355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Андрей Георгиев » Пепел имени твоего. 1 (СИ) » Текст книги (страница 17)
Пепел имени твоего. 1 (СИ)
  • Текст добавлен: 12 апреля 2021, 15:40

Текст книги "Пепел имени твоего. 1 (СИ)"


Автор книги: Андрей Георгиев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 28 страниц)

  К нам подошёл, чинно раскланялся с Нариной, управляющий. Невысокого роста, коренастый с глубоко посаженными темными глазами, он чем-то напоминал мне магистра Дрома. Только в миниатюре. Постоянно улыбаясь и раскланиваясь, он нам сообщил, что в номерах госпожи и её охранника всё готово для проживания, и что по первому требованию слуги наполнят ванны горячей водой и так далее и тому подобное. Он даже умудрился на ходу показать нам двери, ведущие в зал, где можно поужинать. Когда мы подошли к двери номера Нарины, я не понял, почему управляющий остановился и посмотрел на меня. Ах да, я же первым должен войти в апартаменты и проверить безопасность проживания своей госпожи. Надо в роль вживаться и побыстрее! Номер, в первую очередь, обращал внимание на свои размеры. Интересно, на кого это всё рассчитано? На богатых и зажиточных людей? Сомневаюсь, для таких людей строят гостиницы в центре города. Кровать – хоть вдоль ложись, хоть поперёк. Ванная комната не меньше, чем спальня. Медная, огромная ванна в окружности не меньше трёх метров. Из стены выглядывают два крана, полка для принадлежностей.


  Мой номер был гораздо скромнее, но мне понравился. Просторный, светлый, чистый. Ванна гораздо меньшего размера, чем у Нарины, но выше всех похвал. Недалеко от кровати я увидел веревку, за которую потянул несколько раз. Буквально через минуту, в дверь раздался стук и вошёл молодой парень.


  – Что угодно господину?


  – Покажите, как горячую воду пустить. Не хочу вас по таким пустякам тревожить и дальше.


  – Нет-нет, вызывайте меня почаще! От этого зависит наша выручка, – улыбнулся парень. – Чем больше мы оказываем помощь постояльцам, тем больше у нас премиальные.


  – Понятно. Одежду вам отдать для стирки?


  – Нет, за веревку нужно три раза потянуть. У вас на прикроватной тумбочке лежит перечень услуг.


  Накупавшись вдоволь, я с блаженством растянулся на кровати. Раздался стук в дверь и на пороге появился Тар.


  – Не соизволит ли господин отведать местных деликатесов?


  – Изволит. А можно прям в номер заказать? Господину лень вставать, одеваться и куда-то идти. Мы, богатые, такие ленивые, ужас!


  Тар рассмеялся.


  – Поторопи свою госпожу, через час нас будет ждать ужин. Кстати, еда отменная.


  – А Свилк и Талк? С нами будут?


  – Талк уже спит, Свилк к своей зазнобе убежал. У него дело к свадьбе идёт. Ладно, Арвил, встретимся на ужине.


  Весь ужин мы с Таром болтали о наших общих проблемах. О Пирсе, который будет продолжать дело мастера Тилла, о предстоящей сдаче экзамена на ранг мечника. Нарина весь вечер была занята своими мыслями, на наши вопросы отвечала невпопад и рассеянно.


  – Завтра, когда пойдём по городу прогуляться, я тебе такие оружейные магазины покажу, закачаешься. Такого выбора даже в Аллейде нет, – сказал Тар. – Вообще, город уникальный. Две культуры смешались воедино.


  – Лучше город покажу вам я, – раздался знакомый голос.


  К нам подошёл граф Изодорский.


  – Не возражаете, если я к вам присоединюсь? Решил зайти, проведать.


  – Даже рады этому, господин граф! – ответила Нарина. – Молодые люди помешаны на оружии, все разговоры о нём.


  – Должен разочаровать, девушка, я тоже разделяю их увлечение. Имею огромную коллекцию оружия, в том числе и старинного. Приглашаю всех завтра в гости, на обед. Кстати, и артефактов Ушедших у меня тоже большая коллекция. Скучно вам не будет. Чуть не забыл, вам привет от Арнинга. Интересуется вашим здоровьем и приключениями по дороге к Сартлейду. Не делайте удивленный лиц, господа! Ситар мой двоюродный брат.


  А ведь точно, у меня в голове давно крутился вопрос: на кого граф похож. Теперь всё стало на свои места. Изодорскому ещё волосы сзади в хвост собрать и мантию надеть – была бы копия магистра.


  – Видите, какая разная судьба у братьев. Один руководит Академией, другой в торговлю подался. Каждый как может, так и устраивается. Так вот, Ситар попросил вас больше ни в какие приключения, по возможности, не попадать. Через три дня делегация отправляется в Султанат. Он вас надеется там встретить живыми и здоровыми.


  – Господин граф, а чем вы торгуете? – спросил я. – Думал, люди вашего положения такими делами не занимаются.


  – Ну конечно! – рассмеялся Изодорский. – А чем, по-вашему, я должен заниматься? Полёживать на мягком диване или политикой заниматься? Нет, вторым делом я бы занялся, но, увы, не имею права нарушать закон. Если родственник занимает важный пост, ты не должен его дискредитировать. Закон правильный, я считаю.


  – В общем и целом – да. Такого закона в Султанате нет. Брат может быть министром чего-то, его родной брат его замом, – поддержала разговор Нарина. – Вы о вопросе Арвила забыли.


  Граф подозвал официанта, сделал заказ.


  – Сложно на него ответить. Всем, если так можно выразиться. Лесом, продуктами, одеждой, тканями, оружием. В последнее время торговля тяжело идёт. Император Ильнак создал благоприятные условия для торговли в своём государстве. Сложно понять, какой товар сейчас более востребованный. Стараюсь держать, как говорится, нос по ветру. Спрос на оружие, естественно, сейчас стоит особняком. Самый выгодный вид торговли. Но, опять же, есть в этом и минусы. Поставлять в это время оружие за Хребет Невезения, считаю самым последним делом. На днях, Император Киллайд запретил вывоз оружия за пределы государства. Караваны с оружием повернули в сторону Султаната, оттуда собираются везти оружие в Абу-Арн и по морю – в Ильнак. Пока чиновники получили указания, то да сё – время ушло. Но слава Богам, с сегодняшнего дня границу перекрыли.


  – Поэтому проблемы с отправкой каравана? – спросил Тар.


  – Именно из-за этого. Всё теперь будет тщательно досматриваться. Если найдут оружие, его будут конфисковывать. Вам-то переживать нет смысла, а вот купцами – да. Кстати, забыл сказать. Ваши дружки, с которыми конфликт произошёл, сопровождали один из обозов с оружием. У белобрысого паренька папа в торговой гильдии заправляет нехорошими делами. Скупил по дешевке оружие, собирался деньги на этом сделать. Хотя, я больше чем уверен, о запрете на вывоз оружия он знал раньше других. Вот такие горе-патриоты живут в Империи. Я к вам в гости заглянул прямо из управления городской стражи. На арестованных баронов бумаги крепко и грамотно составили. Опять же, кто-то доложил папе барончика о произошедшем и из столицы поступило указание отправить этих разгильдяев в Аллейд. Неприятностей они не оберутся, но от каторги, думаю, откупятся.




  Официант принёс вино, какие-то сладости, фрукты. Пока он разливал вино, я окинул взглядом зал. Он наполнился новыми посетителями, на небольшой сцене музыканты настраивали инструменты. Царила непринужденная обстановка. Даже не верилось, что это происходит в приграничном городе. Тар встал из-за стола и сославшись на усталость, ушёл отдыхать. Мы ещё час, может больше, пообщались с Изодорским, разговаривая на всевозможные темы. Веселый, общительный человек. Манера общения напоминала мне манеры магистра Арнинга, его искрометный юмор.


  – Ладно, ребята, мне пора домой, иначе моя супруга мне устроит небольшую взбучку. Давай, Арвил, проводим даму до номера, сами прогуляемся. Погода просто отличная для прогулки.


