355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Георгиев » Пепел имени твоего. 1 (СИ) » Текст книги (страница 22)
Пепел имени твоего. 1 (СИ)
  • Текст добавлен: 12 апреля 2021, 15:40

Текст книги "Пепел имени твоего. 1 (СИ)"


Автор книги: Андрей Георгиев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 22 (всего у книги 28 страниц)

  Из головы Арнинга не выходили слова Толли. То, что магистр узнал, было ударом ниже пояса. Пиккаро и Фаррону нужно будет приложить огромное усилие, чтобы исправить ситуацию с одарёнными. Недооценили разведку Ильнак, теперь проблем не оберешься. А Нарина хороша! Просто удивительно, как она гармонично влилась в новый коллектив.


  – Ну что, провели воспитательную работу, господин Арнинг? – магистр услышал голос Уппарта.


  – Какую работу? – сделал удивлённое лицо маг.


  – Ну... разъяснили им распорядок дня и всё такое?


  – О «всём таком» подробнее, пожалуйста, господин полковник. Распорядок дня никто менять не собирается. Итак, я вас слушаю.


  К разговаривающим подошли офицеры. Два майора и капитан. Все довольно упитанные, явно неперегруженные тяготами арамейской службы.


  – Всё вы понимаете, господин маг! Мы не позволим вашим неженкам разлагать дисциплину, – вмешался в разговор капитан. – А вам не позволим разговаривать с офицерами таким тоном.


  – Вот как! Военная элита? На себя давно смотрели в зеркало, капитан? Ремень на последней дырке, живот как у беременной женщины. Не стыдно? И вообще, я разговариваю с полковником, вам кто-то разрешал встревать в разговор? Что у вас с дисциплиной, господин полковник? Или это вами поощряется? Одну секунду, я хочу включить записывающий артефакт, чтобы потом не было никаких недоразумений. Вы не против? Вот досада! А артефакт сам включился, вот беда! Так что вы там мне говорили, капитан? Что вы мне не позволите делать?


  – Не надо обострять ситуацию, господин магистр! Вам всё было сказано в понятной форме. В лагере мы устанавливаем порядки и нам решать, как вести себя вашим разнеженным магам, – сказал полковник.


  – Да ну? Думал, вы умный человек, полковник! Я вам объяснил, что с завтрашнего утра мои люди войдут в нормальный режим. По буквам вам объяснить или на пальцах? Балаган здесь устроили, а ещё офицеры. Прочь с дороги!


  Офицеры, не ожидавшие такого отпора, расступились, пропуская магистра.


  – То, что маги в войне выживут без защиты солдат, это всем понятно. А вот выживут ли солдаты без магической поддержки – это вопрос! – бросил возмущённо Арнинг.


  Пришедший в себя капитан произнёс:


  – Без мечей, к которым маги не знают с какой стороны подойти, неженкам не место на войне, маг!


  – Это что за разговоры, капитан! – произнёс полковник. – В наряд хочешь попасть, идиот, или под трибунал?


  – Да. господин полковник, с такими учителями, как этот капитан, вы ничему хорошему новобранцев не научите, – покачал головой Арнинг. – Я тоже маг и по-вашему неженка, так капитан? Вы мастер меча или до сих пор ученик?


  – Я владею мечом довольно неплохо, господин магистр. А вы? Может, мы сумеем это выяснить в честном поединке? Вы нанесли мне оскорбление и я требуя суд чести, по праву меча!


  – Не возражаю, капитан! Чтобы не было подозрений, что я использую магию во время поединка, пригласите любого мага для объективного контроля, так сказать. И лекаря пригласить не забудьте. Вдруг я вам случайно попорчу кожу на личике. У меня свободное время будет только после обеда. Вас устроит? Вот и хорошо! Ещё раз скажу: никогда своих людей я в обиду не дам. Что-то не нравится, обращайтесь напрямую к Императору. Всего хорошего.






   ***






  – Кто мне скажет, что здесь произошло? – Киллайд рассматривал то, что осталось от небольшого поселения. – Кто это мог сделать? Что за зверь?


  Торенс, который тоже находился в шоковом состоянии, сказал лейтенанту Гроварду.


