355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Анастасия Логинова » Милая Шарлотта (СИ) » Текст книги (страница 10)
Милая Шарлотта (СИ)
  • Текст добавлен: 20 сентября 2016, 18:13

Текст книги "Милая Шарлотта (СИ)"


Автор книги: Анастасия Логинова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 26 страниц)

Глава 25. ДОРОГА

– Все равно я не понимаю, к чему такая спешка, дочка, – тщательно проверяя, хорошо ли слуги закрепили багаж, ворчал папенька. – Мы же и половины ваших платьев не собрали… а можно было и еще парочку заказать: не в соседнюю деревню ведь едем, а в Париж!

– Остальной багаж соберут и привезут наши слуги. Нам же все равно нужна будет прислуга в новом доме.

Шарлотта, стоя на крыльце, натянула перчатки и обеспокоенно посмотрела на небо: сплошь затянуто тучами, как бы и правда грозы не случилось. Мсье Госкар советовал обождать пару дней, потому как погода и впрямь не радовала, но Шарлотте теперь хотелось покинуть родной дом как можно скорее. Ждать больше не было сил!

В дорогу было снаряжен всего один экипаж, да и тот принадлежал мсье Госкару. В хозяйстве д’Эффелей имелась лишь легкая открытая коляска, совершенно непредназначенная для долгой дороги, потому мсье Госкар любезно уступил им свою карету, как более комфортную, сказав, что великолепно проведет время в седле. Папенька, разумеется, не замедлил воспользоваться предложением.

Карету загрузили минимумом вещей, внутри расположились Шарлотта с Брижит и папенька, а снаружи – Жан, который правил каретой, и камердинер Госкара. Еще несколько слуг ехали верхом.

Распрощавшись с дворовыми, господа тронулись в путь.

Первую остановку планировали сделать в Бордо утром следующего дня – передохнуть, позавтракать да покормить лошадей. В карете стоял полумрак, приятная прохлада расслабляла, и Шарлотта сама не заметила, как задремала под мерное покачивание.

Проснулась она резко – от звучного раската грома, и тут же услышала, что по крыше барабанят крупные капли дождя. Брижит завозилась рядом, но, пробормотав лишь что-то невразумительное, укуталась получше в плащ и уснула снова. А Шарлотта выглянула наружу.

Едва она отодвинула полог, как порыв ветра налетел на нее и сорвал с головы вуаль, Шарлотта охнула и нырнула обратно, в тепло кареты. Видимо, она спала весь день, потому что уже темнело, и действительно разыгралась настоящая гроза.

Снаружи послышался конский топот. Шарлотта вновь отодвинула полог – это был Госкар:

– Шарлотта, дождь идет все сильнее. Нам нужно остановиться где-нибудь, – сказал он.

Мсье Госкар весь вымок и, верно, замерз, а Шарлотта остро почувствовала свою вину за то, что настояла на отъезде в непогоду.

– Да, конечно… Но разве есть поблизости деревня? – быстро согласилась она и огляделась, чтобы понять, где они.

Вокруг была только темнота, тянувшаяся далеко вперед дорога и лес по обе ее стороны. Впрочем, Шарлотта узнала эти места:

– Кажется, это владения графа де Граммон. Здесь должна быть дорога, ведущая напрямую к замку – думаю, там не откажутся принять нас.

– Это было бы замечательно, сударыня. Я проеду вперед и посмотрю, – он изобразил поклон и пришпорил лошадь.

Шарлотта не ошиблась. Вскоре из-за леса действительно выглянули красные башенки Шато-де-Граммон – и Шарлотта, успевшая уже замерзнуть, и Брижит, измотанная дорогой, были очень рады этому.

Во дворе замка было очень тихо, никто не вышел встретить прибывших. Должно быть, все спали, но Шарлотта отчего-то была уверена, что в богатых замках, подобных этому, слуги всегда начеку.

Шарлотта с трудом заставила себя выйти из кареты: слишком свежи еще были воспоминания, как чуть больше месяца назад она точно так же глядела на крыльцо этого замка, украшенное цветными фонарями, а за руку ее в это время удерживал Шарль. Сколько нежности тогда было в его глазах, и как сильно билось ее сердце.

Кажется, это было в другой жизни.

