355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Сегень » Ричард Львиное Сердце: Поющий король » Текст книги (страница 21)
Ричард Львиное Сердце: Поющий король
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 18:08

Текст книги "Ричард Львиное Сердце: Поющий король"


Автор книги: Александр Сегень



сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 27 страниц)

Глава двадцать девятая
НЕВЕСТА СИРИИ ОПЯТЬ ВЫХОДИТ ЗАМУЖ

В неописуемом горе крестоносцы оставляли заветный город за своей спиною и шли назад, вниз, к Рамле. Единственное, что могло хоть как-то их утешить, – солнечный день да припасы вина и продовольствия, приберегаемые для осады и розданные теперь по щедрому приказанию короля Англии. Когда спустились с гор, у их подножия был устроен привал – целый пир, обильный, но горький. В угрюмом молчании крестоносцы насыщались и подкреплялись вином и едой. Не слышно было ни молитв, ни песен, ни восклицаний. Только тяжкие вздохи:

– А солнышко-то!.. Солнышко-то нынче какое!..

– Как раз бы идти дальше на Иерусалим.

– Да, видно, не судьба, братцы!..

– И чего повернули?

– Не судьба… Не судьба…

– К Пасхе.

Солнечный день глубоко оскорблял Ричарда. Неужто и впрямь природе радостно его горе?! Неужто и ты, Господи, радуешься?

Встреча с Беренгарией была бы для короля Англии теперь нестерпимо мучительной. Во-первых, неудача похода. Во-вторых, та сарацинка в Эммаусе. Как смотреть жене в глаза? Она простит. Простит и то и другое. Но как смотреть в глаза? И Ричард утешался тем, что идет не в Яффу, а в Аскалон.

От Рамлы, отдохнув пару суток, двинулись налево, на юг, по Сефелской равнине. Небо опять нахмурилось, но было довольно тепло и сухо. Беренгария не соизволила приехать к своему мужу. Стало быть, ей все известно про его ночь с сарацинкой. Что ж, оно и лучше. Сейчас Ричард не чувствовал никакой любви к жене. Словно и не было у него в жизни дней ослепительного счастья с этой наваррской красавицей.

Бургундцы, шампанцы, итальянцы и немцы были отпущены в Яффу. С Ричардом в Аскалон шли только подданные короля Англии – аквитанцы, гасконцы, англичане, нормандцы, бретанцы.

Двигались медленно, устало, позволяя себе расслабиться, и лишь когда опять зарядил дождь, ускорили шаг. Спустя полторы недели после решения об отмене похода на Иерусалим войско Ричарда вышло к развалинам Аскалона, за которыми открывался черный простор Средиземного моря, – невиданная буря бушевала здесь, вздымая исполинские волны и ударяя их с ревом о берег. Ричард направил своего Фовеля к самому тому пределу, до которого доползали страстные руки волн. Соленые свежие брызги осыпали лицо Ричарда, где-то далеко он увидел в небе светлое трепетание, будто белоснежная голубка порхала там, и тотчас в душе его что-то тоже вострепетало, он вдохнул в себя дыхание бури, закрыл глаза и сказал:

– Как хорошо!

Снова открыв очи, Ричард Львиное Сердце увидел мир по-новому, словно свежий дух вселился в него, словно буря, увиденная им, смыла следы неудач.

 
Как хороша ты, буря,
Когда, на закате жизни,
Кажется: все пропало,
Но вдруг – увидишь тебя, —
 

тихонько запел Ричард, не узнавая своего голоса, робкого, слабого, Бог знает когда в последний раз певшего.

 
Увидишь и, глаз прищуря,
Вздохнешь о своей отчизне,
Поймешь, как надо мало,
Чтобы жить, Божий мир любя…
 

Он засмеялся этой слабенькой и беспомощной песенке, сочинившейся с ходу, тяп-ляп, без мощного, привычного Ричарду вдохновения, но все же – родившейся, встретившей его здесь, на развалинах Аскалона, на развалинах неудавшегося похода на Иерусалим, на развалинах всей его жизни, ибо Ричарду казалось, что вся его тридцатичетырехлетняя жизнь приблизилась к своему завершению, что он прожил все, что только мог прожить, и уже состарился за этот прошедший год в Святой Земле, где так много, так много произошло!..

Казалось, и впрямь где-то там, высоко-высоко в небе, трепетали белоснежные крылья, но сколько Ричард ни всматривался, он так и не мог понять, мерещится ли ему его голубка или она и впрямь летает в своей головокружительной выси.