  – Лейтенант, посмотрите на карте название этой деревушки.


  – Полынная, господин архимаг. Здесь даже обозначено количество проживающих людей Четыреста пятьдесят человек. Но карта составлена пять лет тому назад, жителей могло быть и больше.


  Когда Император и архимаг в сопровождении военных покинули рощу, уничтожив базу разведчиков из Империи Ильнак, то увидели вдалеке дым непонятного происхождения. Он находился от них на расстоянии получасового перехода на конях. Чем ближе подъезжал отряд к источнику дыма, тем отчётливее был запах горелого мяса. От небольшой деревни остались остовы домов, улицы угадывались лишь по останкам печных труб. Проехав по улице, всадники выехали на небольшую площадь с двухэтажным зданием. Огонь своё дело сделал, не оставив в деревне никого в живых. Судя по-всему, деревня когда-то была очень красивой. Гровард отдал распоряжение военным обследовать всё поселение в поисках чудом уцелевших людей.


  – Ваше Императорское Величество, господин архимаг, сюда, – закричал один из гвардейцев Киллайда.


  Людей охватил ужас, лишил дара речи. В огромном здании, похожим на амбар, на земле были кости сгоревших заживо людей. Судя по размерам костей и черепов, огонь не пожалел и детей. На кирпичной кладке, уцелевшей от огня, были видны следы от человеческих ногтей. Люди понимали, что скоро погибнут, они не согласны были умирать. Но их согнали в амбар и сожгли заживо. Киллайда душили слёзы от понимания того, что он, как гарант свободы и жизни своих поданных, не выполнил долг, не защитил людей от такой страшной смерти.


  – Лейтенант, нужно похоронить со всеми почестями то, что осталось от людей. Не будет без этого им покоя на том свете. Плохо, что священников среди нас нет, очень плохо.


  – Мой Император, у меня отец священнослужитель, и меня с детства готовил к тому, что я пойду по его пути. Я выбрал свой путь, но молитвы помню наизусть, – сказал пожилой гвардеец. – Разрешите я проведу обряд отпевания.


  – Делайте всё, что полагается. Господин архимаг, давайте на улицу выйдем. Тяжёлое зрелище.


  Киллайд вдыхал свежий и чистый воздух и не мог надышаться.


  – Что скажете, Торенс? Неужели всё это сделали чёрные твари?


  Император показал рукой на связанного монаха Чёрного ордена.


  – Давайте у него и спросим. Хотя, ответ будет очевидным и предсказуемым, – ответил Торенс, подходя к черному магу. – Ты понимаешь наш язык, урод? Это ваших рук дело?


  – Я всё понимаю. И вашу речь, господин архимаг, и ваши чувства. Нет, не мы здесь учинили такое безобразие, – ответил с достоинством пленный. – Сами понимаете, мы бы не оставили никаких следов, вы бы даже косточки не нашли. Не мне вам объяснять, что такое чёрная магия.


  – Примерно такой ответ я и ожидал услышать. Вы же гуманные люди и поступили бы по-другому. Не так ли? Вы бы сначала выпустили кровь из людей, а потом превратили тела в прах. Так? – закипел Торенс. – Я не понимаю, зачем ты Императору нужен! Была бы моя воля, сжёг бы тебя и забыл об этом. Хотя нет, мы тебя и твою магию изучим от и до, потом казним. Причём, публично, если будут доказательства, что деревню спалили вы.


  Монах побледнел, но промолчал, лишь скрипнув зубами.


  – Дядя, дядя! Вы здесь самый главный? – раздался детский голос.


  Киллайд вздрогнул от неожиданности, оглянулся. В нескольких метрах от него стояла девчушка, лет семи-восьми. По её грязному, со следами копоти, лицу беспрерывно текли слёзы.


  Император присел на корточки.


  – Как тебя зовут, девочка? Кто-то есть живой из твоих знакомых? Да, я главный здесь, ничего не бойся.


  – Тилли я. Нас с мамой папа в погребе закрыл, велел не высовываться. Крышку погреба завалило брёвнами, только я смогла выбраться, мамка не пролезла. Поможете, дядя?