Наконец, опершись на руку Госкара, Шарлотта вышла из кареты. Из замка так никто и не появился, и им пришлось стучать самим. Не открывали долго.

Поразительно, месяц назад этот замок был настолько светлым и праздничным, что, казалось, здесь только и делают, что веселятся, а сейчас у Шарлотты отчего-то были плохие предчувствия. Замок казался мрачным, будто погруженным в траур.

Когда дверь все же отворил дворецкий, одетый во все черное, у Шарлотты уже не осталось сомнений, что случилось непоправимое. В последние полгода граф постоянно болел, неужели…

Впрочем, едва гостей провели в гостиную, все мысли разом вылетели из головы Шарлотты: первым, кого она здесь увидела, был Шарль де Руан.

Шарлотта ахнула и крепче вцепилась в руку мсье Госкара. Долю мгновения они смотрели друг на друга в полной тишине: в глазах де Руана был теперь только холод и, пожалуй, даже презрение. За что? Уж если кто и заслуживает презрения, так это он сам! Шарлотта, гордо вскинув голову, с деланным равнодушием перевела взгляд на других присутствующих.

Господин граф стоял у камина и растеряно глядел на них, даже не здороваясь. Графиня де Граммон, тоже облаченная в траур и как будто разом постаревшая, сидела в кресле, едва повернув к гостям заплаканное лицо. А между ними стояла мадам Аньес де Жув – единственная, кто хоть как-то отреагировал на приезд гостей:

– Господин д’Эффель, – поздоровалась она с папенькой и присела в реверансе, – Шарлотта, мсье Госкар, очень рада вас видеть. Вынуждена сказать, что вы несколько не вовремя.

Шарлотта, еще раз скользнув взглядом по потерянным лицам графа и графини, не могла не понять – Мари. Она ведь слегает в постель при малейшей простуде, даже самое небольшое потрясение и… – тут Шарлотта невольно снова перевела взгляд на Шарля: – а уж после такого потрясения! Ведь она сама написала Мари и рассказала правду о ее женихе! В этом есть вина и ее, Шарлотты, но де Руан…

– Мари жива? – едва шевеля губами, спросила Шарлотта.

Графиня всхлипнула, а мадам де Жув поспешила ответить, покровительственно кладя ладонь на плечо графини:

– При смерти. Мсье и мадам де Руан привезли доктора – он сейчас у нее.

До Шарлотты не сразу дошел смыл сказанного, но папенька среагировал мгновенно:

– Мсье и мадам?! Вы что же, сударь, женились? – обратился он к Шарлю с неуместным восторгом в голосе.

Шарль бросил на Шарлотту еще один взгляд и попытался что-то сказать, но вместо него снова ответила мадам де Жув:

– Да, мадемуазель де Мирабо оказала честь мсье де Руану… это случилось всего пару дней назад. Я первой обо всем узнала.

Мадам могла бы долго говорить об этом, ведь не уделить внимания такой новости, как замужество самой завидной невесты провинции, она просто не могла. Но, сама поняв неуместность этого рассказа, быстро смолкла.

Оставаться здесь было выше сил Шарлотты:

– Позвольте, я навещу Мари, – она стремительно направилась к лестнице, Аньес только и успела крикнуть слуге, чтобы ее проводили.

Но Шарлотта и сама неплохо ориентировалась в этом замке: как бы там ни было, они с Мари довольно много времени проводили вместе, и некогда любимым занятием Шарлотты было, расположившись у туалетного столика Мари, рассматривать ее украшения. Мари никогда не была жадной.

У дверей в покои Шарлотта наткнулась на доктора Морсиньона, выходящего в коридор:

– Доктор… – Шарлотта скомкано сделала реверанс, – скажите, есть надежда, что она поправится?

Тот отвел взгляд и едва заметно покачал головой. Из глаз Шарлотты неожиданно для нее самой покатились слезы: она и сама не знала, что глупышку Мари – надоедливую и скучную – ей будет так тяжело терять.

– Мадмуазель де Граммон подхватила тяжелую простуду, – отвечал тем временем Морсиньон, – должно быть, та же болезнь, которой мучила и вас. К тому же у нее сильное нервное истощение: что-то очень расстроило ее, подорвав здоровье.

– Но ведь я же поправилась!

– Мари не так сильна, увы, – доктор развел руками. – Можете зайти к ней, но в этом нет смысла: она без сознания. Я позову ее служанку, простите, сударыня.

Он откланялся и ушел.

Шарлотта, взявшись за ручку двери, не могла войти. Это она виновата, она! Не нужно было писать ей о Шарле! Но Шарлотта сама тогда едва оправилась после болезни и, верно, сделала это под влиянием эмоций. А вот де Руан! Он действовал расчетливо и трезво. Если у Шарлотты еще и оставалась толика сомнений раньше, то сейчас, когда она узнала, что он променял и Мари на брак еще более выгодный… какой же он негодяй!

Шарлотта надавила на ручку двери и вошла. Сразу ударил в нос острый запах лекарств и микстур, а в нише комнаты, укрытую до подбородка одеялом, она увидела Мари.

Впрочем, тут же ее отвлек шорох у камина: в дальнем углу комнаты стояла, как ни странно, Ирен де Жув. Она лихорадочно мяла и рвала на клочки розовые листы и швыряла их в огонь. По-видимому, это были не ее бумаги, а Мари.

– Ирен, что вы делаете?!

Возмущенная таким варварством, Шарлотта метнулась к ней и почти вырвала из ее рук один из листов.

Ирен, застигнутая врасплох, кажется, смутилась, но что-то явно пугало ее больше, чем появление Шарлотты:

– Шарлотта, вы ничего не понимаете… не мешайте мне! – и снова бросила розовую бумагу в огонь.

Но Шарлотта уже узнала и эту бумагу, и почерк – эта же те самые письма, что Мари писала де Руану! А эта стопка, должно быть… – руки Шарлотты непроизвольно потянулись к другой пачке писем, – ответы Шарля!

Она наугад прочла несколько строчек – только это не был почерк Шарля. Она столько времени провела, перечитывая его письма, что знала его почерк наизусть. Это писал кто-то другой! Хотя и стояла внизу его подпись, и печать была с монограммой «R».

Но кто – кто писал эти письма? Кто так жестоко обманул и Мари, и ее, и Шарля? А Шарль, выходит, никогда не писал Мари… Шарлотта подняла взгляд на Ирен – и, разумеется, не понять было невозможно.

– Зачем?… – только и спросила она у Ирен.

– Мне хотелось просто подшутить на ней! – выкрикнула Ирен, вырывая у Шарлотты листы и в гневе бросая их в огонь. – Пусть жестоко, да, но она и так катается как сыр в масле – с папочкиным приданым, с его любовью и заботой. А почему?! Я ему такая же дочь, как и Мари! Ах, Шарлотта, не делайте вид, что вы не знали: все только и делают, что шепчутся об этом за каждым углом. А меня заранее, даже не зная толком, считают исчадием ада, навроде моей матушки. Между прочим, мы писали эти письма вместе – я и Клер – но ее наверняка еще жалеть станут, когда все откроется, говорить, что она-де попала под дурное влияние! Вот только силком я ее при себе не держала, а она отчего-то с удовольствием мне помогала. Не выпуская из рук четок и ежеминутно поминая имя Господа… По-моему, это еще хуже, чем то, что делала я…

Ирен на мгновение повернула лицо к Шарлотте, и та увидела, что глаза ее блестят от слез.

– Я никогда бы не допустила, чтобы о письмах узнала Мари, никогда, – продолжила Ирен, уже не стесняясь и говоря навзрыд. – А теперь она умирает!

И бросилась на шею Шарлотты, не переставая рыдать:

– Как вы думаете, Шарлотта, Мари простила бы меня… если бы узнала?

– У Мари очень доброе сердце, – проговорила Шарлотта, едва шевеля губами от обрушившихся на нее новостей.

И еще ей хотелось сказать, что даже если Мари и простила бы, то она не простит никогда. Ирен и не представляет, сколько бед натворила своей «шуткой». Шарлотта мягко высвободилась из ее объятий, натянуто улыбнулась и выскользнула за дверь.

Едва закрыв за собою дверь, Шарлотта почти столкнулась с Шарлем. Только теперь на его холодный, уничижительный взгляд она не могла ответить тем же: Шарль не сделал ничего дурного – как она могла о нем так думать?

– Шарль… – только и шепнула она.

Но тут же безмолвной тенью к Шарлю подошла Жоржетта де Мирабо. Его жена. Она, покровительственно улыбаясь, встала рядом и взяла его за руку.

– Вечер добрый, мадемуазель д’Эффель, – и присела в реверансе.

Шарлотта тоже поклонилась ей, понимая в этот момент, что что-то не так. Как может она быть законной супругой Шарля, если он и так женат? На Шарлотте!

Выпрямившись, она внимательно посмотрела на Жоржетту: та как будто изменилась. Она явно наслаждалась своим превосходством над Шарлоттой.

И только сейчас, глядя на то, как цепко она держит руку Шарля, и какая самодовольная улыбка озаряет ее лицо, Шарлотта поняла, какова ее роль в истории с письмами.

– Полагаю, вы проездом в Шато-де-Граммон, – первой заговорила Жоржетта с ней, – направляетесь в Париж, к вашему жениху?

– Да… – вынуждена была согласиться Шарлотта.

– К жениху? – негромко, но едва сдерживаясь от переполнявших чувств, переспросил Шарль. – Так вы выходите замуж? Быстро же вы забываете о своих клятвах, сударыня.

– Да и вы времени зря не теряете, сударь, – не сдержалась в ответ Шарлотта. – Кажется, я еще не поздравила вас с венчанием, шевалье и мадам де Руан?! Надеюсь, в этот раз все сделано по закону, с заверением у нотариуса?

– Разумеется, все законно, что за намеки… – вспыхнула Жоржетта, но ее не слушали.

– Ах, вот что вас гложет, сударыня? – не обращая внимания на жену, ответил Шарль, – та наша милая… как вы ее назвали? Авантюра? Прошу вас не беспокоиться по этому поводу… Бернар! – крикнул он в глубину коридора.

Шарлотта так устала от всего этого, что ей ужасно захотелось уйти, убежать из этого дома куда угодно, хоть в дождь. Но в этот момент в коридор по лестнице поднялся мужчина средних лет, который сперва показался Шарлотте кем-то знакомым, а потом… она узнала в нем отца Гийома. Того самого священника, что обвенчал их с Шарлем, только вместо рясы на нем теперь был лакейский костюм. И оттого, как тот сник под взглядом Шарлотты, она еще больше уверилась, что не ошиблась.

– Это мсье Бернар фон Дорн. Мой лакей, – произнес Шарль.

– Да, мсье фон Дорн – и что? – сочла своим долгом вмешаться Жоржетта, хотя ничего не понимала.

– Так это были вы?… – выдохнула Шарлотта, глядя на лакея. – Значит, это все было спектаклем – и записей никаких нет, и свидетелей…

Первым ее побуждением было броситься на шею Шарлю, принесшему такую славную весь: подумать только, они не женаты, значит, она спокойно может выйти за барона!

Но после она вдруг насторожилась:

– Постойте, но зачем вы все это придумали, Шарль?…

– Да что придумали? – разозлилась Жоржетта. – Что здесь происходит, Шарль?!

– …Вы знаете, как я страдала, как мучилась! Я ненавижу вас за это!

И, совершенно не владея собой, Шарлотта наотмашь ударила его по щеке. Ударила и сама испугалась.

– Вы меня ударили?… Это уже переходит все границы. Вы глупая и истеричная женщина, – сквозь зубы произнес он, а Шарлотта, до боли сжимая кулачки, залилась краской от душившего ее гнева: да как он смеет!

– А вы… – в запале выкрикнула она, – а вы… просто жалкий мальчишка! Ненавижу вас, ненавижу! Надеюсь, что когда вы поедете обратно, на вас нападут разбойники, от которых вы даже защититься не сможете, потому что фехтовать тоже не умеете!

Глаза Шарля сверкали – теперь в них было столько ненависти, что Шарлотта даже испугалась. Девушка ждала в ответ новых оскорблений и вполне была к ним готова, но Шарль, ничего больше не сказав и даже не поклонившись ей, развернулся и, чеканя шаг, покинул коридор.

Бернар засеменил за ним – осталась только Жоржетта, до глубины души возмущенная поступком Шарлотты. Она подбирала слова, чтобы сказать что-то резкое, но Шарлотта ее опередила:

– А вы… мадам… должна сказать, я впечатлена вашим умением добиваться своего. Любым путем.

Щеки Жоржетты залились краской. Она так ничего и не сказала, только подобрала юбки и, пытаясь гордо держать голову, удалилась вслед за мужем.

Глава 26. НЕЗАКОМКА В САДУ ТЮИЛЬРИ

1671 год, Париж, Лувр

Хорошенькая молодая женщина в тяжелом, совершенно не предназначенном для вечерних прогулок платье, бежала в сумерках по узким аллеям сада Тюильри [12]  [12] Сад, входящий в дворцовый комплекс Лувра


[Закрыть]
, не зная, за каким кустом ей спрятаться. Дама явно была напугана, хотя присутствия духа не теряла.

– Жизель, душа моя, постойте! Послушайте меня!

Мужчина, что гнался за ней, мог схватить ее за руку и остановить силой в любой момент, но отчего-то не делал этого, вероятно, надеялся, что дама одумается сама.

– Нам не о чем говорить, оставьте меня! – крикнула, обернувшись, дама.

Это было ее ошибкой, потому что дамские туфельки предназначены для чего угодно, но не для бега, а если при этом еще не смотреть под ноги, последствия будут печальны. Дама споткнулась и, верно, упала бы на грязные плиты дорожки, если бы мсье не подхватил ее.

Теперь, прижав даму к зеленой изгороди и покрывая ее холеные ручки поцелуями, он хриплым от возбуждения голосом шептал ей:

– Вот видите, любовь моя, вы шагу ступить не можете без моей помощи. Смиритесь же.

– Этьен… – простонала дама чуть не плача. – Оставьте меня, наконец. Между нами ничего нет и быть не может – я замужем. Это вы должны смириться!

– Это между нами ничего нет?! – глаза мужчины налились яростью. – А помните ли вы, как три года назад я увез вас, ведущую жалкое существование, в Париж, как свою невесту! Помните, что ваш обожаемый супруг в то же самое время и пальцем не шевельнул. Я накупил вам тряпок, дамских безделушек, вывел в люди, предложил свое имя, руку, сердце! А вы… вы побежали за Филиппом, едва он поманил вас пальцем! Разумеется, вы ведь тогда уже не были простой деревенской девчонкой, с которой ему даже рядом пройтись предосудительно!

– Этьен! – вскричала дама и все же нашла в себе силы оттолкнуть его. – Вот чудесно, теперь вы попрекаете меня моим происхождением! А ведь вы клялись когда-то…

– Простите меня, Жизель… – несколько поубавил пыл мужчина. – Но ведь и вы клялись мне в любви. Вы помните, дорогая?

– Да сколько же можно говорить, что это все в прошлом! – Дама, казалось, утомилась уже этим разговором. – Я люблю своего мужа, а вас я не желаю больше видеть. Никогда! Вы добились своего, Этьен, мы могли бы остаться друзьями, но теперь я вас ненавижу! Прекратите отравлять мне жизнь!

Выкрикнув это в лицо любовно глядящему на нее мужчине, дама подхватила юбки и умчалась по дорожке сада, больше никем не удерживаемая.

Мужчина, которого она бросила, остался в одиночестве в полной темноте. Он был хорошо сложен, богато одет и очень недурен собою. Смуглая грубая кожа выдавала в нем человека военного, а не дворцового служащего. Зато черные волосы, элегантно подвитые и украшенные широкополой шляпой с пышными перьями и драгоценными камнями, говорили о том, что и держаться в обществе этот мужчина умеет, и вниманием дам не обделен.

Право, если бы он был несколько менее упрямым, то давно бы уже нашел себе в подруги даму более сговорчивую, чем герцогиня Жизель де Монтевиль.

Придя к этой мысли, мужчина твердо решил сейчас же направиться в таверну и заняться поисками такой дамы, как вдруг услышал совсем рядом шорох листвы и приглушенные голоса мужчины и женщины. Причем женщина явно была чем-то недовольна.

Идя на звук, Этьен заглянул в уединенную беседку, утопающую в зарослях дикого винограда, и сразу увидел давнего своего знакомца – шевалье де Лоррена, премерзкого человека, которого терпели при Дворе только по прихоти младшего брата короля, известного любителя привлекательных мужчин. Очередным предметом его нездоровых желаний была молоденькая брюнетка, по-видимому, благородных кровей – другие де Лоррена не интересовали.

Сцепив сильной рукой запястья девушки, де Лоррен второй рукой зажимал ей рот, чтобы та не вздумала кричать. Слава Господу, что ничего отвратительного он с ней сотворить не успел.

– Сдается мне, что дама предпочитает, чтобы вы ушли, – угрожающе произнес Этьен.

– Это не ваше дело, де Тресси. Убирайтесь!

– Нет, это вы уйдете, де Лоррен. Имя брата короля защитит вас во дворце, но здесь ничто не помешает мне проткнуть вашу тушу. И мне за это даже ничего не будет, поверьте.

С этими словами он отодвинул полу жюстокора и положил руку на эфес шпаги, ясно давая понять свои намерения. Брюнетка распахнутыми и полными слез глазами следила за ними.

Выкрикнув ругательство, де Лоррен разомкнул руки, отпуская девушку, и, оглядываясь, поспешил убраться.

– Вы об этом пожалеете, де Тресси, клянусь! – крикнул он на прощание.

Но тот уже не обращал на него внимания:

– Вы в порядке, сударыня? – Мужчина поднял с земли веер, оброненный дамой, и подал ей. – Мое имя Этьен д’Авинель герцог де Тресси де Жиффар. Как вы здесь оказались?

– Я… этот господин, шевалье де Лоррен, казался таким галантным, обходительным и несчастным, он приглашал меня танцевать три или четыре раза, а потом предложил пройти в сад Тюильри полюбоваться маргаритками, которые ввозили сюда из провинции, где я родилась. Мы пришли сюда, а потом… Господи…

Она закрыла лицо руками, а герцог де Тресси поспешил ее утешить, так как терпеть не мог женских слез:

– Слава Богу, что я оказался поблизости, позвольте мне проводить вас. С кем вы прибыли на бал – с отцом или супругом?

– Да-да, я была бы вам очень признательна, – сказала девушка, живо поднимаясь со скамьи и поправляя платье. – Я здесь с секретарем моего супруга… поймите, я в Париже уже почти год, и все это время мой муж то в отъезде, то занят – я даже не была представлена ко Двору. Верно, и сегодня не стоило ехать, но у меня недавно был день рождения, и я уговорила мсье Госкара вывезти меня в Свет… Верно, это меня Бог наказал за непослушание.

– Вынужден сказать, что я солидарен с вашим супругом: Лувр вовсе не безопасное место для молоденькой женщины. А сад Тюильри и вовсе… Мой вам совет, сударыня, не верьте никому при Дворе. Жизнь научила меня, что даже друзья здесь предают. Могу я узнать ваше имя?

– Баронесса де Виньи, – молвила она. – Но лучше просто Шарлотта. В моей родной провинции все друг друга зовут по имени, у нас все по-простому.

– Де Виньи?! Так вы и есть та самая новоиспеченная супруга де Виньи, которую он уже год прячет от общества? Какая удача, что я вас встретил!…

Пораженный, герцог даже остановился и посмотрел на незнакомку как будто по-новому. Он и подумать не мог, что эта простушка с явным южным акцентом жена самого де Виньи! Это действительно удача, потому что де Виньи едва ли не единственный при Дворе, к кому у де Тресси до сих пор не было подходов: этот старый вояка кутить в кабаках давно уже перестал, а на лесть был не падок. В то время как де Тресси очень бы не помешал свой человек в посольстве Мадрида, где большую часть времени и трудился де Виньи.

Завести дружеские отношения с его женой было и впрямь большой удачей.

Ненавязчиво взяв баронессу под руку, де Тресси поспешно спросил:

– Вы обмолвились, что до сих пор не представлены ко Двору? Я бы с радостью помог вам в этом деле. Если вы желаете.

Баронесса тут же оживилась, что только укрепило де Тресси в мыслях, что с ней все будет очень просто:

– Скажите мне, где вы остановились, и я пришлю к вам гонца, как только получу добро на аудиенцию от Его Величества?

Разумеется, баронесса с радостью дала свое согласие.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю