Текст книги "Повесть о потерпевшем кораблекрушение"
Автор книги: Андрей Колганов
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 43 (всего у книги 51 страниц)
Безотказная Талимай с раннего утра начинала работу вместе с Обером, засиживаясь с ним допоздна. Обер нередко вечерами подбрасывал ее домой на выделенном ему автомобиле. Его опытный глаз уже давно подметил и неотвязные взгляды девушки, и ее вздохи, и смущение, когда она обнаруживала, что бригадный генерал смотрит на нее.
Обер Грайс помнил, как ему впервые представили старшего сержанта Талимай Эльсете.
«Вот, господин бригадный генерал, выделяем вам в помощницы старшего сержанта Эльсете из нашего Управления. Служащая работящая и безотказная», – сказал приведший ее майор.
Девушка явно не принадлежала к коренной народности Левира, а была уроженкой южного побережья, населенной небольшими народностями, когда-то мигрировавшими туда с юго-востока. Талимай робко жалась к дверному косяку. Ее фигура была высокой и какой-то угловатой, несмотря на довольно крепкое и основательное телосложение. На лице застыло выражение напряженного ожидания, смешанного с затаенным страхом. Тогда Обер не смог догадаться, чем это вызвано. Ответ нашелся позднее.
Однажды Обер, как обычно, подвозя Талимай после работы, высадил ее у калитки ее дома в одном из предместий Акатонды и снова сел за руль. Но автомобиль упорно не желал заводиться. После минут двадцати безуспешных попыток заставить мотор заработать Обер услышал голосок Талимай:
«Господин бригадный генерал! Вам лучше заночевать у нас. Не пойдете же вы пешком через весь город!»
Оказывается, все это время она стояла у входа в дом и наблюдала, справится ли Обер со своей машиной. При тусклом свете отдаленного фонаря Обер посмотрел на часы. Да, на муниципальный трамвай рассчитывать уже не приходится, а ни извозчика, ни такси в этом захолустье, да еще на ночь глядя, уж точно не найдешь.
«Я все же постараюсь завести машину» – ответил Обер.
«Да что вы! Разве можно чего-нибудь добиться при таком освещении! Вот встанете пораньше с утра и разберетесь с этим мотором!» – настаивала Талимай.
Обер подумал минуту и решил не отказываться.
«Я вас не очень стесню?» – спросил он напоследок для успокоения совести.
«Как же нас можно стеснить? Ведь весь этот двухэтажный дом наш, он достался дяде в наследство. А нас тут всего-то трое!».
Талимай жила со своим дядей и тетей. Представив им своего начальника и объяснив ситуацию, она попросила разрешения оставить бригадного генерала на ночь. Тетка была немало смущена появлением в ее доме такой важной птицы – генерала, да еще и иностранца. Дядя же, гренадерский капитан, ветеран обеих деремских кампаний, закончивший их и вышедший в отставку в должности ротного, казалось, воспринял визит Обера Грайса как должное. Он усадил гостя за стол в нижней гостиной у камина и, велев своей жене накрывать ужин, сразу же завел разговор о военных делах, набивая табаком свою трубку.
«Сейчас молодежь все больше надеется на машины. Слов нет, если кинуть на противника кучу снарядов калибром побольше, это будет хорошее подспорье. А все же дело решает солдатская выносливость, смекалка, крепкая рука да верный глаз», – начал он беседу.
«Сейчас молодежь неплохо учится стрелять», – возразил Обер. – «Взять хоть вашу Талимай. Я взял за правило отправлять ее каждое утро на полчаса в тир, и результаты налицо – в стандартном упражнении из револьвера с трех выстрелов она теперь уверенно выбивает от 24 до 27 очков. Да и упражнения военной гимнастики она выполняет регулярно, – я так понимаю, не без вашего влияния».
«Стреляют они, может быть, и сносно», – не спешил соглашаться старый вояка, – «и гимнастикой многие занимаются, да не о том речь. Солдат должен быть готов нести любые тяготы и из любых трудностей выходить, полагаясь только на себя».
Обер с интересом наблюдал, как он ловко подхватил каминными щипцами уголек и раскурил трубочку.
«Помню, отсекли раз деремцы мой взвод, – я тогда еще взводным был, – на самом севере Большого Хливичского хребта», – продолжил дядя, несколько раз затянувшись и вынув трубку изо рта.
– «Холодно, обогреться негде, жратва кончается, патронов осталось по несколько штук на брата. Так воевали же! И били деремских собак. Сваливались им, как снег на голову. Все, что нужно – патроны, хлеб, бинты для раненных, даже дрова для костра, – все брали с бою. Четыре месяца так держались». – Обер почтительно слушал, не перебивая.
«Я к чему это все говорю-то? А к тому, что нынешний городской новобранец к такой войне не приспособлен. Нет, ты погоди!» – воскликнул дядя, уловив сомнение во взгляде Обера Грайса. – «Я плохого сказать про них не хочу. Руки-ноги и голова на плечах у них есть. Верю, надо будет – они за Левир жизнь отдадут. Да только годный солдат из них выйдет не раньше, чем их пару лет настоящая солдатская жизнь потреплет. А ну, как война? И новобранцев тех в бой бросать придется, едва они научатся за винтовку с правильного конца браться?»
Разговор тянулся еще долго. Ужин давно закончился. Женщины, вымыв посуду и постелив Оберу на большем диване в нижней гостиной, удалились спать на второй этаж. И только тогда, улучив момент, Обер спросил:
«Не сочтите за назойливость, но меня беспокоит одно обстоятельство…» – начал он издалека. – «Когда в прошлом году мне назначили Талимай в помощницы, я обратил внимание, что она находится далеко не в лучшем расположении духа. Да и сейчас, мне кажется, она еще не совсем в порядке».
Дядя тяжело вздохнул.
«Человек вы, я вижу, душевный. И начальник правильный, службу понимаете. Что тут скрывать, был грех. Талимай наша девушка скромная, даром что росла без отца, без матери. Воспитали мы ее в строгом нраве. Но… Дело молодое. Аккурат тому два года, как она служить пошла в министерство. И вскружил ей голову один щеголь из Управления авиации. Соловьем разливался, цветы носил, подарки делал, на аэроплане обещал покатать. Ну, вы знаете, как это бывает…» – старик замолчал, сокрушенно качая головой. Пауза затянулась, и Обер уже было решил, что ничего больше не узнает. Однако дядя вдруг заговорил снова:
«Вот так. А потом он ее бросил. Хорошо, дите не успел сделать. Да кабы просто бросил!» – Обер заметил, как у старика сжались кулаки. – «Он ей на прощание такого наговорил, повторить стыдно. Что мол, не женщина она, а чучело, и что пусть спасибо скажет, что он на нее внимание обратил, – она такая никому больше даром не нужна. Девчонка на глазах вянуть начала, до сих пор не оправилась. Начальство, когда дело огласку получило, отправило этого мерзавца из столицы в дальний гарнизон. Так он, паскудник, на прощание такое о ней по всему министерству раззвонил, так ее ославил, что девчонке никакого прохода не стало. Слава богу, что ее к вам определили. Хоть в покое ее оставили». – Дядя снова угрюмо замолчал.
«Ладно», – Обер успокаивающе положил ладонь на руку старика, – «пока я здесь, я ее в обиду не дам, не беспокойтесь».
В последующие дни Обер несколько раз вспоминал этот разговор. Не осталась без последствий и его военная часть.
«.. В силу изложенного предлагаю: ‹…›
4. Приказом министра обороны создать в составе Сухопутных войск войска особого назначения для проведения операций в тылу противника.
5. Комплектацию названных войск проводить в первую очередь за счет военнослужащих действительной службы и резерва, имеющих опыт боевых действий в окружении и в тылу вражеских войск, в особенности из участников партизанских формирований. ‹…›
8. В условиях войны не использовать новобранцев для формирования маршевых батальонов, направляемых на фронт. Пополнение действующей армии производить за счет резервистов. В случае необходимости призыва новобранцев обеспечить для них как минимум четырехмесячную военную подготовку в первую очередь по приобретению практических боевых навыков современного боя и вливать их небольшими группами в действующие части и подразделения…
Главный военно-технический советник,
бригадный генерал Обер Грайс»
Из архива
Министерства обороны Левира
Очень много дел связывало Обера Грайса с генералом Астакару Матро. Заняв пост начальника объединенного Хливического и Зотакийского территориального командования, генерал с головой окунулся в море нерешенных проблем. Группировка войск в приграничных районах совершенно не удовлетворяла генерала. Она была слишком слабой, чтобы выдержать первый удар противника, и не имела сильных оперативных резервов в глубине. Передислокация же соединений из глубины территории Левира шла очень медленно, что, помимо всего прочего, было связано с тщательно соблюдаемыми мерами оперативной маскировки.
И генерал решил посоветоваться с Обером Грайсом, мнение которого он ставил высоко и которому доверял.
Обер Грайс, вырвавшись из бесконечной круговерти совещаний, докладов и консультаций в Акатонде, выехал в штаб Объединенного территориального командования. Поезд медленно вползал в живописные предгорья, тронутые красками осени. По сторонам все выше вздымались горы, сначала густо заросшие лесом, затем покрытые местами лишь травой и кустарником, а затем и вовсе превратившиеся в громадные, почти отвесные голые скалы. Они все теснее сжимали железную дорогу, ползшую теперь по дну узкого ущелья по многочисленным мостам, перекинутым через причудливо извивающуюся горную речку.
Но вот скалы расступились, и впереди открылась величественная панорама широкой горной долины. Горы раздвинулись на многие десятки километров в стороны, образуя строгое обрамление цветущей равнины у их подножия. Поезд покатился по этой равнине, подошел к довольно большому городу и вскоре медленно въехал под решетчатые металлические своды вокзала.
На перроне Обера уже ждал адъютант генерала Матро.
«Рад приветствовать вас, господин бригадный генерал!» – взял под козырек невысокий, тонкий в кости адъютант. – «Надеюсь, дорога вас не слишком утомила?»
«Благодарю вас», – вежливо кивнул Обер, – «я готов немедленно приступить к делу. Когда я смогу увидеться с господином Матро?»
«Генерал Матро просил извиниться, что не встречает вас лично. Он тут совсем неподалеку, но занят приемкой новых танков. Совещание в штабе начнется через два часа», – наклонившись к самому уху Обера, негромко сказал адъютант. – «У вас будет время устроиться в гостинице, пообедать и немного отдохнуть».
Когда на совещании в штабе слово было предоставлено Оберу Грайсу, он уже представлял себе ситуацию в этом территориальном командовании несколько лучше, чем глядя из окна кабинета в столице.
«Прошу заранее извинить меня господ генералов и офицеров, если я буду говорить о вещах, вам давно известных и принятых вами во внимание. Я не полностью осведомлен о реальном положении дел у вас, а потому буду ставить возможно более широкий круг вопросов, стараясь ничего не упустить», – начал он свой доклад.
«Вы, как и я, обладаете опытом военных действий против Деремской коалиции. Мое преимущество перед вами состоит лишь в том, что, в силу обстоятельств, я несколько шире знаком с боевым применением новейших средств вооруженной борьбы. Именно о них я хочу сказать в первую очередь.
Сначала об авиации. Противник с самого первого дня войны будет стремиться, используя преимущества тактической, а если получится – то и оперативной внезапности, завоевать превосходство в воздухе. Средство для этого у него есть одно – придвинуть свои аэродромы как можно ближе к границе и провести серию молниеносных ударов по вашим аэродромам, нанеся вашим воздушным силам как можно больший урон еще на земле.
Что можно этому противопоставить? Первое – развертывание вдоль самой линии границы постов воздушного наблюдения, в том числе оснащенных радиолокационными станциями, для возможно более раннего оповещения о воздушном нападении противника. Второе – создание системы готовности, позволяющей значительной части самолетов, а истребителям – практически полностью, быть готовыми к боевому вылету в считанные минуты. Разумеется, необходимо выделить дежурные звенья истребителей, готовых по сигналу подняться в воздух немедленно. Третье – принятие мер по маскировке аэродромов, особенно строящихся, выделению и оборудованию запасных аэродромов, и по созданию ложных аэродромов с зенитными засадами. Хочу обратить ваше внимание, что, предприняв массированный налет, противник сам создаст на короткое время такой момент, когда его самолеты приземлятся на свои аэродромы без боезапаса и без топлива. Надо продумать, как, в свою очередь, воспользоваться этим моментом для нанесения удара по вражеским авиабазам».
Обер сделал короткую паузу. Собравшиеся слушали его с напряженным вниманием.
«Непременным условием борьбы за господство в воздухе является массирование авиации. Не обольщайтесь своим количественным превосходством – невозможно быть сильными везде. Как правило, не следует действовать группами менее 30–40 машин. Противник, судя по последним военным действиям на Западе Старых земель, весьма умело маневрирует силами и средствами, концентрируя авиационные силы на важнейших участках. И если вы будете посылать против деремцев отдельные звенья, они, в условиях умело создаваемого врагом местного численного превосходства, будут гибнуть, не нанеся никакого урона противнику. А вот 30 машин будет невозможно сбить, самому не понеся существенных потерь.
Далее. Ни в коем случае нельзя проводить освоение новой техники и подготовку для нее экипажей в приграничной полосе. Глупо держать новейшие образцы самолетов у границы, не имея для них необходимого количества боеготовых экипажей. Ведь это значит, в случае начала боевых действий, просто подарить новые самолеты врагу! Поэтому всю подготовку нужно перенести вглубь страны, а у границы дислоцировать только полностью укомплектованные подготовленными экипажами авиационные соединения.
Надо продумать способы взаимодействия воздушных частей и соединений, оснащенных самолетами разных типов и разных поколений. Новейшие самолеты, пока они прибывают к вам в небольшом числе, целесообразнее использовать как учебные, проведя через них возможно больше летчиков, и лишь по мере прибытия достаточной массы новых образцов формировать эскадрильи и полки, комплектуя их уже обученными летчиками».
Обер повернулся к другой группе офицеров, с темно-синими ромбовидными нашивками на рукавах:
«Теперь о танках. Что касается новых образцов, то к ним приложимо то же, что я только что сказал о самолетах. Сначала их следует использовать как учебные, и лишь затем комплектовать ими части и соединения. Старые образцы нам тоже пригодятся…»
«Разрешите?» – прервал Обера грузный крупный мужчина с генеральскими погонами. – «Командующий бронекавалерийским корпусом генерал Фализи. К сожалению, со старыми образцами у нас масса проблем. Многие из них имеют срок эксплуатации от семи до десяти лет. Кроме танков, на вооружении состоит немало совсем уже устаревших бронемашин. Года два назад было принято решение о массовом списании старой техники, для нее было прекращено производство запчастей, почти полностью ликвидирована ремонтная база. К счастью, списание отложили, затем отменили. Но теперь часть этой техники попросту небоеспособна!»
«Понимаю вас», – отозвался Обер. – «Технику, утратившую подвижность, следует использовать в качестве неподвижных огневых точек при оборудовании оборонительных рубежей. Старые танки со слабой броневой защитой в условиях боевых действий применять только из засад или из укрытий полевого типа. Этим можно снизить потери и облегчить эвакуацию подбитых и неисправных машин с поля боя. В открытый бой пускайте танки новых типов, если их будет совсем мало – то хотя бы в первую линию. Да, есть у меня одна просьба к танкистам – посодействовать пехоте».
«Это в чем же?» – поинтересовался генерал Фализи.
Обер обернулся к пехотным командирам:
«Многие ли из ваших бойцов имеют боевой опыт борьбы с танками?»
«Почти никто», – нестройно зашумели пехотинцы.
«Тогда следует проделать вот что. Пусть ваши друзья танкисты выделят вам по несколько машин с экипажами. А вы посадите своих людей в окопы, и пусть танки по ним проедутся. Если на неподготовленного человека, который и танк-то видел разве что на картинке, вылезут сразу несколько десятков танков, паля из своих пушек, то тут и до паники недалеко. Пусть учатся встречать танки в траншее, пропускать над собой, а потом кидать гранаты им в корму.
Кстати, о гранатах. Я так понимаю, мощных противотанковых гранат у вас мало?»
«Очень мало», – опять хором зашумели пехотинцы.
«К сожалению, не могу вас обрадовать. Не хватает взрывчатки, не хватает металла. Но можно подыскать кое-что взамен, опираясь на местные ресурсы. У вас тут поблизости есть производство бутылок?»
Офицеры удивленно переглядывались.
«А зачем?» – спросил один из них.
«А затем, что берем обычную бутылку, заливаем в нее бензин или керосин, добавляем немного желатина, закупориваем, прилаживаем простейший терочный запал. Если такую штуку поджечь, да кинуть на моторный люк, танк очень даже неплохо загорится. Я понимаю», – добавил Обер, видя скептическое выражение на лицах присутствующих, – «что это, конечно, не граната. Но все же это лучше, чем ничего. Когда танки встретить нечем, сгодятся и бутылки с бензином.
Так, а производство сигнальных ракет в вашем территориальном командовании имеется?» – снова задал Обер вопрос.
«Имеется, имеется», – подтвердил один из офицеров с интендантскими нашивками.
«Вот вам и еще одно средство против танков. Берется обычная сигнальная ракета, только вместо светящегося состава снаряжается зажигательным – и ею тоже можно жечь танки. Направил на моторный отсек, дернул за шнур – и готово. С 40–50 метров, может быть, попадание и не будет очень точным, но уж с более близкого расстояния – наверняка».
Обер дал некоторое время, чтобы присутствующие обдумали сказанное, и перешел к проблемам инженерного оборудования театра военных действий.
«Больше всего меня беспокоит граница с Зотакией. Если деремцы ударят через ее территорию мощным танковым кулаком, они выйдут на оперативный простор. Ведь там почти одни степи на сотни километров! Нужно не только укрепить границу, но создать глубоко эшелонированную оборону – километров на двести, а то и на триста в глубину. Не меньше трех полос. На это не следует жалеть людей. Сегодняшний пот окупится меньшим количеством крови, пролитой завтра. Иначе последствия могут быть роковыми. Танки деремцев выйдут во фланг и тыл войскам, удерживающим горные долины и перевалы, двинутся вдоль побережья, угрожая с суши базам флота, займут многие промышленные районы и выйдут к столице.
К сожалению, танки там могут двигаться и вне дорог. Там почти все направления – танкоопасные. Поэтому там надо иметь сильные подвижные противотанковые резервы.
Общей задачей для построения оборонительных рубежей вдоль всей границы является оборудование полосы заграждений в предполье. Ее надо насытить минами, колючей проволокой, подготовить к взрыву все мосты и мостики, пристрелять артиллерией все подготовленные препятствия, чтобы затруднить противнику их преодоление».
После долго совещания, окончившегося затемно, Обер ужинал вместе с генералом Астакару Матро. Оставшись с ним с глазу на глаз, он подал ему совет:
«По моему мнению, тебе не следует распылять новую технику, которая начала поступать в войска. Сначала сколоти на основе этой техники одну полноценную современную дивизию. Возьми лучшие свои части и подразделения, лучших командиров и разверни в соединение, равного которому ни у кого пока нет. Состав примерно такой: танковый полк – целиком из новых танков. Экипажи готовь прямо сейчас, объяви, что лучшие получат хорошее назначение. Помимо пушечных батарей в полках, для усиления введи в состав этого соединения гаубичный дивизион на механизированной тяге, и все пушки тоже переведи с конной на мехтягу. Добавь зенитный дивизион, боюсь, он тебе ой как понадобится. Ну, само собой, два пехотных полка. Полки сделай целиком моторизованные, вооруженные самозарядными винтовками, а по взводу в каждой роте – автоматическими».
«Постой, постой!» – прервал его Астакару Матро. – «Говоришь ты дело, но где я столько автомобилей возьму? Даже если оголить другие соединения, и то, пожалуй, не хватит!»
«Так весь смысл в том, чтобы дивизия вся была на колесах! У тебя что, транспорта действительно нет? А броневые батальоны? Те, что вооружены старыми бронеавтомобилями? В них же помещается от четырех до шести человек. При небольшом переоборудовании, думаю, еще по паре бойцов можно будет там разместить. Не грузовик, конечно, но одного броневого батальона почти хватит на перевозку трех пехотных рот. А в крайнем случае подожди до войны. Тогда пополнишь эту дивизию мобилизованным гражданским транспортом».
«В этом что-то есть…» – задумчиво промолвил генерал. – «Если за счет мобилизации я возьму гражданские грузовики, то в эту дивизию можно будет дать лучшие, трехосные, а всякую мелочь и автобусы распределить по другим…»
«Но это еще не все. Включи в дивизию полк специального назначения – весь с автоматическими винтовками, по одному отделению в каждом взводе – с пистолетами-пулеметами. Этот полк будет обеспечивать действия дивизии разведкой, диверсиями в тылу противника, будет действовать в авангарде и в боевом охранении. На худой конец – будешь бросать его туда, где особенно туго. Ну, и людей подбери соответствующих».
«У меня есть приказ об организации бригады специального назначения в составе территориального командования, и батальонов – в составе корпусов», – снова прервал его Астакару Матро. – «Но в штате дивизии целый полк спецназначения не предусмотрен».
«Ну, не мне тебя учить!» – улыбнулся Обер Грайс. – «Назови его не полком, а батальоном в составе своей бригады, и определи его приказом как отдельный батальон, приданный дивизии. Да, не забудь вот еще что. Каждому полку – двойной комплект радиостанций. Двойной комплект пулеметов. На каждый взвод – одно реактивное противотанковое ружье. Введи в каждом взводе должность снайпера и немедленно начни их учить обращению с винтовкой, оснащенной оптическим прицелом.
Ну, как тебе идея?»
«Да-а», – протянул генерал Матро после долгого молчания, – «этакая дивизия будет, пожалуй, посильнее иного корпуса. Если, конечно, ее успеть сколотить, да натаскать как следует».
«Вот именно. Такой резерв тебе может очень даже пригодиться в трудную минуту. И вспомни, что я тебе говорил насчет противотанковых резервов. Надо тебе завести в качестве оперативного резерва хоть один на каждый из твоих корпусов отдельный противотанковый полк – тоже целиком на механизированной тяге. А в дивизиях создай противотанковые роты, вооруженные новейшими реактивными противотанковыми ружьями».
Обер помедлил немного, потом задумчиво, чуть ли не себе под нос, пробормотал:
«Но больше всего меня беспокоит совсем другое…»
«Что же?» – немедленно отреагировал генерал Матро.
«Уровень боевой подготовки. Когда деремцы ударят своими танковыми клиньями и неизбежно кое-где разрежут оборону, когда части окажутся под угрозой окружения, когда вышестоящие штабы не будут успевать реагировать на меняющуюся обстановку, когда связь будет то и дело нарушаться, когда склады и железные дороги будут под ударом вражеской авиации – смогут ли тогда твои солдаты и офицеры не просто вспомнить о том, что написано в боевых уставах, но воевать в соответствии с ними? Вести разведку, знать, где противник, не терять связи с артиллерией, танками и авиацией, обеспечивать снабжение боеприпасами и горючим, своевременно выдвигать войска на нужные рубежи…»
Обер Грайс поднял глаза на генерала и увидел, что тот помрачнел.
«Настоящая война, это, конечно, не учения. И, боюсь, многие на первых порах не выдержат, растеряются» – мотнул головой Астакар Матро. – «Но проверить это можно только в реальном бою. Впрочем, завтра мы выйдем на учения. Кое-что и они покажут».
Прошедшие учения действительно, многое показали. И пехотные подразделения продемонстрировали очень разный уровень умения стрелять из винтовки. Многие офицеры путались в карте. При совершении маршей колонны растягивались, опаздывали из-за поломок машин, а порой и заезжали не туда. На начальной стадии учений пехота браво шла вслед за танками, артиллерия дружно поддерживала атаку огнем, а самолеты бомбили передний край условного противника. Но стоило войскам продвинуться вперед на десяток-другой километров, стоило условному противнику начать маневрировать, как все взаимодействие разлаживалось – танки рвались вперед без поддержки пехоты, то ли отставшей, то ли заблудившейся, артиллерия в это время молчала, ожидая указаний от своих артиллерийских начальников, а авиация маялась без дела, не получая вообще никаких заявок.
Генерал Матро был заметно расстроен, но Обер Грайс не считал ситуацию столь уж катастрофической. При быстром развертывании армии и отсутствии готовых резервов офицерских кадров такое положение былро неизбежно. Но, разумеется, исправлять ситуацию нужно было как можно скорее. Не оглядываясь на инструкции, надо было резко поднять интенсивность тренировок. И господин советник пытался донести эту мысль до генерала Матро.
«За оставшееся время постарайся сделать все, что можно, чтобы войска не растерялись под первым ударом. Учи их тому, что будет в реальном бою» – закончил разговор советник.
Короткий визит к генералу Матро завершился. И снова завертелись дела. На этот паз Обер поехал на восток. Там, на одном из двух танковых заводов, имевшихся в Левире, проходили испытания нового образца тяжелого танка. Заместитель начальника Управления броневых сил Никасу Войлита (получивший недавно звание полковника) пригласил Обера присутствовать на этих испытаниях.
Танк, стоявший на полигоне, после того, как с него сняли брезент, предстал перед Обером Грайсом весьма внушительно выглядящей боевой машиной. Обер внимательно обошел его вокруг и начал задавать вопросы:
«Вес?»
«43 тонны», – ответил сопровождавший его офицер-танкист.
«Толщина брони?»
«Лобовая – 50 мм, борт – 30 мм».
«Мощность двигателя?»
«400 лошадиных сил. Тот же двигатель, что у среднего танка», – пояснил танкист.
«Скорость?»
«28 км/час».
«Калибр пушки?»
«91 мм».
«Длина ствола?»
«26 калибров».
После того, как танк, натужно воя мотором, медленно прополз по полигону и заглох, не в силах забраться на крутую насыпь, Обер попросился сам сесть за его рычаги. Но и это не помогло – покрутившись так и сяк, танк так и не смог одолеть подъем, но зато стал явно перегреваться двигатель. Один из инженеров завода-изготовителя попытался поддержать честь своей машины. Но его усилия на месте механика-водителя привели только к тому, что танк окончательно встал – не выдержала нагрузки и сломалась трансмиссия. Всю вторую половину дня и ночь опытный образец танка приводили в порядок, чтобы назавтра он мог принять участие в стрельбах.
При проведении боевых стрельб было заметно, что каждый выстрел сотрясает танк так, что тот едва не опрокидывается. Загазованность боевого отделения оказалась такова, что экипажу пришлось открыть все люки, но и при этом темп стрельбы упал до 1–1,5 выстрелов в минуту. После отстрела третьего боекомплекта у танка заклинило противооткатное устройство. Осмотр танка по завершении стрельб показал наличие трещин в креплении орудия и заедание поворотного механизма башни.
«Очень плохо», – резюмировал Обер, поплотнее запахивая плащ от сырого пронизывающего зимнего ветра. – «Никуда не годится. Тяжелый танк у вас не получился».
Присутствующие на полигоне Никасу Войлита и полковник Шуффина, только что перешедший с должности командира танковой бригады на должность командира формирующейся танковой дивизии, поддержали мнение Обера:
«Да, танк слишком тяжел, подвижность недопустимо мала, крепление орудия не выдерживает динамических нагрузок, противооткатное устройство недоработано, ходовая часть ненадежна, башня очень тесна…»
Обер заговорил, обращаясь к представителям конструкторского бюро:
«Средний танк у ваших коллег вышел неплохой, а вот с этим вы поторопились. Без нового двигателя и без специально сконструированной танковой пушки этот замысел реализовать не получится».
Конструктора молчали, видимо, не желая вставать в позу оправдывающихся, и лишь один из них с горячностью затараторил:
«Новая пушка? Новые, более надежные противооткатные устройства? Расширение пространства для экипажа в башне?» – инженер резко отрубал фразы, перемежая их короткими паузами, и при каждом завершении фразы энергично тыкал указательным пальцем чуть ли не в грудь Оберу. – «А вы знаете, что значило для нас сделать хотя бы такую башню? Это значило, что мы вышли на предел возможностей нашего оборудования! Увеличенная башня потребует неизбежно погона значительно большего диаметра, а оборудования для обработки таких больших деталей у нас попросту нет!» – Он последний раз махнул пальцем перед носом у Обера и замолчал, насупившись.
«Да, это действительно проблема» – Обер немного помрачнел, – «и я не могу обещать ее скорейшего решения. Мы сами еще не располагаем ни одним таким станком – первый должен быть вот-вот построен для нашего собственного танкового завода».
Обер чуть помедлил, потом его лицо просветлело, а губы тронула едва заметная улыбка:
«Не огорчайтесь, мне кажется, вместо этой машины можно сделать кое-что весьма полезное для ваших танковых войск. Но не танк. Я предлагаю вот что:
Бронирование ослабить, это сразу снизит нагрузку на двигатель и ходовую часть, уменьшит давление на грунт и позволит поднять скорость. Поставим броню 30 мм на лоб и башню и 15 мм – на борта…»
«Постойте! Это слишком слабая броня», – не сдержался и возразил один из конструкторов. – «Она не выдержит огня танковых пушек новых танков и противотанковой артиллерии».
«А от нее этого и не потребуется. Эта машина не будет действовать в передовых линиях. Она будет действовать позади боевых порядков танков, поддерживая их, и для нее хватит противоосколочной и противопульной брони. Поэтому: вращающуюся башню – долой. Поставить простую коробчатую, но побольше габаритами. А вот пушку поставим сюда не 91 мм, а вашу новую длинноствольную 105 миллиметровку! За счет уменьшения бронирования и снятия поворотного механизма заметно выиграем в весе, что позволит отказаться от специального шасси и поставить башню с пушкой на уже отработанное шасси нового среднего танка, которое само по себе тоже легче. Вот еще выигрыш в весе. И тогда имеющегося двигателя так же будет достаточно». – Обер помолчал немного и добавил, – «Но и ваше специально сконструированное для тяжелого танка шасси тоже пригодится, хотя над усовершенствованием трансмиссии и ходовой части все же придется поработать. На это шасси по аналогичной схеме я предлагаю поставить весьма облегченную, с эффективной противооткатной системой, гаубицу – 15-сантиметровку, производство которой развертывается у вас по тайрасанской лицензии. А с калибром 15 см это самоходное бронированное орудие на танковом шасси сможет бить с позиций, расположенных в трех-пяти километрах за линией танков, а при нужде выдвигаться и на прямую наводку».