  – Ну конечно, веди нас к своему дому, Тилли.


  Киллайд взял за руку девочку, в сопровождении архимага и пяти гвардейцев, направился в сторону некогда большого дома, от которого остались стены с пустыми глазницами окон.


  – Мой папка тоже был самым главным здесь! – сказала Тилли. – Он сильным был, его все боялись. Папка такую же форму носил, как на этих дядях.


  Тилли показала рукой на гвардейцев.


  – Нас били плохие дядьки в такой же форме. Злые такие! Они все пьяные были и слова говорили, которых я раньше не слышала. Мне мамка велела уши ладошками закрывать. Вот он, наш дом! А вот и вход в погреб.


  – Отойдите все в сторону, без магии мы провозимся долго, – сказал Торенс, создавая плетение воздушного кулака.


  Брёвна с крышки погреба Торенс убрал, остатки мусора люди убрали вручную. Тилли всё это время смотрела на архимага, удивлённо хлопая глазами. Из погреба показалась голова женщины, испуганно озирающейся по сторонам. Увидев дочь и успокоившись, она по лестнице полечилась из подпола. Тилли подбежала к женщине, обняла её.


  – Мама, не плачь! Это хорошие дяди. Видишь, они и тебе помогли выбраться.


  – Как ты можешь людей в форме хорошими называть, доченька? Ты забыла, что они с соседями нашими сделали? А с твоим отцом? Убийцы вы! – в сердцах выкрикнула женщина и расплакалась. – Меня убейте, но дочку не трогайте! Заклинаю!


   Киллайда опешил.


   – Ты слова выбирай, милая! С самим Императором разговариваешь! – одернул кто-то женщину.


   – Да мне всё равно с кем разговаривать! Хоть с богами вести беседу, хоть с самим дьяволом! Если вы действительно Император Киллайд, то как вы позволили учинить такое безобразие в армии? Где это видно, что бы солдаты избивали мужчин, а их жён и детей насиловали? В какой армии служат солдаты, отбирающие у людей еду и припасы? Да будьте вы прокляты с вашей властью!


   У женщины началась истерика. Торенс подошёл к ней, попробовал хоть как-то успокоить. Через некоторое время Мирта, так звали мать Тилли, успокоилась.


   – Мирта, ошибки быть не может? Это точно вытворили наши военные? Может, это дело рук солдат из Абу-Арна? – спросил Киллайд. – У них и доспехи чем-то на наши похожи.


   Мирта покачала головой:


   – Покойный Старк, муж мой, отслужил в гвардии пятнадцать лет. В личной охране Императора. Он то и признал в насильниках наших воинов. Да, вот что он попросил передать любому начальнику, если я живая останусь, конечно: «нужно дать знать в столицу, что в армии предатели завелись. Примером тому – совместные вылазки и грабежи имперских солдат и солдат из Абу-Арна».


   – Ты хочешь сказать, что в этой вакханалии так же принимали участие войска из Абу-Арна? Уверена в этом?


   – Уверена и могу опознать всех без исключения. И наших и тех, других. На всю жизнь запомнила их мерзкие лица. А маги-то наши какие мерзавцы! Это же они жгли деревню. Кто у них самый главный?


  – Я у них главный, Мирта. Архимаг Торенс. Мне очень стыдно перед вами и перед погибшими. Разберёмся во всём, не переживайте. Если вы нам поможете, конечно.


  – Помогу! Только мне нужно в Аллейд попасть, к сестре родной. Поможете? Здесь, похоже, наша с дочкой жизнь закончилась. Мне тридцать пять лет, думаю, что не пропадем и не умрем с голода. Работы я никогда не боялась.


  – Тогда поступим так, Мирта! Сейчас мы проведем обряд погребения и отправимся в воинскую часть, откуда, скорее всего, и приходили уроды, – сказал Киллайд. – А потом архимаг Торенс переправит вас в столицу. Договорились?


  Через час, уже на закате солнца, Император и его окружение отправились в путь. До воинской части, которую инспектировал генерал Замарски, было меньше часа пути. Лошади, свежие и сытые, резво несли всадников.


  – Ну что, господин архимаг, какие планы? Как всю эту нечисть искоренять будем? Если подтвердятся факты грабежа и насилия нашими солдатами и магами, я настроен самым серьёзны образом: никакого суда и следствия. Только смерть.


  – Я вас поддержу, мой Император, и вам же возражу. Я за наказание виновных, но нужно действовать очень осторожно. Неизвестно, какой клубок мы размотаем. Солдат и магов накажем, обязательно и публично. Замарски пока не нужно трогать, это уже работа для безопасников. Кстати, в части почти десять тысяч человек. Как мы будем искать виноватых? На кого Мирта укажет? Разве это будет правильно, Ваше Императорское Величество?


  – Стирх его знает! Надо добраться до части, потом видно будет. Что-то я разъездов и секретов не вижу. Странно всё это! Неужели у Замарски так дело поставлено? А что здесь творится, когда нет никого из высших чинов? Мрак! Лейтенант, отправьте с разведкой человека три-четыре. Проверим бдительность наших войск, так сказать. Только осторожнее, как бы на стрелы не нарваться. Я здесь был очень давно, но помню точно, что за той ореховой рощей мы увидим город Саксеп, а чуть левее от него – нашу воинскую часть. Предлагаю остановиться на ночлег в городе, а завтра утром начнем инспекцию со всеми вытекающими выводами и последствиями для военных.


  – Ну и что это за внезапная проверка? До Замарски вмиг долетит известие, что Император в городе, – удивился Торенс.


  – А вот и увидим, знают ли меня в лицо мои подданные в провинциальных городах или нет. Узнают – хорошо, не узнают – тоже хорошо. Я в позапрошлом году был с поездкой в двух наших бывших королевствах на севере Империи, не поверите, чуть ли не удостоверение личности потребовали. Не признавали до последнего. А вот и наши разведчики! Ну что, господа? Никого и ничего? Я почему-то так и думал. Замарски – один громадный кусок проблемы в сочетании с ленью и неповоротливостью. А вы предлагаете пока его не трогать, господин архимаг. Трону, ещё как трону! Под арест пойдёт, сукин сын, а потом пусть его раскручивает Пиккаро.


  Через пятнадцать минут отряд подъехал к Главным городским воротам. Заплатив положенную сумму за въезд, всадники оказались в провинциальном городке под названием Саксеп.






   ***






  От реки Зарянки поднимался туман, с каждой минутой становившийся всё тяжелее и плотнее. Клубы тумана, как щупальца неведомого чудовища, пробирались в военный городок, заполняя территорию клочьями серебристо-белого цвета. Звуки становились глуше, а осветительные огни, установленные по периметру заградительной стены, приобрели расплывчатые и нереальные очертания. Молодой лейтенант, начальник караула, вышел из служебного помещения, находящегося в десяти метрах от въездных ворот в часть, зябко поежился от утренней прохлады. Будь они неладны, эти дежурства! Кто-то сейчас сладко спит в тёплой постели, а ему, офицеру-первогодку, приходится делать работу, ставшую простой формальностью и соблюдением традиции. Боевые маги хорошо знали свою работу и каждую ночь, сразу же после отбоя, устанавливали по периметру части сигнальные и охранные плетения.


  Лейтенант, ругая на чём свет стоит туман, закутался в шерстяную накидку. Перед ступенями, ведущими на смотровую вышку, офицер остановился и прислушался. Сверху отчётливо доносилось похрапывание часового. Через мгновенье лейтенант услышал сдавленный хрип и ему показалось, что сигнальный луч охранного плетения несколько раз мигнул. Вспомнив недобрым словом часового, уснувшего на посту, офицер поставил ногу на ступеньку лестницы, но почувствовал, как неведомая сила спеленала его по рукам и ногам. Лейтенант начал заваливаться набок.


  – Тихо, офицер, без шума, – произнёс кто-то шепотом.


  Сильные руки подхватили лейтенанта под руки, не дав ему упасть на землю.


  – Считайте, что вы уже убиты. Так же, как и все ваши часовые, – произнёс всё тот же голос. – Уже полчаса, как захвачены важные объекты части. Вот такие вот дела, лейтенант! Стыдоба! Ребята, отнесите это тело в караулку. А хотя нет. Господин архимаг, снимите с офицера, с бывшего офицера, плетение.


  – Да кто ты такой, чтобы со мной так разговаривать! – повысил голос лейтенант. – Мне воинское звание присвоил Император, я ему приносил присягу!


  – Хм... согласен. Я присвоил звание, я его вас лишу.


  У лейтенанта предательски задрожали ноги, во рту моментально пересохло. Император! Но как? Почему никто не сообщил офицерам о возможной проверке? Беда!


  – Ну что, голубчик, рассказывайте, как вы докатились до такой жизни, почему решили опозорить честь мундира? Расскажите всё честно, без утайки, может быть, я над вами сжалюсь. Просто разжалую в рядовые, хоть и считаю, что вас нужно отдать под трибунал. А где отдыхают остальные члены вашей банды? Насколько я помню устав караульной службы, одна смена должна бодрствовать, другая отдыхать. Ну-с?


  Лейтенант, заикаясь, начал оправдываться:


  – Я им разрешил отдыхать. Они все за той дверью, мой Император.


  Император, архимаг и трое гвардейцев подошли к двери, лейтенант Горвард попробовал её открыть. Бесполезно! Лейтенант постучал в дверь.


  – Эй, сонное царство! Подъем, пику вам в бок!


  За дверью началось шевеление, через несколько минут дверь приоткрылась и выглянула... девица с помятым лицом и сбившимися в бесформенную копну волосами.


  – Ну ни... Да твою мать! Что... что это, лейтенант? – опешил Киллайд. – Это так вы службу несёте? Очуметь! А перегаром как прёт из комнаты! А ну-ка, уважаемый, заходите внутрь! Стоять! Где разместились офицеры, прибывшие для проверки части?


  Лейтенант, стоя на пороге двери, ответил:


  – Известно где! В гостинице «Три быка», в самой лучшей в городе. На территории части я один офицер, остальные ночуют в своих домах или на съёмных квартирах. В случае тревоги я обязан отправить вестового в город, чтобы поставить в известность командира части, полковника Пристона. А дальше – должен ждать его распоряжения.


  – То есть, план по отражению нападения на часть в ночное время не разработан. Я правильно понял?


  – Так точно, мой Император! Я знаю типовой план, который вызубрил в военном училище. Он подразумевает, что старшие офицерские чины, не все конечно, должны проживать на территории воинской части. А при том порядке, который здесь заведён... а, чего говорить, сами всё видите!


  – Вижу-вижу! Ладно, где ваш вестовой? Посылайте его к Пристону. Как я понимаю, до города он будет бежать по подземному ходу?


  – Нет никакого хода. Если ворота заблокированы, то один путь – через заградительную стену. Но опять же, если часть не окружена.


  – Ох, кто-то сейчас получит по... – из комнаты для отдыха караула вышел заспанный сержант. – Лейтенант, до смены караула ещё час, а ты нам меша....


  Увидев, что происходит в караульном помещении, сержант ойкнул и попятился назад в комнату. Киллайд пнул дверь ногой.


  – Лейтенант Горвард, найдите чем дверь подпереть. А вы, лейтенант, вестового с докладом о захвате части отправьте к полковнику. Давайте выйдем на свежий воздух, господа. От перегара голова кружится.


  На улице поднялся ветер, очень быстро разогнавший туман, на предрассветном небе сияли одинокие звёзды. Лейтенант сорвался с места, побежал в сторону ближайшей казармы. Гвардеец нашёл на улице деревянный чурбак, подпер им дверь комнаты для отдыха.


  – Господин архимаг? Вы что-то сказали? Или мне послышалось? – спросил Император.


  – Я сказал, что был не прав. То, что я сегодня увидел, не поддается никакой классификации! Это не армия, а одно большое недоразумение. Нас всего пятнадцать человек, и мы условно уничтожили воинскую часть. Не сегодня-завтра война, у нас непонятно что творится. Я только одного не пойму, почему в наряде нет мага? Кто ввёл такой порядок? Точнее, кто отменил установленные правила ведения караула?


  – Я бы это тоже хотел знать, очень! Нам остается только дождаться объяснение от командира части и генерала Замарски. Больше чем уверен, что толкового объяснения мы не дождемся. Ну что, лейтенант, вестовой уже убыл в город?


  – Так точно. Через пять минут он будет у полковника, – ответил офицер.


  – Какая численность части без учёта офицеров? – спросил Киллайд. – Кстати, как вас зовут, лейтенант?


  – Лейтенант Грозит, Ваше Императорское Величество! В данный момент в части находятся сержанты и солдаты общей численностью две тысячи шестьсот человек. Вместе с офицерами – две тысячи восемьсот пятьдесят человек.


  – Ну и ну! А по документам, насколько я помню, в части должно находиться почти десять тысяч человек! Короче говоря, господин архимаг, вы можете прямо сейчас вызвать Пиккаро с группой следователей? Амулет связи с вами? Вызывайте! Передайте Пиккаро: через два часа он должен быть в этой части. Здесь пахнет не только халатным отношением к служебным обязанностям, но и изменой.


  Архимаг отошёл в сторону.


  – Как вы вообще здесь служите, лейтенант? – спросил Киллайд, когда он и лейтенант Грозит остались наедине.


  – Даже и не знаю, что ответить. Вся служба держится на сержантах и на молодых лейтенантах, таких, как я. В первые месяцы службы в этой части мне всё казалось диким. Мы, лейтенанты, пытались что-то изменить, но старшие офицеры нам быстро заткнули рты. Всех всё устраивает, оклады у офицеров сами знаете какие. Если честно, я уже подумал написать рапорт об отставке. Таких как я, в этой части человек сорок, не больше. Настоящих офицеров с понятием морали и чести. А остальные – так, для проформы! Ни разу не видел, чтобы кто-то из старших офицеров провёл хоть одно занятие по строевой подготовке или чему-то научил солдат. Я ещё раз скажу, что дисциплина в части держится на сержантах. Попробовал бы я наказать кого-нибудь из личного состава за не выполнение приказа, сразу последовало бы наказание. Я имею ввиду, наказание по отношению ко мне. Служить в армии стало неприлично и непрестижно! Пока вы не поменяете все высшие чины, в армии будет продолжаться бардак. Я даже рад, что встретился с вами! Надоело всю боль в себе носить. Мне, как я понимаю, уже терять нечего, поэтому буду откровенен: поощряется даже откуп от службы, наушничество, доносы, побои. Всего не расскажешь!


  – Я понял, лейтенант! Хорошо, что душу излили. Когда разгребем здесь дерьмо, заберу вас и ваших единомышленников в свою охрану. После моего отбытия, вам проходу не дадут. Ведь так, лейтенант?


  – Так-то оно так, но я хочу служить в армии, мне это нравится и это моё призвание. Я потомственный военный и не хочу прятаться за чью-то спину, Ваше Императорское Величество!


  – Думаю, мой Император, офицер говорит правду. Помните, как Замарски разнервничался на Большом совете? – сказал подошедший Торенс. – Пиккаро ему правду высказал о положении дел в армии, помните? На таких офицерах, как этот лейтенант, должна держаться армия.


  – Да я и не против! Есть желание служить, лейтенант, не вопрос. Только честно служите. Сержанты сержантами, но костяк в армии всегда состоял и будет состоять из офицеров. А когда подъём в части, кстати?


  – В шесть ноль-ноль. Здесь насчёт этого строгого. Сами увидите, как служат сержанты!


  – Хоть что-то положительное за сегодняшнее утро услышал! А вон и вестовой мчится, но он чем-то озабочен. Что-то случилось, не иначе, – сказал Киллайд.


  Подбежавший солдат растерялся, увидев Киллайда. Император, улыбнувшись, махнул рукой.


  – Докладывайте.


  Солдат замялся, не зная, как себя вести.


  – Господин полковник сказал, что надерёт уши господину лейтенанту и тому самозванцу, который объявил себя проверяющим. Господин полковник и генерал Замарски... ммм... ещё ужинают.


  Гвардейцы громко рассмеялась. Император, усмехнувшись, обратился к вестовому:


  – Ладно, раз они такие шутники, я сейчас напишу кое-что на своём личном бланке. А на словах вы им передайте, что Император Киллайд ждёт полковника Пристона и генерала Замарски через пятнадцать минут в части на плацу.


  Император зашёл в караульное помещение, сел за стол. Из поясной сумки он достал чистый бланк для распоряжений и стал что-то быстро писать. Выйдя на улицу и передав послание вестовому, Киллайд обратился к лейтенанту Грозит:


  – Ведите нас к месту утреннего построения или как вы его называете?


  Часы на городской башне города Саксеп пробили шесть раз. Для воинской части начался новый, наполненный неприятными сюрпризами день.






   Глава 28








   Чёрное – белое, белое-черное. Рождение – Смерть. Смерть, перерождение и опять Жизнь. Хаос – Порядок, Порядок – Жизнь. Жизнь – Смерть, перерождение и всё опять по кругу.




  Я сейчас находился в каком-то странном, для меня непонятном состоянии. Ни жив, ни мёртв. Моё истерзанное тело находилось где-то внизу, в храме города Карле-Клеон, душа же воспарила вверх, в неведомую высь. Она сейчас находилась в каком-то замкнутом пространстве, из которого я не видел выхода. Мне одновременно было хорошо в новой ипостаси, и тяжело от понимания, что я, просто-напросто, мог не вернуться в привычный мир, в котором остались друзья, знакомые, любившие меня и помнившие. Я «оглянулся» и замер от неожиданности: в неистовом хороводе кружили мириады звёзд, которые меня манили искушали навсегда оставить своё бренное тело и отправиться к ним. Неожиданно свет звёзд заслонил какой-то объект, своими очертаниями напоминающий нераскрывшийся бутон загадочного цветка. Был ли он прекрасен? Даже не знаю. Но одно могу сказать точно – его красота одновременно и завораживала, и отталкивала. Долго раздумывать я не стал, а просто приблизился к объекту и стал облетать его вокруг, рассматривая под разными углами. Размеры бутона впечатлили, конечно. Описать эту громадину, его размеры я, пожалуй, не смогу. Он был просто огромен! Создавалось впечатление, что этот объект и был всей нашей вселенной со множеством миров и разнообразием всех форм жизни.


  Я попробовал приблизиться к стенкам бутона, но почувствовал, что от него стало исходить какое-то недовольство и раздражение. Я «протянул» к нему руку и аккуратно прикоснулся к шероховатой поверхности. Моё прикосновение к стенке бутона напомнило прикосновение и поглаживание раненного дикого зверя, который не согласен с прикосновением, но от безысходности вынужден подчиниться этому и терпеть. Через некоторое время дрожь и раздражение у объекта исчезли, стенки-лепестки бутона немного приоткрылись. То, что я увидел внутри, заставило меня забыть обо всём на свете: я увидел множество миров, которые соединялись между собой чем-то похожим на дороги, состоящие из звёзд. Не знаю почему, но в голову пришло название: Звёздные дороги Королей. Я попробовал протиснуться через приоткрытые створки бутона, но получил мощный удар каким-то видом энергии и отлетел от бутона на большое расстояние. Исчез странный объект, исчезли звёзды.




  Чёрное – белое, белое – чёрное. Рождение – Смерть. Смерть, перерождение в новую жизнь. Познать себя в такой маленький промежуток времени, кем-то отведённый человеку, разве реально? Нет! Теперь я это мог уверенно утверждать.




  Для того, чтобы человек познал себя и смысл всей жизни, он должен умереть и воскреснуть, продолжить поиск той правды, которая его устроит. Правда для каждого своя, вот в чем проблема. Это и есть причина недопонимания между людьми, причина всех войн. Счёт времени я потерял и уже не смог бы ответить на вопрос, а что я из себя представляю? Сгусток энергии, которую люди называют таким странным словом душа? Неужели я теперь вечно буду скитаться внутри замкнутого объема в ожидании какого-то чуда? Если суждено мне воскреснуть из мёртвых, то поскорее бы это произошло. Если я не достоин этого, то пусть мою душу направят туда, куда посчитают нужным.




  Порядок – Хаос, Хаос – новая Жизнь. Звучит нелепо, но это так. Хаос меняет в нашей жизни привычные устои и изменяет правила, на которых зиждется основа Мироздания. Жизнь – Порядок. Вот и докопался до истины! Только для Жизни присущ Порядок, остальные стадии существования – это формы разрушения. Не более того.


  Магия, если её правильно использовать и применять, должна поддерживать Жизнь, но тогда почему там, в мире людей, всё с точностью наоборот? Вопрос серьёзный, очень. Кто-то постоянно вмешивается в жизнь людей, вносит сумятицу. А если бы этого «кого-то» не было? Постоянный мир и благоденствие? Неубедительно! Как пример – жизнь карликов. Был идеальный мир и в один прекрасный миг его не стало. Воцарил Хаос. Так что же главное в жизни человека? Мир, любовь и взаимное уважение? Нет, скорее всего, самопознание. Остальное всё – как сопутствующее для нормальной жизни. Познал себя, определился с целью в жизни и получи в подарок любовь и заботу других людей.




   Хм...как интересно. Значит, не Хаос основоположник в развитии и продолжении жизни, а сама Жизнь? Жить, чтобы любить!? Так вернее. Любить Жизнь, управляя Хаосом, Смертью. Вот истинное предназначение магии и одаренных. Сам себя не узнаю. С чего это меня на такие мысли вдруг сподвигло? И когда же кто-то или что-то со мной определится? Резкий щелчок и вокруг совершенно другая картина, другой мир. Тенистый сад, через который бежит журча ручей. Я лежу на траве под каким-то деревом. Ветер раскачивает ветви и сквозь них я вижу небо. Небо необычное, ярко-бирюзовое, без единого намека на облака. Тепло и хорошо. Вставать и даже пошевелиться не хочется. Но узнать, куда меня занесло на этот раз, просто необходимо. Да уж, контраст полный! Только что моя душа была отделена от тела, тут на тебе – я уже нахожусь в сказке. Я попробовал поднять по очереди руки, пошевелить ногами. Полный контроль, это обнадёживает. Довольно легко поднялся на ноги, ещё раз осмотрелся. Вокруг дикая природа, нет ни одной живой души. А сам-то я живой? От такого глупого вопроса мне стало смешно. Раз ощущаю дуновение ветра, запахи и звуки, значит да, живой. Вот только где я?


   – Ты пока ещё в своём мире, а то, что видишь – это всё создано тобой, точнее, твоим сознанием, – раздался мужской голос.


   Я невольно вздрогнул и обернулся. Парень, как парень, моего, примерно, возраста. Высокий, светловолосый, голубоглазый, нос с небольшой горбинкой, волосы собраны в хвост. Но интересная деталь: он одет по-домашнему, в белый халат, на ногах у парня подобие домашних тапочек. Я только сейчас понял, что и на мне такая же одежда.


  – Если тебе верить, я и тебя придумал? Странная у меня фантазия...


  – Насчёт меня не все так просто, парень. Я не знаю, поймёшь ли ты меня правильно, но объяснить попробую. Я – энергетическая субстанция, которая создана твоими родственниками, аанурами, для контроля над происходящими событиями в человеческом, и не совсем человеческом, обществе. Когда-то и я был нормальным существом, с нормальным физическим телом.


  – Другими словами, ты наблюдаешь за людьми, так? – спросил я. – Только куда вы информацию передаёте? Аануров на этой планете давно нет.


  – Верно! Мы сейчас наблюдаем за происходящим и не вмешиваемся. А информацию собирает огромный информационный кристалл в главном городе аануров – в Торлейде. За один календарный год эта информация складируется, упорядочивается, а потом отправляется по назначению.


  – Ладно, когда будет время, ты мне расскажешь о моих родственниках. Сейчас же меня интересует вопрос моего возвращения к нормальной жизни. Если это возможно, конечно. Расскажи, где я побывал в качестве сгустка энергии и что я там увидел? Какой-то странный объект, внутри которого бесчисленное множество звёзд.


   – Этот разговор может затянуться на неопределённое время. Я не знаю, готов ли твой разум усвоить ту информацию, которую ты узнаешь. Хотя, возле Абигорда ты рассуждал довольно логически и в правильном направлении.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю