Текст книги "Верни нам мертвых (СИ)"
Автор книги: Анна Инская
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 14 (всего у книги 26 страниц)
– Говорят, что первая капля молока хитрой и смелой женщины приносит счастье.
Я не хитрая женщина! Небесные боги страны отца моего и лесные покровители страны моей матери! Почему мне не была судьба полюбить хорошего трусливого мужика в кладовке? Который жену боится, из дому не выходит и живет как дуб до ста лет.
Так говорила я с богами. А Рейг сказал мне: Ифри, не воздевай руки к небу, а то с дерева упадешь.
Как Рейг не поверил сказанию о Сингр
Зашло солнце, и мы в сумерках пошли крадучись по лесу, направляясь к самому краю земли. Сначала лес был безлюдным и безмолвным, а потом мы услышали шум голосов, лай собак, конское ржание. Рейг сказал, что здесь святилище Великой Матери Медведицы. Там те, у кого есть семьи, уходя в плаванье, поручают жену и детей ее защите. Место это святое, и этому есть знак: у входа в лес лежит огромный камень, похожий на медведицу. Пред камнем мы дали клятву всегда заботиться о детях, чьи родители умерли. Ибо без этого Медвежья Богиня не поможет твоим детям.
Там последнюю ночь провели мы вместе. Нам нечего было бояться, ведь этот лес – один из самых священных на всей земле. Утром Рейг решился для хорошего дела потратить цветной камень, из тех, что остались на дне сумки. На камень он выменял для меня и ребенка волшебный плащ-оберег, синий, дотемна выкрашенный соком черники из святого ельника. На плаще было изображение медведицы с двумя медвежатами, с лицами человеческими. Надев на меня плащ Медвежьей Богини, Рейг назвал меня своею женою, и попросил Медведицу защитить меня в его отсутствие. Но это не обрадовало меня. Ибо получив от него в дар оберег для семей без отца, я поняла, что он твердо решил плыть за океан, навстречу верной гибели своей.
Правильная женщина, такая как Семь-Зверей, его бы быстро привела к послушанию. А я, овечья душа, только прижалась к нему и стала молить Небо, чтобы он вернулся живым. Я тоже хотела дать ему дар на память. Да у меня ничего не было. Мы вышли из святилища на торговую поляну и увидели, что пастух продает свою собаку. Говорит, что познакомился с городской красавицей и хочет сманить ее к себе, в вольные луга, а она его собаки боится.
Серый пес на продажу был веселый и вида смелого, такой и в океане не струсит. Я выпросила его у пастуха в подарок Рейгу, пообещав, что с новым хозяином сего пса ожидает великая слава победителя чудовища Гранса. Собаки Рейга любили, и пес пошел с радостью. Имя сему зверю было – Блохастый. Осталось наречь будущего героя-мореплавателя подостойнее. Рейг сказал, что звезда Арн-Рейг, по названию которой ему было дано имя, находится в созвездии Небесного Пса Хоарденна. Посему он назвал свою собаку Земной Хоарденн.
Взяв с собою Земного Хоарденна, мы пошли в Гавань Единорога. Дорога плавно спускалась к берегу и была широкая, вымощенная гладко стесанными камнями. Камни шли в три ряда. Слева и справа по краю дороги они лежали ровно, для тележных колес, а в середине – торцом вверх, чтобы конское копыто не скользило на спуске или на подъеме. Вдоль дороги стояли воины, охраняли торговый путь от разбойников. Здесь нам не надо было озираться по сторонам, и Рейг завел разговор о нашем будущем ребенке:
– Не укоряй меня, что я покидаю вас. У нашего ребенка будет старший брат, твой приемный сын. Если у тебя родится дочь, он будет оберегать ее. А если сын, то он воспитает его, как меня воспитал мой дядя Храбрый Бык. Будет водить его на охоту, знакомить с лесом и тайнами его.
Я ответила, что Волчонок и сам леса не знает. Его отец, Удар Молнии, был слишком ленивый, чтобы охотиться – мол я великий колдун деревенский, мы и дома на лежанке проживем в славе и сытости! А теперь Волчонок остался с племенем огородников, и живут они далеко от Звериных Владений. Леса они боятся, а все, что может дать лес, выменивают у лесных жителей, которые приходят к ним на торг.
Рейг нахмурился, потом молча думал о чем-то, наконец твердо сказал:
– Я назвал тебя моей женой, значит твой приемный сын стал моим сыном. Как отец, я имею право решать его участь. Нельзя уходить далеко от леса! Он лучший из наставников. Отрок должен видеть свободных диких зверей, а не свинью с овцой. Пусть повстречает он гордого волка, не боящегося нападать даже на зубра. Пусть берет пример с отважного оленя, защищающего свое стадо, и с умного зайца, путающего свои следы. Пусть он выйдет против них и сумеет стать сильнее, смелее, быстрее и умнее всего зверья лесного. Еще хорошо для юноши охотиться одному, зимними ночами. Или в поисках лучшей добычи идти в глухой лес или на горные вершины, где нет ни жилья, ни троп. Так он научится полагаться только на себя, как хитрый лис или зоркий ястреб. Тогда он не продаст свою честь в обмен на подачку от хозяина. Мир мужчин – это лес, горы или океан. А те, кто живет далеко от границы Диких Земель, либо обленятся и обратятся в трусов, как твой Удар Молнии, либо забудут свое истинное призвание и станут охотиться за людьми. Поэтому забери твоего приемного сына в горные леса, где родилась ты сама. Там пусть он проведет свою юность. А потом пусть вернется на равнину и выучится благородному ремеслу кузнеца. Люди моего рода хотели сковать справедливое оружие, которое рубит только злых. Они не успели этого сделать, а я и вовсе ковать не умею. Пусть мой приемный сын сделает то, что не удалось нам.
Я ответила:
– Мало знаю я об охотничьих тайнах моего племени. Отец мой мало охотился, а мать была хромой и редко выходила из дома. В отрочестве моем я была уведена в рабство, в страну полей. Ну а кузнецы, сам знаешь, чужих своему ремеслу учить не любят. Лучше бы ты сам, Рейг, остался со мной и занялся воспитанием Волчонка.
Рейг задумался, а потом будто забыл о нашем разговоре, замолчал зачарованный тем, что открылось глазам его. Мы уже подходили к гавани Единорога. Паруса кораблей белели над зелеными волнами, и на каждом сиял под летним солнцем яркий знак родной страны моряков. Береговой город был опоясан высокою стеною с восемью сторожевыми башнями. С высоты холма мы увидели, что за крепостной стеной теснятся дома странного и волшебного вида. Я спросила Рейга:
– Отчего в этом поселении в полдень на крышах розовый отблеск заката? Оттого что эти земли на западном срезе земли?
Рейг ответил, что береговые жители кроют дома не соломой, а сухим розовым вереском. У них все не как нас. Здесь кормят коней не овсом, а молодыми побегами кустарника, называемого Морское Солнце. Поклоняются не Матери-Земле, а ветру и звездам, по которым ведут корабли. Соизмеряют свою жизнь не с восходом и закатом, а с приливом и отливом. Гадают о судьбе по шуму прибоя, а умерших бросают в океанские волны. Ибо так могуч океан, что и прибрежные земли подчинил власти своей.
Город был под стать океану, грозный и неприступный. Перед его стеной было заграждение из острых обломков огромных камней. У ворот стояли вооруженные стражи и пускали только тех, кто шел продавать или покупать. Я надеялась, что они нас выгонят, без денег-то. Вот это была бы счастливая судьба! Но на беду стражи Рейга знали и встретили по-дружески. Они рады были видеть его, но старший из них предупредил:
– Себе на беду ты привел с собой смуглую женщину с темными косами. Город полон южан, и самого Валента Страбуса злые боги привели сюда из Крепости Холодного Огня. Лучше отдай твою женщину Лису-Охотнику, за награду. Все равно здесь она встретит людей своего племени. Они заберут ее, их корабль уйдет за полуденным солнцем, и она не вспомнит тебя. Никогда южанка к тебе не привяжется сердцем. Смола не пристает ко льду.
Я надеялась, что Рейг раздумает идти в город, но упрямый сын оружейника ответил своему другу:
– Люди Страбуса рыщут в ночной темноте, чтобы никто не увидел их лиц, да и шума лишнего не любят. Я постараюсь покинуть порт до захода солнца. А вот про лед и смолу ты наверное прав, хотя мог бы и помолчать
А мне он шепнул:
– Никто здесь не угрожает твоей жизни, иначе я бы не привел тебя сюда. Но если ты встретишь Валента Страбуса, меня ты больше не увидишь. Он не убивает, он разлучает.
Страшны были эти слова, и город вблизи оказался еще страннее и волшебнее, чем виделся с холма. Я прошептала Рейгу:
– Живут здесь не люди. Это обитель зверей, принявших людское обличье. Это не дома, а темные звериные логова, они лишь прикидываются домами, заманивают нас.
Но Рейг засмеялся и сказал, что все лесные и полевые жители так думают, когда первый раз входят в город. Просто тут не пахнет дымом очага – вот и похоже не на наши деревни, а на дикие необитаемые земли. В этом городе нельзя зажигать огня. Ведь дома тут построены тесно, как пчелиные соты, и бревна, из которых они сложены, добела высушены океанским ветром. Посему стража следит, чтобы люди молились Дождю, врагу Огня. Готовят себе пищу здешние жители за пределами города, разжигая костры на прибрежных камнях. А вместе с осенним ветром здешние перелетные птицы покидают свои гнезда, уплывают из города раньше, чем морские дороги будут захвачены бурями, туманом и убивающим льдом. Останутся пустые бревенчатые срубы, отсыревшие и холодные. В них можно зажечь очаг, но некому.
Но мы вошли в город в летние дни, когда в нем собирались люди всех племен. От городских ворот прямо к океану вела улица Прорицателей. Там можно было купить все – хоть приворотное зелье, хоть счастливую судьбу. Но Рейг быстро пошел вперед, не глядя по сторонам. Думаю, чтобы решимость не растерять. И вот как Рейг выменял лодку за бесплатно. Он сказал тому, кто продавал ее, торговую речь, которую видно обдумал еще сидя в лесу на дереве:
– Посмотри, вседостойный хозяин лодки, на эту женщину. Прожила она так долго, что уже не хочет говорить, сколько ей лет, и только хитро улыбается. Была бы она мужчина, у нее по ее возрасту уже борода была бы до пояса и усы до колен! Имя ей – Ифри. Она одинока и сурова, и ни разу ее рука не качала колыбель. Ибо злой ведьмою, в ледяной воде, некогда была выморожена навеки ее способность к деторождению. На ее плече знаки ее многочисленных мужей мечтавших, что она родит им сына. Но ни один не получил желаемого. Она тоньше станом, чем ствол еще не разу не плодоносившей юной яблони. Грудь ее высока и тверда как бесплодная скала. Вспомни, купец! такова грудь девы, еще ни разу не наполнившаяся материнским молоком. А сейчас она, навек бесплодная – беременна от меня! Только я смог снять с нее ледяное заклятье. Значит, судьба за меня, и хоть я не волшебник, но во мне есть колдовская сила! Тебе же будет лучше дать мне лодку, достойный купец, ибо я сумею вернуть твоих предков из Страны Мертвых.
Мне это слушать было невыносимо обидно. Умел же этот Рейг проявлять ум не ко времени. А продавец лодки задумчиво ответил:
– Она просто влюблена в тебя, а влюбленные женщины беременеют намного легче. Так что ничего волшебного в тебе нет. Просто ты дурак отчаянный, а женщины таких любят, это всем известно. Но я продам тебе лодку за первую каплю молока из ее груди. Первая капля молока влюбленной женщины приносит счастье. И в любом случае первое желание беременной женщины должно исполнить.
Хотелось мне сказать ему, порождению людоедов: одно у меня желание, чтобы лодки он Рейгу не продавал. Но я понимала, что Рейг мне бы этого не простил. Посему продолжала молчать, как безмолвный паук, а лучше сказать как бессловесная муха. А Рейг заполучил хорошую лодку, крепкую, новую, обтянутую бычьей кожей, и засмеялся вслед хозяину лодки:
– Сам он дурак. Капля молока была не первая. Первую-то взял я. Это и справедливо, мне ведь удача нужнее, чем купцу этому. Я же плыву сражаться с Грансом, а не он. Вдобавок я получил верное подтверждение, что судьба за меня и за мой замысел. Ведь мне лодка даром досталась! Скоро, Ифри, будешь встречать меня и всю свою семью из страны мертвых: отца, мать, брата и всех твоих предков в придачу. И с умершими из моей семьи познакомишься тоже.
Осталось ему запасти в плаванье еды и воды. И тут ему было счастье. Видно день у него был благословенный свыше. Люди сказали, что дадут ему бесплатно припасов в плаванье за то, что мы им расскажем истории нашей жизни. Это у наших лесных племен все с малолетства прожили вместе и все друг про друга знают. А в портах океанских люди могут такого небывалого порассказать, что потом их истории можно даже пересказывать, и тоже за плату. Но у нас истории были лучше. Ибо свои и не поистерлись от пересказов. Услышав мою историю, люди сказали, что за это стоит дать нам еду. Потом Рейг стал рассказывать о себе. Поведал он, что некогда был стражем в этом приокеанском городе, но бросил службу и выбрал участь бродяги в день, когда правитель города начал впускать в порт корабли работорговцев.
Услышав это, один из береговых людей сказал:
– Да ты же сингриньен! Я это по твоему виду сразу понял, а твоя история меня еще больше убедила.
Рейг ему топором погрозил:
– Это еще что за ругательство? Я же тебе сказал: я из честного рода оружейников, а если иногда и обманывал, то всегда для хорошего дела.
Но береговой житель объяснил:
– Думаю я, что ты из народа Сингр. Вот слушай сказание, оно правдивое. Некогда океан был черным как лесная топь. В те дни не был он солен. Да и волн на нем не было. И людей тогда еще не было, а на земле тогда разные звери царствовали. И жили в те времена на небе две луны, светозарная луна Сингр и бледная луна Фангр. Теперь на небесах бродит одна Фангр, а про другую луну только сказания остались. А в те времена Сингр была супругой Солнца. Она казалась подобием Солнца или огромной звезды. Зимы тогда не было, ибо двойное тепло согревало землю, а ночь была так светла, что называлась лунным днем. Вечерами загоралась в небе лунная заря, и те цветы, которые теперь закрываются после захода солнца, тогда раскрывались навстречу восходящей Сингр. У Солнца и прекрасной Сингр родились дети. Они имели человеческий облик, но были бесстрашны, бессмертны и умели летать выше и быстрее птиц. Они чтили Священные Законы Солнца, отца их. Они были справедливы, неведомо было им предательство, и братство их было нерушимо. Жили они на острове, называемом Сингринн, и имя их народу было Сингринньен. А холодная тусклая Фангр была супругой Океана, сестрой Тьмы и повелительницей приливов и отливов. У Фангр и Океана родились чудовища – страшные, холодные змеи водяные. Сама мать, тусклая Фангр, боялась их, и не материнская любовь, но зависть к сестре загорелась в ней. В ночь, когда сыновья и дочери Сингр спали, бледная луна подняла приливную волну высотой до грозовых туч. Как топор великана, ударила волна по чудесному острову, и он ушел навеки в океан. Дети Сингр живут там до сих пор ибо бессмертны. Самые маленькие из них плакали во мраке океанских глубин не видя больше своего отца, Солнце, и свою мать, светозарную Сингр. От их слез океан и стал соленым. Жалея их, спустилась Сингр к ним в черную глубину. Океан был темен, как болото, а стал прозрачен, ведь свет Сингр освещает его изнутри. А в небе осталась только одна луна, тусклая Фангр. Ночное небо стало черным, как драконова кожа – сами знаете! А Фангр будит ураганный ветер, поднимает волны до неба – и все для того, чтобы люди не могли приплыть туда, где был когда-то остров Сингринн. Боится, что они увидят его сияние в глубине и придумают способ достать остров.
Я спросила:
– А отчего же сыновья и дочери Сингр не спаслись? Они же умели летать как птицы.
Береговой житель ответил:
– Дело-то было в глухую ночь. Лишь немногие успели вовремя пробудиться, подняться в небо и улететь к иным берегам. Но луна Фангр из зависти проникла своими тусклыми лучами в кровь прекрасных и крылатых дочерей Сингр. С тех пор дети у них стали рождаться смертные и бескрылые. Так и пошел от них наш бедный род человеческий. Но и у нас юные девушки имеют светозарный лик дочерей Сингр. Однако Фангр медленно губит их красоту, поэтому мужчины и не остаются с женщинами навсегда, как бы женщины этого не хотели. Но мужчины и сами под властью бледной луны. Тоже с годами тускнеют как старая медь. Ибо родились у матерей, утративших свет Сингр.
Рейг от души удивился:
– А чего же ты меня назвал сингриньеном? Я же из смертного рода.
– Ты ведешь себя как бессмертный. Про опасность не думаешь. Хочешь перелететь через океан, будто у тебя есть крылья. Возраст тебя не берет, годы не научили тебя осторожности. От законов Солнца не отрекся, мечтаешь сковать справедливое оружие и оживить мертвых. Ненавидишь тех, кто лишает людей свободы. Все признаки сингриньена. А еще тебе волшебник из Леса Враждебных Теней подарил волшебную одежду. Избрал он тебя! А про твою женщину Семь-Зверей говорила, что у нее внутри горит всесожигающий огонь. Та ведьма была лесная фангра, далеко уползла от океанских берегов. Не знала ни преданий, не обид рода своего и сама уже позабыла, что ненавидит и почему ненавидит. На самом деле у твоей женщины Сингр внутри светится. Оттого она хоть и бесплодная, а забеременела от тебя. Просто над вами обоими Фангр внутренней власти не имеет.
Рейг обрадовался:
– Ифри, поняла теперь? Мы потомки крылатых людей. Мы сын и дочь Солнца. А у океанской Фангр нет над нами власти. Плыви со мною! Увидишь, мы еще все племя Гранса узлом завяжем и всех мертвых освободим!
Но печально посмотрел на него береговой житель и молвил:
– Рано радуешься, сингриньен. Я сказал: внутренней власти нет. А про иную власть я еще разговор не начинал. И о порождениях Фангр еще не рассказал. Они ее дети, и дети грозного Океана. Жили они в его тогда еще черной пучине. Когда народ Сингринн был многочислен и могуч, эти чудовища и головы из-под воды высунуть боялись. Ибо среброкрылые сингриньены-копьеносцы выслеживали их, как альбатросы выслеживают рыб. Но когда не стало народа Сингр, тогда нелюди Фангру выползли на прибрежные скалы. Стали колдовать, обросли руками и ногами, а чешую стерли о каменистые береговые обрывы.
– А Семеро-Зверей говорила, что это мой род из океана вылез и оброс руками и ногами, – сказала я.
– Ты их больше слушай, лесная женщина. Они сами вылезли, а на других кивают. Бледная Луна их чародейству выучила, и разным злым делам. Те, кого вы называете племя Гранса, это тоже порождения Фангр. Просто на том берегу одна насекомая нечисть водилась, ведь люди за океаном не живут. Там не было от кого Фанграм людской облик перенять. А в наших землях они нашли заброшенные святилища народа Сингр. Такие, как святилище Возвращенного света, которое тебе, лесная женщина, снилось во сне. Завистливые фангры увидели на стенах святилищ изображения людей Сингр. Стали колдовать, чтобы видом им уподобиться. Удалось им это. Теперь многие из них даже красивее нас, несчастных. Только внутри они не такие, как народ Сингр. Ведь изображение показывает только внешний облик. Только внешнее сходство с людьми они и переняли. А внутри остались они в своем изначальном страшном, змеином обличии. Злы были порождения Бледной Луны, а увидев, что у них ничего не вышло, стали еще злее. Из зависти хотят истребить с лица земли все, что осталось от народа Сингриньен. Это хотя бы по вашим рассказам видно. Нелюди Фангр вас обоих еще в детстве погубить хотели. А потом твою женщину пытались обречь на бесплодие. Твоя женщина понять не могла, отчего Семь Зверей никогда на солнце не выходит. Как же, скажут они! Они боятся Солнца, ведь оно отец погубленного рода Сингр. Ведомо им, что от солнечного света у них руки и ноги обратно отвалятся, и станут они снова морскими чудовищами. И даже до родного океана доползти не смогут, потому что ног-то нету! Поэтому прячутся впотьмах. Выходят на поля и дороги только тогда, когда Фангр выкатывает на небо свою медную колесницу с оловянными колесами. Тогда уж берегись тех, кого породила она! В океане же ты встретишься лицом к лицу с самой могущественной Бледной Луной, владычицей волн. На земле у нее власти мало. А на океанском просторе она убьет тебя волной, натравит на тебя морского дракона, или погубит медленной смертью от жажды. Продай ты лучше свою лодку да ступай к середине земли, к горе Эмбар. Там собрались те, кто выжил из народа Сингр.
Рейг призадумался, а потом сказал:
– Ну да, буду я идти три года и три дня к горе Эмбар, а там мне еще какую-нибудь историю расскажут да посоветуют идти обратно к океану. Моя женщина говорила мне, что люди могут напридумать всякого волшебства какого нет. Я ей не верил. Думал: зачем сказывать небылицы без пользы? А теперь вижу, что у вас тут за удивительные истории можно много чего выменять. Чем длиннее и волшебнее, тем лучше. Все, больше никому не верю. Никакой я не среброкрылый сингриньен, и двух лун на небе никогда не было.
– А отчего же тогда кое-кто солнца боится и завидует бедным людям непонятно за что?
– Так может ему родители наговорили сказок будто он фангра, и что его чем-то невидимым судьба обделила. Ифри, умная женщина, не слушай их. Иди ко мне в лодку, я обниму тебя на прощание.
Я спросила:
– Рейг, а вдруг Рябой тоже придумал историю про то, как побывал в Стране мертвых? Он же сам говорил, что ему за его рассказы люди браги наливали.
Рейг не согласился:
– У него доказательства есть. Он рябой. Его и правда птицы исклевали. Это тебе не сингриньен и сингриньена у которых никаких явных признаков не осталось. Значит, из всех рассказчиков только Рябому и можно верить.
Береговые жители тоже поверили рассказу Рябого, но плыть с Рейгом побоялись. Они подарили ему свое оружие, чтобы он отдал его мертвым. «Пусть мертвые сами сражаются с чудовищами, им уже терять нечего», сказали они.
Встреча с Лисом-Охотником
Моряки на кораблях возлагали на себя обеты, приносили жертвы океану и обвешивали корабли амулетами. А ведь плыли они на больших кораблях, и вдоль берега. Я видела, что и Рейг тоже боится. Но от своего плана он не отказывался и вел себя по своему обыкновению насмешливо.
– А отчего ты не вешаешь на мачту амулет? – спросила я его.
– Ну подари мне твой пояс, вот и повешу, – ответил он.
Оберег должен быть волшебный.
– А кто тебе сказал, что твой пояс не волшебный?
– Был бы он волшебный, была бы моя жизнь совсем другой. И не расстались бы мы с тобой навсегда!
– С чего вдруг навсегда? Это в сказочных песнях поют про разлуку навсегда, чтобы те, кто слушают, вздыхали и кидали монеты. А мы с тобой живем не в сказке и не в песне. Так что мы все равно рано или поздно встретимся. Если я не вернусь, то ты со временем умрешь и окажешься там, где я. Давай мне твой пояс, ведьма несчастная, и нечего мою доблесть в слезах топить.
Солнце скрылось, подул ветер. На беду, попутный! Рейг стал хозяйничать в лодке, но я поняла, что ему страшно смотреть на серые острые волны. Оцепеневшей рукой он взял на память мой пояс. Лодку били волны, и ветер грозил оборвать ее привязь. Взгляд Рейга утратил твердость и скользил вправо и влево, как его утлая лодка, которую с пристани столкнули в океан. Сейчас много не надо чтобы отнять у него решимость, повернуть его в другую сторону. Вот в такое время паук вас мужиков и ловит. Надо заплакать. Зарыдать. Схватить Рейга за обессилившие страха руки. Заговорить о нашем ребенке. Напомнить ему о родных лесах, весенних лугах и чистых источниках на склонах зеленых холмов. Не дать опомниться, опутать ужасом и сомнениями и увести от океана пока не поздно.
Но я вспомнила, что он сказал на постоялом дворе торговцу, отцу восьмерых детей. Что лучше расти без отца, чем стыдиться за него. Если ребенок Рейга пойдет в него нравом, он не простит Рейгу, что тот побоялся в последний миг. И об умерших тоже подумала. Обо всех убитых, обо всех умерших от холода и голода, о тех, кто не увидел в жизни ничего, кроме горя. И еще подумала, что Рейг ничем не заслужил паучьего обхождения.
Я умею улыбаться в любых обстоятельствах. Меня Семь-Зверей научила. Я пообещала Рейгу, что мы с ребенком не пропадем и будем его дожидаться. Сказала, что если мы дошли до океана, несмотря на все опасности, и раз Рейг снял с меня ледяное заклятье, то это значит, что удача сопутствует ему. И что умнее его на свете никого нет. И пусть все, кого он встретит, помогут ему. Рейг обрадовался, снова обрел смелость и сказал, целуя меня:
– Наконец ты пробудила меня от трусливого сна. А ведь про твой пояс я не шутил. Я избрал его защитным амулетом, потому что ты хоть немного любишь меня. Океан и удача пока еще не приручены, как некогда были приручены конь и собака. Зверь же приручается любовью и заботой, а не колдовством. Вижу я, что на луг Трех Богинь ты не выходила.
– А что это за луг? – спросила я.
– Это луг перед святилищем, где девушек обучают женским искусствам, и хитростям тоже. Но сначала испытывают их, чтобы решить, на что они годны и чему их учить. Весной, когда зацветает луг Трех Богинь, на нем собираются юноши окрестных племен. По приказу Великого Жреца юноши стреляют в цель из лука. А девушки выходят из святилища, каждая обходит ряд юношей, смотрит им в глаза, прикасается к ним и разговаривает с ними. Если с появлением девушки никто не отвлечется от состязания – тогда решают что ее дар такой: не отвлекать от дела. Ее берет к себе младшая жрица, будет учить ее женским ремеслам, покорности, терпению и бережливому ведению хозяйства. Потом ее отдадут ее замуж за бедняка или батрака. Совсем по-другому бывает, если при выходе девушки оружие начинает дрожать в руках юношей, а глаза не видят цель. В такой девушке, как говорят, живут Три Богини. Тогда к ней со ступеней святилища сходит сама Великая Жрица. Она будет учить деву искусству пения и танца, украшению лица тайными красками, умению отдавать приказы и повелевать взором, счету денег, любовным ласкам и убранству стола. Потом она будет предложена в жены одному из самых почтенных людей окрестных племен, или его сыну. Если же при появлении девушки юноши раскроют рты и уронят луки – тогда она будет предназначена в жены одному из вождей. А сама Великая Жрица была некогда взята из тех девушек, при виде которых юноши начинают стрелять друг в друга. Ясно дело когда выходит дочь вождя, то юноши бьют мимо цели и ругаются между собой чтобы угодить ее отцу – так что она тоже будет обучаться искусству Трех Богинь.
– А ты на этот священный луг ходил?
– Ходил. Да чуть Великого Жреца не пристрелил.
– За что?
– Сейчас узнаешь. Бывает, что при появлении девушки стрелы юношей начинают бить в цель так метко, будто от ее взгляда их луки стали волшебными. Тогда к ней подходит сам Великий Жрец.
– И чему он ее учит, и кому она достанется?
Он учит ее предсмертным песнопениям, и достанется она в жертву огню.
– Чем же она плоха?
– Говорят, что Великий Жрец подкуплен купеческим морским братством. Еще рассказывают, что в старину таких девушек отдавали героям – а красавиц, отнимающих разум, подсылали врагам. Теперь своим подсовывают. Ведь сильные вожди могли бы создать военный союз и поднять цену на мех и металлы, да и работорговцев не впускать в наши земли. Поэтому и не дают им жен, которые могли бы призвать вождей к деяниям, достойным звания вождя. За это мне и хотелось пристрелить эту сволочь жреца, да не решился. Вождей тоже выбирают не без участия Морского Братства, но это уже другая история.
– А я этих вождей хотела уговорить объединиться и строить крепости!
– Ты бы еще на луг Трех Богинь пошла, умная женщина. Тогда Великий Жрец с купцами уже грелись бы у огня из Ифри. Перестрелял бы их всех, но моя цель плыть за океан. А в выборе женщины я как волк, которому нужна достойная его волчица. Не только советчица, но и соперница, чтобы мой ум не задремал и паутиною не затянулся. Давай на прощанье сыграем с тобою в твои мудрые игры. Ибо я с тобой играл и днем и ночью, но еще ни разу не играл когда был охвачен страхом. Но думаю, что в плаванье мне придется уметь принимать мудрые решения даже когда смерть выйдет охотиться на меня. Посему сейчас хочу испытать себя в игре последний раз.
Всего два светлоголубых цветных камня осталось у него в сумке из медвежьей лапы. Мы стали играть в «полет орла» ибо для этой игры нужно всего два камня, два орлиных крыла. В этой игре игрок не ведет бой другого. В игре в " полет орла " двое игроков помогают друг другу прокладывать орлу путь между облаками.
Таким было наше прощание, за игрою, в лодке которую швыряли волны и бил океанский ветер. Кончилась игра, орел долетел до солнца. Рейг дал мне камни и в придачу монеты, что у него оставались и сказал:
– Это тебе подарок, чтобы тебе было на что прожить до моего возвращения. Родится сын, назови Храбрый Бык в честь моего дяди. Если девочка, то дай ей имя Рейин, что означает Дочь Рейга. И не забудь про нашего приемного сына, Волчонка. Уведи его в свободные леса, пока не поздно, воспитай его вольным охотником. И не медли. Если хочешь вновь увидеть твоего приемного сына, уходи из города до захода солнца и никому не рассказывай о познаниях своих. Я не обманывал тебя: я люблю тебя больше, чем ты думаешь, и не привел бы тебя туда, где тебе грозит опасность. Но Валент Страбус не выпустит тебя из владений своих. Поэтому не оставайся зря на океанском берегу. Если я сумею победить хозяев Мира Мертвых, то я, как и все люди, стану бессмертным. Тогда у меня будет вся вечность, чтобы найти тебя и нашего ребенка.
Рейг отвязал лодку и поднял парус. Мне хотелось кричать: морской владыка, верни мне его! Но я знала, что Царь Морей не возвращает никого. Из океанских волн донеслось горестное лошадиное ржание. Я подумала, что лишилась ума от горя. Но потом увидела, что это большой торговый корабль увозит прикованных друг к другу цепью испуганных лошадей, а они бьются на палубе и с тоской смотрят на берег. Звери-то все знают. Наверное, они чуяли, что океан гиблое место, и только отчаянные дураки туда лезут по своей воле! Я заплакала о них, и о лошадях и об отчаянных дураках. Наверное, мы, женщины, любим таких потому, что они сами себя любят слишком мало. Ведь и дождь быстрее впитывается в сухую землю.
У меня не было надежды вновь увидеть Рейга раньше смерти моей. Я верила его слову и знала, что если бы он вернулся с победой, он пошел бы по всей земле искать ребенка нашего. Ведь даже участь чужого сына, Волчонка, не была безразлична ему. Но трудно мне было верить в успех Рейгова плана. Много историй про океан я выслушала, но ни единой хорошей. Да и Рябой мог свои злоключения и приукрасить, за брагу-то и славу. Может быть и не было в океане никакой страны мертвых.
На западе, там, куда ушла лодка Рейга, полукруг заходящего солнца осветил открытое море. Его далекий светозарный лик дерзко разрезали высокие темные волны, острые, будто зубы дракона или языки пламени погребального костра.