– Спасибо тебе, буря, – весело вздохнул король Англии. – Ну что, Фовель, будем жить дальше?

Конь замотал головой сверху вниз, сверху вниз, тихонько иготнул и легонько, дружески куснул Ричарда за колено.

– Ах ты мой родной! – простонал Ричард и мокрым от слез лицом приник к конской гриве. Фовель оглянулся, делая знак своему хозяину, что к нему подъезжает барон Меркадье. Этому человеку в последнее время Ричард почему-то доверял больше всех.

– Ваше величество…

– Какая славная буря, эн Гюи! Я даже прослезился от восторга.

– Это хорошо. Я вижу, ваше уныние немного рассеялось.

– Да, эн Гюи, мне несколько лучше. Ну что, сможем мы восстановить Аскалон?

– Отчего бы и нет? Яффу же подняли из развалин.

– Ставить лагерь и сегодня же – сегодня же! – начинать работы. Я сам буду таскать камни. С первым прыжком на Иерусалим-сюр-терр я промахнулся. Ну что ж, здесь мы начнем готовиться к следующему броску. Такова жизнь, эн Гюи!

И работа закипела. В ней все искали забвения неудачному походу, и Ричард одним из первых, как в битву, ринулся в восстановление Аскалона, сам таскал камни, всюду мелькало его повеселевшее лицо, вновь блестели живостью глаза изумрудного цвета. Дождей не было, однажды еще раз выпал снег, а с моря постоянно дул влажный и холодный ветер, но в целом погода стояла сносная, люди выздоравливали и все более оживленно принимали участие в восстановлении крепости. Ричард был бодр и весел, как в первые дни крестового похода, он пел свои старые кансоны и сирвенты и сочинял новые, и звук его дивного голоса приободрял работающих. Мало-помалу развалины превращались в заново возведенные строения, крепость начинала обретать свой прежний грозный вид. «Невеста Сирии опять выходит замуж…» – так начиналась одна из новых сирвент Ричарда, которую все так полюбили, что ее можно было слышать повсюду. Невестой Сирии в Леванте называли Аскалон, а в своей сирвенте Ричард себя в шутку именовал невестой, готовящейся выйти замуж за новый поход на Иерусалим.

Однажды к королю Англии явился командор тамплиеров Этьен д’Идро и попросил уделить ему время для разговора с глазу на глаз. И когда Ричард уединился с ним, тот первым делом заговорил именно об этой сирвенте.

– Ваше величество, – сказал он, – недавно вы написали блестящую сирвенту про невесту Сирии.

– Благодарю вас, эн Этьен, – улыбнулся Ричард. – Никак не ожидал найти в вас ценителя моего трубадурского дарования.

– Если честно, я не шибко-то и разбираюсь в кансонах и сирвентах, даже не знаю, чем одни отличаются от других. Но я, подобно многим, выучил «Невесту Сирии» и люблю иной раз спеть ее, когда никто не слышит моего корявого пения.

– Могу дать вам один совет, командор. Пойте, когда на море хорошая буря. Выходите на берег и пойте. Нет лучшего учителя, чем морская волна, а в особенности – мощная и высокая. Греки знали в этом толк.

– Спасибо, ваше величество. Но мне бы хотелось тоже дать вам один совет.

– Я весь – ухо, эн Этьен, – любезно улыбнулся Ричард.

– Уберите слова о том, что вы – невеста, готовящаяся выйти замуж за новый поход.

– А мне эти слова казались остроумными.

– Напрасно. У вас много недоброжелателей, которые тотчас ухватились за сей шуточный оборот и воскресили гнусную сплетню о вас как о… хм-хм…

– Да и черт с ними, с недоброжелателями! Это ваш сенешаль де Жизор, что ли, сочиняет обо мне?

– В том числе и он.

– И кто-нибудь ему верит?

– Достаточно находится охотников ему верить.

– Такие же дураки и сволочи, как он сам.

– Не только дураки и не только сволочи. Переделайте слова сирвенты. Ну, хотя бы что вы жених, готовящийся жениться на грядущей битве. Что-нибудь в этом роде.

– Да, я не подумал о той мерзкой сплетне, которая давно ходит обо мне благодаря тому, что я искренне влюбляюсь в красивых людей. Когда-то души не чаял в Филиппе-Огюсте… Н-да. Так что же, а вы-то сами как относитесь к своему сенешалю?