  Граф подмигнул мне. Когда мы вышли на улицу и сели на скамейку, Изодорский сказал:


  – Арвил, завтра ты должен поговорить со своим другом, старшим дилижанса, что в Султанат вы отправитесь со мной. Клиентов им до Аллейда я уже нашёл, проблем у ребят не будет. Не знаю, доверяешь ты Нарине или нет, поэтому решил поговорить с тобой наедине. Фаррон сейчас живёт в моём доме в Аль-Барухе, вы остановитесь там же. Подозрение это не вызовет, потому что у меня периодически останавливается очень много людей, моих знакомых.


  – А разве вы не...


  – Не настоящий торгаш? Конечно, нет. Это всего лишь очень хорошее прикрытие для основной работы. О ней, скорее всего, ты догадался. Только держи всё при себе. Так вот, на время вашего пребывания в Султанате, проблемы с жильем у вас не будет. Мой брат, под предлогом навестить меня, сможет с вами обсудить вопросы предстоящей операции. Фаррон уже приобрёл билеты для посещения Академии, где будут проходить соревнования. Ну а там, как говорится, всё в ваших руках. Если возникнет ситуация, когда вас с девушкой нужно будет срочно эвакуировать из Султаната, то это станет моей проблемой. То, что вы раздобудете, я легко переправляю на территорию Империи, благо знакомыми, очень нужными для этого, у меня полно. Вот такой план наших мероприятий, молодой человек. А теперь я пойду домой. Завтра жду вас на обед. Спокойной ночи!






   Глава 22






  Сартлейд – город Империи, но стиль домов – совершенно другой по сравнению с домами в Аллейде. Окна, как и двери, не привычной, прямоугольной формы, а в форме арок, крыши почти пологие. На некоторых я увидел столы, за ними важно, никуда не спеша, сидели люди и вели неспешные разговоры.


  – Ты чем так удивлен, Арвил? – спросила Нарина.


  – Думаю, в Империи мы сейчас находимся или нет?


  – Вот оно в чем дело! Да, удивительный город. Смешение двух культур. Сартлейд до того, как отошёл к Империи, назывался Аль-Котун. Цветущий сад в переводе. Здесь многое напоминает о Султанате. Город даже старше Аль-Барух. Мне тоже интересно на него посмотреть.


  Улицы узкие, нет намека на какую-то логику в строительстве. Рядом с одноэтажным зданием можно увидеть роскошный трехэтажный особняк. Дом на дом не похож, но возле каждого стоит столик со всевозможными напитками, сладостями. И обязательно присутствует, улыбаясь, пожилой мужчина. Ни одной женщины! Чем дальше мы уходили от гостиного двора, тем чаще стали попадаться магазины, лавки. От обилия товаров я даже растерялся. Оружейные ряды, бакалея, магазины, торгующие материалами. Нарину приходилось иногда брать за руку и буквально вытаскивать на улицу. Единственное место, где мы надолго задержались, в оружейной лавке «У Сулима», которая занимала целый квартал. Такого разнообразия и выбора оружия в Аллейде нет, это точно. В одном из отделов Нарина купила себе неширокий пояс для ношения ножей и кинжал. Продавец долго цокал языком, расхваливая свой товар и набивая цену. Девушка заговорила с ним на языке Cултаната, и продавец сник. Цена за товар оказалась в два раза меньше изначальной.


  – У тебя дар торговаться, Нарина. У продавца усы даже поникли. Что ты ему такое сказала?


  – Да ничего особенного. Сказала, что в Султанате такой кинжал и пояс можно купить в пять раз дешевле. Это, в общем-то, правда.


  – Тогда зачем ты его здесь купила?


  – Для богатой женщины, которую я представляю, в Аль-Барухе показываться без ножа никак нельзя. Право ношения оружия женщины Султаната добивались очень долго, но это отдельная история. Вот неплохой кофе, Арвил. Ты же собирался купить его побольше? Да и цена не очень отличается от цены в Султанате.


  – Да, но как таскать целый мешок с порошком с собой?


  – Вот чудак-человек. В этом городе порядки, как у меня на родине. Заплатишь за доставку в гостиницу и проблем не будет.


  – А где ты видишь кофе? – спросил я


  – Вот эти зерна и есть кофе. Их обжаривают, измельчают. Просто удивительно, что в Империи о этом напитке так мало знают.


  Я, недолго думая, купил десять килограмм зерен, заплатил за доставку в гостиный двор и мы отправились дальше, к центру города. Чем ближе мы подходили к главной площади, тем шире становились улицы, магазины побогаче. Да и здания стали больше похожими на имперские. Я шёл и не понимал, чего не хватает в Сартлейде. Потом до меня дошло: мы бродим почти два часа по улицам города, не встретив ни одного нищего, никто ни разу не попробовал залезть ко мне в карман.


  – Да, здесь не забалуешь. Ты не обратил внимания, сколько в городе патрулей? В каждой пятёрке стражников обязательно присутствует маг. Да и вообще, было бы интересно, чтобы в приграничном городе не было такого порядка.


  Через некоторое время мы оказались на Центральной площади города Сартлейд. Даже не знаю, сколько она метров в диаметре. Посередине – огромный фонтан, огромное количество скамеек вокруг него. С площади открылся красивый вид на город. Но больше всего меня поразила защитная стена, опоясывающая Сартлейд. Грандиозное сооружение. По моим прикидкам, она метров сорок в высоту. Надвратную башню я рассмотрел вчера, теперь увидел и остальные. Через равный промежуток смотровые башни возвышались, как минимум, на десять метров, над галереей стены.


  – На стену нет желания подняться? – услышал я знакомый голос. Тар подошёл ко мне со спины и ждал, пока я налюбуюсь видом города. – Есть здесь такая услуга. Плати серебряный и пятнадцать минут осматривай город с высоты. Картина стоящая, поверьте.


  – Тар, ты же не из-за этого нашёл нас в городе? Что-то случилось?


  – Подвернулись богатые пассажиры до Аллейда. Сказали, что заплатят двойную цену, если мы согласимся. Нет, ребята, мы вам выплатим, конечно, кое-какую сумму за неудобство. Но упускать такой случай...


  – Соглашайтесь, конечно, – сказал я, усмехнувшись. – Граф Изодорский завтра отправляется со своим караваном в Султанат, мы с ним доедем. Но тебе, Тар, поручу очень важное дело – доставить домой кофе. Справишься?


  – Да, мой господин, сделаем в лучшем виде. – ответил Тар.


  – Мне нужна лавка с детскими игрушками, хочу ребёнку подарок сделать.


  – Ты меня удивляешь, Арвил! – засмеялся Тар. – Когда успел?


  – Соседка у меня есть. Ей пять лет.


  – Есть игрушки, которые делают маги-артефакторы. Я несколько раз покупал игрушки для племянницы. Во-он, та лавка, пойдёмте.


  «Сказка наяву». Многообещающе название. Довольно просторнее помещение, за прилавком молодая женщина, лет тридцати. Всё свободное пространство занимали стеллажи со всевозможными куклами, поделками. Я даже растерялся немного.


  – Что-то подсказать, молодой человек? – спросила продавец.


  – Нужен подарок для девочки. Кукла, чтобы она чем-то была на неё похожа. Друзей у девочки нет, может, с игрушкой ей не будет так скучно.


  – А как девочка выглядит?


  – Как маленький ангелочек. Светлые волосы, голубые глаза.


  – Есть такая игрушка. Её заканчивает делать мой муж.


  Из неприметной двери вышел артефактор. В руках он держал... копию Карисы. Прозрачные крылья за спиной, белоснежные волосы, голубые глаза. Маг поставил игрушку, размером около полуметра, на стол, прикоснулся к ладони ангелочка, и кукла «ожила». Послышался мелодичный смех, крылья затрепетали, и игрушка поднялась на полметра в воздух. Мастер взял в руки ангелочка, прикоснулся к ладошке, и игрушка замерла неподвижно. Вопрос покупать или нет эту игрушку у меня не появился.


  Когда Тар отбыл с моим новым «заданием», мы всё-таки попали на защитную стену. Галерея около пяти метров в ширину, защитный бруствер чуть выше моего пояса. Ромбовидные выступы, за которыми удобно перезаряжать оружие, возвышающиеся над бруствером на метр. Понятно, сооружение строили на века. Даже без поддержки магов, этот город просто так не завоевать. Только непонятно, почему такой защиты нет у Аллейда, столицы Империи? Надежда на сильных магов, типа Арнинга? Аразур, помнится, сказал, что их не так уж и много в Аллейде, самые сильные маги как раз и находятся на передовых рубежах обороны.


  Со стены открылся изумительный вид как на сам город, так и на пейзаж за стенами. Вдалеке просматривался лес, пред ним была извилистая и довольно-таки широкая река.


  – Река как раз и есть граница двух государств, – сказал подошедший к нам маг в красной мантии. – Давно я здесь посетителей не видел. Просто удивительно, что молодежь чем-то ещё интересуется.


  – Ну почему же, молодёж интересуется всем. Скорее всего, времени на осмотр не хватает. Как я понимаю, караваны раньше надолго в городе не задерживались? – ответила Нарина.


  – Ваша правда, девушка. Сейчас ввели повышенные меры безопасности, возможно и появятся любознательные.


  – Извините, но почему не видно защитного рва? – спросил я.


  Маг подмигнул.


  – Кто захочет его увидеть, тот увидит. Для Султаната его наличие не секрет, а вот для орков, не дай боги им напасть на город, он будет сюрпризом!


  Я перешел на истинное зрение: земля вокруг защитной стены была накрыта каким-то маревом. Работа магов-иллюзионистов. Неплохая задумка. Не уверен, что орки будут наступать без магической поддержки. Да и «добрые» люди могут подсказать.


  – Всё это условности, конечно. Но защитники города чувствуют себя более уверенными. Ладно, господа, рад был общению с вами, пора и делами заниматься.


  С этими словами маг зашёл в сторожевую башню.


  – Это типовое защитное сооружение, Арвил. Вокруг Аль-Баруха стена один в один с этой. Нам не пора к Изодорскому отправляться? Солнце почти в зените.


  Дом графа заметно отличался от домов, которые построены рядом с Центральной площадью. Первый попавшийся прохожий указал нам на двухэтажный дом, крытый красной черепицей. Возле входа мы увидели красивые скульптуры воинов. Один пронзил копьем змею, второй в одной руке держал меч, в другой – отрубленную голову какого-то чудища. Когда мы поднялись по ступенькам, я нажал на выступ двери в форме головы льва. Где-то в глубине дома послышался мелодичный звук. Через насколько минут дверь открылась, и мы увидели пожилого дворецкого. Он сделал шаг назад, пропуская нас внутрь дома.


  – Господин Арвил и госпожа Нарина, я полагаю? Прошу вас, граф и графиня вас ожидают.


  Гостиная утопала в роскоши: ковры, гобелены, картины, Красивая мебель, явно старинного производства. Обстановка очень уютная. Чувствуется рука женщины. По лестнице, ведущей на второй этаж, спустился граф с супругой. Высокая, стройная, правильные черты лица, чёрные волосы чуть ниже плеч. Мне даже показалось, что волосы с синеватым оттенком. Притягивали к себе огромные, неожиданно зелёные глаза. Платье темно-голубого цвета до пола, красивое колье на шее. Пара смотрелась очень гармонично.


  – Проходите, гости дорогие! Рис, прими у людей верхнюю одежду.


  Граф познакомил нас со своей супругой Систицией.


  – Пока накроют стол, давайте пройдем в мой рабочий кабинет, – произнёс граф.


  Кабинет Изодорского находился на первом этаже. Небольшой, но довольно уютный. Возле окна большой стол, вдоль одной из стен диван, два кресла. Стены покрашены в светло-голубой цвет, на окне занавески в тон стенам. На стене, над диваном, я увидел огромную картину. Морской пейзаж: трехмачтовое судно, паруса наполнены ветром. На носу корабля стоит человек, вглядываясь куда-то вдаль. Вдоль стены, слева от входа – огромный шкаф, на полках которого я увидел артефакты. Красивые, непонятного назначения, кроме одного: миниатюры чаши Гирсминда. Тот же материал зелёного цвета с разноцветными вкраплениями, та же форма. Граф что-то рассказывал об артефактах, но моё внимание было привлечено именно к чаше. Она так и просилась в руки.


  – Чем этот артефакт тебя так заинтересовал, Арвил? – удивился Изодорский. – Согласен, материал необычный, красивый. Я чашу показывал многим специалистам, но никто ответа так и не дал, что это и для чего чаша нужна. Вроде бы чаша Гирсминда, но почему такая маленькая? Да и вообще, как ей пользоваться? Пытались открыть различными способами, всё без толку. Так и пылится на полке.


  – Ваше Сиятельство, обед готов, – произнёс дворецкий.




  За столом мне стало дурно. Такого количества столовых приборов я ещё никогда не видел. Сразу появился вопрос: как всем этим великолепием правильно пользоваться?


  – Не обращайте внимание на соблюдение этикета, – почувствовав моё стеснение, сказала графиня. – Как мой муж говорит, не надо делать из еды культа.


  Разговор за обедом шёл обо всем и ни о чём. Немного о политике, о погоде, о нашем впечатлении от города, оборонительной стены. Лицо Систиции исказила гримаса боли. Женщина, встав из-за стола и извинившись, ушла. Настроение у графа моментально испортилось.


  – Извините, что всё вот так произошло. Приступы неизвестной болезни стали всё чаще и чаще. Куда мы только не обращались, всё без толку. Даже всемогущие друиды не в состоянии помочь. Если честно, ту безделушку, которую ты, Арвил, рассматривал, купил за сумасшедшие деньги в надежде, что она окажется лечебным артефактом Ушедших.


  – Давайте чашу внимательно рассмотрим. Может быть, найдём какую-нибудь подсказку, – предложил я.


  Граф махнул рукой.


   – Только время терять. Хотя, если есть желание, почему бы и нет. Рис, будь добр, принеси из кабинета чашу в форме раковины моллюска.


   В это время в столовую зашла графиня, опять извинившись перед нами. Слуга принёс раковину. Я взял её осторожно в руки и начал рассматривать. Отверстия, в которое вставлялся бы специальный ключ, не было. Но я примерно знал, что искать. В месте соединения двух половинок раковины я увидел небольшой, но очень острый выступ.


   – Я открою эту раковину, – с уверенностью сказал я. – Только пообещайте, что всё останется в тайне.


  – Разумеется. Но как вы это сделаете? Хотя, Ситар намекнул мне, что вы не совсем обычный человек.


  В глазах Изодорского я увидел огонёк надежды, графиня стала ещё бледнее. Нарина внимательно следила за мной, ничего не понимая.


  – Рис, принесите, пожалуйста, какой-нибудь раствор для обеззараживания, – попросил я дворецкого.


  «Вот идиот. Подарил надежду людям. А вдруг ничего не получится?» – мелькнуло у меня в голове. Но отступать было поздно.


  Дворецкий принёс флакон с розовой жидкостью и кусок белого материала. Смочив тряпочку раствором, я аккуратно протер шип и указательный палец. Ну что, надо пробовать. Даже Рис, с виду невозмутимый, сделал несколько шагов к столу. Я надавил пальцем на острие. Ничего! Только через минуту, внутри раковины раздался щелчок и створки чаши начали медленно открываться. У графини было такое лицо, как будто она вот-вот потеряет сознание. Внутри раковины я увидел красный камень с еле заметным внутренним свечением. Прошло некоторое время и камень засветился, потом он поменял цвет на жёлтый, зелёный, фиолетовый, белый.


  Что теперь? Если при лечении камень не используется, раковина закрылась бы. Логично. А если попробовать приложить к нему палец? Я осторожно прикоснулся пальцем камню, почувствовал небольшой укол и перешёл на истинное зрение. Святые небеса! Такие сложные плетения, даже в голове не укладывается! Одно из них скользнуло к моей руке и возникло серебристое свечение, которое поднималось всё выше по руке, становилось всё больше и ярче.




  Я перешёл на нормальное зрение: моё тело было окутано серебристым облаком. На какое-то то время тело стало невесомым, лёгким. Сколько времени продолжалось лечение, я не понял. Для меня всё закончилось буквально за несколько минут. Я прислушался к своему организму. Что-то произошло, но вот что?


  – Смотри, Арвил! Твой шрам! – произнесла Нарина. – Его больше нет.


  Я рассмотрел тыльную сторону ладони левой руки. Аразур обзавидуется. Шрама, который я получил на тренировке у Тилла, больше не было.


  По щеке Систиции скатилась слеза.


  – Слов нет! Сами боги устроили нашу встречу, Арвил! Но как? Как это всё...? – Изодорский запнулся. – Такого не может быть! Теперь понятна твоя просьба сохранять тайну. Святые небеса! Ситар, я думаю, в курсе? Я так и понял. Ну что, милая, у нас появился шанс. Будем пробовать. Ты бы легла в зале на диван, неизвестно как пойдёт лечение. И как долго, я думаю, никто не скажет. Пробуем?


  – Мне рассказал ваш брат, что из-за подобных артефактов люди погибло множество людей. Опасный артефакт, очень! – сказал я. – О нём сильно распространяться нельзя.


  – Вне всяких сомнений! – ответил Изодорский. – Мы сами заинтересованы в этом! Ну что, пойдёмте в зал?


  Систиция легла на диван, я с чашей в руках стоял рядом.


  – Будет лучше, если чашу положить на стул, – сказала Нарина. – Лечение может затянуться и ты, Арвил, чашу долго держать не сможешь.


  Рис вышел из комнаты и вернулся со стулом. Я потянул чашу графине, та с опаской, но приложила палец к камню. Через несколько секунд её тело окутало серебристое сияние. Я посмотрел на камень: он сменил белый цвет на зелёный. Глаза графини закрылись. Положив чашу на стул, я отошёл в сторону. Прошло около часа, серебристое сияние исчезло. Кожа лица графини разгладилась, я увидел, что исчезли даже небольшие морщинки вокруг глаз.


  Систиция открыла глаза, улыбнулась.


  – Боги, как же хорошо! Никакой боли! Рис, ты чего плачешь?


  Плакал не только дворецкий, но и Изодорский. Скупо, по-мужски.


  – Сколько я спала? – спросила графиня, приподнимаясь на диване. – Такое впечатление, что суток двое-трое. По моим ощущениям, мне лет двадцать, не больше! Сами Боги сделали так, чтобы вы появились в нашей жизни, Арвил. Стим, думай, как человека отблагодарить! Вы как на поминках, честное слово.


  – Я что-нибудь придумаю, – ответил Изодорский. – В голове уже появились кое-какие наметки. Ну что, друзья, предлагаю это дело отметить. Ты как, дорогая, на это смотришь?


  – Мне, допустим, и нельзя, но вам это просто необходимо. Ты не представляешь, Стим, сколько во мне сейчас энергии.


  Я вспомнил о Торенсе. Надо попросить графа как-то связаться с братом, чтобы попробовать вылечить архимага. Изодорский, выслушав меня, сразу же согласился.


  – Конечно, так и сделаем. В городе есть телепорт, архимаг им не раз пользовался. Наш дом он прекрасно знает. Супруга сама всё организует, нам поездку откладывать нельзя. Всё, вопрос решен, за стол! Мы так и не поели, как следует.


  Вернулись мы с Нариной в гостевой дом уже ночью. Договорились, что в восемь утра за нами на карете заедет граф. Я засыпал с мыслью о Аль-Барухе, столице Султаната. Интересно, как он нас встретит?








   ***






  – Лысач, не знаю, как у тебя, но по моему телу мурашки бегают. Это кто же такой город под землёй построил?


  – Да кто его знает. Одно скажу – не гномы. Зная их жадность и бережливость, вывод сам собой напрашивается. Ты обратил внимание, что здесь даже гвозди из золота сделаны?


  – Да гонишь ты, Лысач! Здесь гвозди не использовали.


  – Тьфу, Ржач, на тебя три раза. Ты как маленький ребёнок, честное слово! Да шучу я, шучу! Одно могу сказать, что здесь жили люди маленького роста. Двери маленькие, кровати совсем маленькие. Короче говоря, карликам в самый раз здесь жить. Хм...а ведь это идея! Слышал прибаутку, что когда-то карлики были хозяевами всего подгорного мира.


  – Куда же они делись, эти карлики? – спросил Ржач.


  – Поговаривают, что их отсюда людоеды выгнали, чтобы самим здесь жить. Эй, ты что делаешь, Ржач, зачем ограду ломаешь?


  – Сам же сказал, что здесь людоеды живут. Надо как-то защищаться. Или я не прав?


  – Эх, дела мои тяжкие! Что ты за человек? Да пошутил я насчёт людоедов! Здесь, похоже, лет триста-четыреста никто не живёт. Одна пыль вокруг, да золото с рубинами и изумрудами. Ты бы, Ржач, лучше задумался, почему здесь, под землёй, так светло? И что за машины в зале, в который мы попали из подземного хода, работали? Вот убей меня, но там всё без магии обходится. А может и магия присутствует, кто его знает, я в этом деле не мастак. Ты чего замолчал, дружбан?


  – Сейчас утро, Лысач, а по утрам я всегда хочу есть. Те грибы, которые мы трескаем, поперёк горла уже. Да ещё и водичкой запиваем. Тьфу! Мне грибы уже снятся по ночам.


  – Радуйся и этому! И нечего жаловаться. Надо терпеть. Вот мы и вышли к центру города, Ржач.


  – Откуда у тебя такая уверенность, Лысач?


  – Не знаю. Чутье подсказывает. Видишь, от этой площади берут своё начало восемь улиц. А во-он то здание, не иначе, как храм какой-то. Давай зайдём, посмотрим?


  Вторую неделю друзья шли по мёртвому городу, не встретив ни одно живое существо. Вокруг возвышались многоэтажные здания, попадались и одноэтажные, очень красивые, с внутренним двориком, с некогда цветущим садом. От деревьев остались окаменелости, некогда цветущие газоны превратились в безжизненные островки земли. Вначале своего пути, Ржач и Лысач часто заходили в дома, рассматривая обстановку и шикарные интерьеры. Потом это им надоело и друзья просто шли по городу, изредка останавливаясь на ночлег в первом попавшим на глаза доме. Пыль на улицах была, куда без неё, но только не внутри помещений. Почему – не понятно. На заднем дворе одного из домов Лысач и Ржач нашли целую плантацию дикорастущих грибов, которые на вкус напоминают курятину. Благо вода продолжала поступать в город и на улицах находились небольшие фонтанчики, в которых бедолаги набирали воду в небольшую ёмкость, из непонятного лёгкого металла, найденную в одном из домов. Ночевали старатели на полу. Кровати присутствовали, как и диваны, но их размеры не позволяли улечься и как следует отдохнуть. Лысач смирился с этим, Ржач всю дорогу жаловался на жизнь и судьбу.


  Во всех зданиях и домах, стоило друзьям зайти внутрь, загорался свет. Источника света старатели не нашли, казалось, что весь потолок светится. Сначала это пугало, но потом вошло в ряд необъяснимых и уже привычных вещей. Очень удобно! Ржач, когда первый раз увидел это удивительное явление, даже хлопнул в ладоши от восторга. Свет погас. Ржач из-за своего любопытства хлопнул в ладоши ещё раз, свет зажёгся. Так и шли старатели, изучая устройство непонятного города, а точнее, целого мира. Но в одном мнении сошлись друзья: существа, жившие здесь раньше, были отменным строителями. Создавалось впечатление, что все дома были построены не из отдельных камней, а из одного, цельного. Для Лысача так и осталось загадкой, почему вся мебель и бытовые приборы внутри домов не рассыпались в прах по истечении такого количества времени. Всё-таки, как не говори, а без магии здесь не обошлось. Из снятой занавески Лысач соорудил что-то похожее на заплечную сумку. В ней находились ненавистные грибы, которые друзья нашли за одним из домов. Голод им не грозил, как и жажда. Всё было бы ничего, но пугала неизвестность. Обследуют они этот город, а дальше-то что? Возвращаться обратно, в подземный ход? Какой смысл? Друзья не искали что-то похожее на веревки и крючья, но ничего не нашли. Такое впечатление, что существа, покидая город, с собой забрали всё самое необходимое для быта и обустройства нового жилища. Лучше бы они прихватили всё золото и драгоценные камни, чем такие мелочи.


  Чем ближе старатели подходили к храму, самому высокому сооружению в мёртвом городе, тем больше они испытывали уважение к строителям. Лысач на глаз оценил высоту храма. Получилось около ста метров. Учитывая небольшой рост существ, проживающих в городе, это было очень и очень странным. Зачем им такая громада? Храм состоял из нескольких частей. Основная постройка имела форму четырехугольного тридцатиметрового белоснежного здания, накрытого куполом. Купол плавно переходил в высоченный шпиль, остриё которого рассмотреть было проблематично.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю