Текст книги "Генерал без армии (СИ)"
Автор книги: Анатолий Хохлов
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 25 страниц)
– Хватай чемодан, валим! – резко и зло шепнул мальчишка. – Живо, живо!
Они сцапали с земли свои вещи и бросились к дороге, как вдруг Корио шагнул из-за дерева им навстречу.
– Просто пошутил. – сказал он, сверкая широчайшей улыбкой. – А вы недурные актеры, столько слез пустить, без лукового сока, это нужен талант! Кинопремия «Золотой Журавль», однозначно!
– Господин, вы не верите нам? – широко раскрыв глаза, с горестной дрожью в голосе воскликнула женщина.
– Хватит, хватит! – Корио пренебрежительно помахал рукой. – Номер на «бис» я не заказывал. Лет девять назад вам может быть, и удалось бы заставить меня сомневаться, но с тех пор у меня появился один близкий и крайне полезный друг. – Корио поднял правую руку и над ней поднялось, ясно видимое в ночной темноте, призрачное пламя. Алая Ци, извиваясь и танцуя, само собой сложилось в фигуру, похожую на лисью шею и голову. – Это – самый настоящий акума! И его взгляду доступно то, что обычный человеческий глаз никогда не уловит. Сюда меня привели страх ваших жертв и злое торжество, царящее в ваших душах. На документах, что вы мне показали, следы недавнего воздействия Ци в области фотографий, а на вашей одежде – темное ментальное эхо. Где настоящие Харуми и Шиджеру? Попытаюсь угадать. Вы их убили. Сняли с поезда, так же как тех двух парней, и так же увели подальше от людских глаз, чтобы никто вам не мешал. Ты, – он указал на женщину. – Вела, а он, – лис указал на мальчишку. – Указывал пути обхода, предупреждал о стражах или следящих устройствах на пути. Эффективная команда! Сработали чисто и быстро, сорвали куш. Двести семьдесят тысяч? Красотень! Плюс шмотье, багаж и документы, с которыми вы из бесправных бродяг в момент стали законопослушными гражданами этой страны. – лис вдруг резко переменился в лице, оскалился лютым волком и подался вперед, глянув на бандитов глазами, полными жадного безумия. – Вот это мне нравится! – он засмеялся и вдруг, под взглядами изумленных дорожных грабителей, обратился в тощую девчонку злобного вида. – Глупая бухгалтерша и ее сынок ехали, небось, первым классом, да? Наслаждались комфортом и своим богатством, а вы их цап! – она сделала хватательное движение руками. – И показали, кто здесь на самом деле крутой!
Среди деревьев сгустилась тьма. Оживший мрак поднялся и, словно действительно был материален, швырнул под ноги бандитам мертвые тела вахтовиков с перекошенными от ужаса лицами. Следом на землю был брошен багаж жертв.
– Ха-ха, эти двое реально поверили, что спасены! – весело засмеялась лиса. – Такие идиоты! Да кому надо, вообще, их спасать? Вам их деньги были нужны? Забирайте! Я даже долю не возьму!
– Ты… кто? – осторожно произнес грабитель-сенсор.
– Боевая биоформа сто семь – четыреста три. – без запинки соврала лиса. – Можете называть меня Нэкомата, или просто Нэко-чан! Я из страны Озер, сбежала, когда на нашу лабораторию напали какие-то придурки, борющиеся за права и свободу мутантов. Они сняли с меня блокирующий шлем, и принялись радоваться, как будто совершили подвиг, а не что-то жутко идиотское! Вот дебилы! Я так ржала, чуть не померла со смеху! Жаль, что одной смеяться пришлось. Вы слышали о том, что «Союза Равных» больше нет?
– Н-нет, не слышали…
– Это я их всех убила! За то, что они – дебилы. Кругом одни дауны, трусы, слабаки и зануды. А вы – не такие, как все! Вы – интересные! – лиса шагнула к бандиту и принялась жадно его разглядывать. – Вот ты ведь на самом деле взрослый, да? Судя по внутренним органам и Ци, тебе около сорока лет. А по внешности совсем как молоденький мальчик! Так круто! Дурачье тебя совершенно не опасается, думает, что ты ребенок, и не можешь быть настоящим злодеем! Ты, наверное, успел с бедняжкой Шиджеру пообщаться, да? А он принял тебя за ровесника и обрадовался тому, что нашел нового друга? Ха-ха! Эти зеленые все идиоты! Тебя как на самом деле зовут?
– Фукухара… Сатору. – помедлив, с сомнением ответил бандит. – Самурай разведки и поддержки.
– Дезертировал? Правильно сделал! На дебилов только дауны и будут работать. Чем рисковать жизнью и ждать подачек от начальства, лучше забрать все, что нужно, у слабаков, и жить в свое удовольствие! – злыдня всплеснула руками, хлопнула в ладоши и выжидательно посмотрела на женщину.
– Китамура Мисато. – представилась бандитка. – Я из страны Морей. Сбежала оттуда, чтобы не издохнуть от голода.
– Ясно! Сатору-сама, Мисато-сама, возьмите меня в вашу банду! Я – сильнейший мастер гендзюцу, так умею мозги крутить, что любого стражника в узел сверну, а он и не заметит!
Бандиты переглянулись.
– Почему ты в мужской одежде, Нэко-чан? – осторожно осведомилась Мисато.
– Да так… – злыдня всплеснула рукой. – Мне в этом городе жить было негде, вот я и взялась присматривать на улице человечка поинтереснее. А тут этот мальчик в магазин за вкусняшками идет. Симпатичный, веселый и беспечный, как весенний ягненочек! Глазки наивные, лицо доброе, а улыбочка такая, как будто только что с девочкой целовался! Ну, мне и стало завидно. С чего бы спрашивается, у этого слабака все есть, а у меня ничего нет? – тварь растянула улыбку от уха до уха и сощурилась с выражением насмешки и злобы. – Я ему мозги крутанула, чтобы он вместо меня видел девочку покрасивее, подошла и попросила помочь котеночка поймать! И что думаете? Дурачок сразу, с готовностью пошел, ни мгновения не засомневался! Хорошие мальчики ведь должны помогать девочкам? Ха-ха! И пока мы шли, он сам мне все разболтал про то, где живет, где учится, как папу и маму зовут. Знакомился со мной, о дружбе размечтался! Наверное даже влюбился? Ах, мальчики такие глупые! До самого конца так ничего и не понял, дурак. А я его шею в захват локтем хвать! Чуть надавила, и шейка хрусть! – злыдня изобразила захват и излом. – Бедняжка только захрипел, да ручками и ножками задергал! Беспомощный милашка! И рядом никого, кто мог бы ему помочь. Ни мамы, ни папы, ни стражи, ни друзей! Все спокойно занимались своим делами, пока я их красавчика раздевала, уродовала и сбрасывала в водосток. Вот идиоты! Ни один даже носом не повел, когда я к ним вышла, переодетая добреньким мальчиком и притворяющаяся, как будто с дурачком Хидэки ничего плохого не случилось! Ха-ха! С прошлого лета он где-то там в реке или даже в море плавает, а я спокойненько живу в его доме, с его папой и мамой!
– С прошлого лета?! – изумились бандиты.
– Ага.
– И никто не заметил следов воздействия Ци? Фон же должен быть яркостью до небес!
– Я воздействую точечно, на мозг. – самодовольно ответила злыдня. – Фон такой мизерный, что ни один самурай не чувствует! Вот вы, Сатору-сама, ничего ведь не заметили, да? И никто не замечает! Поэтому я совершенно неуловима! Ну так что, возьмете в банду? Мне просто так жить уже надоело, я хочу собрать много денег и драгоценностей! И чтобы можно было с равными мне хорошо повеселиться! Давно присматриваю себе нормальных друзей!
Бандиты переглянулись. Девчонка перед ними явно опасная, сумасшедшая садистка, но ее умение может быть крайне полезным и сулит невероятные богатства.
– Что думаешь, Мисато? – спросил Сатору.
– Что думаю? – глаза бандитки загорелись жадностью. – Нэко-чан, а ты сможешь благородным господам мозги крутить? Так, чтобы их охрана не поднимала тревогу?
– Ха-а… да запросто! Я в особняк местного городского главы ходила, целую кучу бриллиантов его жены себе забрала. Такие блестящие и красивые камушки, уписаться можно! Вся стража города на ушах две недели ходила, но ничего не нашла. Они у меня дома лежат, на полке, за книгами.
– Тогда, я думаю, – сказал Сатору. – Мы очень даже хорошо сработаемся! Веди к дому в котором живешь, заберем бриллианты и деньги, а потом, все вместе, свалим отсюда куда подальше.
– Чудесно! – злыдня, подскакивая на месте, захлопала в ладоши. – Даже немного жаль, – она вдруг печально вздохнула. – Что причиненное мною зло привлекло внимание акума и я уже два года как мертва. – на глазах остолбеневших бандитов, девчонка начала стремительно разлагаться. Язвы расползлись по ее коже, осыпались волосы, выпали глаза. Кости черепа проглянули сквозь изуродованную гниением плоть. Ходячий мертвец с обвисшими руками, подкосившимися коленями и склонившейся набок головой, захрипел, завыл, и вдруг бесследно растаял, словно туман. Исчезла живая тьма, бесследно пропали трупы вахтовиков и их багаж. Пара разбойников, в совершенном одиночестве, стояли посреди пустой и тихой ночной лесополосы.
– Дерьмо. – борясь с бьющей его тело нервной дрожью, произнес Сатору. – Похоже, мастер гендзюцу над нами издевается.
– Гендзюцу? – взвилась Мисато. – Какое еще гендзюцу?! Ты же самурай! «Разрыв» примени, или еще что-нибудь. Вас что, с иллюзиями бороться не учили?
– Так учили, что зубы отскочили! – огрызнулся Сатору. – Бросаем хламье, бежим отсю…
Он швырнул свой багаж на землю и потянулся к сумке, которую держала его напарница. В этой сумке лежали награбленные деньги и драгоценности, за них бандит намерен был цепляться до последнего, но прежде чем он коснулся сокровищницы, буквально из-под земли, между ним и Мисато, вдруг с ревом нападающего хищника взметнулась вверх кошмарная зомби-беспредельщица.
Высоко взлетели прошлогодние сухие листья, бандит дико заорал, сбитый чудовищем с ног и поваленный на землю.
– «Разрыв»! – бил он дестабилизирующим дзюцу то себе в голову, то в тварь, то наугад в разные стороны. – «Разрыв», «Разрыв», «Разрыв»!
Но ужасный мертвец не исчезал, тварь придавила отбивающегося сенсора к земле и схватила его за голову, прижав ладонь ко лбу бандита.
– Мисато! – со смертельным ужасом в голосе, прекрасно понимая, что сейчас умрет, завопил Сатору. – Мисато, помоги мне!!!
Но его подельница уже улепетывала без оглядки сквозь лес. Спотыкалась, падала, цеплялась одеждой за ветки и беспощадными рывками раздирала дорогую ткань. Вой нечеловеческой боли, в который превратился крик сенсора, подгонял ее лучше любой плети. Она бежала и бежала, пока, вдруг, не замерла, в ужасе остолбенев.
Перед ней, буквально в паре метров, висел полупрозрачный, бесплотный образ человека. Призрак в белом могильном саване, с хорошо знакомым лицом.
Женщина, которую Мисато на пару с Сатору ограбили и убили пару дней назад. Бесплотная фигура подняла руку и наставила на бандитку иссиня-бледный палец.
– Ты! – голосом, от которого в жилах стыла кровь, яростно прокричал неупокоенный дух. – Ты обещала не убивать моего сына! Мой мальчик! Мой Шиджеру! Ты солгала мне!!!
Мисато заорала в ужасе, повернулась на месте и с новыми силами ломанулась сквозь лес. Она завывала и металась из стороны в сторону, когда из-за деревьев появлялись все новые призраки. Мужчины, женщины и подростки, которых она уволакивала, как на аркане, для грабежа и убийств. Молодая мамаша с младенцем на руках. Несколько стариков, погибших при ограблении домов. Пара школьников, доверчиво открывших улыбчивой тете двери своих квартир. Призраки жертв Сатору и Мисато, над которыми дорожные бандиты с глумлением расправлялись, уверенные в собственной силе и полнейшей безнаказанности. Хитрые злодеи ведь всегда быстро перемещались, терялись в толпах беженцев и переселенцев, скрывались под новыми именами, запутывали следы. Кто и когда их догонит? Кто спросит за причиненное зло?
Бандитка сбросила пальто. Кое-как, на бегу, растеребила широкий пояс и избавилась от пышных юбок.
– Прочь! Прочь! – она отмахивалась от призраков руками, а те, хохоча, кружили среди деревьев, приближались к ней и, дыхнув на бандитку холодом могилы, проносились мимо. – Вы уже все подохли, пошли прочь из этого мира!
Впереди блеснул свет и, напрягая последние силы, измученная, ободранная бандитка вырвалась на освещенную фонарями аллею с деревянными лавочками и мощеной камнем дорожкой. На одном инстинкте, она бросилась под фонарь, и захохотала, увидев как призраки вьются на границе света и тьмы, словно у невидимой преграды.
– Что, не можете, уроды? – безумно выкатив глаза, проорала она. – Не можете, да? Вот и… вот и… – она сняла с ноги туфлю и швырнула ее в призраков. – Валите во тьму!!!
– Ни стыда, ни раскаяния. – прозвучал позади нее жуткий голос. – Даже сейчас в тебе нет ничего, кроме ненависти и злобы.
Бандитка, обернувшись, увидела фигуру человека, состоящую из одного лишь черного пламени, вьющегося и пляшущего без всякого участия ветра.
– Ты! – задыхаясь от предчувствия близкой смерти, взъярилась вдруг Мисато. – Глумишься надо мной, строишь из себя бога справедливости? Где ты был, когда был нужен мне?! Посмотрела бы я на тебя, если бы ты пожил в той дыре, в которой родилась я! Я вареные водоросли жрала, и ракушки на побережье собирала! Мои братья и сестры от голода и болезней все поумирали! А здесь, на материке, эти жирные свиньи…
– И увидев что здесь, на материке, есть люди, что едят рис а не водоросли, ты решила, что имеешь право их грабить и убивать? Нет, беженка с проклятых островов. Ты – не мученица. Ты обычная, завистливая гнида. Ты – жестокая, злобная мразь! И сейчас, творец зла… ты умрешь.
Черная фигура подняла руку, указав за спину Мисато. Перепуганная бандитка обернулась и увидела как прекратившие кружение призраки расступаются, давая дорогу невысокой человеческой фигурке. Сорокалетний самурай вспомогательных сил, даже в свои годы похожий на малолетнего подростка, шел неуклюже, низко склонив голову и медленно переставляя подкашивающиеся ноги. Он вошел в круг света, захрипел и остановился, покачиваясь, словно во сне, то вправо, то влево.
– С… С… Сатору… – лязгая зубами от ужаса, произнесла Мисато, и ее подельник поднял голову, глянув на бандитку желтыми от гноя, слепыми глазами мертвеца.
Лицо ходячего трупа было буквально сожрано кошмарной язвой, расползшейся от лба до самого подбородка. Кожа сгнила, мышцы почернели от спекшейся крови и облезли, выставив напоказ пожелтевшие кости. Крепкие белые зубы заблестели в свете фонаря, когда мертвец разинул пасть и бешено взревел, вгоняя без того перепуганную бандитку в состояние полнейшего шока. Рывок, прыжок, и монстр, приземлившись женщине на плечи, опрокинул ее на землю. Мисато завизжала в смертельном ужасе, а мертвец вцепился пальцами ей в лицо.
Разумеется, все это, и призраки, и темный бог, и ходячий мертвец, были иллюзией. На плечах сбитой с ног бандитки сидел не Сатору, а Корио, собственной персоной.
Алая Ци хлынула в голову бандитки, заставив ее дрыгнуть ногами и забиться в жестоких конвульсиях. По ощущениям, если бы у жертвы осталось хоть какое-то соображение, она бы решила, что ей вскрыли череп и плеснули серной кислотой на ничем не защищенный мозг. Мисато орала так, что несколько приключившихся неподалеку прохожих побежали прочь на полусогнутых ногах, а спешивший к месту действия патруль городской стражи потерял боевой настрой и занялся вызовом подкреплений. Корио не беспокоился о них, так же как и о том, что его жертва может попытаться отбиться, хотя бы рывками в агонии. Все сигналы от мозга Мисато к мышцам пришли в совершенный хаос и погибающая бандитка только тряслась так, как будто сквозь ее тело пропускали электроток высокого напряжения.
– Вот и замечательно. – сказал Корио, после пятнадцати секунд агонии жертвы отнимая свою ладонь от ее, сгнившего до костей, лица. – Благодарю за сотрудничество, Мисато-сан, допрос окончен. Да, на самом деле тебя зовут Момоти, но кому это интересно? Буду звать тебя Мисато, ладно? А то «самоотверженно победил опасную бандитку Момоти» совершенно не звучит.
Алая Ци втягивалась обратно в тело чудовища. Акума, спалив грабительнице мозги, при этом обшарил всю ее память в поисках интересных знаний. Их с Корио в таких делах больше всего интересовали адреса бандитских логовищ, имена и рожи подельников, места сокрытия разбойничьей добычи или номера банковских счетов с паролями подтверждения. В итоге «допросов» разбойной парочки, у йома появились знания о полумиллионе рю в сумке и еще полутора миллионах кровавых сбережений на их банковских счетах. Выхода на группировку получено не было. Эти двое оказались ни с кем не связанными «гастролерами», на мертвой совести которых осталось сорок семь человеческих жизней. Плюс четыре жертвы за время одиночного разбоя сенсора Сатору, и шестнадцать со стороны Мисато. Считая одного из ее младших братьев, которого она вытолкнула из лодки, просто для того, чтобы не делиться с ним пойманной рыбой.
– А потом еще кто-то удивляется, что зеленые нас, желто-красных, боятся и ненавидят. – вздохнул лис, массируя сгнившую, но медленно восстанавливающуюся кисть руки. – Поживи-ка, попробуй, без суперсил, рядом с такими вот мразотами.
Стражи, посланные проверить рассказ вахтовиков, топтались на месте, ожидая прибытия особой боевой группы. Прохожих он всех распугал. Еще минут пять-шесть у него в запасе есть. Более чем достаточно, тем более что пока призраки гоняли бандитку по лесу, Корио успел обработать ее приятеля.
Ходячий труп Сатору выглядел точно так, каким его и видела в иллюзии Аканэ, только не мотался, изображая классических зомби, а стоял ровно и двигался уверенно, не хуже живого человека. Превращенный в безвольную марионетку, он притащил к аллее сумку-сокровищницу и остальной багаж. Как свой, так и напарницы. Даже не дожидаясь, когда у бандитки стихнут последние конвульсии и лис оставит ее в покое, зомби принялся обирать убитую злодейку. Снял с нее золотые кольца, серьги, цепочку и браслет, вынул из волос Мисато дорогую заколку, а с жакета – блестящую брошь в виде цветка. С себя он тоже снял несколько драгоценных украшений, вынул часы и бумажник. Все это было ссыпано в сумку и стала добычей наглого полудемона.
– Шустрее, шустрее, лисья душа. – торопил темный призрак, танцуя, словно сгусток дыма, над правым плечом Корио. – Прокопаемся, понабегут консервные банки, будут нудно уговаривать им что-нибудь доказать.
– А может, драку устроим? Чтобы все силы города за нами в погоню бросились? – отвечал Безликому лис, шустро и умело формируя над своей ладонью клубок переплетенных потоков энергии. Сине-фиолетовый из-за серьезной примеси алой Ци.
– Дело! Отманим их всех подальше, а сами по широкой дуге вернемся и грабанем банк!
– Или нарвемся на какого-нибудь генерала в отставке. Тут же, рядом с мертвяками, геройски подохнем. Нет, если подумать, то лишнего нам не надо. И так… – Корио склонился, протянул руки и ударил сгустком энергий в тело мертвой бандитки. – …Нормально пошумели.
Сгусток растекся по системе биотоков еще не принявшего свою смерть тела, вплелся в нее и обратился в формирование, называемое временной, или фальшивой душой. Эта псевдо-душа захватила лишенное воли тело, заставила мертвый мозг формировать электрические импульсы. Мышцы начали выполнять приказы и труп Мисато, исполняя заложенные в псевдо-душу команды, поднялся с земли. Корио выдернул из кармана жакета бандитки белый носовой платочек, с кружевом, шумно высморкался в него и запихнул обратно.
– Ну и вонь! – заявил он. – Какие-то нам с тобой, Безликий, бескультурные бандиты попадаются. Вот каждому, первым делом, надо обмочиться и обгадиться! Или это у тебя Ци со слабительным эффектом?
– Мы, акума, все с таким эффектом. При нашем появлении что звери, что люди, разом улетают в небеса на реактивной тяге.
– Что это еще за тяга такая?
– Технология эпохи Металла. За пару очищающих печатей, если не лень будет, потом расскажу. А сейчас ты мне скажи, что это такое ты делаешь?
Корио, открыв чемодан Сатору, вынул их него трусы, штаны и рубашку, после чего разделся и надел добытое. Носки, обувь, куртку и шапку он оставил себе свои, а снятые вещи, кроме трусов, скрутил в ком и пихнул в руки зомби-бандита.
– Как думаешь, кто будет в главном приоритете у спецгруппы, что пойдет по нашим следам? – ответил он Безликому, надевая малорослому зомби на голову свои трусы, вместо шапки. – Пара ходячих трупов, воняющих дерьмом, или нахальный беспредельщик, зараженный черной протоматерией и учинивший беззаконный самосуд? Я усилил потоотделение и теперь эти тряпки хранят хороший запас моего личного аромата.
– А это зачем? – черное облачко над плечом лиса указало на зомби-Мисато, бесстыдно снявшую с себя изгаженные панталоны и, по примеру обретшего веселую шапку подельника, напялившая их себе на голову.
– Чтобы Сатору-чан не было обидно. – хохотнув, ответил Корио.
Выдернутым из снятых штанов ремнем, он связал ручки обоих чемоданов, забросил их себе на плечо и подхватил сумку.
– Валим.
Зомби шустро сорвались с места и побежали сначала по мощеной дорожке, а затем сквозь лесополосу.
– Минута до появления стражей. – между делом заметил акума. – Спецгруппа, с храмовником и парой особо сильных солдат, соединилась с патрульными. Бегут к месту преступления.
– Я – гений точнейшего расчета! Даже если действовать приходится по обстоятельствам.
Лесополоса кончилась, зомби и их кукловод оказались на берегу реки. Все трое сбежали вниз по бетонным плитам, помедлили пару мгновений, а потом сделали шаги и… встали на воду, словно на мягкий, пружинящий матрас. Энергия Ци, источаемая из их ступней, связывала молекулы воды и создавала на поверхности подобие прочной пленки. Изрядно потеряв в скорости, генерал демонов и зомбированные бандиты, тем не менее, вполне уверенно пошлепали по водной глади прочь от линии берега. Корио следовал за своими марионетками, но резко сменил направление на полпути до линии внешних стен. Не задерживаясь, он побежал обратно, вниз по течению реки, а пара мертвецов продолжили свой путь. Они будут бежать, вперед по прямой, пока не откажут мышцы, или не закончится энергия в псевдо-душах. В любом случае, эти твари уже никому не причинят вреда. Разве что напугают случайных встречных своим внезапным появлением и внешним видом.
Кого может не напугать ломящаяся сквозь лес парочка зомби с трусами не головах?
Услышав шлепки ног по воде, на башнях всполошились, включили прожекторы и начали шарить ими в ночной темноте. Корио это не беспокоило. Он уже вернулся на берег и с довольным видом топал в жилой район. К дому, в котором устроил себе временное убежище. На его плечах был приятный груз добычи, а в душе царило умиротворение и даже упоение от сделанного дела.
«Минус два монстра». – думал он. – «Гоняли меня, пока я был маленьким… а теперь сами побегаете, мыши помойные»!
– Вы узнаете эти предметы? – лейтенант стражи продемонстрировал вахтовикам подобранные в лесополосе пустой чемодан, холщовые сумки, шляпу-котелок, женское пальто и юбку.
– Да, это вещи бандитов. – ответил Кичиро.
– Замечательно. Картина преступления предельно ясна. Мои помощники проводят вас на нашу базу, запишут ваши показания и возьмут контактные данные на случай, если нам понадобится связаться с вами. Утром, сможете продолжить свой путь.
– Господин лейтенант! – Кичиро подался вперед. – Эти бандиты… конченые ублюдки! Они смеялись и глумились, вспоминая, как убивали женщину и ребенка!
– Отсмеялись. – ответил самурай. – Постарайтесь получше описать внешность того мальчишки, что спас вам жизни. Он совершил доброе дело, но подобный самосуд ни что иное, как беззаконие. Мы должны как можно скорее найти его и убедить сотрудничать с нами. Если этот парень продолжит творить беспредел, то может нарваться на серьезные проблемы.
– Проблемы? – второй вахтовик вдруг рассмеялся, зло и даже с вызовом глянув на самурая. – Пока на проблемы нарывались только те, кто решал бороться против серых стражей!
– Почему вы решили, что это был серый страж, гражданин?
– Кто еще будет дыры в нашем цельнометаллическом щите штопать? Две оранжевые мрази выволокли нас из особо охраняемых объектов, через половину города протащили, и преспокойно ушли бы, если бы не появился некто, явно не самурай. Этот некто мгновенно разобрался что происходит, и не стал оставлять решение на нашу кривую, ржавую машину правосудия! После нескольких тысяч абсолютно таких же случаев по всему миру, у меня возникают понятные подозрения. Стражи закона работают по факту свершения преступления, то есть, когда находят труп. Нас спас серый страж! Потому что трупов еще нет, а бандиты уже обезврежены!
– Любопытные рассуждения. – страж кивнул. – Очень даже возможно, что вы правы, но я склонен верить, что этот мальчишка – обычный энтузиаст, или агент-шиноби, оказавшийся здесь случайно. Спасибо вам за предоставленные сведения. Отдохните до утра и придите в себя. Эти люди отведут вас на базу, – он указал на двоих самураев, выступивших вперед. – Мы проведем расследование и сообщим вам о результатах.
Самураи увели пострадавших, а лейтенант обратился к подошедшему следователю, старому и сгорбленному ветерану-храмовнику.
– Ваше мнение, Тоширо-доно? – в полголоса, по-дружески осведомился командир спецгруппы.
– Этот человек абсолютно прав, Осаму-сама. – ответил старик. – Следы алой Ци повсюду. Черной протоматерией здесь так воняет, как будто мы залезли в логово Темных Инженеров. Это совершенно точно серый страж. Я даже могу уверенно утверждать, что это – Черный Лис.
– Что?! Генерал серых? Лично?! – самурай был искренне изумлен, ведь лис, как и йома, до сих пор были для большинства людей чем-то вроде страшилки или забавной сказки. – Доказательства есть?
– Самое главное – облик. Спасенные люди говорили о мальчишке, лет четырнадцати или пятнадцати возрастом. Все серые стражи – взрослые люди, по той причине, что ребенку гораздо сложнее пройти процесс ассимиляции с акума и сдерживать его. Кицунэ Корио сейчас лет одиннадцать, верно? Подсознательно он это делает, или с каким-нибудь расчетом, но его часто видят в облике малолетнего подростка.
Лейтенант нахмурился.
– Я отправлю за ним группу со следопытом. – сказал он после недолгих рассуждений. – Пусть убедятся, что лис покинул город.
– А если не покинул?
– Если не покинул, я постараюсь тайно встретиться с ним и не хуже какого-нибудь продавца в магазине вежливо поинтересуюсь, что ему нужно и не можем ли мы ему помочь.
– Что же это, Осаму-сама? – ехидно спросил старик. – Мы теперь сотрудничаем с демонами?
– Ты совсем телевизор не смотришь? Этот монстр один на один развалил боевой дирижабль спецвойск страны Лесов, с заточенной на убийство демонов командой из лучших жрецов и самураев! Две сотни элитных самураев полетели убивать Черного Лиса, и шестнадцать назад пешком вернулись. Что-то мне не улыбается, представляешь, перспектива массово печатать похоронные извещения на моих солдат! Лорду-наместнику придется сообщить о контакте, но я постараюсь его убедить, что монстра рядом уже нет. Не поверит только, ублюдок параноидальный. Знает, что демонам есть за что искать с ним встречи.
– Может, дурачками прикинемся? Скажем – обычный энтузиаст, прикончил пару бандитов и сбежал. Я подпишу, что никакого темного фона и алой Ци не нашел. Никто и не почешется.
– Нет, если это лис, то он обязательно будет хвастаться. Мы не дурачками прикинемся, а выставим себя некомпетентными идиотами. Лорд Сабуро всю нашу службу живьем сожрет.
– Ваша правда, лейтенант. Но что, если лис готовит в нашем городе что-то серьезное?
– Тогда кому-то придется нахлебаться крови. Пусть наместник своих отморозков против Безликого Лжеца бросает. Мы – стража обычная. Про то, какие мы слабые, беспомощные и бесполезные, миллион фильмов снято!
* * *
Спустившись на десяток ярусов под землю, лифт остановился и двери его раскрылись, выпуская в богато украшенный коридор двоих людей. Молодого мужчину и девушку, в роскошных мундирах, украшенных золотом и бархатом. Основной цвет мундиров – белый, со вставками мягкого розового цвета у девушки и темно-синего у парня. Офицерские погоны на плечах. На голове у парня фуражка с золотым узором на околыше, у девушки – сдвинутый на бок форменный берет. На ногах у обоих сапоги, высотою до колен, причем девушка еще и на высоких каблуках. На поясе у парня красуется легкий короткий меч в ножнах, девушка же безоружна, но не потому что на это есть запрет, а потому что вид вооруженной девушки у мужчин, особенно не измененных генетически, вызывает настороженность и опаску. Очень нехорошо для специалиста по связям с общественностью. Ее амплуа – очаровательная благовоспитанная леди, а не какой-нибудь садист-потрошитель в женском обличии.
Тем более что за свои двадцать шесть лет, в боях Нишидзуми Киоми не участвовала ни разу и категорически участвовать не желала. Всего один раз ей по-настоящему угрожала опасность, когда наместник этого региона вздумал домогаться ее. Подсыпал в вино наркотики и чуть не утащил на изнасилование, но и тогда сражаться Киоми не потребовалось, ведь рядом нашелся храбрый благородный мужчина, вступившийся за впавшую в беспомощность девушку. Жаль только что за благородством у бедолаги оказалось очень мало реальной силы и за ссору с наместником крепко поплатилась вся его семья. Нечаянная и досадная жертва, тем более что Единство чутко отреагировало на инцидент, нажало на нужные рычаги и наместник больше не распускал руки в отношении Киоми. Пытался флиртовать, подкупить помощью и подарками, но не более того.
Пока офицеры Единства шли по коридору к защитному шлюзу, Киоми тайком бросала взгляды на статного, высокого красавца, идущего с ней рядом. Вот кого ей надо благодарить за решение проблемы с наместником. Капитан гарнизона крепости и подземной базы, сын армейского генерала из страны Лесов, благородный лорд Матсумура Широмару.
Ближайший друг и постоянный гость вдовствующей леди Симада Минако, почтенной матери наместника Сабуро. Не важно даже то, что Матсумура и Симада генетически несовместимы. Меньше забот о последствиях, больше свободы в отношениях. Благодаря этой тесной дружбе, Единству даже нет нужды очаровывать опасное полуживотное по имени Сабуро, неуравновешенного и вспыльчивого садиста. Мать, с подсказки постельного друга, умеет направить сына в нужном организации направлении.
Бронированные двери шлюза позади вошедших офицеров сомкнулись, на стене открылась панель со сканирующим устройством. Киоми и Широмару поочередно положили ладони на сенсорную панель для считывания папиллярного узора и приблизили лица к окошку, за которым располагался новейший сканер сетчатки глаз. Машина сделала свое дело, красная лампа погасла, загорелась зеленая и внутренняя дверь шлюза открылась, пропустив офицеров в холл, украшенный картинами, коврами и хрустальными люстрами. Короткий тупик с тремя дверями. За первой, слева от вошедших, – кабинет управляющего. За второй, направо, – командный центр. Ну а прямо, дальше по коридору, уборная с умывальниками, чтобы офицерам и операторам не приходилось бегать через шлюз по простым естественным надобностям.