, прежде

прибытия моего с эскадрою несколько раз снимался с якоря и при

способных ветрах, не отделяясь далеко от крепостей и острова

Видо, подходил к нашим отделениям и из дальней дистанции

имел с ним сражение, на первее с кораблем «Захарий и Елиса-

вета» по южной стороне пролива, считая от крепостей, а после по

северной стороне пролива двоекратно против корабля

«Богоявление Господне» и всегда он был прогнат с некоторым

повреждением; из наших кораблей на «Богоявлении Господне» пробита

ядром бизань-мачта, более повреждениев не имеется и убитых

нет; а на французском корабле сделано несколько пробоин и

разбита корма. По прибытии моем с эскадрою на означенное место

12 числа минувшего ноября оный французский корабль при

способном для него ветре снялся с якоря, подошел по южную

сторону крепостей к нашему отделению, к кораблю «Святыя

Троицы» и из дальней дистанции имел с ним сражение; в сие время

корабль «Захарий и Елисавета» случился под ветром и старался

также к нему приблизиться, но французской корабль, поставя

все паруса, ушел на ветр и возвратился к крепостям, а оттоль

в весьма дальней дистанции подошел к моему кораблю,

приготовившемуся шпрынгом, и имели между собою небольшое

сражение. Дистанция столь была далека, что большие пушки не могли

инако достать как навесными выстрелами. С корабля «Св. Павла»

заметно артиллерия действовала исправнее и весьма

превосходным числом. Французский корабль, почувствовав сие

превосходство, тотчас обратился через оверштаг и ушел под крепость; на

нем сделаны повреждения, разбита кормовая галлерея, сбит гик,

с которым и флаг опустился на низ; также известно – сделано

несколько пробоин в борте и убито восемь человек. На корабле

«Св. Павел» повреждения никакого нет кроме перебиты фор-

марса-драйреп и несколько из пробегающих снастей; на корабле

«Св. Троицы» пробита ядром бизань-мачта; и после французской

корабль из-под крепости уже не выходил.

Со оного времени употреблял я старание уговорить всех

островских жителей соединиться с нами и действовать общими

силами против французов; изо всех обывателей ближние, только

состоящие под крепостными выстрелами, деревни опасались

с нами соединиться, но старанием употребляемых от меня

усерднейших людей из жителей же острова Корфу, из островов Занте

и из Кефалонии и оные жители согласились принять вместе

с нами оружие против французов, обнадежили даже, что они,

выбравшись из домов, достальное свое имение бросят, истребят

и удалятся в другие места; просили только, чтобы во вспомоще-

ствование им высадить в десант наших служителей на берега по

обе стороны крепостей Корфу и устроить на удобных местах

батареи, дабы могли их прикрывать и защищать близкие места от

вылазки французов и воспрепятствовать делаемый грабеж

деревням. Я желал напервее взять штурмом укрепленный многими

батареями остров Видо, но почел необходимой надобностью,

оставя оный на время, обратить солдатскую команду

служителей на матерой берег острова Корфу для защищения жителей от

нападения французов и к пресечению грабежа и заготовления

провианта, в крепости забираемого. К 15-му числу построена от

нас батарея по северную сторону крепостей на высоком холму

при деревне Мандукия, которая могла защищать оную деревню

и бить в крепость; на оную батарею на первый случай

поставлены от нас два картаульные единорога, одна

пятидесятитрехфунтовая гаубица, две мортиры такого ж калибра и четыре

малые полевые пушки. С того времени со оной батареи и началась

канонада по крепости при устройстве батарей, хотя и деланы

были из крепости вылазки, но всегда оные были отбиты, а как

от эскадр наших прежде бывшие отделения для блокирования

Корфу корабли и фрегаты находятся одна часть при устье

Северного пролива, между острова и матерого румельского берега,

а другая – при южном проходе, между островом ж Корфу и ру-

мельским берегом, а при том корабль «Св. Петр» и фрегат «На-

вархия» оставались еще при острове Св. Мавры, тож фрегат

«Сошествие Св. Духа» и один турецкий корабль находились

посланными для отвозу пленных французов в Патрас; за тем

с нами кораблей и войск к высажению десанта было

недостаточно, то и принуждены высаживание десанта и устройство

батареи на южную сторону крепостей Корфу обождать до прибытия

к нам отделенных наших судов, но жители деревень Беницы и Го-

рицы, собравшись во множестве, просили неотступно, чтобы для

воспрепятствования их разорения и ежедневного грабежа от

французов дать им на первый случай две или три пушки, при

которых послать хотя одного офицера с двенадцатью солдатами

и приказать на южной стороне Корфу против крепостей весьма

в удобном месте, на высоком холму горы, при церкви Святого

Пантелеймона, построить батарею, уверяя, что они при помощи

означенных наших людей находиться будут всегда тут по тысяче

по пятисот человек безотлучно и сами собою сие место охранять

могут, почему и послал я к тому месту взятую в плен шебеку

под командою лейтенанта Ратманова. Сию батарею устроить,

поручил волонтеру из острова Занте весьма искусному и отлично

рачительному к службе вашего императорского величества

инженеру Маркати и с ним послал Боаселева батальона поручика Кан-

тарино с двенадцатью фузелерами при одном унтер офицере

и шесть канонир и предписал, чтобы старались они означенными

жителями в ночные времена устроить батарею; а между тем,

когда она готова будет, пришлю я еще в подкрепление баталь-

онных служителей, уповая что в сие время корабли наши из

острова Св. Мавры прибудут. Означенной инженер Маркати

сверх чаяния успел окую батарею сделать в одни сутки, поставил

на нее на первый случай из наших призовых орудиев одну

гаубицу и две полевые пушки, и, не дожидаясь назначенного от

меня подкрепления, с одними вышеупомянутыми служителями

и с обывателями деревень открыл канонаду, которая по

удобности места делала в крепостях великое повреждение. Французы

при самом начале открытия оной канонады по утру двадесятого

числа ноября, когда посланные от меня на судах в подкрепление

оной батареи служители приттить туда еще не успели, сделали

вылазку до 600 человек и, как скоро бросились они на батарею,

островские жители, бывшие на батарее более тысячи человек,

тотчас побежали, остались одни наши служители, которые

оборонялись храбро, но великим превосходством французов семнадцать

человек взяты в плен, в том числе означенный инженер Маркати

и поручик Кантарино, а достальные два канонира и два солдата

с батареи бежали на берег и спаслись на наше судно шебеку.

Французы, обнадеясь таковой удачею, тогда ж 20-го числа после

полудни в первом часу сделали из крепости вторичную вылазку,

в которой было их более тысячи человек, в том числе до сорока

человек конницы, и стремительно пошли на первую нашу батарею

по северной стороне крепости, при деревене Мандуки устроенную,

на которой находились с российской эскадры, при достаточном

числе офицеров, солдатской и артиллерийской команды гренадер,

фузелеров и канонир 310 человек; с турецкой эскадры турок до

двухсот, из албанцев волонтер отставной российской службы

капитан Кирко с тридцатью албанцами и несколько островских

жителей. Как скоро французы приблизились к батарее, то

островские жители тотчас бежали, но нашими людьми встречены с

отличной храбростию. Французы атаковали батарею с трех

сторон и с крайней упорностию стремились на оную, но всегда

пушками и отрядами нашими отбиты были с уроном, жестокий бой

со обеих сторон продолжался до самого вечера; напоследок

храбрые российские войска выступили с батареи и вместе с турками

и албанцами прогнали французов под крепость и потом

возвратились на батарею, на которую пришел уже сикурс 1 с эскадр

наших в подкрепление посланный. На оном сражении убито из

французских начальников шеф батальона один, офицеров и

солдат французских человек до ста и множество раненых сведено

и унесено в крепость; с нашей стороны убитых батальонных

унтер-офицеров два, рядовых двадцать шесть, артиллерийских

канониров три, раненых капитан Кикин, командовавший

десантом, подпоручик Чернышев, артиллерии лейтенант Ганфельд,

батальонных унтер-офицеров четыре, гренадер и фузелеров

шестьдесят два, артиллерии унтер-офицер один, бомбардир один, ка-

Подкрепление, помощь.

нонир один. При оном сражении отличились храбростию

командовавший десантом Бримерова батальона капитан Кикин,

который на батарее содержал весь наилучший порядок, сражался

против неприятеля и войсками вверенными командовал и

распоряжался с отличной неустрашимой храбростию, искусством, и

мужеством и ранен по одержании уже победы; артиллерии

лейтенант Ганфельд устраивал батарею и по должности его при оной

исполнял все с наилучшим порядком, действовал артиллериею

весьма исправно и примером своим, при отличной неустрашимой

храбрости, поощрял служителей, оказал довольные успехи и

ранен при окончании сражения; подпоручик Чернышев с отличной

неустрашимой храбростию примером своим поощрял служителей

и в погоне за неприятелем ранен тяжело; поручик Зайцев

преследовал бегущего неприятеля; командовавший албанцами

капитан Кирко, показывая собою пример храбрости, сражался с

неприятелем с неустрашимостию, искусством и маневрами,

приличными местоположению, оказал довольные успехи. После

командовавших батальонных офицеров, когда они ранены, отличили

себя в действии рвением и храбростию Скиперова батальона

фельдфебели Конокотин и Козловской, Буаселева батальона

старшие унтер-офицеры Сикиской * и Тычинин заслуживают

особую похвалу и благоволение; также с неустрашимой

храбростию и рвением исполняли свою должность рачительно

Скиперова батальона унтер-офицер Осипов, Бримерова батальона

унтер-офицеры Прасолов, Васильев, Пополетов, Страховской,

Ижиженков t равно и все служители в десанте, находящиеся

в действии против неприятеля, поступали с неустрашимой

храбростию ч мужеством. Войска турецкие также сражались с

неприятелем с храбростию и должность свою исполняли

рачительно. В разные времена, когда устроена была сия батарея,

островскими обывателями взяты в плен и приведены на эскадру

французский капитан один, унтер-офицеров и рядовых пятнадцать;

24 ноября по условию между нами вышеозначенные взятые

в плен французами с батареи нашей служители поручик Канта-

рино и с ним 14 человек служителей присланы ко мне на

корабль, а вместо их в размен отданы от нас означенные

пленные – капитан с пятнадцатью человеками; из наших пленных

остались у французов бомбардир один и канонир один за бо-

лезнию, раненые, которые по выздоровлении присланы

будут, и в то время вместо их от нас получат двух же

французов, которые содержатся в плену на корабле «Св. Павле»;

из взятых французами наших служителей в плен – служивший

при эскадре волонтер вышеозначенный инженер Маркати, как он

прежде находился в службе французов и от оной не был уволен,

потому французами осужден и застрелен; яри эскадре, мне вве-

ренной, находится волонтером Михайло Маркати – брат родной

означенного инженера, который с пользою употребляется

с островскими жителями при всех доверенностях и служит во

всех потребностях с ревностию и усердием, также и еще из

обывателей разных островов некоторые усердствуют во многих

исполнениях с ревностию и рачением. О чем вашему императорскому

величеству сим всеподданнейше доношу.

Вице-адмирал Ушаков

В рапорте объяснять имеете, что вы не надеетесь защищать

проходы южного пролива Корфу по малости с нами судов.

Я весьма удивляюсь такому вашему представлению. С вами

находи сея большой российский фрегат, два турецких корабля и

фрегат же. Как при таковом количестве судов можете вы писать

неприличное, чтобы вы не могли защищать и не пропустить

судов. Я рекомендую вашему высокоблагородию иметь старание

и бдительное смотрение французских кораблей и никаких их

судов не пропускать, а ловить их, бить, топить или брать в плен,

и во всем прочем поступать по силе закона. Из кораблей

французских, здесь стоящих, приготовляются отсель бежать; будьте

осторожны, должны вы быть больше под парусами, а не на

якорях, крейсируйте ближе [к] крепости, чтобы лучше вы могли

осмотреться, ежели покусятся они бежать; вице-адмиралу

турецкому м прочим их судам от Кадыр-бея предписано быть с вами

вместе. Извольте, повидавшись с ним, об оном согласиться, и

старайтесь исполнить все, что как следует.

С эскадры мне вверенной служители находятся во многих

расходах на берегу в десанте, в откомандировании на разных

мелких судах, оставлены для караула в разных островах при

крепостях здесь в адмиралтействе, в разных употреблениях и при

делении к орудиям для десантных станков и прочих надобностей,

тож находится несколько больных и раненых, и потому на

кораблях и фрегатах в наличности людей состоит во многом

недостаток. А мы должны готовы быть с кораблями и ожидаем, естли

случится из Анконы придут французские корабли с десантом,

должны необходимо их встречать, разбить и взять в плен, также

должно стеречь французские корабли, здесь под крепостию

находящиеся, которые намереваются отсель бежать; чтобы не ушли,

почел я необходимою надобностию в прибавок людей на эскадру

или взамен вместо наших к употреблению в десант нанять

несколько албанцев из острова Св. Мавры и из других мест,

поблизости там находящихся, до 250 человек самых отборных

храбрых людей и полезных к нашему употреблению против

крепостей и штурмования острова Видо по найму; должно платить

оным албанцам каждому по 10 пиастров на месяц и производить

морской провиант, которой ныне и производится в выдачу им

от меня с эскадры, но как сии люди, почитаю я, должны

довольствоваться кочтом Блистательной Порты Оттоманской и

заплата денег оным должна быть от вас, потому прошу сию

заплату денег приказать кому следует от вас им выдать, но как вы

на словесное мое с вами сношение изволили объявить, что об

оном отнесетесь к Блистательной Порте Оттоманской и надеетесь,

что принято будет с благоприятством, и чтобы теперь по

неимению у вас денег производил бы заплату я и обо всем оном

отнесясь бы к нашему полномочному министру в Константинополе,

прошу ваше превосходительство также отнестись обо всем

Блистательной Порте и испросить позволения, чтобы для таковых

полезных надобностей позволено было кочтом Блистательной

Порте содержать наемных людей до 300 человек, сходно как от

меня к министру в письме моем объявлено.

.

Письмо о прибытии вашем в Патрас, о приуготовлении к

доставлению к нам на эскадры провианта, также письмо с рекомен-

дациею об вас, писанное от нашего министра из Константинополя

я получил. Весьма рад, что вы благополучно из Константинополя

прибыли и находитесь в Патрасе. Прошу, как наивозможно

скорее, поспешить доставить к нам провиант, которого мы весьма

давнее время ожидаем, и, не получая ничего, совсем его при

эскадрах не имеем. Служители наши находятся в крайней

опасности и неминуемом бедствии от голоду; препровождаю к вам

письмо прежде сего, заготовленное такового же содержания,

какое предупредительно отправлено от меня к вам в Патрас с

нарочно посланным курьером; в нем все объяснено. Прошу

нанимайте суда, сколько можно найти чтобы оно не было, не

жалейте ничего и отправляйте изо всех мест скорее к нам провиант.

Ежели вы хоть малейше замедлите и провиант не будет скоро

к нам доставлен, то люди должны будут умирать от голоду и

взыщется на том, кто сему причиною и для чего по сие время

провиант не доставлен. Я послал отсюдова майора Андрея Ри-

чардопуло в остров Кефалонию, велел там нанимать суда и

поспешно итти в Морею, в Патрас, явиться к вам и требовать

провианта в погрузку. Отправляйте провиант скорее, чего я

нетерпеливо ожидаю, с надеждою на вашу прилежность, что вы об

оном постараетесь и в таковой надежде с моим почтением к вам

имею честь быть.

.

О находящихся в вверенной мне эскадре кораблях, фрегатах

и прочих судах ведомость, о находящихся на них господах

генералитете, штаб и обер-офицерах и прочих нижних чинах

служителей за прошедшие октябрь и ноябрь месяцы при сем

представить честь имею .

Корабль «Захарий и Елизавета» должен из южного пролива

возвратиться в соединение ко мне к эскадре; сей важный пост во

всех предосторожностях поручено содержать вам, с вами

находиться будут фрегаты «Григорий Великия Армении» (ежели он

после бою не весьма поврежден и буде там исправить его можно),

«Навархия» и «Михаил»; из турецкой эскадры

вице-адмиральский корабль и несколько фрегатов да из малых наших судов

акат «Св. Ирина» и шебека «Макарий» (ежели она может тут

исправиться, а ежели ее там исправить не можно, пришлите ее

сюда, я тотчас ее исправлю и к вам пришлю). Какое повеление

от меня дано капитану 2 ранга и кавалеру Сорокину о

следовании ему в южной пролив и о прочем к сведению вашему и об

чем следует при сем прилагаю точную копию; из нее усмотрите

об судах, по той стороне Корфу показавшихся, о которых

сказывали, будто военные корабли по тому осмотру оказалися – три

бригантины 2-мачтовые и один требакул, а на северной стороне

пролива видны восемь таковых же бригантин и 2 трехмачтовые

военные суда, но неприятельские ли они точно или какие другие,

точного сведения и по сие время еще не имею. Но как третьего

дня в ночи одна бригантина французская, прорвавшись сквозь

наш отряд и при помощи французского корабля, вышедшего из-

под крепости, и французской же галеры приведена под крепость,

потому почитать можно, что и прочие бригантины или другие

какие 2-мачтовые суда, на виду находящиеся, выше означенные,

может быть, также французские, а случится может что и с

десантными войсками, о чем уведомя вас сим и приложенной ко-

пиею с ордера капитану Сорокину, данного обо всем подробно,

предписываю: имейте крайнюю осторожность, содержите пост

вам вверенный исправно, не пропускайте никаких даже и малых

судов без точного подробного осмотру и малейше сумнительные

посылайте ко мне для исследования. Старайтесь иметь смотрение,

чтобы ни под каким видом и ни отколь в город, в крепость, и на

Во исполнение посланного ко мне от вашего

высокопревосходительства ордера под"" № 575 от 30 числа минувшего ноября,

дабы защищать берег острова по южную сторону крепости

Корфу от покушения мелких французских судов и воспрещать им

похищать и увозить в крепость провиант, стал я с порученным мне

акатом на якоре ночью между 24 и 25 числом сего месяца

и сие учинил для того, что в рассуждение переменного с разных

сторон маловетрия и немалой от SO зыби могло бы отнести суда

далеко от поста, который я занимать должен; продолжившийся

же и весь вчерашний день переменной тихий ветр и маловетрие

с зыбью же от SO заставили и днем стоять на якоре.

В начале 5 часа пополудни, при маловетрии N и О, и

облачном небе увидели, что идущее вдоль Албанского берега к N

2-мачтовое судно, коего флага не видно было, палило из 3 пушек

против корабля «Захария и Елисаветы» с коего чрез краткое

время выпалено было из пушки, а чрез четверть часа с того ж

корабля палено было по оному судну из пушки с ядром: мало

спустя оный корабль и фрегат «Григорий Великия Армении»

снялись с якоря и пошли в погоню за тем судном. За х/г часа

приметя, что стал дуть ветр тихий от N и стали мы и шебека

пленная сниматься с якоря, после чего пошли по курсу NNO под

марселями, брамселями, фок и грот-стеньги стаксели, в исходе

часа подошед на пушечной почти от крепости выстрел, ежели

держать в параллели оной на О и подняли все лисели. В начале

6-го часа увидели, что стоявший по NO-ую сторону крепости

Корфу французский под брейд-вымгтелом корабль, снявшись

с якоря, держал к вышепомянутому 2-мачтовому судну, и

выпалено было с обоих по пушке, уповательно для опознания.

В У^ часа корабль «Захария и Елизавета» палил по оному

2-мачтовому судну из 2 пушек, а с судна палили також,

уповательно оно требовало помощи. В Уъ часа увидели мы выходящую

из-за крепости французскую галеру, буксируемую четырьмя

гребными судами. Во то же время для прибавления ходу стали

мы буксироваться гребными нашими судами, прибавя к тому и

греблю судовых весел. В 6 часов ради попеременного с разных

сторон маловетрия убрали лисели и грот-стеньги-стаксель. В

исходе сего часа палили по нас с крепости из 6 выстрелов, но

ядра до нас не достигали. В начале 7-го часа, приметя, что

нагоняем вышепомянутое 2-мачтовое французское судно, убрали

весла, дабы во время стрельбы не производили замешательство

как в наведении пушек, так и в бегании по палубе людям.

Мало спустя, не слушая акат руля за штилем, стал в таком положен

нии, что не можно было наводить ни погонных, ни бортовых

пушек, чего ради с довольною трудностию приводили к тому

буксиром, что по часту исполняемо было и после в % часа стало оное

французское судно палить по нас картечью и казалось, что имело

курс NNW. Мало спустя, подошед под корму оного судна, держав

курс NtW, производили по нем пальбу залпами и батальным

огнем, сперва картечами и книпелями, потом ядрами. В начале

8-го часа производила пленная шебека по французскому судну

пальбу, а в *4 часа стал дуть тихий ветр от NtW и нас

поворотило на правый галс, и французское судно уповательно пошло

контрогалсом, мы же не могли и привести с ним на один галс.

В ^2 часа оное судно закрылось у нас в темноте к NW и, судя

по весьма скорому его от нас отдалению и уходу; уповательно,

что французская галера с 4-мя гребными судами взяли его на

буксир. От учиненной по нас с вышеписанного 2-мачтового

французского судна стрельбы, подшибло у нас фоковый свиц-сарвен,

в парусах нашлось 17 пострелов, крюйс-брам фал перебило и

нактоуз разбило. В прочем во всем благополучно: убитых и раненых

не имеется.

От нас же учинено по нем выстрелов полукартаульных 41,

четвертькартаульных 46 и 8-фунтовых 34; пороху мушкетного

употреблено па оное 9 пуд 30V2 фунтов, да мелкого на запалы

12х/2 фунтов, ядер 24-фунтовых 33, тож 12-фунтовых 34 да 8-

фунтовых 32. Тако ж употреблено картечь 24-фунтовых 18, тож

12-фунтовых 14 да книпелей 22 и 8-фунтовых картечь 8. Во

время нашей с акату стрельбы у 3 полукартаульных станков

сломились задние поддоски, да у двух из оных же станков

изломились и боковые доски. У одного четверть картаульнаго станка

изломились обе оси, коих для перемены в запасу при акате не

имеется. Да и вышеписанные станки полукартаульные без

исправления к употреблению в сражении никак не способны.

Ночная темнота не позволила увидеть повреждения, соделан-

ные нашими выстрелами вышепоминаемому французскому судну;

но судя по усердию и рвению, с каковым все наши служители

действовали, а особливо командовавшего на деке пушками

господина мичмана Бабаева, полагаю, что без великого и важного

повреждения то судно не убегло.

За сим, счастием себе поставляя, пребывать с непрерывною

и сугубейшею моею к вам преданностию на век свой.

Анастасий Влито

Вчерашний день в вечеру пришло к крепости французское

судно—2-мачтовая бригантина и уповательно груженная десантом.

Вы, имея с собою два судна, акат «Ирину» и шебеку, для чего

пропустили и для чего не поймали? для чего не крейсируете

и для чего вы стоите на одном месте и не имеете надлежащей

осторожности и рачения, как должно? Я крайне недоволен вашей

леностью и непроворством. Извольте от того места, где стоите,

подвинуться дальше к Z стороне, там крейсировать, ловить

неприятельские суда я брать в плен и никакие суда не пропускать

без осмотра. Со вчерашнего дня показались в море в северной

стороне десять судов небольших, а против середины острова к зюд-

весту три больших и, говорят, будто корабли да из маленьких

некоторые отделяются и идут к южному же проливу, а прочие

и теперь против северного пролива видно к острову Орфано.

Почитать должно, что это неприятельские суда с десантом из

Анконы; всеми возможностями надобно их ловить и не

допускать. На таковой случай соединиться с отделенною нашею

эскадрою под командою флота капитана Селивачева, я к ним

послал еще корабль «Св. Петр», фрегаты «Навархию» и «Михаил».

Распорядитесь, чтобы весь пролив был занят, маленькие суда вам

с двумя судами удобнее всего ловить, брать в плен или бить

и топить как удастся, только отсюда к берегам, а паче

к крепости не допускать. Турецких же послано один фрегат и

корвет. Туда же сейчас подите к исполнению, что должно к стро-

гому ответу подвергаетесь вы, для чего пропустили французскую

2-мачтовую бригантину и теперь на виду в море 8 судов так же

подобных с ними еще 2 трехмачтовые, а против средины

острова, говорят, три корабля. Неизвестно еще, с которой они стороны

пойдут, может быть, на южной пролив оборотятся, я не успел

об оном г. Селивачеву дать знать. Представьте к нему копию

со оного ордера, чтобы он исполнил все, что должно. Ежели

можно, уведомить меня чрез берег записочкою, что сделалось

с фрегатом «Армениею»; его не видно, где он и не поврежден ли,

ежели поврежден – важные ли повреждения или нет и что

именно, я нетерпеливо об оном знать желаю.

Суда, о которых были известия, оказались против северной

части пролива, идущие от острова Орфано к проливу, из них

восемь судов двухмачтовые кажутся бригантинами и два судна

трехмачтовые по видимости кажутся военные и считаются

великими, но по дальности вчерашний день хорошо их еще не

рассмотрели – корабли или фрегаты или какие другие заверно

неизвестно. Касательно же о тех судах, о которых жители

объявили, видны были на той стороне острова к зюд-весту три;

сказывали о них, что будто линейные большие корабли. Я вчера

нарочно посылал для осмотру их мичмана Васильева, который

ездил на ту сторону острова на высокую гору и оттоль осмотрел

их обстоятельно. Они не только не большие суда, но три из них

двухмачтовые бригантины, а четвертая—трехмачтовая требакула 2.

Вчерашний день шли они к южному проливу острова Корфу, но

больше были в штиле, потому обстоятельно ходу их не

приметил; вчерашний день оказалась под крепостью в ночь

пришедшая французская двухмачтовая бригантина, она прорвалась

1 Аналогичного содержания ордер был послан Ф. Ф. Ушаковым 26

декабря 1798 г. командору фрегата «Сошествие св. духа» капитан-лейтенанту

Константинову о занятии им позиции, но не в южном, а в северном

проливе у Корфу (ЦГАВМФ, ф. 119, Канц. адм. Ф. Ф. Ушакова по

командованию эскадрой в Средиземном море, д. 6926, лл. 304—306, копия),

сквозь наш отряд третьего дня ночью в то время, когда фран-

дузский корабль выходил и стрелял против наших; я, уведомя

вас о сих верных известиях, предписываю: извольте с вверенным

вам фрегатом и с посланными от командующего турецкой эскадрою

Кадыр-бея двумя фрегатами или в том числе одной корветою

следовать в южный пролив острова навстречу судам и старайтесь

всевозможно их поймать, взять в плен или в необходимых

случаях бить, топить, а что возможно, взять в плен и представить

к эскадре. Ежели же усмотрите, буде случится, тут какие

большие военные суда, требуйте помощи, которая вам от южного

пролива и дана будет. Я о походе вам кругом острова или до

половины острова по ту сторону предписываю на таковой случай,

ежели эти» суда побегут от нас в северную часть, должно за

ними итти, чтобы не допустить их к высадке на берег людей,

ежели паче чаяния они с десантом. В случае же, ежели вы

окажетесь не сильны, я буду надзирать, посылая на высокости

иметь осмотрительность и к вам отправлять буду подкрепление,

а к южной части острова и с северного пролива послал я из

эскадры мне вверенной навстречу оказавшихся судов к острову

Орфан фрегаты «Сошествие» и «Счастливый» и два же фрегата

турецкие предписал господину капитан-лейтенанту Константинову

обо всех потребностях и на таковой случай, ежели те суда пойдут

мимо пролива кругом острова, чтобы он с отделением ему

порученным шел за ними в погоню кругом острова, объявя ему, что

вы с двумя фрегатами с другой стороны посланы навстречу; но

мнением моим полагаю я – в северной стороне показавшиеся два

трехмачтовых судна, неизвестно, может быть, не наши ли из Ав-

лоны и не уповаю я, чтобы они были линейные корабли, но

больше думать можно, ежели все эти суда не купеческие, то может быть

не из Александрии ли идущие; ежели из Александрии, то

может быть нет ли с ними двух фрегатов и таковые фрегаты

неважны, как вам известно, и что вы силою их гораздо

превосходите. За всем тем имейте надлежащую осторожность и

осмотрительность, более всего нужно, чтобы ни под каким видом не

могли они прорваться под крепости острова Корфу или не могли

бы высадить на той стороне где-либо десант на берег. Повеление

к вам посылаю, уведомляя, что таковую надобность к

исполнению почитаю весьма необходимую, а притом знаю, что у вас

недостаточно провианта; располагайте там, ежели найдетесь

сколько-нибудь дней служителей продовольствовать, можете туда


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю