Текст книги "The Elder Scrolls. На изломе времён. Часть 2. Хаммерфелл (СИ)"
Автор книги: Антон Кондрашкин
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 24 страниц)
Впрочем, не только у Эйви утро было недобрым. Амиэль лучился отвратительным настроением после того, как Лаффориэль его уложила, а Эйвинд перенёс. К тому же он уснул в неудобной позе, так и не дождавшись окончания заклинания, поэтому с утра юный маг еле разогнул затёкшую спину.
Герберт тоже выглядел напряжённым: ему всё время казалось, что за ними кто-то следит, поэтому он беспрестанно вертелся и подозрительно смотрел по сторонам, чем изрядно нервировал Амиэля.
Лаффориэль, как обычно, стенала. Она выливала потоки жалоб на собственное здоровье на голову бедной Маринетт, и та послушно выслушивала и искренне сочувствовала бедам старушки. Варди уже очень давно смущал один факт: обычные альтмеры в среднем жили примерно до трёхсот лет, однако могущественные маги, такие как Лаффориэль, могли значительно продлевать себе жизнь, а уж мастер восстановления точно мог бы вернуть себе молодость. Варди было неведомо, почему в свои “почти три сотни”, по словам самой целительницы, она выглядит как самый обычный пожилой эльф или даже человек? Озадачившись этим вопросом, Варди вспомнил ещё кое-что.
– Бабушка Лаффориэль, – обратился он к целительнице, перебравшись в другую повозку, – я вот уже много дней практикуюсь с единственным заклинанием. Не пора ли мне освоить ещё какое-нибудь заклинание?
– Ох, малыш Варди, я совсем забыла про твоё обучение! И ты так долго не напоминал мне?
Ученику очень захотелось закатить глаза на такое заявление, ведь он никак не мог собраться с духом, чтобы подойти к учителю за новыми уроками.
– Хорошо, Варди, – снова кардинально поменяла голос Лаффориэль. – Ты почитал книги, что я тебе дала? Несколько, правда, потерялось при побеге вместе с моей сумкой, но не страшно.
– Да, я прочитал их все, – удивил Лаффориэль Варди. – Даже «продвинутый курс». Очень заняла глава о применении поглощающих заклинаний на…
– Верю на слово! – поспешила заткнуть собеседника бабушка. – Следующее, чему я тебя научу прямо сейчас – оберег, очень полезное заклинание! Оно позволяет остановить вражескую магию различной силы и действия, а также некоторые физические объекты. Мастера могут даже стрелу сбить, – прихвастнула Лаффориэль при виде искорок в глазах Варди.
Она уже давно заметила эту черту ученика: он страстно любил учиться. Конечно, само по себе это похвально, но когда знания можно применить на реальной практике, которая к тому же может жизнь спасти, ценность возрастает многократно. И Варди, до этого поглощавший любую информацию просто из интереса, это понимал, поэтому и старался внимать каждому слову Лаффориэль.
– Суть заклинания в том, чтобы создать барьер, который не пропускает никакую магическую энергию. Проблема заключается в необходимости постоянно поддерживать данный барьер, поэтому долго ты его не продержишь, по крайней мере, на таком уровне. Также учти, что у этого заклинания несколько уровней. Ты владеешь ученическим заклинанием, поэтому даже не пытайся отбить им что-то посильнее простенького огненного шара или ледяной стрелы. В противном случае щит не выдержит и расколется. Сейчас расскажу, как его создать…
Это заклинание было гораздо сложнее, поэтому Варди потратил почти весь день только для того, чтобы научиться его колдовать. Когда, наконец, у него это получилось, Амиэль тут же его испытал, запустив огненный шар с мерзкой ухмылочкой. От этого он получил несравнимое удовольствие и просто шквал криков со стороны Варди и Лаффориэль.
Судя по карте и солнцу, ближе к вечеру наши герои должны были оказаться в деревушке у основания гор, где можно и переночевать. Вероятнее всего, там же придётся остаться Маринетт. Хоть Лаффориэль и хотела, чтобы девушка осталась в более приятном месте, сама Маринетт сказала, что это место ей подходит. Конечно, она лукавила. Как-то раз она улучила момент и тихонько подошла к Варди, чтобы поговорить:
– П-п-простите. Варди, – начала она, привлекая внимание, – но у меня к вам есть просьба.
Хотя Варди сочувствовал Маринетт и старался быть вежливым и любезным, он уже успел пожалеть, что предложил взять девушку. На каждой стоянке Маринетт с блеском доказывала, что может практически всё, начиная от готовки и заканчивая починкой всего, что ломалось. Он уж начал опасаться, что Маринетт и в кузнечном деле преуспела, тогда ему, Варди, вообще грош цена будет.
В общем, бедного парня мучала зависть, что какая-то девчонка обскакала его по всем пунктам, но он в жизни в этом не признался бы. Себя он убеждал в том, что такие как Маринетт, не умеющие сражаться, только задерживают продвижение, что с каждым шагом отдаляет его от семьи.
– Маринетт, – даже не выслушав просьбы, ответил Варди, – мы уже обсуждали это. Мы не можем взять тебя с собой, и мне казалось, что ты с этим согласилась.
– Нет, что вы! – закачала головой девушка. – Я не это хотела попросить…
– Да ну? – Варди стало страшно стыдно, но гордость не позволяла ему это признать.
– Я прошу вас, если не сложно, можете в больших городах повесить объявление, что нашлась девушка? Я вас очень прошу, Варди, вдруг меня всё-таки найдёт кто-нибудь!
– А если придёт тот, кто ранил тебя?
– Ничего страшного! Я всё равно буду ему рада. Он уж точно будет что-нибудь про меня знать.
– Это звучит очень… глупо, – напрямик сказал Варди.
– Простите, если прошу многого, но это моя… леди Лаффориэль назвала это мечтой. Это очень похоже на вас, Варди.
– В каком смысле?
– Вы ведь тоже хотите почти невозможного…
– Что ты сказала?! – Варди не поверил ушам. – Ты хочешь сказать, что моей семье не на что рассчитывать?!
– Нет-нет, что вы, простите меня! – Маринетт резко опустила голову. – Простите, я очень плохо говорю свои мысли, вот и сказала не то! Я имела в виду, что вы и ваши друзья выступили против целой группы людей, которые желают вас убить! – тараторила Маринетт, будто боясь, что её прервут, не дослушав. – Но вы знаете, куда идти, и у вас есть друзья, поэтому и мечта точно сбудется. Я же могу только ждать…
– Хватит! – с каждым словом у Варди всё больше портилось настроение. – Я тебя понял. Если это не помешает делу, я выполню твою просьбу.
– Огромное вам спасибо, господин Варди, – поклонилась Маринетт. – Вы всегда можете рассчитывать на мою помощь!
Глава 5. Золотой воин
Когда путники выехали на горную тропку, их встретила жуткая картина: вдоль дороги были развешаны изувеченные тела, сгнившие полностью или частично. Варди от увиденного стало дурно, Герберт начал только сильнее озираться по сторонам, а Лаффориэль, наконец-то, перестала стенать. Одна Маринетт осталась внешне спокойна, лишь её глаза слегка расширились от увиденного.
– Н-да-а-а, – протянул Амиэль, – какая милая, должно быть, деревенька нас ждёт впереди. Тут как будто армия упырей прошлась. Просто рай некроманта, даэдрот меня дери!
– «Помните о возмездии, лиходеи!» – прочитал надпись на табличке Варди. – Предупреждение.
Путники разбили лагерь в небольшой лощине, поросшей низеньким кустарником. Пока ворчащий Амиэль разводил костёр, Маринетт вызвалась пойти набрать воды их небольшого источника неподалёку. Прежде, чем она ушла, Варди решил немного загладить свою вспышку гнева и сделать ей небольшой подарок.
– Маринетт, – обратился к девушке Варди, – скорее всего мы в деревне не задержимся, так что вот, держи, – он протянул браслет, сорванный с хвоста Ненависти. – На память о большом приключении, в котором ты нас немало выручила!
И хотя подарок был откровенно странный, Маринетт приняла его слегка трясущимися руками и надела на руку. Её губы беззвучно прошептали «спасибо». Видимо, это был первый настоящий подарок, который ей сделали. Варди, в свою очередь, почувствовал удовлетворение и гордость от сделанного подарка. Маринетт ушла за водой, а остальные остались сидеть около костра. Внезапно горы потревожил громкий крик девушки, доносящийся со стороны родника.
Варди, Герберт и Эйвинд выхватили оружие и бросились в ту сторону, а следом Амиэль тащил Лаффориэль. Однако когда друзья прибежали на место, там не было ни девушки, ни похитителей. Эйвинд тут же присел около воды и начал внимательно рассматривать мокрую землю бережка.
– МАРИНЕТТ! – громко крикнул Варди. – МАРИНЕТТ! Надо её найти!
– Если она ещё жива, – как всегда “вовремя” добавил Амиэль.
– Жива, – задумчиво отозвался следопыт-Эйвинд, изучая землю. – Крови нет. Её похитили.
– Кто? – внимательно прислушался Варди. – Животное или человек?
– Человек, один, – подумав, ответил Эйвинд, от его бессонницы не осталось и следа. – Он наступил в грязь около родника. Хотя человек очень странный: размер ступни больше обычного, да и посмотрите, какой глубокий след. Я думаю, что это был какой-то воин в тяжёлой броне, потому что форма следа не похожа на обычную человеческую стопу. Я вижу: он стоял около ручья, лицом в сторону воды. Затем обернулся, вон несколько наложенных следов. Возможно, он не ожидал, что Маринетт тут появится, – продолжал говорить Эйвинд. – Следы похитителя уходят в сторону скал, вон, видите, они продолжаются по ту сторону ручейка.
– Проклятье! Это наверняка какой-нибудь бандит! – посерьёзнел Герберт. – И как мы её найдём в такой темени посреди скал?
– Найдём, – спокойно ответил Эйвинд. – Этот воин очень тяжёлый. На земле и вы бы его отследили, но и на скалах это возможно. Я справлюсь.
– Справитесь без меня, внучата? – спросила Лаффориэль. – Я и так передвигаюсь медленно, а уж по горам скакать – подавно.
– Конечно, бабушка!
– Я пойду с вами, – вызвался Амиэль. – Там могут быть маги, вдруг помогу!
– Тогда скорее упаковывайся в броню, Эйви, – в глазах Герберта заиграли искры. – Кажется, сегодня будет приключение!
***
Перед четырьмя путниками в вечернем сумраке чернел проход. Пещера, к которой следопыт-Эйви вывел остальных, на самом деле оказалась рукотворной, о чём свидетельствовала почти прямоугольная форма входа и буквы, выбитые над ним. Эйвинду эти закорючки были незнакомы, но Амиэль и Варди их узнали.
– О, даэдрический язык, – заметил Амиэль. – Святилище, интересненько!
– Ты понимаешь, что тут написано? – спросил Эйвинд.
– Конечно, я знаю язык бессмертных, – важно заявил юный маг. – Надпись гласит: «И единственная свеча может разогнать тьму бесконечной пустоты». Меридия, значит… Удивлён, что ты, Варди, не умеешь читать даэдрик.
– Я же не всезнающий, – обиделся Варди, чью гордость ударили по больному месту. – Моя мама была специалистом по двемерам, а не даэдра.
– Да-да, конечно. Ладно, пошлите внутрь, застанем ублюдка в логове, пока он не застал нас, – воскликнул Герберт под одобрительные кивки Эйвинда.
– Будьте осторожны, – предупредил Амиэль. – Возможно, Маринетт похитили фанатики. Я даже представить не могу, с чем мы там столкнёмся.
Компания начала движение по длинному коридору, вытесанному прямо в скале, без боковых комнат и ниш. Только красивые рисунки и древние полотна украшали стены коридора.
– Поразительно, – восхищённо шептал Варди, забывший, что они в логове врага. – Какие лица, какие линии! Я не могу вспомнить ничего похожего из книг по архитектуре и живописи! Редгардское творчество удивительно!
На взгляд Герберта ничего особенного в них не было. Как и большинство настенной живописи, замеченной им ранее, это были грубые рисунки на религиозные темы. В данном случае это была история какого-то массового исхода.
На рисунках было изображено, как множество людей, освещаемых светом звезды (нарисованным весьма схематично), покидали маленьких остров, который явно не мог вместить всех людей разом. Затем эти самые люди по волнам прибывали на другой схематично изображённый остров, где их величаво встречала огромная женщина.
– Что за бред? – покачал головой Герберт. – Что это вообще за “творчество”.
– Согласен, это весьма вольное толкование истории редгардского исхода. Когда их родной континент Йокуда тонул, Франдар Хандинг повёл их через океан на новую землю. А здесь вместо Франдара Меридия, свет и прочая мистическая атрибутика. Автор переделал историю, чтобы восславить свою даэдрическую госпожу, как… типично! – с каждым словом Варди шептал всё яростнее, переписывание истории его раздражало. – Зато посмотрите, сколько чувства автор вложил в рисунок, как детально прорисованы глаза. Художник очень любил и уважал Меридию и так выразил чувства.
– Хватит болтать, – отрезал Эйвинд. – Мы на охоте, а вы расшумелись.
Коридор, в конце концов, вывел их в огромную залу. Вниз от проёма вела узкая каменная лестница. Когда-то помещение, в котором свободно мог бы поместиться весь личный состав Коллегии Винтерхолда, было заставлено скамьями и столами, за которыми собирались члены культа. Сейчас оно пустовало, пол покрывал толстый слой песка, отчего идти по нему было трудно. Вдоль стен стояло несколько статуй, в основном посвящённых Меридии, а в конце помещения возвышался огромный алтарь, на котором когда-то воздавали молитвы своей богине верховные жрецы.
В помещении было довольно светло. Сперва было непонятно, откуда свет, если нет ни одного факела, но потом Варди заметил странные кристаллы, висящие под потолком. Они светились неестественным белым светом. Но даже если свет всё ещё был, огни жизни давно угасли в этих стенах, а люди покинули это пристанище. Все, кроме него.
Прямо пред алтарём, преклонив колено, стоял кто-то даже издалека светившийся, будто золотая статуя. Спустя мгновение она распрямилась и повернулась к вошедшим. На пару мгновений наши герои замерли от неожиданности. Ожидая встретить бандитов, культистов или, на худой конец, некромантов они увидели перед собой красивого и статного воина в золотых доспехах.
Его шлем полностью закрывал лицо, оставляя лишь небольшие прорези для глаз, из висков и лба шлема торчало три изогнутых назад рога, судя по всему, являвшихся украшением. Тяжёлый доспех напоминал чешую золотой змеи, а в особо важных местах, таких как плечи, сердце и бока, был усилен цельными пластинами такого же ослепительного золотого цвета.
Сапоги напоминали львиные лапы и казались совершенно без стыков и щелей. На его руках были надеты перчатки, также напоминавшие змеиную кожу, а в руках незнакомец держал двусторонний топор. Точнее, он (скорее всего это был мужчина) держал оружие в одной руке, что показывало небывалую силу воина, ведь подобные топоры считались двуручным оружием. Ростом он был гораздо выше Эйвинда, поэтому воин казался просто громадиной!
– Н-не может быть! – воскликнул Амиэль. – Это же аврорианец!
– Кто? – Варди на мгновение выпустил врага из виду.
Однако воин, названный аврорианцем, ждать пояснений не собирался. Даже Герберт, внимательно следивший за движениями противника, еле успел уклониться от невероятного напора противника. Удивительно, но нападавшего не задержал ни покрытый песком пол, ни вес его доспехов. Основной удар принял на себя Эйвинд, прикрывший себя и Варди древком молота.
– Не зевай, друг! – жёстким голосом приказал Эйвинд. – Он открылся!
– Бегите, пожалуйста! – раздался крик Маринетт.
– Амиэль, с ним мы справимся! Маринетт вытащи! – крикнул подоспевший Герберт и нанёс колющий удар.
Но не тут-то было: будто не замечая веса огромного топора, больше смахивающего на секиру с короткой ручкой, тварь отскочила назад, перехватила оружие левой рукой и нанесла не менее сильный удар, от которого, правда, Герберт легко уклонился.
– Осторожно! – раздался голос Эйви. – Не попадайте под топор, он зачарован молнией!
Амиэль в это время тихо проскользнул к алтарю, рядом с которым сидела связанная Маринетт.
– Так, погоди, я сейчас пережгу верёвки. Постараюсь тебя не поджечь! Этот аврорианец тебя пытал? В жертву хотел принести?
– Нет, юный господин, – тихо прошептала Маринетт, которая казалась не сильно испугавшейся. – Он только что-то говорил мне, но я ни слова не понимала. Вы знаете, кто это? Его зовут Аврорианец?
– Это не имя, а его раса, но этого просто не может быть! – не верил своим глазам Амиэль. – Аврорианцы – избранные слуги Меридии, как дремора для Мерунеса Дагона. Но суть в том, – тараторил маг, – что аврорианцы бесконечно преданы своей госпоже и никогда не покидают её владений. Последний раз их видели после Кризиса Обливиона, когда те стали нападать на часовни по всему Сиродилу, однако всех аврорианцев отправили обратно в Обливион рыцари Девяти! Откуда этот здесь?!
– Откуда вы столько о них знаете?
– Читал опусы рыцарей Девяти, когда изучал даэдрическую магию, – бросил маг и тут же пожалел о сказанном. – Так или иначе, аврорианцы отличаются просто невероятной силой, острым умом, абсолютной невосприимчивостью к электричеству и талантами в магии. Ко всему прочему, они отличаются невероятной жестокостью и беспощадностью. Всё, освободились! А теперь потихоньку пошли к выходу…
Пока Амиэль объяснял происходящее, три товарища, наконец, приноровилась атаковать совместно. Хотя аврорианец и был крайне сильным и быстрым, по скорости реакции Герберт его значительно опережал. Сперва на противника наседал Эйвинд, заставляя того прикрываться единственным оружием, в этот момент мечник атаковал справа, нанося быструю серию ударов, а затем также стремительно отступая.
Глядя на товарищей, Варди понимал, что им достался на редкость могущественный противник: Эйвинд ещё никогда не выглядел таким сосредоточенным, обострившим все свои рефлексы, а Герберт не выкрикивал названия приёмов, видимо, считал золотого воина по-настоящему сильным.
Задачей Варди было атаковать с тыла и, используя свой зачарованный меч, ослабить врага. Всякий, кто использует зачарованное оружие, должен знать, что магия, вложенная в предмет, сработает даже в том случае, если удар будет блокирован, поэтому ледяной меч Варди идеально подходил для изматывания противника серией слабых ударов.
Впрочем, аврорианец даже не начинал биться всерьёз! В его левой руке внезапно засветился недобрый огонёк, а когда он потух, стало казаться, будто вся броня воина стала светлее. После сотворения заклинания, он с новыми силами бросился вперёд.
– Эйви, осторожно! – предостерегающе крикнул Амиэль. – Он усилил доспех!
Предупреждение опять запоздало: аврорианец прыгнул прямо в центр группы, даже не обратив внимания на удары Варди и Герберта. Широким ударом топора он отбил молот Эйвинда и тут же нанёс удар сверху, стремясь разрубить соню пополам. Эйви видел угрозу, но оступился на песчаном полу.
Основной удар пришёлся на цельную пластину его доспехов, но хватило и этого. По всему телу Эйви прошёлся разряд, раздался крик, и раненый припал на одно колено, конвульсивно содрогаясь, то ли от боли в сломанных рёбрах, то ли от разряда зачарованного оружия.
Герберт бросился на защиту друга и воткнул острие меча прямо между сочленениями доспехов. И в следующую секунду чуть не погиб: снова перехватив топор в левую руку, аврорианец ударил рукоятью Герберту в живот, выбив из того весь дух. Мечника спасла его прыть и подоспевший Варди.
Непонятно, как золотой воин мог увидеть удар Варди со спины через эти маленькие прорези для глаз, но резко развернувшись на пятках он просто ударил Варди свободной правой рукой и сотворил заклинание. С виду оно напоминало взрыв алого пара, а когда тот развеялся, доспех Варди распался на куски, треща по швам. В следующее мгновение в его сторону уже нёсся кулак аврорианца, сверкающий магическими молниями. Но смерть и на этот раз минула невезучего Варди. Эйвинд, наконец-то пришёл в себя и ударил молотом по бронированному туловищу даэдра. Размах получился таким мощным, что аврорианец пошатнулся и отошёл назад. Обычный человек, как Эйвинд, получив такой удар, заработал бы перелом рёбер, разрыв внутренних органов или умер, но аврорианец, хоть и раненый несколько раз, даже не подавал вида.
– Варди, бери Маринетт и остальных и беги! – крикнул Эйвинд. – Я задержу его и за вами!
– Чего ты удумал?! – заорал в ответ Варди. – Помереть решил? Ты долго не протянешь!
– Да и кто отступает с поля боя, пока враг не повержен?! – Герберт явно не собирался сдаваться. – Мы своих не бросаем!
Амиэль и Маринетт наблюдали за боем с безопасного расстояния. Однако видя разворачивающиеся события, они понимали, что скоро мог наступить и их черёд.
– Юный господин, сделайте что-нибудь! – трясла за рукав кафтана Маринетт. – Вы же великий маг! Вы же всё можете!
– Да не могу я! – пришлось признать Амиэлю. – Я теоретик! Все мои практические знания сведены к расформированной школе Мистицизма и призыву, да и те не на высоком уровне! Но всё, что я могу призвать, этому воину просто как семечки!
– Но вы же призывали тех ящериц в тюрьме… и даже того злого мужчину в алых доспехах, который ругался на стражников!
– Так то были свитки!
– Ну хоть что-нибудь, юный господин!
– Надеюсь, поможет, – честно признался Амиэль и вытащил мятый свиток. – Последний остался.
Как и тогда в тюрьме, бумага вспыхнула и исчезла. Вместо неё в водовороте призыва появился ледяной великан, почти под три метра ростом. Вместо рук у него было по две огромных ледяных бесформенных дубинки. Существо, которое маги называли ледяным атронахом, повинуясь приказам призывателя, бросилось на аврорианца. Впрочем, было заметно, что для аврорианца и этот противник был не страшен. Учитывая, что Герберт и Эйвинд уже не в состоянии были сражаться в полную силу, единственным выходом было подставить призванное существо под удар и сбежать.
– Отлично, Амиэль! – крикнул Варди. – Атронах задержит его! Уходим скорее, пока можем!
– Господин Эйвинд, я вам помогу! – подхватила Маринетт раненого. – Господин Амиэль, вы просто молодец!
– Что?! Вы что? Убегать сейчас?! – закричал Герберт. – Сейчас, когда мы можем победить?
– Ты что, спятил? – отмахнулся Варди, подтягивая Эйви вверх по ступенькам. – Атронах его только и задержать сможет! Забудь о нём и уходим, Герберт!
В доказательство словам Варди аврорианец только что отсёк одну из рук атронаха. Конечно, ледяное чудовище тоже несколько раз серьёзно попало по золотому воину, но последний, похоже, вообще не обращал внимание на подобные мелочи. Зачарование, наложенное на топор, крошило белое тело атронаха, а усиленный заклинанием доспех защищал от могучих ударов.
– Ленколиа никогда не оставляют живых врагов на поле боя! – заявил мечник и бросился на врага.
Он бросился на противника, держа оружие одной рукой, и нанёс шквал ударов, большинство из которых даже по туловищу не попало. Однако с меча стекала кровь, а значит, ему удалось-таки дотянуться до живого тела. В это время атронах отвлекал аврорианца ударами оставшейся руки.
Успех Герберта был недолгим. Даэдра ударом топора снёс бедному атронаху ногу, а затем добил. Мечник, оставшись без прикрытия, тут же получил сильнейший удар и отлетел в сторону, выронив меч.
Герберт силился встать, утирая с разбитого лица кровь и оскальзываясь на песке, а противник уже готовился к новой атаке. На этот раз золотой воин выпустил молнию из левой руки и, не дожидаясь результата, начал готовить новый залп. Эйвинд бросился на аврорианца, но было понятно, что он не успеет. Соня стоял слишком далеко, а молния летит гораздо быстрее любых других снарядов. Если Амиэль не ошибался, то первый выпущенный заряд был относительно слабым, по сравнению с силой самого даэдра, но даже такая атака могла приковать мечника к постели на недели!
В тот момент Варди меньше всего думал о том, что может случиться с ним. Когда самоуверенный мечник сорвался с места, Варди инстинктивно побежал за ним, а когда тот упал, поваленный ударом противника, первым оказался рядом.
«Поразительно, – пронеслось у него в голове. – Раньше я и подумать не мог о том, чтобы участвовать в таких схватках!» И вот он – звёздный час, возможность продемонстрировать идиоту Герберту подвижки в обучении не только владению мечом, но и магии восстановления. Всё, как учила Лаффориэль: это стена, которая не пропустит атаку!
Выставив вперёд обе руки, чтобы заклинание вышло сильнее, Варди сотворил Оберег. Выглядел он как возникшее прямо из воздуха прозрачное стекло, переливающееся в свете кристаллов. Но заклинание сработало плохо! Летящая молния будто наткнулась на препятствие и разрядилась, Оберег, будучи произведён новичком, лопнул, а Варди упал назад, потеряв равновесие.
Следом летел уже второй разряд, выглядящий как переплетение нескольких молний. Лаффориэль предупреждала, что если Оберег лопнет, то сотворить сразу второй не получится. Заблокировав первый разряд, Варди тем самым подставился под второй, гораздо более мощный, чем первый.
«НЕТ! Этого просто не может быть! Это что, конец?» – мысли Варди неслись с той же скоростью, что и молния. Но тут случилось невероятное: мимо промелькнула фигура, которой на поле боя не должно было быть. По развевающимся штанам он узнал Маринетт, вставшую прямо перед Варди и Гербертом.
Они не успели окликнуть девушку или ещё как-то помешать. В её глазах отразился магический блеск молнии ровно за мгновение до того, как электрический разряд достиг своей цели. Все застыли от ужаса при виде того, как заплясали молнии на теле бедной девушки, как плавилась на ней одежда. Вскоре запахло палёным, а на месте Маринетт сияли вспышки разрядов.
Когда сияние прекратилось, раздался всеобщий вздох изумления: на песке, свернувшись калачиком, лежала живая и невредимая Маринетт! Только за исключением “подаренного” Варди браслета она была совершенно голая. Сама “погибшая” была удивлена не меньше, а аврорианец даже остановился, в недоумении глядя на случившееся. Даэдра выдал из себя длинную фразу, после чего снова сотворил заклинания изменения, которое использовал перед битвой, чтобы усилить доспех, и ринулся вперёд.
Но на этот раз Амиэль к этому был готов. В золотого воина полетело заклинание юного мага, напоминающее фиолетовую дымку. Учтя опыт предыдущего столкновения, Амиэль заранее подготовил своё лучшее заклинание рассеивания магии, которое было в его арсенале, а затем выпустил его, в надежде, что силы хватит, чтобы снять магическое усиление брони.
Аврорианца на мгновение окутал фиолетовый туман, и лёгкое свечение его доспеха потухло, означая, что заклинание школы Изменения успешно снято. Золотой воин этого не заметил, в отличие от Эйвинда, ударившего молотом прямо по груди. Из аврорианца вырвался давящийся звук, а затем он выкашлял кровь сквозь щель шлема.
Следом за Эйвиндом, с трудом сражавшимся из-за сломанных рёбер, бросился едва державшийся на ногах Герберт. И тут даэдра совершил совсем уж необычный поступок: бросил песком Эйвинду в глаза, сотворил ещё одну молнию, на этот раз на потолок, и бросился бежать. Амиэль еле успел убраться подальше от входа, когда золотой воин скрылся в тоннеле.
В следующую секунду святилище начало рушиться. Взрыв, спровоцированный заклинанием, обрушил ветхий потолок. Свет моментально погас, поднялся столб песка, ничего не было видно, кроме выхода из святилища.
Первым выбежал Амиэль, стоявший ближе всего к тоннелю, затем Герберт, нёсший на себе Маринетт, а за ним Варди, тащивший Эйвинда. Следом за нашими героями вырвалось облако пыли рухнувшего помещения.
– Такой битвы я ещё не видел, – откашлялся Амиэль. – А уж представление Маринетт я надолго запомню!
Бедная девушка сидела в сторонке, повернувшись спиной, по-прежнему совершенно голая и подрагивающая на холодном ветру. Амиэль подошёл и величественно набросил на спину девушке свой расшитый камзол. Однако прежде он успел заметить, что на спине, в районе сердца, располагался рваный шрам, будто бы от клыка зверя. Недолго думая, Герберт снял свои сапоги и передал Маринетт.
– Спасибо тебе, Маринетт, – тепло улыбнулся Эйвинд. Амиэль удивился, даже не думал, что оборотни могут так по-дружески улыбаться. – Ты… я даже не знаю, как тебя отблагодарить!
– С-спасибо вам! – поблагодарила девушка. – Вы очень ко мне добры, но это юный господин спас вас при помощи своего товарища!
– Не стоит, пожалуйста, – с самодовольной улыбкой полупоклонился Амиэль, словно актёр на сцене.
– Да что ты! – отозвался Герберт. – Я не могу поверить, что ты подставилась под молнию! Ты нас просто спасла!
– Ага, от твоей тупости! – воскликнул Варди. – Амиэль подарил нам сказочный шанс убежать! Какого скампа ты попёрся туда?!
– А ты мне и не командир! – хоть Герберту и больно было говорить, Варди задел его за живое. – Мы не могли уйти, пока нам мешал противник!
– Нам мешал не противник, а твоё бессмысленное бахвальство!
– Что ты сказал…
– Что слышал! Сначала Эйвинд прикрыл нас, велел нам бежать, потом я закрыл тебя Оберегом, потом Маринетт подставилась под удар! И она пошла на смерть ради нас! Только по какой-то случайности её не испепелило! Неужели тебе и правду всё равно до остальных?
– Да пошёл ты, Варди! – в сердцах бросил Герберт и развернулся. – Нельзя победить, вечно отступая!
– Нет, Герберт, тут ты не прав, – вдруг вступил Эйвинд. – Ты нас всех подверг опасности, это плохо.
– А ещё меня гордецом обзывал, – хохотнул Амиэль. – У самого-то самомнения ещё больше, чем у меня.
– ЗАТКНИСЬ!
– Ты бы правда помолчал, Амиэль, – спокойно заметил Эйвинд. Варди заметил, что с недавнего времени соня и впрямь стал заметно рассудительней и бодрее, нежели раньше.
Но для Герберта голос Амиэля стал последней каплей. Развернувшись, со сжатыми кулаками, он пошёл прочь, шлёпая босыми ногами по горной дороге.
Глава 6. Два убийцы и даэдра
Правда ушёл Герберт недалеко. Найдя себе укромное место, он сел на камушек и приступил к созерцанию неба. Место удара саднило, живот сильно болел, но в голове роились мысли куда важнее болевых ощущений.
Мечник всё ещё не остыл после ссоры с Варди, но вместе с раздражением появилось другое чувство, которое ранее ему испытывать не приходилось. Это была смесь сожаления и испуга. В глубине души, хотя гордый мечник и никогда в этом не признается, он понимал, что поступил слишком опрометчиво, что его оплошность могла бы стать роковой.
Но сначала Варди прикрыл его своим хилым заклинанием, а затем Маринетт самоотверженно бросилась прямо к смерти. И Герберт испугался. Сейчас, когда вроде бы всё закончилось, мечник вновь и вновь содрогался при мысли, что Маринетт могла погибнуть страшной смертью по его вине, что Эйвинд, раненый и усталый, встретился с неравным врагом лицом к лицу или Варди бы изжарился раньше, чем успел поднять Оберег.
Отец всегда говорил ему, что нужно путешествовать только одному. Вот Герберт и бродил в одиночестве по миру с пятнадцати лет, если и присоединялся к какому-нибудь отряду, то ненадолго, почти сразу бросал их. И тут же шёл искать славы в другом месте. Всё, как говорил отец, обучивший его мастерству владения мечом Ленколиа. А о том, что папа умер, Герберт узнал только спустя три года.