– Никак не отношусь, ибо сенешалям подчиняются у нас коннетабли, а коннетаблям – мы, командоры.

– Ах, ну да, я и забыл про вашу ловкую иерархию. А кто ваш коннетабль?

– Эн Жильбер Эрай.

– Который подчиняется сенешалю де Жизору?

– Совершенно верно.

– А как он к нему относится?

– Эн Жильбер? Боится сенешаля Жана, как тарантула.

– А вы не боитесь его, эн Этьен?

– Что тут таить… Боюсь и я. Жан де Жизор – страшное существо. Мне кажется, это демон во плоти. Он сам сожительствует с орденским прецептором де Фо, причем давно и открыто. И никто не смеет ничего предпринять против него. Я знаю точно, что он приехал в Святую Землю с собственной дочерью, которую здесь сделал своей наложницей, а в конце концов бедняжка, нарожав ему десяток уродов, неведомо куда сгинувших, покончила с собой. И об этом все знают в ордене, но все боятся сенешаля Жана, потому что кто бы ни шел против него, все погибали или исчезали. Вот я теперь зря, видимо, говорю вам все это. Но я знаю и другое: нельзя больше терпеть присутствие Жана де Жизора в этом мире, ибо, мирясь с ним, миришься с дьяволом. Сенешаль де Жизор тесно связан с ассасинами, он занимает у них столь же высокий чин, как в ордене тамплиеров. Здесь он – сенешаль, один из трех ближайших подчиненных великого магистра. Там он – дай-аль-кирбаль, один из трех ближайших подчиненных старца горы Синана.

– Что вы говорите! – воскликнул удивленно Ричард.

– Я знаю, что говорю, – тихо отозвался командор Этьен. – Он дай-аль-кирбаль, и у ассасинов у него иное имя.

– И вам оно известно?

– Да. Ассасины называют его Тамм-аль-Шабат.

– Как-как? Тамм-аль-Шабат? Рот тарантула? Вот так прозвище!

– Именно! Ведь полное прозванье старца горы – Синан-аль-Шабат. То есть – зубы тарантула. Понимаете? Синан – зубы, а Жан де Жизор – рот, в котором эти зубы находятся. Вот ведь жуть какая, ваше величество!

– И многие знают об этом?

– В среде тамплиеров – и магистр, и сенешали, и почти все коннетабли, и даже некоторые командоры. Но все боятся даже этого знания, ибо чистки в ордене всегда проходили под руководством Жана де Жизора. И то, что я сейчас рассказываю вам обо всем этом, обязательно будет стоить мне жизни. Но раз уж я решился, стало быть – так. Это я, ваше величество, погубил ваш львиный бросок на Иерусалим.

– Вы?! Позвольте… Ах, вот оно что! Вы, эн Этьен, помнится, были одним из лазутчиков, докладывавших о готовности Саладина оборонять Иерусалим-сюр-терр. И вы все врали о несметном количестве защитников и о необычайных машинах?

– Увы, ваше величество. Врал. Врали и двое других, тот пизанец Доменико и тот госпитальер Жерар де Риголь.

– Да я вас зарублю сейчас своим мечом, тварь вы эдакая!

– Рубите, эн Ришар, рубите! Но я не заслуживаю, чтобы вы пачкали свой Шарлемань моей гнусной кровью. К тому же вы еще не все выслушали из того, что я хотел сказать вам. Да, я лжесвидетельствовал о готовности Саладина. Иерусалим защищен крепко, но не столь неприступен, как говорил я и двое других негодяев, купленных и запуганных Жаном де Жизором.

– И вы тоже были куплены и запуганы, эн Этьен?

– Да, и куплен и запуган, ваше величество. Но куда больше – оморочен. Меня будто околдовали. Не исключено, что сенешаль Жан подмешал мне в еду гашиш, как это принято делать у ассасинов. Или какое-то иное мерзкое снадобье, подавляющее человеческую волю.

– Что-то я не заметил, чтобы ваша воля была подавлена, эн Этьен, когда вы с таким жаром докладывали на военном совете в Бетнубе, – заметил Ричард, с нескрываемым презрением глядя на командора д’Идро.

– Да, вы вправе судить меня, эн Ришар, только вы! Я заблуждался. Я думал: все равно нет Бога и главное – спасать свою шкуру.

– А теперь? Вы уверовали? Да не может быть! Я чую, тут опять какие-то смрадные козни де Жизора, а вы явились ко мне в качестве проводника его мерзостей.

– Нет, ваше величество! Истинный Бог, нет! Мне было видение. Некий светлый призрак явился ко мне во сне и призвал к покаянию и вере.

– Уж не призрак ли царя Ирода? Говорят, он родился на свет именно тут, в Аскалоне.

– Нет, эн Ришар! Это был действительно светлый образ. Быть может, сам Годфруа Буйонский. Чем мне доказать вам?

– Кровью, эн Этьен, кровью!

– Кровью? Я готов. Своей?

– Нет, не своей. Кровью Жана де Жизора. Убейте его, командор д’Идро, раздавите рот тарантула, и все грехи снимутся с вашей души. Ваше потомство, если оно у вас есть или будет, получит благословение свыше, если вы своей рукой убьете сенешаля Жана де Жизора. Если не вы, то я сделаю это. Следовало бы открыто судить негодяя, а вам выступить на том суде свидетелем и соучастником его преступлений. Но подобный суд бросил бы черную тень на весь орден Христа и Храма. А это ни к чему. Я мог бы встретиться с магистром де Сабле, но он, по-видимому, полностью запуган или, как вы говорите, оморочен собственным сенешалем.

– Который к тому же сам и посадил его в магистерское кресло, – добавил командор.

– Вот именно. Так что все было бы бесполезно. Да и Жан де Жизор как-нибудь да сумел бы избегнуть суда. Ведь он и впрямь демон в человеческом обличье. Так что остается только одно. Убить де Жизора. И если это сделаете не вы, то я. Пусть после этого Папа проклянет меня. Ведь тамплиеры считаются неприкосновенными для монархов Европы.

– Хорошо, эн Ришар! Я сделаю это. Клянусь вам. Если меня не убьют раньше времени, я отправлю в ад Тамм-аль-Шабата.

– Ступайте и выполните свой долг, командор Этьен!

Если бы только д’Идро знал, как он порадовал Ричарда своим признанием! Конечно, с одной стороны, Ричарду было нестерпимо досадно, что его львиный прыжок не совершился из-за коварства тамплиере кого сенешаля. Навозная муха не дала льву впиться когтями в горло тигру. Но, с другой стороны, не Бог воспротивился походу на Иерусалим. Не Бог! Дьявол помешал Ричарду, а Бог лишь попустил его вмешательство за все грехи Ричарда. И стало быть, если устранить Жана де Жизора, то есть надежда на окончательный успех крестового похода.

Подумать только – Тамм-аль-Шабат, дай-аль-кирбаль старца горы Синана, и сенешаль ордена тамплиеров Жан де Жизор – одно и то же лицо! Но насколько можно верить словам командора д’Идро? Слишком уж неправдоподобно выглядело все, о чем он тут наговорил. Оставалось только ждать, убьют ли в ближайшем будущем сенешаля Жана.

Глава тридцатая
КОРОЛЬ ИЕРУСАЛИМСКИЙ

В конце января Ричард наконец-то стал тосковать по Беренгарии, а это означало, что душою он выздоровел. Невеста Сирии продолжала воскресать из мусора и развалин, уже возведены были многие валы, башни, дома. И, видя, что рабочий пыл крестоносцев не стихает, король Англии позволил себе покинуть Аскалон и отправиться в Яффу. По приезде он узнал, что королева Англии живет в замке Кафарлет, единственном в окрестностях Яффы почти не поддавшемся разрушению и быстро восстановленном. Своими округлыми башнями Кафарлет напоминал Ричарду родные луарские замки, и до того, как он совершил свой плачевный львиный прыжок, король часто приезжал сюда с Беренгарией.

Сердце его стучало, когда он входил в комнату, где сидела за вышивкой его милая жена. Целая вечность прошла с тех пор, как они не виделись, хотя на самом деле – всего полтора месяца. Увидев Ричарда, она поднялась с кресла, поклонилась и сказала:

– Здравствуйте, ваше величество. С приездом вас в Яффу. Как ваше самочувствие? Здоровы ли вы?

– Беранжера! – бросился он к ней, хватая ее руки и целуя их. – К чему этот тон! Ужель ты не любишь меня?

– Я не имею права не любить вас, эн Ришар. Ведь я ваша жена. Но, по правде сказать, вы мне отвратительны после всего, что я о вас узнала.

– Это хорошо, что ты все знаешь… Мне было бы тяжело рассказывать.

– Вы могли бы и не утруждать себя рассказом.

– Не надо так, родная! Ты знаешь, как мне было тяжело. Неудача едва не погубила меня. Мне жить не хотелось. И невозможно было показаться тебе на глаза. Лишь видение прекрасной бури на берегу Аскалона возродило меня. Прошу тебя, любовь моя!

– Любо-о-овь?! – воскликнула тут в отчаянии Беренгария, и две огромных слезы выпрыгнули из ее глаз. – Быть может, ради пылкой любви ко мне вы устроили разврат в Эммаусе с богомерзкой сарацинкой? Ради любви ко мне превратили меня в посмешище? Всякая сволочь может теперь показывать на меня пальцем и похихикивать. Я ненавижу вас, эн Ришар! Уйдите прочь, прошу вас!

Она села на стоящий в углу комнаты сундук из черного дерева и отвернулась от Ричарда. Душа короля готова была разорваться от горя, но вдруг что-то неуловимое в изгибе шеи Беренгарии подсказало ему, что она ждет не его ухода, а его дальнейшего раскаяния и притяжения. Он медленно приблизился и встал пред женой на колени. Осторожно взял ее руку, приложил к своим губам. Она сказала:

– Не надо.

Но руку не отдернула, и Ричард еще больше приободрился.

– Кто донес вам на меня? – спросил он тихо.

– Какая разница? Главное, что это была правда.

– Я глубоко раскаиваюсь, Беранжера. И все же кто именно рассказал тебе?

– Гуго де Бургонь.

– Я почему-то так и знал, – сказал Ричард, хотя на самом деле не мог предположить, кто именно первым донесет Беренгарии о его пьяных подвигах в Эммаусе.

– Он же и первым позволил себе приставать ко мне с гнусными намерениями, – добавила королева, всхлипнув.

– Я убью его! – зарычал Ричард, страдая, но и радуясь, что впереди все же забрезжило примирение.

– Ах, оставьте, ваше величество! Тогда вам придется убить и своего лучшего дружка.

– Какого?!

– Какого, какого… Кого вы больше всего любите за веселость нрава и бесшабашность?

– Не может быть! Гюи?! И он приставал к тебе?

– Да, эн Ришар. Что тут удивительного? У этого человека нет никаких понятий о нравственности, о христианской морали. Он посчитал, что коль вы мне изменили и коль я об этом прознала, так я тотчас с радостью паду в объятия любого, кто только меня захочет. Боже, как это гадко, грязно! И как только вы могли, ваше величество! Прошу вас, оставьте меня в покое! Или, как сказала бы вам ваша сарацинка, ялла имши мин хоне!

Он невольно усмехнулся и пуще прежнего притянул ее к себе, упруго упирающуюся.

– Ты что, стала учить арабский?

– А что мне оставалось делать? Ты так увлекся сарацинами, что даже стал предпочитать их женщин. И я подумала, может быть, если я выучу арабский… Ох, зачем, зачем я говорю это! Как я презираю себя за свои бабьи слабости!

Тут она не выдержала и бросилась в объятия Ричарда с бурными рыданиями. Он гладил ее по спине и бормотал:

– Прости, прости меня, любимая! Я люблю только тебя. Там со мной случилось какое-то затмение. Сам не знаю. Меня словно оморочили, словно что-то подмешали в еду. Только под утро я осознал, что произошло, и чуть не сдох от ненависти к самому себе. Я чуть не убил ту несчастную…

– Ту несчастную… А сколько несчастия пережила я!

– А я, Беранжера! У меня не удался поход. Это был ад, сущий ад.

– Я знаю, мне все рассказали. Бедный мой!

Тут две слезы выкатились из глаз Ричарда.

– Ты больше не злишься на меня?

– Злюсь. И ненавижу тебя. Но что мне делать, если я, дура, люблю тебя? Ох, какой же ты негодяй, Ришар!

– Негодяй, негодяй. Я люблю тебя, Беранжера! Белоснежная голубка моя.

– Рыжий нахал мой!..

В тот же день Ричард искал встречи с королем Иерусалимским, желая порвать с ним дружеские отношения, но из Акры пришла весть о мятеже, и ссора с Лузиньяном временно откатилась в сторону. А в Иерусалиме-сюр-мер случилось следующее: генуэзцы, поддерживающие Конрада Монферратского, сцепились с пизанцами, стоящими за Гюи Лузиньяна и Ричарда Львиное Сердце. В городе вспыхнули кровопролитные сражения, и маркграф Конрад уже выступил с войском из Тира. Вместе с ним, только по морю, в сторону Сен-Жан-д’Акра двигался его флот. По слухам, покуда Ричард работал в Аскалоне над восстановлением этой твердыни, Конрад опять вошел в переговоры с Саладином через его брата Мафаиддина, отныне объявившего Ричарда своим кровным врагом. Саладин предложил Конраду те же условия, которые предлагал королю Англии, – западную часть Иерусалима, Тир, Акру и Яффу он оставлял за крестоносцами, только теперь предводительствуемыми Конрадом. За это Конрад должен был помочь Саладину расправиться с восточными врагами султана, а заодно и с Ричардом. Сирийские христиане, видя неудачу короля Англии, все больше переходили на сторону его главного соперника в Святой Земле. Нельзя было медлить ни дня. Прервав свое свидание с женой, Ричард покинул прекрасный замок Кафарлет, оставив в нем трогательную супругу, и поспешил в Аскалон – поднимать войско. Король Гюи тем временем уже двинул полки на Сен-Жан-д’Акр, а из яффской гавани выходили корабли, готовые сразиться с кораблями маркграфа Монферратского.

– К каким плачевным итогам может привести все крестоносное дело эта глупая вспышка! – сокрушался летописец Говден, едучи вместе с Ричардом в Аскалон.

– Быть может, что и не к плачевным, друг мой, – отвечал Ричард, – Противостояние Конрада и Гюи давно уже стало гнойным нарывом на теле всей перегринации. Давно пора этот нарыв взрезать. Кто-то из них двоих вынужден будет отказаться от своих прав на престол Иерусалима.

– По-моему, это должен сделать Гюи, – сказал Меркадье.

– Посмотрим, – увильнул от своего мнения Ричард.

Через несколько дней войска Ричарда выступили из Аскалона и двинулись на север вдоль берега Средиземного моря. Когда они проходили мимо Яффы, Беренгария встречала там мужа с радостной улыбкой, так, будто не было этой страшной ссоры. Но Ричард спешил в Иерусалим-сюр-мер, не только чтобы отогнать от него Конрада, но и мечтая встретиться там с Гюи де Лузиньяном и Гуго де Бургонем для решительного разговора с обоими оскорбителями Беренгарии. В том, что Гюи скоро перестанет считаться королем Иерусалима, Ричард почти не сомневался. Но отдаст ли он корону маркграфу Конраду или Ричард сам возьмет на себя дерзость добиваться титула иерусалимского монарха, этого он еще не знал.

В начале Масленицы войска Ричарда подошли к Сен-Жан-д’Акру и вступили в соприкосновение с войсками Конрада, стоящими под стенами крепости. Давно не был здесь король Англии, но его сразу вспомнили. Конрад, осознавая, чем может окончиться сражение между ним и Ричардом, велел своим военачальникам отступить на холмы Казал-Эмбера, а начальникам кораблей – отвести суда от Маркграфской пристани.

Река Бел уже не была запружена обезглавленными телами заложников, убитых в прошлом голу по приказу короля Англии. Частично их развезли отыскавшиеся родственники, частично осенние воды унесли их в море. Перебравшись на правый берег реки, Ричард вскоре вступил в Акру верхом на своем красавце Фовеле и со знаменем Святого Георгия в руке. Знамя Чаши вез следом за ним знаменосец Шарль де Фонтеней. Узнав, что Конрад находится в его бывшей ставке Таньер-де-Льон, король Англии немедленно отправился туда. Конрад встречал его на белом коне.

– Прекрасный конь, эн Конрад, – первым делом похвалил его Ричард, – Как зовут это белоснежное чудо?

– Ассасин, – ответил Конрад с улыбкой.

– Прекрасное имя, – тоже заулыбался Ричард. – Стало быть, одного ассасина вы уже оседлали. Одет сей красавчик и впрямь по-ассасински – во все белое. Надеюсь, он единственный ассасин в вашем войске?

– С чем вы пришли сюда, эн Ришар?

– С миром, эн Конрад. С миром и почтением к вам. Вы хорошо умеете показывать зубы, я тоже. Предлагаю теперь следующее: мы оставляем Иерусалим-сюр-мер на попечении рыцарских орденов, я возвращаю свои полки в Яффу и Аскалон, вы – в Тир.

– Напрасно вы именуете Акру Иерусалимом-сюр-мер, – сказал Конрад. – Может быть, за это Господь не дает вам завоевать настоящий Иерусалим. Мол, одним вы уже овладели, зачем вам другой?

– Может быть, вы и правы, – помрачнел Ричард. – Хорошо, отныне не буду так называть Акру. Но вы не ответили на мое предложение.

– А король Гюи? Он останется здесь или опять будет греться у вас за пазухой?

– Обещаю вам, что король Гюи немедленно отправится на Кипр. В противном случае я поставлю вопрос а передаче его королевских полномочий вам. Поверьте, у меня есть жгучее желание уже сейчас отнять у него корону.

– Что же мешает?

– Честь. Я слишком долго был сторонником Гюи, чтобы так сразу предать его.

– Хорошо, я принимаю ваши условия, эн Ришар.

– Я рад. А все-таки зря вы назвали коня Ассасином. Ассасины могут разобидеться на вас и навредить вам.

– Поздно переименовывать.

Так легко было улажено дело. Достаточно оказалось одного появления короля Львиное Сердце, чтобы все распри мгновенно прекратились. В тот же день, встретившись с королем Гюи, Ричард напрямик сказал ему:

– Эн Гюи, я объявляю вас отныне моим недругом и прошу вас в ближайшее время возвратиться на Кипр. В противном случае я встану на сторону маркграфа Конрада и добьюсь, чтобы иерусалимская корона была передана ему.

– Уино, голубчик! – выпучил глаза Гюи, как бы ничего не понимая. – Ты что, решил оправдать свое старое прозвище? То все говорил мне «да», а теперь – «нет». Что с тобой?

– Ты все прекрасно понимаешь, Гюи, – не поддался дружескому тону Лузиньяна Ричард. – Более не желаю ни разговаривать с тобой, ни видеть тебя. Прощай!

С герцогом Бургундским разговор был столь же строгим.

– Эн Гуго, – сказал ему Ричард. – Отныне объявляю вас своим врагом и советую поскорее отправиться во Францию и примкнуть к другому такому же, как вы, подлецу, королю Филиппу-Огюсту. Вместе вы успеете больше навредить мне в моих владениях, прежде чем я освобожу Гроб Господень и вернусь, чтобы свернуть вам обоим шеи. А покуда вы не сбежали из Святой Земли, советую не попадаться мне на глаза, не то я убью вас.

И Гуго вынес все эти оскорбления, не вызвав Ричарда на поединок, ибо прекрасно понимал, что виноват, да к тому же и побоялся, что Ричард, вступаясь за честь жены, убьет его. Остаток недели крестоносцы предавались веселью по случаю примирения и Масленицы. В первый день наступившего Великого поста король Гюи уплыл на Кипр, король Ричард двинулся на юг в сторону Яффы, а маркграф Конрад – на север, в сторону Тира. Герцог Гуго де Бургонь уходил вместе с ним.

Этот Великий пост Ричард решил провести строго по предписаниям Церкви – он молился, пел в церковном хоре, не ложился с женой, не ел ничего скоромного, питаясь лишь сырыми овощами и сушеными фруктами, кашами на воде и особенно полюбил постные арабские блюда – хоммос, таббулех и фуул. Хоммос приготавливался из вареных и перетертых горошин нута с примесью лимонного сока, толченого чеснока и сезамового масла. В охлажденном виде можно было сколько угодно съесть хоммоса, закусывая его свежеиспеченной лепешкой. Таббулех представлял собой салат из мелко нарезанной петрушки с лиловым ливанским луком, плодами красного эхле и тертой пшеницей. А фуул приготавливался из разноцветной февы, сваренной в молоке травы дулах и заправленной лимонным соком и оливковым маслом. Имея в наличии эти замечательные закуски, можно было без напряжения вытерпеть не один пост подряд. Когда подошла Страстная неделя, Ричард сказал, что не чувствует своего постнического подвига, и вообще перестал есть до самой Великой субботы.

Кроме воздержания, он изнурял себя телесным трудом, участвуя в строительстве новой крепости на расстоянии одного лье к востоку от Яффы. И конечно же он назвал эту крепость Беренгария. Королева была польщена, хотя и сказала:

– Крепости часто переходят из рук в руки.

В течение всего Великого поста не приходило никаких дурных известий. Ричард радовался:

– Господь узрит мое смирение. Вот увидишь, Беранжера, когда мы возобновим наше супружество, ты зачнешь крепкого малыша, который на сей раз соизволит родиться. А Филипп-Огюст и мой братец Жан получат по зубам под Руаном и Ле-Маном. А потом я все-таки совершу свой львиный прыжок на Иерусалим.

– Ты неисправим, мой милый Ришар, – укоризненно качала головой Беренгария, – Нельзя так загадывать на будущее и хвастаться тем, что еще только в мечтах.

Светлое Христово Воскресение они встречали пятого апреля в небольшом новом храме, построенном внутри крепости Беренгария. Ричард был счастлив и торжествен – он выдержал весь Великий пост, и все его существо было легким, летучим, готовым петь. Но когда он вышел из церкви и, полный радостных чувств, отправился с королевой к пасхальному пиршеству, предвкушая прелести разговления, сэр Генри Ланкастер подал ему послание из Англии, привезенное на корабле из Лондона, благодаря тому что на море установилась спокойная погода. В донесении говорилось о том, что разворачивающаяся война снова грозит Ричарду потерей множества прекрасных областей, а вместе с ними и короны. Уже осажден Тур, пал Вандом, готовы сдаться и Руан и Ле-Ман, а кроме того, войска Филиппа-Августа вторглись в графство Керси и начали осаду Кагора, под стенами которого граф де Тюренн потерпел поражение в кровопролитной битве. Прочитав донесение, Ричард метнул взглядом молнии в сторону ни в чем не повинной Беренгарии:

– Вот твои посты! Вот твой Бог! Вот как он отплатил мне за мое монашье воздержание! Изволь прочесть!

Он дал читать письмо королеве Англии, а сэру Ланкастеру приказал немедленно ехать в Яффу и в главном зале цитадели собирать военный совет, на который он тоже вскоре явится.

На совете Ричард сам вслух зачитал донесение и сказал:

– Как вы понимаете, после всего, что мне докладывают, я не могу дольше задерживаться в Сирии и просто обязан как можно скорее устремиться в свои владения. Помнится, когда-то я много воевал с Филиппом-Огюстом, но мы старались мало проливать крови своих подданных и чаще все улаживали миром. Однажды мы сошлись под Ниором на реке Севр в графстве Пуату. На правом берегу стоял я с англичанами, нормандцами, бретонцами, пуатевинцами, анжуйцами, тюреннцами и лимузинцами. На левом – Филипп с бургундцами, шампанцами, фламандцами и беррийцами. Две недели мы стояли так друг против друга, изготавливаясь к битве, и лишь бесконечное вмешательство попов и монахов мешало нам сойтись в честной битве. Филипп требовал от меня, чтобы я признал себя его вассалом, ибо владею Аквитанией, Нормандией и Пуату. В конце концов я не выдержал и приказал разворачивать знамена. Увидев мою решимость к бою, король Франции струсил и пошел на попятную. И я тогда заключил с ним позорный мир, вместо того чтобы разбить его в пух и прах. Трубадур Бертран де Борн сложил по этому поводу прекрасную сирвенту, в которой выразил все свое возмущение нашим постыдным миротворчеством. Так вот, клянусь, что теперь буду драться с королем Франции до полного его изнеможения, и уже он в итоге должен будет признать себя моим вассалом. Объявляю вам, что в конце Светлой седмицы я покину Святую Землю и поплыву в Марсель. Или в Ля-Рошель.

После слов Ричарда некоторые пытались еще уговаривать его вместо бегства немедленно начать новый поход на Иерусалим, но большинство согласилось, что дальнейшее пребывание короля Англии в Сирии угрожает его короне. Тут поднялся великий магистр ордена тамплиеров и сказал:

– Я полностью поддерживаю стремление короля Англии незамедлительно возвратиться на родину. Мне тем более тревожно за судьбу Ле-Мана, что мое поместье Сабле находится там же, на Сарте, в каких-нибудь десяти лье от места нынешних военных действий, и в значительной мере я являюсь подданным эн Ришара [122]122
  …в значительной мере я являюсь подданным эн Ришара. – Тамплиеры пользовались особенными привилегиями, считаясь подвластными лишь Папе Римскому.


[Закрыть]
. Но мы не можем отпустить короля Англии отсюда до тех пор, пока окончательно не решился вопрос об иерусалимском престоле. Как только эн Ришар покинет эти края, вражда между сторонниками Конрада и сторонниками Гюи де Лузиньяна вспыхнет с утроенной силой, и это неизбежно приведет к тому, что у Саладина появится прекрасная возможность сбросить нас всех в море. По моему твердому убеждению, король Ришар должен признать новым королем Иерусалима маркграфа Конрада Монферратского.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю