Текст книги "Цветы в Пустоте (СИ)"
Автор книги: Александра Сергеева
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 28 (всего у книги 36 страниц)
Всю дорогу к городу дети беспрерывно болтали друг с другом и всё так же беспечно трепали волка за уши и хвост, пачкая его светлую шерсть липкими от шоколадных конфет ручонками. Он рычал и порывался время от времени спрыгнуть с телеги, но после нескольких таких попыток дети отдали свободный конец цепи снисходительно наблюдавшему за ними вознице, а уж тот держал цепь куда крепче. Сильвенио было чудовищно жарко под палящим солнцем, ему по-прежнему хотелось есть и пить, и ещё ему хотелось, чтобы с телеги свалились сами дети – и попали под колёса, чтобы уж больше никогда его не мучить. Но другой запретил их сталкивать, и в результате волк улёгся на дно повозки и снова молча терпел все издевательства, закрыв глаза. Всё, о чём он мечтал – это наконец сбежать в тень любого ближайшего леса и в жизни больше не выходить к человеческим поселениям. Лучше он будет всегда один, чем с такими надоедливыми компаньонами.
К городским воротам они подъехали уже на закате, когда Сильвенио от отчаяния грыз всунутую ему детьми через намордник длинную деревянную щепку, пропитанную смолой. Зубы у него от этого так и норовили склеиться, да и желудок от этого пустого щёлканья челюстей урчал только сильнее, но выбирать не приходилось – ему необходимо было погрызть хоть что-нибудь. Возница, не спеша с ними прощаться, помог детям стащить зверя с повозки и спросил их, где они собираются тут остановиться и где их ждут родители.
– У нас нет родителей, – сказала девочка беззаботно.
– Мы с сестрёнкой одни на всём белом свете, – сказал мальчик беспечно.
На этом они хором попрощались с подвёзшим их мужчиной и проворно скрылись в толпе прохожих, утащив за собой спотыкающегося о собственные лапы волка – пока им не стали задавать лишних вопросов.
В городе Сильвенио ещё никогда до этого не бывал, потому городской шум и зловоние надолго выбили его из колеи. Всё здесь было как будто бы специально создано, чтобы тревожить его чуткие слух и обоняние, глаза не успевали следить за суетливо снующими туда-сюда людьми. Со всех сторон завлекающе пахло едой, и это натурально сводило его с ума, потому что дети ни на минуту не отпускали его от себя: они походя воровали яблоки с уличных прилавков, выпрашивали у прохожих сладости, умильно хлопая донельзя наивными глазками, будто назло крутились возле мясных лавок, что-то высматривая в толпе, а потом им ещё и вздумалось потаскать его по всяческим уличным представлениям, словно всего этого до сих пор было мало.
Сильвенио чувствовал себя так, как будто его ни много ни мало пытала Святая Инквизиция, о которой он слышал когда-то от своего внутреннего человека.
А потом близнецам захотелось пойти в трактир (они ничтоже сумняшеся прихватили у нескольких прохожих туго набитые деньгами кошельки), и им сказали:
– С собаками нельзя.
И эти глупые человечки, виновато перед Сильвенио извинившись, затолкали его в какой-то ближайший подвал с забитыми деревянными досками маленькими окнами, и закрыли его там, защёлкнув болтавшийся на двери тяжёлый замок. И ушли.
Сколько времени прошло так, Сильвенио не знал. Судя по резко сменявшимся запахам и звуковому фону города, миновала ночь и миновал день. И ещё один день. И ещё. Сильвенио выл так громко, как не выл никогда в жизни, бросался на стены, пробовал прорыть себе ход наружу через пол, пытался разодрать когтями массивную дверь. Но до его воя людям снаружи почему-то не было никакого дела, пол оказался каменным, а всё, чего он добился в отношении двери – это немного поцарапанная её внутренняя поверхность. Он обнюхал все углы в надежде поймать хотя бы маленькую ничтожную мышку – забыв про намордник – однако владелец подвала, как видимо, был слишком хозяйственным, чтобы позволять мышам ошиваться в его собственности, потому что все щели и углы были добротно замазаны какой-то вонючей гадостью, от которой в отвращении отскакивал даже волк, не говоря уж о более мелкой живности.
Между тем голод его неизбежно рос и вскоре превратился в самый настоящий Голод, с большой буквы. С улицы глумливо тянуло всевозможными мясными изделиями, сырыми и жареными, варёными и копчёными, а он не мог даже выбраться из треклятого подвала, не говоря уж о том, что он до сих пор не знал, как бы избавиться от намордника и при этом не раскроить себе голову. Ему казалось, что ещё немного – и он просто сунет в намордник лапу и будет грызть самого себя.
Дети вернулись к нему на исходе четвёртого дня. Мальчик тут же обнял его за шею, а девочка высыпала на пол целую кучу леденцов на палочке. Потом они, смеясь, вместе поковырялись в его наморднике скрепкой – и тот со звоном упал на пол.
– Прости, что не навещали так долго, Снежок! – сказал мальчик, счастливо улыбаясь.
– Зато мы принесли тебе еду, Пушистик! – сказала девочка, улыбаясь не менее счастливо и с восторгом показывая на рассыпанные по полу леденцы.
Волк смотрел на них какое-то мгновение немигающим горящим взглядом.
Нет, закричал другой в его голове, не смей, не надо, они всего лишь дети, всего лишь глупые дети, они не со зла, они не подумали.
Зверь уже его не слушал. Он просто бросился вперёд и одним движением челюстей перекусил девчонке хлипкую шейку. Мальчишка завизжал и начал бить его по спине железным намордником – зверь не глядя ударил его лапой наотмашь. Тот отлетел к стене и больше не поднимался.
Нет, заходился истерикой и мольбами другой в его мыслях, нет-нет-нет-нет-нет.
Горячая кровь хлынула в пасть, и он – наконец-то!!! – ощутил такой желанный вкус тёплого мяса. Волк больше не думал о том, какому унижению эти глупые детёныши его подвергли, не думал о том, сколько неприятностей они ему доставили и что ему пришлось из-за них перенести. Он думал только о том, что они очень вкусные, оба, и вкус у них двоих совершенно одинаковый, как будто они в самом деле были одним человеком, почему-то разделённом надвое; он думал о том, что ещё никогда прежде ему не попадалось такое сладкое, такое сочное мясо, такие хрупкие косточки, такая изумительная кровь, такая молодая кожа. Только прекрасные золотые волосы он не тронул, потому что волосы были невкусными, а всё остальное он сожрал с превеликим удовольствием. Он ел и ел, и это было поистине чудесное пиршество, и он думал о том, что, возможно, ему стоит ещё как-нибудь включить в свой рацион человеческих детей, раз уж при жизни они такие бесполезные и неприятные…
Он почти закончил, когда в щель подвальной двери, которую близнецы неплотно прикрыли за собой, пробился единственный лунный луч, и Сильвенио вдруг вспомнил: сегодня полнолуние. Прежде чем он успел посмаковать последний кусочек своей трапезы, волка вдруг не стало, и в подвале остался голый, забрызганный чужой кровью человек.
Человек с неописуемым ужасом взглянул на самого себя, на жуткие ошмётки невинных детей, от которых остались лишь погрызенные кости и волосы цвета бледного золота.
И человек закричал, потому что…
***
…проснулся?
Но тогда почему он всё ещё слишком реалистично чувствовал насыщенный солёный вкус во рту, как будто он и в самом деле…
В следующую секунду он полностью осознал происходящее и поперхнулся жидкостью, которой его поили Близнецы. Вязкая, тёмно-красная и очень, к сожалению, узнаваемая субстанция пролилась на его грудь, запачкав куртку.
– Что?.. – только и смог выдавить он сквозь кашель. – Что… это?..
– Угощение, – откликнулись Близнецы хором. – Пришло время для угощений.
Они поили его кровью. Господи, они поили его настоящей человеческой кровью! И у них в руках был поднос с сырым мясом, половина которого… О нет. Половина мяса была уже съедена. Судя по всему, им самим.
Господи. Святая мать Эрлана. Все Высшие Силы.
Угощения… Сильвенио не мог дышать от переполнявшего его омерзения.
– Да, наверное, это вышло немного топорно, – застенчиво улыбнулся ему Лилей. – Ты уж прости, но мы решили, что это наилучший способ тебя накормить.
– Хотя, конечно, ты в праве обижаться, – Лилео виновато опустила ресницы. – История получилась уровнем чуть ниже, чем ты заслуживаешь. Мы сначала хотели сделать из тебя свихнувшегося каннибала, а получилось только голодное животное…
– Но не волнуйся, – добавил Лилей солнечно. – В следующий раз мы дадим тебе шкуру настоящего серийного маньяка. Это будет гораздо веселее!
– А пока, – заметила Лилео ласково. – Тебе нужно подкрепить силы. Ты уже давно просил у нас воды, помнишь? Вот. Пей. И мы, заметь, так щедры, что даём тебе и поесть тоже.
У него предсказуемо закружилась голова и свело судорогой живот. Честно говоря, он очень надеялся, что его стошнит прямо сейчас – но Близнецы, заметив его состояние, протянули к его голове свои ладошки, и тошнота разом прошла, одновременно под действием их лечащей магии и управления рефлексами его тела. Стало только хуже: теперь его тошнило только ментально. Такого сильного отвращения к самому себе он ещё не испытывал. А они, тем временем, запрокинули ему голову и зажали нос, чтобы продолжать вливать кровь прямо в горло.
– Не надо!.. – он вырывался, позорно хныча. – Пожалуйста!.. Я не хочу!!! Я ничего больше у вас не попрошу, я никогда больше не буду вас ни в чём упрекать, только НЕ НАДО!!! Я умоляю вас!!! Не надо… пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста!!!
– Ну что ты, – ворковали его мучители. – Ты же хочешь пить. И ты голоден. Давай, не упрямься.
Кровь и мясо, мясо и кровь.
Кровь. И мясо.
Что-то как будто щёлкнуло, сломалось у него внутри. Всё это – всё это было слишком. Он больше не мог выносить этой ежедневной пытки, а теперь ещё и кровь…
«Ты должен запомнить: зови меня на помощь, если что случится.»
Аргза.
«Помни, что я приду на помощь сразу же, если ты позовёшь. Непременно приду, ясно?»
Аргза.
«Никогда и никому я не позволю тебя тронуть. Слышишь, Лиам? Никогда. Никому.»
Аргза.
«Ты молодец, Лиам. Ты выдержишь. Всё будет хорошо. Слушай мой голос. Я здесь. Я рядом. Только я. Только мы. Слушай меня очень внимательно, Лиам. Очень внимательно, ты меня понял? Всё будет хорошо.»
Аргза…
«Есть только мои руки. Есть только мой голос. Есть только мои слова. Есть только я. Я. Я – начало. Я – конец. Твой мир замкнулся сейчас на мне, Лиам. Слушай меня очень внимательно. Потому что нет больше никого и ничего. Я рядом. Я здесь. Только я. Мы одни. Мы всегда будем одни. Я с тобой.»
Аргза!
«Ты слышишь только мой голос. Ты чувствуешь только мои руки. Есть только я, Лиам. Сосредоточься. Это очень важно, чтобы ты сосредоточился. На мне. Я – есть. Я. Слушай меня. Ты молодец, Лиам. Ты у меня молодец…»
– Аргза!!! – закричал он вслух, зажмурившись. – А-А-АРГЗА-А-А-А!!!
Консоль взорвалась фейерверком искр, корпус корабля дрогнул, а Близнецы синхронно отпрянули, из носа у обоих шла кровь, и они держались за головы. На этом Сильвенио, к сожалению, иссяк. Последнее, что он видел перед тем, как в очередной раз за время своего нового плена потерять сознание, были направленные на него взгляды Близнецов – полные совершенно сумасшедшего неприкрытого восхищения.
– Ты нас здорово удивил, – сообщила ему Лилео, когда он пришёл в себя на следующие сутки. – Мы такого вообще никак не ожидали, признаться.
– И ты нас даже немножко покалечил, – добавил Лилей. – Мы восемнадцать часов не могли подняться с кровати из-за головной боли, которой ты нас наградил. И нам потом пришлось ещё четыре часа настраивать панель управления, которую ты напрочь вывел из строя – только недавно закончили.
– Но больше удивило нас даже не это.
– О твоей громадной силе мы уже догадывались.
– Просто ты сам не знаешь её пределы.
– Дело в другом.
– Ты звал Паука. Мы, конечно, разорвали вашу мысленную связь в первый же день, как только ты попал сюда, потому что нам она была совершенно ни к чему, но…
– …удивителен сам факт, что ты звал именно его. После всего того, что он с тобой сделал, это чрезвычайно забавно…
– …что именно его имя вызвало в тебе эмоциональный всплеск такой мощности. Думаю, мы вполне можем разнообразить наши игры, пользуясь полученным знанием.
– Кстати, ты ведь в курсе, что уже давно прошёл второй этап и перешёл на третий? Поздравляем! Серьёзно, детка, если первый этап проходит единицы, то до третьего не дотягивает уж точно никто. Ты – первый! И единственный!
Он устало закрыл глаза. Аргза не пришёл и не спас его, в кои-то веки, да и не мог он его спасти, конечно. Без маяка, без ментальной связи – даже его умение приходить всегда вовремя не могло бы тут помочь. Сильвенио ощутил себя редкостным дураком. И потому, что надеялся на чудо, хотя знал, что чудес в его жизни не бывает. И потому, что вообще вспомнил об Аргзе… не стоило этого делать, пожалуй. Он уже решил оставить его в прошлом, когда Хенна обещала ему вернуть его домой; ну и что, что её план не удался? Пусть домой ему вернуться по-прежнему не светит, но прошлое из-за этого ворошить ни к чему.
– Сколько… сколько всего этапов вы планируете? Сколько ещё вы намерены меня мучить вот так? – спросил он обречённым сорванным голосом.
Ответом ему был звонкий, по-детски искренний смех.
– Это зависит от нашей фантазии, на которую мы пока не жалуемся, сладкий. И, конечно, от того, сколько ещё ты намерен сопротивляться.
***
Он сидел в капитанском кресле, как всегда, собранный и величественный, с прямой спиной и цепким взглядом, без устали скользящим по мониторам – подчинённые могли говорить о нём много чего, и он знал все эти слухи досконально, но вот в чём они его никогда не упрекали, так это в отсутствии лидерского образа. Весь хрупкий и тонкий, воздушный даже, похожий на изящную ледяную скульптуру, он, тем не менее, вполне умел внушать уважение своим видом. Стоило лишь какому-нибудь особо бравому солдату заглянуть в его глаза – и все насмешки, если они ещё роились в чьей-то неразумной голове, сразу же пропадали напрочь. Глаза капитана не любил никто: поговаривали даже, что, если смотреть в них долго, можно лишиться души. Когда-то невыразимо давно, наверное, подобные суеверия в его адрес несказанно бы Сильвенио огорчили… но сейчас, на самом деле, это его только забавило.
Душа! Придумали тоже, наивные. Не существует в действительности такого явления, как "душа". Сильвенио был в этом уверен теперь, после всего, через что довелось ему пройти, а он был в достаточной мере образован, чтобы утверждать что-то наверняка, основываясь не только на личном опыте, но и научных фактах. Это если не упоминать того, что он, ко всему прочему, являлся Хранителем Знаний – а уж им-то сейчас все верили безоговорочно.
И вот теперь, после побега от Близнецов, после принятия нового себя, после захвата необходимой ему власти – теперь Сильвенио Антэ Лиам, капитан бывшего флота Паука, лидер Альянса пиратов, поработивший разумы оставшихся генералов, стал наконец тем, кем должен был быть с самого начала.
Повелителем.
Шум на одном из мониторов привлёк его внимание. Рабочие опять чего-то требовали, охранники кого-то избивали. Похоже, очередная массовая потасовка. Когда уже они успокоятся? Сильвенио присмотрелся к источнику проблемы внимательнее – и раздражённо закатил глаза. Сколько можно, в самом-то деле.
– Говорит капитан. Ко мне зачинщика, – велел он в коммуникатор.
Через пару минут в кабину управления втолкнули виновного. Сами охранники застыли по обе стороны от двери, ожидая дальнейших приказов. Сильвенио тяжело посмотрел на бунтаря: это был единственный человек, который смел вызывать его недовольство дольше одного раза. Более того, этот наглец занимался этим регулярно.
– Аргза.
Тот, стоя на коленях, поднял на него глаза. Надо признать, варвар выглядел грозно даже сейчас: полуголый, в одних штанах, со спутанными грязными волосами, падающими на лицо, он по-прежнему напоминал могучего дикого зверя, каким-то образом загнанного в условно-человеческое тело.
– Ты же понимаешь, что я не убил тебя с самого начала только потому, что до этого ты несколько раз спасал мне жизнь. Однако мои долги по отношению к тебе уже вот-вот исчерпаются, и каждый такой инцидент, когда ты намеренно меня огорчаешь, только приближает неотвратимую развязку. Я начинаю уставать от тебя, Аргза.
Вот только взгляд – лишь взгляд его изменился радикально. Взгляд у грозного Аргзы Грэна теперь был перманентно бессмысленный, безвольный. Покорный. В общем-то, его разум почему-то оказал наименьшее сопротивление из всех захваченных. Когда Сильвенио размышлял об этом, ему отчего-то становилось не по себе. Он как будто не боролся с ним вообще – но иногда поднимал вдруг нежданно-негаданно эти нелепые бунты, пытался убить охранников, подбивал остальных рабочих на мятежи, и те тянулись за ним, как овцы за пастухом. Сильвенио никак не удавалось понять, в чём причина такого странного контраста в поведении. В конце концов, ему самому Аргза вреда причинять всё это время, похоже, не собирался.
– Подойди. Хотя… не вставай с колен при этом.
Аргза послушно подполз к нему на коленях, не сводя с его лица взгляд своих пустых глаз.
Это всё неправда. Это не по-настоящему… Какие ужасные глаза!.. Это не по-настоящему, не по-настоящему!..
Сильвенио вытянул ноги и насмешливо кивнул на свои сапожки:
– Снимай.
Аргза бережно снял с него обувь.
– Теперь целуй. И клянись мне в верности. Клянись мне, что больше не будешь меня расстраивать. Ты ведь не хочешь, чтобы мне было грустно из-за твоих выходок?
Аргза целовал его белые ступни, заученно повторяя в который раз всё, что ему требовалось говорить в такие моменты.
– Нет, хозяин, не хочу. Прости меня. Я больше не буду тебя огорчать. Я клянусь, что останусь верным тебе до конца своих дней.
Это не может быть правдой. Просто не может. Он бы никогда… я бы никогда…
Потом глаза варвара словно начали просыпаться: они стали темнее, зрачки заметно расширились, и, в общем и в целом, в этих глазах появилось некое выражение. Он припал к его ноге губами более страстно, чем до этого, затем выпрямился, по-прежнему не вставая с колен, и наклонился к нему ближе.
Что именно – никогда, малыш? Это твои потайные желания. Маленький мстительный извращенец, ты показал нам себя с очень плохой – очень хорошей для нас – стороны.
Нет! Это не мои желания! Я никогда такого не хотел и не захочу!!!
А чьи же, сладенький? Уж не наши, это точно. Мы не были знакомы с Пауком настолько близко, чтобы желать ему чего-то подобного.
– Можно?.. – спросил Аргза со странной интонацией. – Можно мне?.. Я так давно тебя не видел. Я хочу… можно?..
Мда, он научил его спрашивать, после долгой и изнурительной для обоих дрессировки, но так и не научил терпеть. Почему у него вообще появлялось неуместное "я хочу" в речи, когда у него давно должны были исчезнуть всяческие личные желания? Почему эти желания никак не удавалось устранить? Хотя, может быть, виноват был тот факт, что Сильвенио не слишком-то и хотелось эти желания устранять: что и говорить, ему было приятно такое обожание.
Не ваши. Но и не мои. Я… я не хочу такого. Вы пытаетесь запутать меня… показать, что могло бы быть, если бы я сдался… Но этого не будет. Я никогда не стану… таким.
– Можно? – повторил Аргза настойчивее.
Сильвенио вскинул вверх ногу и, положив ступню на лицо варвара, отпихнул его от себя, намеренно не касаясь его руками. Ему всё ещё льстило, что после стольких лет он – единственный, кого Аргза хочет вне зависимости от того, есть у него воля или нет.
– Нельзя. Не заслужил. Это чересчур нагло с твоей стороны – просить меня о таком после очередного мятежа. Если ты хочешь получить от меня хотя бы поцелуй, ты должен быть паинькой. Обойдись без выходок хоть пару месяцев – и, возможно, я пересмотрю своё решение. Может быть, однажды я даже снова пущу тебя в свою постель.
– Ладно, – согласился Аргза покладисто, проводя по его ступне языком.
Неужели? Не станешь? Ну-ну, детка, мы это ещё посмотрим. Кстати, самое замечательное в этой истории – то, что этот сон сейчас видит и Паук. Ему, несомненно, будет полезно это увидеть.
Вы ошибаетесь. Он… не видит снов. Вообще.
Твоё дело – верить или нет, способны ли мы подарить ему этот единственный в жизни сон. Тебе решать, настолько ли мы могущественны. Но даём подсказку: это вполне возможно с нашими силами.
– А пока я вынужден наказать тебя, Аргза. Верно ведь?
– Верно, – согласился тот ещё более покладисто, если не сказать безразлично.
Сильвенио откинулся в кресле, глядя варвару в глаза. И послал в его мозг через это унизительное прикосновение ноги к лицу мощную волну боли, отчего Аргза мгновенно напрягся. Секунда, две, три – только через десять варвар не выдержал и заорал.
Ты чувствуешь, какую гамму ощущений заставляешь его испытывать сейчас? Он чувствует себя так, будто его медленно, с удовольствием прокручивают через мясорубку. Его кости, его мышцы, его органы, его кожа и, естественно, мозг – всё пребывает в агонии. Он умирает миллионы раз за секунду. И вот сейчас, когда он корчится в невыносимых муках у твоих ног… разве ты не чувствуешь себя действительно отомщённым? Разве не испытываешь ты торжество истинного победителя?
Нет!!! Прекратите это!!! Можете сделать это со мной – только не с ним, не надо! Если это и правда его сон… отпустите его! Я никогда не хотел сделать ему больно! Я… я вообще никому такого не хотел! Я – ваша жертва, ваша игрушка, разве нет? Так отпустите его… пожалуйста… Он ведь ни при чём…
Похвальная самоотверженность, маленький ангелочек. Но ведь это делаем не мы. А ты. Это твоя сила делает ему больно сейчас. Это тебя он видит перед собой.
Кажется, у Аргзы даже шёл дым из ушей – но, возможно, это было просто что-то с освещением в кабине. Когда Сильвенио убрал ногу, разрывая контакт, Аргза мешком упал на пол, таращась в пространство и пуская слюну. Он выглядел… неприятно.
– Переломать ему ноги, – приказал Сильвенио застывшей с каменными лицами охране. – Как минимум в пятнадцати местах. И заставьте его ползать на руках. Пусть, я не знаю, таскает зубами тележки с углём, что ли. Всё, свободны. Уберите… это.
И тут всё замерло. Шагнувшие к Аргзе охранники картонными фигурами упали на пол. Фон за обзорным окном, до того вполне правдоподобный, сменился чем-то невнятным и более фантастическим. А Сильвенио – Сильвенио ощутил почти что облегчение, внезапно перестав чувствовать Близнецов у себя в голове. Он словно бы переместился сюда целиком, каким-то неведомым образом покинул своё тело там, на чужом корабле, прикованное наручниками к стене. Вот только это тело, в которое он переместился – ему не принадлежало. Он не мог управлять им, не мог сдвинуть его ни на миллиметр, не мог даже поменять выражение своего лица.
Похоже, вот теперь он попал в настоящий сон Аргзы Грэна, и управляли этим сном уже не Близнецы, и даже не Сильвенио. Аргза… перехватил на себя контроль? Если, конечно, предположить, что всё это не было частью плана Близнецов точно так же, как и все предшествовавшие кошмары.
Аргза выпрямился снова. С колен он так и не встал. Но его глаза… теперь это были его прежние глаза, тёмные, глубокие, осмысленные. Злые.
– Интересно, – произнёс варвар задумчиво. – Первый сон, который я вижу за всю свою жизнь – и кто же в нём фигурирует? Улетевшая от меня пташка, клявшаяся мне, помнится, что никогда больше от меня не убежит. И правда, занятно.
Было ли это продолжением кошмара или всё-таки уже чужим сном? Сильвенио не знал. Он не мог говорить, мог только следить за Аргзой глазами. На самом деле, как он только что с удивлением понял, ему было по-настоящему больно видеть Аргзу таким, каким он был какую-то минуту назад. И ему было больно причинять ему боль, вот такой каламбур. Только ничего смешного в этом, конечно же, не было и быть не могло. И – осознание пришло совершенно неожиданно – оказывается, он не хотел вредить ему всё-таки несколько больше, чем кому-либо другому. Чего он хотел – так это чтобы Аргза просто обнял его, как раньше. Чтобы Аргза к нему прикоснулся, позволил спрятаться в его руках от всех бед и несчастий. Чтобы Аргза вновь сказал ему, что всё будет хорошо.
Но Аргза Грэн, как известно, просто обожал обманывать чужие ожидания.
– Маленький врунишка, – заметил он хмуро, опираясь ладонями о спинку кресла и нависая над эрландеранцем. – Опять меня обманул. Я не думаю, что это ты послал мне этот сон – а значит, ты в беде. Ты всегда попадаешь в беду, стоит мне на минуту тебя оставить. Хенна ведь не собиралась мне тебя возвращать, не так ли? А ты, я смотрю, и рад был согласиться. Идиот. Ты, Лиам, просто идиот.
Потом он вдруг отчего-то резко пришёл в ярость: его глаза засверкали настоящей жаждой убийства, зубы обнажились в зверином оскале, мышцы напряглись, и то, что он ударил кулаками только лишь по спинке кресла по обеим сторонам от головы Сильвенио, выражало, очевидно, крайнюю степень сдержанности, которую он мог себе сейчас позволить. Сильвенио не мог даже вздрогнуть – только поднял на него глаза.
– Да дьявол тебя побери, что с тобой не так, трусливая ты тварь?! – прорычал варвар ему в лицо. – Ты же, твою мать, так заверял меня, что никуда не денешься! Говорил мне, что ты смирился, что ты согласен быть со мной! И хлопал своими умными честными глазёнками… Я ненавижу тебя, сукин сын!!! Ненавижу, уяснил?! Какого хрена ты опять от меня сбежал, гадёныш?!
Обними меня, хотелось сказать Сильвенио. И ещё: "прости". Но он не мог разомкнуть губы своего фантома. Аргза продолжал мрачно сверлить его взглядом, из которого постепенно уходило бешенство.
– Где ты теперь, моя пташка? – спросил он как-то глухо. – Мне не хватает тебя. Я выбросил твой тупой цветок, к твоему сведению. Я не слышу его грёбаного пения без тебя. Я недавно был в твоей комнате и от злости всё там погромил, теперь там одни руины. И цветок вышвырнул в открытый космос. Ничего – всё равно ты, когда вернёшься, переедешь окончательно в мою спальню. Я посажу тебя на цепь и буду водить за собой на поводке. И никаких больше визитов на чужие корабли.
Сильвенио молчал. Аргза наконец прикоснулся к нему: погладил щёку ладонью, провёл большим пальцем по тонким губам.
– Хотя, знаешь, мне уже кажется, что я даже бить тебя не буду по возвращении. Ты же у меня слабый… загнёшься ещё, если я в полную силу руки распущу. Только мозги на место вправлю немного, чтобы больше так не делал. Я хочу тебя увидеть. Я хочу… я уже не знаю, чего я хочу. Наверное, поймать тебя и не выпускать из поля зрения никогда в жизни. Вернись ко мне, глупый. Или нет – я сам найду тебя и верну. Я найду тебя в любом уголке этой чёртовой Вселенной, я найду тебя везде, где угодно. Ты только держись там, хорошо? Мне требуется время. Но в конечном итоге, будь уверен, я тебя найду. Я уже развернул сеть поисков по нескольким галактикам. Я вернул на службу все двести девяносто девять кораблей, ты ведь помнишь, что я до сих пор ими формально владею? Я разослал их по всему миру, и все они ищут одного человека: тебя. Ты можешь потом упрекать меня, сколько угодно, ты можешь снова быть неблагодарным, ты можешь на меня обижаться и называть меня чудовищем, как ты делал раньше – но я всё равно тебя верну. Я уже говорил, что ты будешь со мной до самого конца. А я, в отличие от тебя, свои обещания всегда выполняю. Ты слышишь меня, Лиам? Слышишь, я уверен. Где бы ты ни был, ты сейчас слышишь меня. И, надеюсь, ты запомнишь мои слова.
В это мгновение сон вернулся к своему первоначальному сюжету. Взгляд Аргзы опустел, и охранники уволокли его из кабины.
Сильвенио вдруг задрожал, и Сильвенио же непонятно и высокомерно усмехался.
Но теперь он знал, что настоящим из них был тот, который…
***
…проснулся.
Проснулся.
Ещё раз проснулся.
И ещё бесконечное множество раз.
Кошмары становились всё изощрённее, всё болезненнее. И в большинстве из них теперь фигурировал Аргза: Аргза, долго и жестоко убивающий по его приказу Хенну; Аргза, тянущий его за собой в бездонную пропасть и разбивающийся вместе с ним о скалы; Аргза сломленный и подавленный; Аргза, превращающийся в гигантское взбешённое чудовище, поедающее всех без разбору и спрашивающее Сильвенио, за что ему такая участь; Аргза, командующий, опять же, по его приказу, непредставимо масштабной атакой на Эрлану до полного её уничтожения. Иногда, для разнообразия, Аргзы в кошмарах не было, но Сильвенио не сказал бы, что это приносило хоть какое-то облегчение, потому что тогда Близнецы старались, как могли, компенсировать этот, с их точки зрения, "недостаток": в одном из таких снов он был пациентом психиатрической лечебницы на Старой Земле, которому привиделось, будто он какой-то там эрландеранец и какой-то там непонятный Хранитель Знаний, бредящий о несуществующем будущем с космическими кораблями и магией; в другом Близнецы всё-таки, как и обещали, сделали его серийным маньяком-убийцей; в третьем он был наркоманом в последней стадии, побирающимся под мостом на свалке незнакомой ему пиратской планеты и продающим своё тело всяческим гнусным личностям. И так далее, и тому подобное.
Однажды утром (или днём, или вечером, или ночью) ему показалось, что он проснулся от звуков пения, чего, конечно же, быть просто не могло. Но, открыв глаза, он убедился, что слух его не обманул: Близнецы действительно пели. В этот момент они меньше всего на свете походили на тех демонов безумия, что безжалостно пытали его всё это нескончаемое время. Голоса их – чистые, звучные, хрустальные – лились чудесной завораживающей мелодией, и, наверное, каждый, кто мог слышать сейчас эту медленную песню, чувствовал себя в Раю, потому что так петь не могли никакие земные создания. Песня на непонятном языке то взлетала в холодные просторы космоса, окрашивая пустоту тёплыми солнечными лучами, то стекала водопадами света к вымершим древним планетам, одаривая их дыханием жизни; песня эта была крылатой и свободной, смелой и ласковой, смеющейся и уютной одновременно. Сильвенио бездумно слушал, пожалуй, чуть ли не впервые в жизни не думая абсолютно ни о чём плохом, впускал песню в своё сердце, и то снова забывало испытанный ужас и страх, а тело забывало о боли и жажде. Близнецы, одинаковые ещё больше, чем когда-либо – обычно Лилей забирал волосы в хвост, а сегодня тоже распустил их, как сестра – одним сплошным золотисто-голубо-красным небесным видением обитались сидящими на полу кабины, в такт мелодии водя сияющими красными гребешками по волосам друг друга, и улыбались, прикрыв глаза, так кротко, что все иконописцы мира, наверное, могли бы удавиться за эти две улыбки, лишь бы изобразить их на своих полотнах в виде великих святых. Даже поцелуй, которым эти двое наградили друг друга по завершению этого странного ритуала расчёсывания, мог бы показаться почти целомудренным.








