Текст книги "Там, где крадут сердца"
Автор книги: Андреа Имз
Жанр:
Бытовое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 25 страниц)
Мы с Сильвестром для вида устроились подальше друг от друга, на противоположных сиденьях, стараясь не соприкасаться коленями. Корнелий запрыгнул мне на руки и теперь переводил взгляд с волшебника на меня. Может быть, кошачья интуиция и подсказала ему, что́ происходит, но он оставил свои замечания при себе.
Мы с Сильвестром старались не переглядываться, пока не прибыли в палаточную деревню; лишь перед тем, как выйти из кареты, мы обменялись быстрыми взглядами – словно чтобы поддержать друг друга, собраться с силами, приготовиться к очередным испытаниям.
Староста проводила нас к границе. Если немного прищуриться, граница казалась лесом из зимних деревьев с посеребренной корой, ветки лишены листьев, стволы мощные, высокие.
Но перед нами были не деревья. Перед нами мерцал бесконечный, неумолимый туман; казалось, что он немного колебался под резким ветром, но зловещего вида не утратил, и прорвать его было невозможно. По ту сторону черты лежало наше королевство со всеми его красотами и ужасами. С пульсирующим волшебством сердец.
Староста замедлила шаг и зашептала мне на ухо:
– Я слышала, что у тебя есть возможность навсегда избавить нас от короля и его выкормышей. Наши волшебные делатели, все до единого, столетие создавали это заклинание. Если ты сможешь переправить его через…
– Я даже не знаю, сможем ли мы переправиться через туман. Мы просто пытаемся.
– Но ты можешь это сделать. – Староста многозначительно подняла брови.
Я сжала губы. Кажется, Уточная Ведьма слишком щедро снабдила ее сведениями.
– Я еще не знаю, воспользуюсь этим средством или нет, – сказала я. – Может, у нас получится одолеть их и без… радикальных мер.
Староста фыркнула.
– В таком деле помогут только радикальные меры, – сказала она. – Думаешь, твой колдун сумеет справиться со всеми волшебными делателями королевства?
– Может быть, – вызывающе сказала я.
– Король ни за что не создал бы ребенка, способного одолеть его, – отрезала староста, – сколько бы сердец этот ребенок ни употребил.
– И все же я не готова поставить на нем крест.
– Готова ты или нет, – староста пожала плечами, – тебе придется использовать печать.
Мне не хотелось продолжать этот разговор.
– Вы не могли бы показать нам бреши в преграде?
Мы нагнали Сильвестра уже у самой кромки тумана, который закручивался густыми завитками. С близкого расстояния я разглядела очертания голых деревьев. Там, где туман ложился на траву у нас под ногами, травинки желтели и увядали.
– Вот души, захваченные вашим королем, – сказала староста. – Пожранные самим туманом и похищенные для короля руками его волшебных делателей. Ему всегда будет мало. Он не успокоится.
– Похищенные руками волшебных делателей?
– Да. Люди, чьи сердца истратили, не могут жить дальше. Одни умирают, и их души находят дорогу сюда. А иных тянет к туману волшебством короля – такие приходят по своей воле еще живыми. Так или иначе, но все они в конце оказываются здесь. В каком-то смысле король вызывает восхищение – он нашел применение даже мертвецам.
Я уставилась в туман. Значит, Дэв где-то здесь. И Колин. Я не знала, что ждет нас после смерти, но нам наверняка не суждено оставаться в ловушке зловещего заклинания до скончания времен. Раньше я думала, что Зацепленные обретают свободу хотя бы после смерти, какой бы трагической она ни была, но избежать рук короля, кажется, не было возможности – до тех пор, пока жив он сам и живы его волшебные делатели.
И если у нас ничего не получится, я, наверное, тоже стану этим туманом.
Староста провела нас вдоль кромки, поворошила ногой землю, и из-под камешков и сухих листьев показалась белая меловая линия.
– Вот одно такое место. Относительно большая брешь. Не знаю, получится ли у вас, но попробуйте.
Сильвестр заходил туда-сюда, вглядываясь в туман, протягивая по временам руку и почти касаясь его. Так прицениваются к лошади – смотрят в зубы, ощупывают ноги, проверяют, крепок ли круп. Наверное, он снова исследовал заклятие, ища любую щель, которой можно было бы воспользоваться и разрушить чары.
Еще это показалось мне похожим на танец со сложными па, которые в любой момент могли обернуться неверным шагом. Плащ вздувался за спиной у волшебника, ходившего взад-вперед, и эффектно взлетал при каждом повороте.
Сильвестр ходил так довольно долго, а потом сел на землю, скрестив ноги, сжал зубы и уставился перед собой. Мы с Корнелием переглянулись, и я отважилась подойти к волшебнику.
– Ну что? – спросила я.
– Ничего. Я не вижу, как расширить брешь настолько, чтобы мы смогли проехать.
Я быстро обдумала его слова.
– А может, получится расширить так, чтобы Корнелий пролез? Может, он сумеет кое-что пронести? Предмет, который ты пропитаешь волшебной силой…
– А что потом? Что станет делать кот, пусть даже и говорящий, оказавшись с этим предметом по ту сторону тумана? Он не умеет произносить заклинания. Это могу сделать только я.
«Если я дам Корнелию печатку, – подумала я, – он, может быть, сумеет пронести ее и даже сделать так, чтобы заклинание начало действовать…»
Нет. Я не могла поступить так с Корнелием, не могла подвергнуть его опасности, да еще одного. Хотя мысль о том, чтобы Сильвестр остался в Другом королевстве, была очень привлекательной. Может, преграда защитит его от печати, пока остальные волшебные делатели умирают по ту сторону тумана. Даже если мы с Корнелием проберемся туда, а Сильвестр останется… Я смогу пустить печать в ход, а он, может быть, останется невредим.
– О чем думаешь? – спросил волшебник.
– Ни о чем. Ничего не могу придумать.
– Я тоже. – Сильвестр вздохнул; он вдруг резким движением вывернул руки, сотворил между ладонями шаровую молнию и, нахмурившись, принялся жонглировать ею. – К тому же мне здесь тяжелее. И волшебство плохо удается. Даже простые вещи.
– Значит, – медленно проговорила я, – нам – тебе – нужен большой запас магии сердец. Достаточный, чтобы ты вообще смог пустить в ход волшебную силу и ее хватило бы, чтобы проломить преграду, хотя бы на время.
– Таких запасов не существует – во всяком случае таких, до которых можно дотянуться.
– Дом, – сказала я.
– Что?
– Дом. Он весь из магии сердец. И живет своей собственной жизнью. Растет, меняется… занимает все больше места. Он громадный. Комнаты, комнаты. И все это – волшебная сила сердец. А еще он – часть тебя. – Я взглянула на волшебника. – А если он часть тебя, то ты можешь… почувствовать его отсюда? Ты сумел бы воспользоваться этой силой, чтобы протащить нас через туман?
Сильвестр задумался, крутя огненный шарик на указательном пальце.
– Дельная мысль, – одобрил он. – Да, это в каком-то смысле запас волшебных сил. Хотя и немного… непредсказуемых.
– Ничего лучше мы не придумаем, – сказала я. – Это вообще наш единственный план. Хотя бы попытаемся.
И мы попытались. Точнее, попытался Сильвестр. Он встал на границе тумана очень прямо, опустив руки и закрыв глаза. Мы с Корнелием беспокойно топтались рядом.
Туман замерцал и качнулся. Может быть, мне показалось, но в нем появилась какая-то настороженность: он словно вытянул шею, пытаясь рассмотреть, что мы затеяли.
Сильвестр сжал ладони вместе, и между ними появилась режущая глаз чернота. Волшебник медленно развел руки, растягивая черноту в длинную дощечку; ее он воткнул в землю, как маленький обелиск, после чего отступил. Мы последовали за ним.
Дощечка завибрировала, и послышался гул, как от камертона. Она словно стремилась вырасти. Честно сказать, смотреть на это слишком долго было как-то неуютно – словно вот-вот провалишься в плотный сгусток черноты и будешь падать до бесконечности.
Сильвестр сделал странный жест; притяжение и гул усилились. Я уже почти ждала, что дощечка сейчас распахнется, как зев змеи-пугалки, какие ребята покупают у бродячих торговцев, но она втянула нас в свою черноту и выгнулась над головой, залив чернилами небо. Мы оказались в теплой, отвратительно похожей на плоть черноте, которая, казалось, тихо дышала.
Наше королевство еще не показалось, но я представила себе, что ощущаю его, – оно словно топорщилось на краю сознания. Корнелий впился когтями мне в плечо, но я замечала только, что мир вокруг нас остановился, и смогла перевести дыхание.
– Извини, – сказал Корнелий и как мог осторожно разжал когти.
– Ничего.
Будь у меня когти, я бы тоже во что-нибудь вцепилась. Я чувствовала, что мы в Доме. Длинная темная глотка, в которой мы оказались, даже отдаленно не напоминала его – и все же казалась знакомой.
Наверное, Дом сунул куда-то в свои глубины кухню, тронный зал и спальни – или же, по своему обыкновению, придал им другую форму. Пол еле заметно колебался у меня под ногами, так слабо, что я и не заметила бы, если бы не шипение Корнелия – тихое, себе под нос.
– Он… изменился, – сказала я, хотя мои слова и близко не передавали моих ощущений.
– Он может принимать самые разные формы, – заметил Сильвестр. – Ты сама видела.
– Хотелось бы, чтобы он хоть не пугал, – пробормотала я.
Перед нами протянулся черный туннель; тусклый свет, казалось, исходил со всех сторон сразу.
– У нас получится? – спросила я. – Он приведет нас назад, в город?
– Не знаю точно, – успокаивающе ответил Сильвестр.
– А как мы узнаем, что вышли из тумана? – не отставала я.
– Расстояния здесь измеряются по-разному, – объяснил волшебник.
– Значит, мы этого никак не узнаем?
– Вряд ли. – Он положил белую ладонь на стену туннеля, и та, казалось, легонько задвигалась под его рукой. – Идите за мной.
Сильвестр прокладывал путь, мы с Корнелием следовали за ним, надеясь, что Дом не посмеет поглотить собственного хозяина. Я сунула руку в карман, где лежала печатка, и стала вертеть ее в пальцах, чтобы успокоиться. Мне показалось, что кожу странно пощипывало, как от кислоты, но, может быть, мне это только мерещилось. Корнелий тихо заворчал у меня под ухом.
– Знаю, мне тоже не нравится, – сказала я.
Дом скрипел и стонал вокруг нас. Мне казалось, что я нахожусь на корабле, попавшем во власть бурного моря – моря, странным образом выходившего за пределы того, что мы считали пространством и временем. Стены Дома как будто вступили в борьбу с тем, что было снаружи, и, кажется, проигрывали этот бой, но Сильвестр продолжал с уверенным видом шагать вперед, и мы следовали за ним.
– Что с нами будет, если Дом рухнет? – Я старалась говорить так, словно мне просто любопытно.
– Не знаю, – через плечо ответил Сильвестр.
– А вдруг Дом окажется для нас ловушкой? Или то, что от него останется? Или мы все же попадем наружу, что бы там ни ждало?
– Говорю же – не знаю.
Обе перспективы пугали. А что, если Дом выплюнет нас в туман? Я постаралась утихомирить мысли. Темнота – вот что сильно осложняло дело. Мне было не на что отвлечься: только чернота в еще большей черноте. Я постаралась сосредоточиться на силуэте волшебника, мелькающем впереди.
– Мне кажется – или тоннель сужается? – тихо спросила я у Корнелия – так, чтобы только он меня слышал.
Я шеей почувствовала, как он махал хвостом.
– Нет, не просто кажется, – сказал кот. – Здесь и правда стало теснее.
– Не к добру это.
– Не отставайте, – велел Сильвестр.
Мне показалось – или в его голосе действительно прозвучала тревога?
В ушах хлопнуло, и голову словно стало распирать изнутри. Черное вокруг нас угрожающе сгущалось, как грозовая туча, из брюха которой вот-вот хлынет ливень. Мне представилось, что сущность Дома изо всех сил сопротивлялась Тому, Что Снаружи, но То, Что Снаружи, пыталось пробиться в Дом. Я так и видела, как внешняя сила срезала с Дома силу сердец слой за слоем, чтобы добраться до нас, розовых, беззащитных, как новорожденные крольчата в норе, куда воткнулся плуг.
Сильвестр прибавил шагу, я старалась поспевать за ним. Голову давило так, что она разболелась, и у меня что-то сделалось со зрением. Стены сдвинулись.
– Уже недалеко. – Наверное, Сильвестр старался звучать успокаивающе.
Вдруг тьму словно разрезало молнией, и темнота повисла, как разорванная тряпка, открывая слепящее до боли белое ничто похожее на клыки. Чернота у нас за спиной стремительно съеживалась. Пол пульсировал под ногами, заставляя нас ускорить шаг.
Сильвестр, не оглядываясь, схватил меня за руку, и мы побежали, преследуемые по пятам этим страшным светлым разрывом. Дом, содрогаясь, толкал нас в спины, удерживая буквально на несколько шагов впереди белизны.
Мне стало стыдно: сколько раз я впадала в нетерпение, сколько раз злилась на Дом! А ведь если бы он не подгонял нас, мы не смогли бы убежать от белой бездны.
Я старалась не отставать от Сильвестра, но из-за меня он не мог двигаться быстрее. Я выпустила его руку и, отодрав от себя Корнелия, который свернулся у меня на шее, швырнула его волшебнику в спину. Кот вцепился в плащ; сделать это его заставил не столько инстинкт самосохранения, сколько удивление.
– Ты чего? – требовательно спросил Сильвестр, обернувшись.
– Я не успеваю за тобой, – запыхавшись, проговорила я. – Бери Корнелия и бегите отсюда.
– Не дури. – Сильвестр снова схватил меня за руку. Я хотела вырваться, но он держал меня крепко. – Мы выберемся в город все вместе.
И мы, оступаясь, побежали дальше – куда медленнее, чем мне хотелось бы, – а Дом продолжал осыпаться в пустоту позади нас. Туннель становился все у́же, и мы не могли больше распрямиться – чтобы поместиться в проходе, нам потребовалось согнуться чуть ли не пополам.
Так мы далеко не убежим, подумала я, но тут Дом снова содрогнулся и бросил нас далеко вперед. Коридор был похож на змею, которая проталкивала мышь в горло. Однако теперь движения давались Дому с большим трудом, и они стали слабее.
– Смотрите! – указал Сильвестр.
Я разглядела впереди полоску света чуть шире ногтя. Теперь мы передвигались почти ползком. Давящая чернота тошнотворно походила на плоть, давила и запутывала, но все же была лучше ярких вспышек и разрывов позади нас.
Мы протискивались вперед, как младенцы по родовым путям, раздвигая темноту руками, отталкиваясь от нее ногами, изо всех сил пробиваясь к свету.
Нам не во что – или почти не во что – было упираться руками и ногами на нашем трудном пути; вокруг разливалась вязкая чернота, которая поддавалась, как тесто для хлеба. Мне казалось, что мы никогда никуда не продвинемся.
Волшебник был уже у просвета, он ввинтился в крошечное отверстие, когда у меня вдруг ужасно свело ногу и я остановилась. Я закричала Сильвестру, чтобы он мне помог, но он уже наполовину пролез наружу, и мой голос, наверное, или исказился, или прозвучал приглушенно, потому что волшебник не ответил.
Я силилась шагнуть, но на одной ноге далеко не уйдешь. Тут я ощутила, что в меня уткнулось что-то меховое, и Корнелий принялся толкать меня. Ему ничего не стоило пролезть наружу следом за Сильвестром, по-кошачьи ловко повиснув на нем, но кот каким-то образом оказался позади меня и теперь пытался помочь.
– Уходи немедленно, дурья башка! – завопила я.
Однако усилия Корнелия помогли. Кот протолкнул меня вперед, я вцепилась в странно изменчивые края отверстия и начала подтягиваться. Сильвестр схватил меня с той стороны за локти и потянул.
– Давай, Корнелий! – закричала я назад. – Со мной все в порядке, выбирайся.
Я чувствовала, как он возился, пытаясь вскарабкаться по моей спине – и вдруг он куда-то пропал. Я вывалилась в Другой Дом так неожиданно, что Сильвестр не удержал меня и я растянулась на полу. Однако я тут же повернулась и увидела, что Корнелий изо всех сил пытается пролезть следом за мной – голова и лапа уже торчали из отверстия.
– Корнелий! – позвала я.
Он мяукнул, как котенок, прижал уши, а глаза у него стали как тарелки. Горло двигалось, словно кот пытался что-то сказать, но из пасти не доносилось ни звука. Корнелию как будто удалось продвинуться вперед, как вдруг его резко втянуло назад, будто что-то дернуло его за задние лапы.
– Держись, Корнелий! – завопила я. – Сильвестр, сделай что-нибудь!
Но не успел он шевельнуть пальцем, как я уже сунула руку во всепоглощающую черноту. Мне показалось, что я лезу в глотку гигантской черной пиявки, которая вознамерилась обсосать мою плоть прямо с костей. Я постаралась не обращать внимания на боль и зашарила в поисках Корнелия в умирающем чреве Дома.
Какое-то время руку со страшной силой втягивало внутрь, но вот мои пальцы коснулись чего-то мягкого. Я просунула руку до подмышки, надеясь не вывихнуть плечо, и сгребла в кулак меховой загривок.
– Держу! – закричала я. – Помогай!
Я даже не знала, жив ли еще Корнелий в этой безвоздушной черноте, но тащила его изо всех сил – тащила так, что у меня что-то щелкнуло в локте. Сильвестр подхватил меня под руки и тоже потащил.
Вдвоем у нас хватило сил расширить стремительно закрывающееся отверстие настолько, чтобы протащить через него обмякшее мохнатое тельце Корнелия. Дыра давила с такой силой, что я боялась, что она расплющила кота или по крайней мере переломала ему кости, но понять это было невозможно, пока мы не вытащим его на безопасную сторону.
Мы с Сильвестром, спотыкаясь, попятились – я прижимала к груди тельце Корнелия – и кучей повалились на пыльные доски Другого Дома. А волшебный Дом поглотил сам себя, словно змея, пожирающая свой хвост. Он исчез в себе с внезапной судорогой – мне показалось, что на миг весь мир вывернулся наизнанку.
Воздух устремился к Дому, а потом от него: гигантское творение было на последнем издыхании. А потом остались только мы с Сильвестром и Корнелием, растянувшиеся на полу; вокруг нас скрипел и стонал Другой Дом, и пауки цеплялись за свои тенета, не понимая, что здесь только что произошло.
Мне бы тоже хотелось это знать. Я со страхом взглянула на комочек у себя в руках, опасаясь худшего. От волнения я даже не понимала, что лежу прямо на Сильвестре, пока он не зашевелился подо мной. Я отскочила от волшебника, как капля воды от раскаленной печи.
– Корнелий!
Глаза кота были закрыты. Я ласково провела по его телу рукой, проверяя, не ранен ли он, но явных повреждений не нашла. Поднеся палец к сухому носу кота, я ощутила теплое дуновение. Корнелий дышал.
– Жив, – сказала я Сильвестру. – А ранен или нет – не знаю.
– Дай-ка, – сказал волшебник.
Он поднялся и мягко забрал у меня кота, баюкая его в руках. Корнелий казался таким маленьким! Безвольно свисали беззащитные лапы.
Сильвестр склонился над ним, и шелковистые волосы упали на лоб красивой волной. Дыхание волшебника длинной мерцающей лентой обвилось вокруг Корнелия, а потом рассеялось.
Кот зашевелился и выгнулся. Мне пришлось держать себя за руки, чтобы не потянуться к нему; я смотрела и ждала. Секунду спустя приоткрылся один желтый глаз, за ним другой; кот пошевелил ушами.
– Корнелий? – ласково позвала я.
– Фосс, – хрипло отозвался он и лизнул сухой нос, показав острый клык.
– Ну как ты?
– Вроде ничего.
Корнелий для проверки вытянул задние лапы и понял, что его держит Сильвестр. Кот еле заметно вздрогнул, но тут же послышалось мурлыканье.
– Корнелий. – Я потянулась и пощекотала его под подбородком, и кот от удовольствия прикрыл глаза. – Спасибо.
– Я еще не осмотрел его, – сказал Сильвестр, – вдруг внутри что-нибудь задето. У кошек не сразу поймешь.
– Я отлично себя чувствую, – заметил Корнелий.
Я обхватила маленькую голову кота ладонями; в моем сердце ширились любовь и гнев.
– Пусть уж с ним все будет нормально, а не то… – Тут я поняла, как нелепо звучат мои слова. – Пусть с ним просто все будет нормально.
Сильвестр мягко опустил кота на пол, и тот начал ожесточенно умываться. Скорчив рожицу, он выплюнул несколько приставших к языку шерстинок.
– Странно пахнет, – сказал он.
– Волшебством?
– И пеплом. – Он ожесточенно затряс головой. Кажется, кот быстро приходил в себя. – Что дальше?
– Мы в Другом Доме, – объяснила я. – Надо выбраться в город и найти короля и волшебниц. Будем надеяться, что они еще не разъехались.
– Я и понятия не имел, что это место еще здесь, под новым слоем, – сказал Сильвестр, оглядывая дерево и штукатурку.
– Он долго не простоит, – отозвался Корнелий.
Кот не ошибся. Дом скрипел и трещал, как корабль в бурю. Кончина Дома, кажется, высосала из его стропил и опор последние силы. Я поняла, что, если мы не поторопимся, они обрушатся прямо на нас.
– Да. – Сильвестр встряхнул головой, словно чтобы прочистить мысли. – Пошли.
Он протянул мне руку, и я после некоторого колебания взяла ее. Ладонь волшебника даже после всех волнений была прохладной и сухой. Я подавила желание вырвать свою руку и вытереть ее о юбку.
Мы побежали. Я старалась не отставать от размашистой рыси Сильвестра, но после того, как мне пришлось протискиваться через туннель, я поспевала за волшебником с трудом. Однако в Другом Доме то и дело что-то с треском рушилось, и дождь из пыли заставлял меня живее перебирать ногами.
Даже лозы умирали: плети вяли, бурели, а потом сухо хрустели у нас под ногами. Выбравшись на улицу, мы побежали дальше, слыша за спиной звуки разрушения. Наконец, оказавшись достаточно далеко, мы решили, что уже в безопасности, и обернулись.
Там, где высился некогда Дом, занял свое законное место пыльный, старый, полуразвалившийся особняк – Другой Дом.
Он выглядел ломким и мертвым, как дерево, которое долго душил извивающийся плющ. Мы с Корнелием переглянулись, вспомнив, как продирались через лозы и паутину в первый раз.
Другой Дом у меня на глазах начал рушиться, словно самая обычная захудалая постройка, со скрипом обрушиваясь и посылая в небо облака застарелой пыли.
Наверное, его каким-то образом поддерживала волшебная сила Дома, даже когда он уже проваливался в волшебную пустоту. Лишившись поддержки, Другой Дом тоже не выстоял.
Даже лозы, такие сочные и зловещие, погибли вместе с ним. Плети ломались, и я чувствовала, как пахло соком. Мы стояли и смотрели, как они распадались, – и Дом волшебника, и старый особняк, живший в нем, теперь исчезли навсегда.









