355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Климай » Наташа. Новая повесть о Ходже Насреддине » Текст книги (страница 7)
Наташа. Новая повесть о Ходже Насреддине
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 13:03

Текст книги "Наташа. Новая повесть о Ходже Насреддине"


Автор книги: Александр Климай



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 24 страниц)

Аллей тем временем выполнил полагающуюся ему по должности церемонию приветствий, а затем, отказавшись от торжественного пиршества, организованного в его честь, неожиданно для всех умчался с тремя сопровождающими всадниками в юго-западном направлении. Его отряд с удивлением узнал, что царевич приказал ожидать в городе его дальнейших распоряжений. А еще через час из столицы прибыла группа гвардейцев фараона, возглавляемая самим военным министром Софеном.

Не застав наследника, тот потребовал объяснений у Хефрена, одного из приближенных Аллея, оставшегося за начальника отряда на время его отсутствия.

Отдав соответствующие чину Софена почести, Хефрен поинтересовался, чем вызвано столь неожиданное сто здесь появление, ведь не прошло и двух суток, как Аллей покинул дворец.

Министр молча протянул папирус, отмеченный печатью фараона. Поцеловав сургуч, Хефрен развернул послание:

– Я, отец и бог Египта, святейший фараон Пентсуфр, повелеваю сыну моему и наследнику престола вернуться в столицу немедленно по получении моего письма.

Хефрен растерянно пожал плечами и вернул папирус военному министру:

– Сегодня утром царевич, едва приведя себя в порядок после торжественного приема, пополнил запас воды, покинул нас, взяв с собой только троих: адъютанта, его помощника и неизвестного юношу. На лошадях они скрылись в направлении пустыни. Ничего не объяснив, он приказал ждать, сказав, что вернется…

– Когда?

Хефрен развел руками:

– Все ясно… – произнес Софен и приказал заменить уставших лошадей.

– Мы едем за ними, а ты будешь нас сопровождать!

Уже к вечеру вконец измотанные преследователи поняли, что скоро достигнут своей цели. Они двигались по следам, оставленным совсем недавно четырьмя всадниками и четко выделявшимся на ровной песчаной поверхности. И даже поднявшийся несильный ветер, перегонявший с места на место желтые крупинки, не мог им помешать…

– Уже завтра мы должны быть в окрестностях бывшей столицы Ниневии, – проговорил, вытирая запотевший лоб, Аллей, – там расстаемся. Мы с Наталис отправимся дальше, а ты, Эйнес, со своим спутником вернешься обратно.

– Но как же, государь… – протестующе начал адъютант, но его прервал наследник:

– За меня и царевну не беспокойтесь. А чтобы вы без меня не попали в немилость к фараону, на, возьми! – и царевич протянул своему спутнику небольшую золотую пластинку с выгравированной надписью: «Предъявитель сего свободен в своих действиях и поступках. Пентсуфр». – Этот знак есть только у трех самых влиятельных людей Египта и защищает их во всех опасных для них ситуациях. Отец не может быть несправедлив к человеку, обладающему этим символом.

Эйнес покачал головой:

– Но без нас вы можете заблудиться и погибнуть здесь! Гораздо надежнее держаться вместе…

Как бы в подтверждение его слов ветер сделал резкий рывок, и, казалось, целый бархан обрушился на путников, осыпав их раскаленным песком и не дав наследнику ответить на это восклицание.

Протерев засыпанные песком глаза, Аллей прокричал сквозь завывание ветра:

– Надо спешить вон к тем скалам. Быть может, это первый признак надвигающегося кошмара!

Но, к счастью, ненастье оказалось кратковременным, и через полчаса вершины барханов уже не напоминали действующие вулканы. Но мимолетный смерч сделал свое дело: он стер с поверхности пустыни все следы, и преследователи, тщетно покружив в поисках беглецов и не дойдя до них каких-нибудь полтора километра, повернули обратно, потеряв надежду на удачу. В преддверии надвигающихся сумерек никто из них не сомневался в бесполезности дальнейших поисков.

Военный министр по звездному небу определил путь, и через несколько часов его отряд уже приближался к окраине спящего города.

Ну а беглецы, укрывшись в расщелине одной из небольших скал, удобно расположились там, перекусили и, благополучно проведя ночь, рано утром отправились дальше. По дороге миновали два селения, а к вечеру оказались в окрестностях большого города.

– Боже, – прошептала Наталис, – ведь это мой город и моя страна!

Аллей повернулся к Эйнесу и горячо пожал ему руку:

– Благодарю за службу! Пришло время расстаться. Отправляйтесь в Мемфис, – помолчав, добавил, – я тоже вернусь…

– Когда?

Лицо царевича нахмурилось, но глаза горели решительным огнем:

– Об этом знают только боги…

Простившись, они разъехались, чтобы никогда больше не встретиться… Гороскоп, составленный финикийским проповедником, не солгал и на этот раз, предрекая Эйнесу печальный конец в песках.

На следующий день всех четверых, только в разных участках пустыни, накрыл страшный тифон. Странная штука – судьба… Для одних она оказалась роковой в этот час, а других только коснулась жестким крылом смерти и, глянув в глаза бездонным оком, усмехаясь, решила, что еще не время…

ГЛАВА 17

«Да, – решила Судьба, – еще не время… Впереди у них долгий и трудный путь. Но об этом знают только Я и Создатель…».

В это время над головами путешественников неслись темно-рыжие тучи песка, посылаемые тифоном, которые смешивали землю с небом, и порой казалось, что люди, спрятавшиеся в естественном скалистом укрытии, чудом оставались живы в этом безбрежном море разгулявшегося кошмара…

Вот уже неделю два человека, взявшись за руки, с трудом пробивались по этому желтому царству песков, тщетно пытаясь найти то, что не под силу было родителям Наталис, людям, обладавшим огромными знаниями и тонкой интуицией. Уже погибли две лошади, такая же участь ожидала третью, тащившую провиант и воду.

– Нам не найти пирамидку! – сквозь завывание ветра прокричала Наталис. – Вот уже второй раз начинается песчаная буря. Мои силы на исходе, а конца поискам не видно…

Аллей сплюнул попавший в рот песок и, ничего не ответив, крепче прижал девушку к себе. Так они брели некоторое время, приближаясь к скалистым выступам, которые иногда встречались им на пути. В какой-то момент в однообразную грубую песню ветра влился посторонний чистый, необычный звук, который, казалось, родился от объятия влюбленных. От неожиданности Наталис слегка отпрянула от Аллея, и гудок, издаваемый амулетом, сразу прекратился.

– Мы спасены! – пытаясь перекричать начинавшуюся бурю, восторженно воскликнула девушка. Аллей молчал, удивленно рассматривая зазвучавший вдруг талисман, который к тому же стал переливаться таинственным бирюзовым цветом. Стоило лишь немного его повернуть, как свечение и звук исчезали и он превращался в обычную металлическую пластинку.

– Мы спасены, спасены, – как в бреду, повторяла Наталис.

Оставалось только переждать тифон, загнавший теперь людей в каменистую пещерку…

А стихия постепенно все наращивала свою мощь. Временами трудно было определить, что там, в открытом пространстве, утро или ночь. Темная муть поглотила все вокруг, раскаленный воздух сушил легкие, пыль забивала глаза и рот, трудно было дышать. И лишь изредка, когда ветер слегка ослаблял поводья этой бешеной скачки, на небе просвечивало круглое темно-багровое солнце.

Казалось, что время остановилось, а предмет их поисков, надежды и мечтаний, наконец-то обнаруженный в какой-то сотне метров от них, стал еще более недоступен и недосягаем.

Время шло, и на смену радости от того, что пирамидка наконец-то найдена, пришли сначала волнение, тревога, страх быть погребенными заживо в этом скалистом убежище, а затем и безразличие.

От недостатка воздуха люди стали терять контроль над своими чувствами и впадать в состояние бесконечного смертельного сна… Снова, как в тумане, мелькнул все тот же багрово-оранжевый диск солнца и исчез, чтобы опять показаться сквозь летящую песчаную стену.

Собрав последние силы, Аллей привстал и, увидев полузасыпанную песком Наталис, быстро пришел в себя. Усилием воли прогнал сонное оцепенение, охватившее его, приподнял лежавшую у него на коленях девушку. Приложив ладонь к ее груди, он с трудом ощутил слабые, редкие удары сердца. В емкости для воды еще оставалось несколько глотков, и, смочив влагой губы и виски любимой, он привел ее в чувство. Ее губы что-то невнятно прошептали, откликаясь на его горячее желание помочь ей.

Тифон же, измучив людей зноем и жаждой, решил дать им очередную передышку, во время которой их ждало новое испытание… Подхватив свое душное песчаное покрывало, тифон понесся дальше, дико смеясь и скаля зубы. А очнувшиеся от безумного мрака влюбленные скоро увидели над собой темнеющее небо с появившимися первыми звездами.

Сколько продолжалась песчаная буря – никто из них не мог сказать, но они поняли, что смогли выстоять и на этот раз.

Пошатываясь, Аллей попытался выбраться из своего убежища – не сразу ему это удалось, так как небольшой вход в пещеру сильно завалило песком. Напрягшись, он смог-таки пробраться на волю из этого каменного мешка. Ночная прохлада, обняв его могучее полуобнаженное тело, принесла желаемое облегчение. Вдохнув полной грудью чистый воздух и поежившись, Аллей вгляделся в укутавший пустыню ночной сумрак, но, кроме нечетких контуров безмолвных барханов, ничего вокруг не заметил. Сделав несколько шагов, царевич оглянулся. Спасшая их скала матово блестела, устремясь своей вершиной в чернеющее небо, а прямо над его головой мерцало созвездие Скорпиона. Аллей долго смотрел на звезды, поражаясь бесконечности и глубине окружавшего его пространства.

Постепенно усталость покинула его, и мужчина почувствовал мощный прилив энергии – может быть, это ночная свежесть дала ему силы, а может быть, невидимый поток живительных лучей сиявшей над ним звезды…

Аллей осмотрелся и, нащупав висевший на поясе бронзовый меч, решил исследовать ближайшую местность. Из-за восточного, более темного края скалистой гряды распространялось едва заметное розовое свечение, терявшееся в окружающей тьме. Наследник пошел в обход гряды. То, что прежде было низиной, теперь представляло собой довольно приличную возвышенность, и он теперь не узнавал то место, через которое они пробирались к каменной пещере.

– Какую же надо иметь силу, чтобы перенести с места на место такую огромную массу песка…

Не закончив свою мысль, он прошел еще пару десятков шагов и остановился, пораженный: на дне гигантской, выметенной тифоном воронки, он увидел нечто мерцающее, по форме напоминающее пирамиду.

В этот момент ночную тишину пронзил громкий рев дикого зверя, идущий от пещеры. Позабыв обо всем, Аллей выхватил меч и бросился к покинутому им укрытию. Перед лазом в пещеру он увидел силуэт огромного льва, который, сидя в раздумье перед недоступной ему, но беззащитной жертвой, не замечал приближавшегося сзади другого человека. Внезапно вырвавшийся из оскаленной пасти рев заставил царевича вздрогнуть.

Зверь, очевидно, решившись, вскочил и начал энергично работать лапами, пытаясь расширить проход, в то время как человек, стараясь двигаться бесшумно, осторожно подбирался к нему сзади. Аллею не хватило нескольких мгновений, чтобы напасть на зверя неожиданно. Порыв ветра донес до льва посторонний запах человека, и тот, сразу бросив свое занятие и рявкнув, в следующее мгновение уже оказался перед противником. Какое-то время враги изучали друг друга.

Великолепный зверь, находившийся к тому же выше человека, казался настоящим исполином. В первое мгновение Аллею показалось, что он снова стоит перед величественной статуей Сфинкса, но дико вращающиеся горящие глаза зверя моментально вернули его к действительности.

Лев, напрягшись всем телом, издал рычащий звук такой силы, что по коже человека пробежал холодок. Сердце громко отстукивало ритм, в висках пульсировала кровь, а внутри горел такой пожар, что во рту пересохло и слова замерли на языке. Неожиданно зверь высоко прыгнул, но не рассчитал своего движения, так как человек, зорко следивший за ним, тут же пригнулся и нырнул вперед. Оба, упав, подняли облако пыли, которое на секунду скрыло врагов друг от друга.

Совершив промах, зверь пришел в ярость – Аллея спасало лишь его искусное владение мечом, но нанесенные льву раны привели его в еще большее неистовство. Отражая нападение, наследник не выдержал натиска и, потеряв равновесие, упал, оказавшись тут же прижатым страшной лапой к земле. Меч отлетел в сторону, а оскаленная пасть была уже в нескольких сантиметрах от горла человека. Показалось, что это конец, и вдруг левая свободная кисть его швырнула прямо в глаза разъяренного животного полную горсть песка. Этого хватило на то, чтобы привести льва в полное замешательство. Тряся лохматой головой, он грозно и в то же время жалобно зарычал. Но человек не терял времени. Изогнувшись, он все-таки дотянулся до своего оружия и нанес удар в брюхо, который пришелся как нельзя вовремя. Лев пошатнулся и, падая набок, судорожно сжал когти, выдернув при этом у своего врага кусок мяса.

Смертельная агония не позволила зверю окончательно расправиться с человеком, что, очевидно, усиливало мучения животного. Аллей кое-как поднялся и, превозмогая боль, поднял меч. Но повергнутый враг уже был не страшен ему – истекая кровью, он лежал неподвижно в неестественной позе, подвернув под себя лапу и откинув голову. Царевич с трудом огляделся – ничто более не нарушало тишину пустыни.

У входа в пещеру он увидел Наталис. Неровной походкой девушка направилась к нему, но, заметив распластанное тело зверя, замерла, разглядывая его.

– Я думала, что рев льва мне приснился, но когда я очнулась и не нашла тебя рядом, очень испугалась…

Она подошла к нему и, увидев огромную кровоточащую рану, вскрикнула:

– Боже!

Ни слова больше не говоря, она разорвала на груди тунику и наложила повязку.

Оставаться на поверхности было опасно, и люди вновь спустились в свое убежище. В пещере было совершенно темно и тепло. Последнее обстоятельство имело для Аллея немаловажное значение, так как его бил озноб. Трудно сказать, что это было – нервная дрожь после огромного напряжения или проявление начинающегося заражения крови.

Царевич лег и тут же почувствовал ласковое прикосновение тела Наталис. Голова кружилась, но постепенно ее тепло стало и его теплом. Озноб почти прошел, и незаметно для себя Аллей уснул.

Наталис же сидела рядом – сейчас она удивлялась той своей легкомысленности, с которой пустилась в эти опасные поиски, возможно, давно уже не существующего летательного аппарата. Девушка нежно гладила волосы Аллея, прислушиваясь к его прерывистому дыханию, и незаметно уснула.

– Вернитесь! Остановитесь! Не-у-у-ле-тайте! – разбудил ее крик Аллея.

Наталис открыла глаза и тревожно посмотрела на любимого человека: он бредил. Приложив руку к его лбу, она почувствовала, как горит его тело. Девушка наклонилась над ним, и непрошеные слезы ручьем хлынули из ее глаз. Несколько соленых капель попало на лицо Аллея. Вздрогнув, он проснулся. Бессмысленный взгляд его бесцельно бродил по пещере, затем скользнул по Наталис и остановился на узком проходе их убежища.

– Где я? Я – наследник египетского престола! Кто посмел заточить меня в эту яму? – хрипло прокричал он, резко сел и, наконец, увидел Наталис.

Его взгляд постепенно принял более осмысленное выражение. Он взял в ладони лицо любимой и спросил:

– Ты почему плачешь? Кто обидел тебя?!

Но, не дождавшись ответа, вдруг дико захохотал, потом так же неожиданно успокоился и заявил:

– Я вспомнил! Я теперь не наследник престола, а… Но подожди, я же нашел пирамидку, здесь, совсем рядом! – и он вновь залился раскатистым смехом. Потом, сделав паузу, он серьезно проговорил:

– Наталис! Ты думаешь, что я заболел? Нет, я говорю это в здравом уме!

Девушка крепко обняла его:

– Успокойся, тебе нужно отдохнуть, и все будет хорошо. А я всегда буду находиться рядом…

Но Аллей прервал ее, с довольной улыбкой заявив:

– Да ведь ты не знаешь. Я уже нашел пирамидку!

Глаза девушки округлились, и она недоверчиво посмотрела на него.

– Да, да, и я уверен, что это не бред! Вот посмотри! – Аллей взял талисман и повернул его острым углом в ту сторону, где, как он предполагал, стояла пирамидка, но талисман не издал ни звука. Тщетно царевич крутил амулет в руках – результат был один и тот же.

– Что это? Что это с ним? Я же своими глазами видел! – все более возбуждаясь, говорил Аллей.

Наталис попыталась его успокоить, уложив к себе на колени. Тело наследника все чаще и чаще сотрясалось – его снова охватил озноб. Царевич попросил воды и, сделав пару глотков, наконец затих, забывшись.

Грустно размышляя, девушка окинула взглядом остатки провианта: «Этого едва хватит на несколько дней. Здесь мы погибнем, но и вернуться назад уже нет сил. А впрочем, исход один. После этого бегства меня в живых уже бы не оставили. Митран не успокоится, пока…»

Наталис взглянула на Аллея – он спал, время от времени вздрагивая и что-то бормоча. Лицо его пылало, а на груди выступили крупные капли пота. Девушка наклонилась, чтобы поправить сползшую повязку, и в этот момент услышала чистый протяжный звук.

Она замерла, вспомнив этот сигнал, впервые прозвучавший во время начинавшейся песчаной бури. А амулет, как будто стремясь привлечь ее внимание, весело засиял переливчатым голубоватым светом.

Девушка осторожно, чтобы не разбудить Аллея, встала, уложила его поудобнее и с замиранием сердца направилась к выходу, захватив с собой лук со стрелами. Выбравшись из своего укрытия, она сразу натолкнулась на тело мертвого льва:

«Боже! Какой он огромный! Ночная прохлада приостановила распространение запаха от издохшего зверя, но жара сделает свое дело. Дальше здесь оставаться будет нельзя», – подумала она.

Девушка огляделась, но не заметила опасности. Взяв в руки амулет, она пошла в направлении усиления звука, заметив, что повторяет вчерашний путь Аллея, шагая по его следам.

Обогнув скалистую стену, Наталис остановилась перед глубокой воронкой, на дне которой стояла сияющая в лучах восходящего солнца пирамидка.

Непередаваемый восторг охватил девушку – в волнении она неподвижно стояла, не отрывая изумленного взгляда от своей мечты, наконец-то воплотившейся в реальность.

Медленно-медленно подошла она к аппарату, словно боясь, что тот сорвется и улетит без нее, как напуганная дикая птица. Наталис вспомнила Аллея и, обернувшись, тихо прошептала:

– Сейчас, милый, сейчас я вернусь за тобой, – и протянула к сверкающей металлическим блеском поверхности пирамидки руку…

ГЛАВА 18

Пентсуфр между тем не терял времени. Это был человек волевой и решительный, он держал в своих руках всю власть и огромную силу. Он был Богом на Земле, а боги могут все…

Непослушание сына и бегство с возлюбленной не выбили фараона из колеи. Он знал, где могут находиться беглецы, и был намерен осуществить то, что считал нужным сделать в этой ситуации.

Приказ о поиске наследника египетского престола шел за ним по пятам. В бывшей теперь столице Ниневии в этот же день был организован отряд из воинов фараона, брошенный на штурм пустыни.

Но страшный тифон, пронесшийся над песками и на несколько дней смешавший землю и небо, затруднил поиски беглецов и привел к многочисленным жертвам. Но слово Бога – закон для египтянина, и он, простой египтянин, выполнил волю фараона…

– Ребфес! – проговорил высокий человек, обращаясь к своему соседу. – Разве можно найти иглу среди этого безбрежного моря песка?

– Тсс!.. – шикнул в ответ тот. – Наследник престола – не иголка. Прикусил бы ты язык, – добавил он, опасливо оглядевшись вокруг.

Другие воины были далеко от друзей, поэтому он облегченно вздохнул, вытирая при этом струившийся со лба пот.

– Нужно проверить вон ту гряду скал, – проговорил Ребфес.

– Ты сотник, тебе виднее, – протянул высокий, – только мне кажется, мы и там уже были… Да что говорить – пропал он во время тифона. Это и понятно, кто бы смог выдержать эту бурю? И зачем было ему сюда лезть?.. Вот был бы я наследником престола… – высокий воин замолчал, встретив насмешливый и в то же время предостерегающий взгляд сотника.

– Да не услышит тебя великий Осирис! – тихо произнес Ребфес, облизывая засохшиеся потрескавшиеся губы.

Повернувшись к своим подчиненным, он отдал команду развернуть цепь и прочесать местность между возвышающимися впереди скалами.

Затем, подмигнув другу, продолжил:

– Хочешь, я расскажу тебе одну легенду о перевоплощении? Ты завидуешь нашему наследнику. А быть может, он сейчас завидует тебе.

– Мне?! – высокий от души рассмеялся. – Ну, давай твою сказку. Прищурившись, сотник Ребфес начал свое повествование:

«Однажды царь зверей Лев, долго и безуспешно охотившийся в окрестностях реки Нил, забрел к трем великим гробницам-пирамидам, что стоят в семидесяти стадиях ниже Мемфиса. Раньше здесь он никогда не был. Увидев титанического Сфинкса, он долго кружил вокруг и, наконец, усевшись перед ним, проговорил:

– Как бы я хотел стать таким, как ты, чтобы так же безмятежно взирать на мир. Каменному, тебе не нужно заботиться о пропитании. Лежишь себе, не думая ни о чем, и стережешь эти глыбы, – Лев мотнул головой в сторону усыпальниц.

Услышав эти рассуждения, Сфинкс настолько удивился глупости царя зверей, что, повернув к своему соплеменнику тяжелую голову, ответил:

– Разве ты не знаешь, ничтожный, что боги определяют каждому свой путь. Только вот не каждый может воспользоваться тем, что ему дано, в полной мере. Вот ты – могучий зверь, называющий себя царем. Какой же ты царь, если сидишь передо мною голодный и скулишь недостойные твоего сана речи?! Царь тот, кто сыт и горд, кто всегда может найти достойный выход из любого положения, а не унижает себя бесцельными словоизлияниями. Но если ты хочешь, я мог бы исполнить твое желание и поменяться с тобой местами – на один месяц.

Лев даже подпрыгнул от радости. Перевоплотившись в тело Сфинкса, он первую неделю наслаждался своим положением, свысока поглядывая на мир, в душе гордясь собственным величием. Но вскоре он почувствовал беспокойство оттого, что не может даже пошевелиться, и оно постепенно нарастало и мучило его все сильнее и сильнее. В начале третьей педели он увидел во сне свою семью, и его потянуло к ней непреодолимое желание, но колдовские чары держали его в своих тисках каменной неподвижности. Во время последней недели этого короткого срока ему хотелось рычать и лаять от безысходной тоски.

И Лев подумал:

«Если Сфинкс не вернется, я напрягу все свои силы для того, чтобы рассыпаться на мелкие камешки! Больше выносить эту пытку я не в состоянии».

Но тут появился Сфинкс, и каждый из них принял свое прежнее обличив. Огромный Лев, словно расшалившийся детеныш, принялся носиться вокруг каменного исполина, наполняя долину радостным лаем. Наконец, успокоившись, царь зверей заявил:

– Ты оказался прав, Великий Сфинкс. Теперь я понял, что каждый должен оставаться самим собой и не пытаться влезть в чужую шкуру. Ибо хорошо там, где нас нет!»

– Интересную сказку рассказал ты мне, Ребфес, – проговорил высокий воин. В этот момент его лошадь фыркнула и попятилась. Осмотревшись, он воскликнул:

– Смотри-ка! Не тот ли это Лев?!

Воины осторожно приблизились к убитому Аллеем зверю.

– Да он еще совсем свежий! – удивленно проговорил высокий, рассматривая жертву недавнего сражения.

Сотник тем временем заметил вход в укрытие. Спрыгнув с лошади и подтолкнув вперед своего подчиненного, он направился к пещере. Через несколько минут наследника египетского престола осторожно вынесли из каменного убежища.

Лежа на носилках, тот беспокойно метался в бреду. Огромная рваная рана, занимающая бедро и низ живота, кровоточила и издавала тошнотворный запах. Лекарь, сопровождающий отряд, тут же достал целебные порошки и снадобья и склонился над Аллеем, удрученно покачивая головой…


Между тем Наталис, оказавшись помимо своего желания в летательном аппарате (ее втянуло туда силовым полем, как только она прикоснулась к металлической глади входного люка), ходила из отсека в отсек, словно зачарованная, разглядывая незнакомые и совершенно непонятные ей предметы. Она с трудом верила в реальность происходящего. Иногда ей казалось, что она во сне или в бреду, но, усилием воли взяв себя в руки, понимала, что наяву видит то, что столько времени только грезилось ей.

Ее взгляд остановился на одном из экранов, слабо мерцающих голубым светом. Он несколько раз вспыхнул более ярко, как бы привлекая внимание девушки, и она увидела на нем изображение пустыни, знакомой скалы, служившей убежищем в трудные часы.

Вдруг на горизонте появилась цепь всадников, приближавшихся к их гряде скал.

– Боже! – прошептала девушка и бросилась к двери, но тщетно, – она не открывалась.

Наталис начала лихорадочно нажимать какие-то кнопки, одновременно наблюдая за событиями, разворачивающимися на экране.

– Говорите, – неожиданно раздался приятный женский голос, – межпланетная космическая станция «Дельта-1100» слушает вас.

Голос повторил эту фразу дважды, и на минуту в воздухе повисла тревожная тишина. Наталис растерянно стояла, не зная, что предпринять.

– Если не можете ответить, отключите на время вызов или введите ключ в скважину компьютера.

– Ключ!.. Отец же рассказывал о нем! – вспомнив слова отца, девушка взяла талисман, и он с легким щелчком закрыл собой отверстие на металлической панели…

– Эжен, смотри! Это невероятно!.. – растерянно проговорила диспетчер межпланетной космической станции «Дельта-1100». – Пойман сигнал от экипажа «ФЛ-113Б», пропавшего в космосе, – девушка нажала кнопку, отвечающую за данный блок информации, – почти год назад!

Молодой мужчина быстро пробежал взглядом полученные на компьютере данные.

– Тебе повезло, Фенея… Только где они столько времени болтались? Не на этой же дикой планете Зелена?

– Эжен, похоже, именно оттуда и пришел позывной. Хотя… я думаю, это может быть и Веста, но от нее сигнал идет дольше. Впрочем, вот, посмотри сам.

Фенея указала на записанный компьютером сигнал.

– Да, это Зелена. Но на этой планете совершенно другой отсчет времени. С момента пропажи экипажа там прошло… сейчас скажу… да, 25 лет. Невероятно, чтобы они были до сих пор живы. Мы уже давно потеряли надежду их увидеть. Кто из экипажей находится в том районе?

– «ФЛЛ-325 РН».

– Дай им координаты планеты, с которой пришел сигнал. Пусть все проверят…

Космолет «ФЛЛ-325 РН» появился в атмосфере Зелены (Земли) над предполагаемым районом бедствия в тот момент, когда Наталис была в глубоком отчаянии: ее любимый находился в руках гвардейцев фараона. К тому же воины, без особого труда обнаружив пирамидку, после недолгих размышлений решили взять ее штурмом.

Наталис, оказавшись помимо своей воли внутри аппарата, случайным нажатием кнопки включила электронную защиту, и этим сделала пирамидку неприступной для других.

Сначала это обстоятельство показалось ей замечательным, но когда она поняла, что и сама не сможет выбраться наружу, она испугалась – как же она поможет Аллею?

Солдаты же, уложив наследника в шатер и оставив под наблюдением лекаря, сначала побаиваясь, осторожно, а затем все смелее стали окружать аппарат, с любопытством рассматривая его и даже пытаясь проникнуть внутрь. Но грозное пощелкивание и усиливающееся сияние пирамидки при этом заставило даже самых бесстрашных остудить свой пыл.

Время шло, и, понимая, что промедление только ухудшит состояние больного наследника престола, лекарь предложил отправиться в дорогу. Выслушав его, Ребфес дал команду готовиться в обратный путь.

– Что с этой штукой будем делать? – спросил Нилтрак, друг сотника.

– Закопаем ее. А я доложу военному министру о находке – ведь за нее мы, наверное, и награду получим. Видишь, как сияет?!

– Но там же подруга наследника!

– Кто это тебе сказал? Или ты сам видел, как она туда входила? Ты слышал указ фараона – приложить все усилия, чтобы найти царевича! Мы и нашли, благодаря богам!

– Но в указе говорится, что наследник был не один…

– Да, но это не наше дело. Мы свою задачу выполнили… Может быть, она давно сбежала от него или пропала где-нибудь в пустыне во время тифона – мы этого не знаем.

На этом разговор окончился, и воины приступили к выполнению приказа. Они энергично заработали орудиями труда, и пирамидка очень медленно стала утопать в песке.

Очень скоро Наталис поняла их замысел. Отчаянно закричав, она заколотила кулаками по светящемуся экрану, понимая, что никто не увидит и не услышит ее, а затем, медленно опустившись в стоящее рядом кресло, потеряла сознание.

Очнувшись через несколько минут, она взглянула на экран, ожидая увидеть стену из песка перед глазами. Но что это?! Побросав орудия труда, воины в панике бросились врассыпную, с ужасом глядя на небо.

Буквально в следующее же мгновение они, как-то неловко переваливаясь, с заплетающимися ногами, все, как по команде, повалились на песок.

– Что с ними случилось?! – успела удивиться девушка и тут же увидела еще более потрясающую картину: на землю медленно опускался какой-то блестящий, округлой формы объект.

Замерев над поверхностью пустыни, он начал медленно кружиться на одном месте, а затем плавно и бесшумно опустился.

Наталис почувствовала легкое головокружение и слабость и, успев откинуться на спинку кресла, снова потеряла сознание.

Очнувшись в очередной раз, девушка увидела перед собой трех совершенно незнакомых ей людей, одетых в серебристо-белые одежды немыслимого покроя, но их присутствие в пирамидке почему-то не вызвало у нее испуга. Наоборот, не осознавая, почему, она поняла, что они появились, чтобы помочь ей, более того, она почувствовала, что именно их она ждала.

– Кто ты? Как попала сюда, в космолет? Где те, кто прилетел на нем? – целый каскад вопросов быт сразу задан Наталис.

Прошло достаточно времени, прежде чем девушка вспомнила все то, о чем рассказывал ей отец перед смертью. Эта необычная одежда… Сомнений не было – это были люди с планеты ее родителей!

– Я знаю, кто вы… – медленно проговорила Наталис. – Вы прилетели издалека, из другого мира, оттуда, где жили когда-то мои родители.

Незнакомцы удивленно переглянулись.

– Я дочь… – девушка сделала паузу, вспоминая настоящее имя ее отца, которое она узнала только незадолго до его гибели, – Валентэна.

– Девочка!.. Но этого не может быть! – изумленно растягивая слова, проговорил старший из двух мужчин. – Такая взрослая дочь?! Хотя… это же Зелена… Люди здесь живут совершенно в ином времени… А где же сам Валентэн?

Волнуясь, Наталис коротко рассказала историю своей жизни и гибели родителей.

– Теперь все ясно, – задумчиво произнес старший из них. – Меня зовут Нейсен, твой отец был моим лучшим другом. – Он помолчал. – А это – Илэна и Костэн, – представил он своих спутников.

– Дочка, так сколько же тебе лет?

– Девятнадцать.

– Да-а, – протянул Нейсен. – Трагична судьба, постигшая наших друзей. Дикая планета, и люди, живущие на ней, еще находятся на самой низкой ступени развития. Они еще долго не постигнут смысла и цели своего существования, и поэтому они почти не способны совершать разумные поступки. Тебе-то, наверное, все это странно слышать?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю