412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Войтенко » Разговорный английский » Текст книги (страница 13)
Разговорный английский
  • Текст добавлен: 26 июня 2025, 07:46

Текст книги "Разговорный английский"


Автор книги: Александр Войтенко


Соавторы: Владимир Войтенок
сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 25 страниц)

Соревнования будут откры

with the long-distance run.

ты забегом на длинную

A tournament

дистанцию.

Турнир

A gymnastic competition

Соревнование по гимнастике

An international contest

Международное состязание

A swimming (skating) contest

Состязание по плаванию (в

The World Students’ Games

беге на коньках) Всемирные студенческие

A match

игры

Матч

A meeting (Am. a meet)

Спортивная встреча

An event

Упражнение (вид спорта)

An “A” league team

Команда класса «А» (участву

The all-Moscow (all-Russia)

ющая в розыгрыше первенства страны)

Сборная Москвы (России)

team

The national team

Сборная страны

Contending teams

Соревнующиеся команды

(the) visiting team

Команда, которую принима

The home-team

ют хозяева поля

Хозяева поля

A team-mate

Товарищ по команде

A contestant

Участник соревнования

To qualify for the finals

Выходить в финал

Semi-finals

Полуфинал

The world high-jump record

Чемпион мира по прыжкам в

holder

высоту

The Russia record holder in —

Чемпион России по ...

Honourable Master of Sports

Заслуженный мастер спорта

A medal winner

Обладатель медали

A medalist at the Olympic

Призер Олимпийских игр

Games

A trippie champion

Трехкратный чемпион

The Russia, national, world,

Чемпион России, страны,

Olympic champion

мира, Олимпийских игр

250

Individual championship

Личное первенство

To win the championship

Завоевать первенство

To go in for the world champi

Принимать участие в ме

onship^) in —.

ждународном чемпионате

A title-holder

по ...

Обладатель звания

A contender to the title

Претендент на звание

To win (carry off, capture) a

Завоевать звание

title

To lose a title

Проиграть звание

To defend a title

Защищать звание

To retain the title

Удерживать звание

To compete for the first place

Состязаться за первое место

To establish (set) a new world

Установить новый мировой

record

рекорд

To beat (cut, break, exceed) a

Побить рекорд по ...

record in —

To improve (raise, better) a

Улучшить рекорд

record

To lower the record 0.1 of a

Улучшить рекорд на 0,1 се

second

кунды

To repeat the result

Повторить результат

Close to the world record

Близко (близкий) к мировому

An individual (team) victory

рекорду

Личная (командная) победа

A third victory running

Третья победа подряд

To press for a victory

(Неуклонно) добиваться по

To reap all the victories

беды

Завоевать все победы

A victory over N.

Победа над Н.

An easy winner

Победитель, которому легко

To have a win to one’s credit

досталась победа

Иметь победу на своем счету

To win by the head

Опередить на одну голову

To mount the rostrum

(на скачках); перен. еле– еле выиграть

Взойти на пьедестал

To be garlanded with a laurel

Быть увенчанным лавровым

wreath

венком

A surprise defeat

Неожиданное поражение

To defeat a team by 6 points

Победить команду со счетом

to 4

6:4

To try to even up

Попытаться сравнять счет

To train

Тренировать(ся)

251

To be “in form”

Быть в форме

To be “out of form”

Быть не в форме

A trainer (a coach)

Тренер

Who trains him?

Кто его тренирует?

He trains under N.

Он тренируется под руковод


ством Н.

Singlets and shorts (Am. jersey

Майка и трусы

and trunks) Sports shoes

Спортивные туфли

A keen sportsman

Страстный спортсмен

An ardent sports fan

Страстный любитель спорта


(болельщик)

A favourite kind of sport

Любимый вид спорта

Basic sports

Основные виды спорта

To go wild over a game

Бурно реагировать на игру

To have (take) a keen interest

Проявлять живой интерес к

in a team

команде

To care for football

Интересоваться футболом

To go in for swimming

Заниматься плаванием

To be keen on cricket

Любить крикет

To take a fancy for (to) archery

Увлекаться стрельбой из лука

To be a soccer fan

Болеть, быть болельщиком


футбола

To be good at tennis

Хорошо играть в теннис

To chuck up (drop) playing

Перестать играть в регби

rugby

To join (take a hand, take part

Принимать участие в игре

in, make one of the party) To “root” for somebody (usu

Болеть за кого-либо

ally Am.)

What team do you root for?

За какую команду Вы боле


ете?

2. FOOTBALL

2. ФУТБОЛ

Football occupies an hon

Футбол занимает почетное

ourable place among other games.

место среди других игр.

The audience gave the England

Зрители тепло встретили

team a hearty welcome.

команду Англии.

They showed a lack of concerted

Их действия были несогласо

work.

ванными.

Their attacks were weak.

Их атаки были слабыми.

252

They played a purely defensive

Их игра носила исклю

game.

чительно оборонительный характер.

The forwards played far too

Нападающие играли очень

much as individuals.

несогласованно.

They were swift and aggressive.

Они играли быстро и в атакующем стиле.

They behaved very badly (they

Они вели себя (на поле)

were rough).

очень плохо (грубо).

The first half abounded in sharp

В первой половине матча

dangerous attacks launched

преобладали острые, опас

by the Spartaks.

ные атаки спартаковцев.

Their goal never seemed to be

Их ворота все время находи

out of trouble.

лись под угрозой взятия.

Their defence was vigilant and

Их защита была бдительной

courageous.

и смелой.

The visitors have taken the

Гости взяли инициативу и

initiative and are piling on pressure.

усиливают натиск.

The N. team started off in a fine

Команда Н. начала игру в хо

style.

рошем стиле.

England continued to dominate

Команда Англии продолжала

the play.

господствовать на поле.

Ten minutes from time the

За 10 минут до конца игры

home defence once again

защита хозяев поля снова

took over the attacking role.

перешла в наступление.

The N. team had another nar

На 45-й минуте команда Н.

row escape in the 45th

снова была «на волоске»

minute.

(от гола).

Those tactics are not new.

Эти приемы не новы.

In whose favour is the goal?

В чью пользу гол?

All cheered the tying goal with

Все приветствовали аплодис

great applause.

ментами гол, сравнявший счет.

With six minutes to go N. shot

За 6 минут до конца игры

from a good scoring position

Н. пробил по воротам из

and scored a goal.

удобного положения и забил гол.

He almost ripped the oppo

Он чуть не порвал сетку во

nent’s net with an unstop

рот противника неотрази

pable shot from close range.

мым ударом мяча с близкой дистанции.

M. tried a long shot, but the ball

М. ударил по воротам с боль

went high.

шого расстояния, но мяч пошел выше ворот.

253

He is poor at headwork (ing).

Он плохо играет головой.

He is a master in the art of

Он мастерски играет головой.

heading.

N. is equally strong in attack

Н. одинаково силен в напа

and defence.

дении и в защите.

The skill of the players was prac

Все игроки играли одинаково

tically equal.

хорошо.

What is the score?

Какой счет?

With what score did the team

С каким счетом выиграла

win?

команда?

The match ended in a 3:3 draw

Матч закончился ничьей,

(tie).

3:3.

The game with the N. team was

Матч с командой Н. закон

a draw.

чился ничьей.

The score was 2:0 (two-nil).

Счет был 2:0.

The game was a goalless draw.

Матч закончился ничьей 0:0.

They won the game 3:1 (three

Они выиграли встречу со сче

to one).

том 3:1.

They managed to stick to a 3:3

Им удалось сохранить до

draw.

конца матча ничейный результат 3:3.

The score could have been

Счет мог бы быть больше.

heavier.

At full-time the scores were

В конце матча счет был рав

even; extra time had to be

ным; пришлось дать до

given.

полнительное время.

N. brought the score to 3:1 in

Н. довел счет до 3:1 в пользу

favour of the Spartak.

команды «Спартак».

To keep score

Вести счет

To bring the score to —

Довести счет до ...

To open the score

Открыть счет

To even the score

Сравнять счет

Close score

Счет при незначительном


преимуществе одной стороны

Shut out

«Сухой» счет, «сухая» игра

3. VOLLEYBAIL

3. ВОЛЕЙБОЛ

To serve the ball

Подавать мяч

To receive the ball

Принимать мяч

To pass (feed) the ball

Передавать мяч

To block

Блокировать

254

To fail to return the ball

To lose a point

To lose the right to serve Change

A stroke across the net

He быть в состоянии подать мяч обратно

Потерять очко

Терять право на подачу

Переход

Удар через сетку

4. BASKET-BALL

4. БАСКЕТБОЛ

To shoot the ball at the basket

Бросать мяч в корзину

To land (sink) the ball in the

Забросить мяч в корзину

basket

5. TRACK-AND-FIELD

5. ЛЕГКАЯ АТЛЕТИКА

ATHLETICS

a) Runs

а) Виды спортивного бега

(The) 100 metre race (run, dash,

Бег на 100 метров

event)

(The) 4 x 100 metre relay

Эстафета 4 х 100 метров

A long distance race

Бег на длинную дистанцию

A cross-country race

Бег по пересеченной местно

(The) marathon race

сти (кросс) Марафонский бег

(The) steeplechase

Бег с препятствиями на

(The) 400 m hurdle race

3000 метров

Бег на 400 м с барьерами

(The) 10000 metre walk

Спортивная ходьба на

A lap

10 000 метров Этап (дистанции)

A heat

Забег

A round

Круг

A baton

Эстафетная палочка

A route

Маршрут

A fast finish

Быстрый финиш

A smart beginning

Хорошее начало

To race in the 100 metres

Принять участие в беге на

To finish ahead of N.

100 метров

Прийти к финишу раньше Н.

To clock 10.4 sec in the 100 me

Зафиксировать 10,4 секунды

tre race

в беге на 100 метров

To time

Зафиксировать время

255

To break (breast) the tape

Порвать ленту (на финише)

To cross the finishing line

To take the lead

To keep the lead

To regain the lead

To make a good (bad) start

To be an easy winner of the marathon

To win the heat

To come out on top

To win by a couple of yards

To fail to win the heat

Пересечь линию финиша

Выходить вперед, первенствовать, вести

Лидировать

Вернуть лидерство

Хорошо (плохо) взять старт

Легко одержать победу в марафонском беге

Выйти победителем в забеге

Выйти на первое место

Выйти победителем, опередив противника на несколько ярдов

Потерпеть поражение в забеге

b) Jumps

б) Прыжки

A men’s (women’s) jump

(The) high jump

(The) long jump

(The) pole vault(ing)

(The) hop, step and jump

Roll style

Scissors style

To clear 1 m 55 cm in the high jump

To clear 6 ft using the roll style

To master the scissors style

To outjump somebody

To fall back on one’s hands

To touch the bar

Прыжок для мужчин (женщин)

Прыжок в высоту

Прыжок в длину

Прыжок с шестом

Тройной прыжок

Стиль «перекат»

Стиль «ножницы»

Преодолеть планку на высоте

1 м 55 см

Преодолеть планку на высоте

6 футов стилем «перекат»

Овладеть стилем «ножницы»

Прыгнуть выше (дальше) кого-либо

Упасть назад на руки (при прыжке в длину)

Задеть планку

c) Throws

в) Метание

(The) discus throw

(The) hammer throw

(The) javelin throw

(The) shot put

Метание диска Метание молота Метание копья Толкание ядра

256

6. GYMNASTICS

6. ГИМНАСТИКА

An outdoor gym(nasium) An indoor gym(nasium) Free callisthenics

(The) side horse (The) long horse (The) parallel bars (The) (flying) rings (The) horisontal bar (The) balance beam (The) rope climb A complicated exercise To balance

Спортплощадка

Спортзал

Вольные движения (художественная гимнастика)

Конь

Кобыла

Брусья

Кольца

Перекладина (турник)

Бревно

Подъем на канате

Сложное упражнение

Балансировать

7. BOXING

7. БОКС

Were you at the boxing match?

Who is in the ring now?

He doesn’t even know the ABC of boxing.

He knocked out the well-known boxer N.

He captured the middleweight title of the European champion.

He made a splendid showing in the All-Russia championship.

He is good in a close fight.

He has a powerful punch.

He defeated a much more experienced boxer.

He is a knock-out specialist.

He confidently won the country title.

He won by (on) points (by a knock-out).

It’s a ten round match, isn’t it?

How long does a round last?

Вы были на встрече боксеров (на матче)?

Кто сейчас на ринге?

Он не знает даже элементарных правил бокса.

Он нокаутировал известного боксера Н.

Он завоевал звание чемпиона Европы в среднем весе.

Он показал хорошие результаты в чемпионате России.

Он хорош в ближнем бою.

У него сокрушительный удар.

Он победил значительно более опытного боксера.

Он специалист по нокаутам.

Он уверенно завоевал звание чемпиона страны.

Он победил по очкам (нокаутом).

В этом матче десять раундов, не правда ли?

Сколько длится раунд?

257

It was a hard blow (punch).

Это был сильный удар.

He delivered a series of blows.

Он нанес серию ударов.

He dealt a crippling blow that

Он нанес сокрушительный

sent his opponent to the

удар, который сбил про

floor.

тивника с ног.

He floored him in the second

Он сбил его с ног во втором

round.

раунде.

He went into a knock-down.

Он оказался в нокдауне.

The referee is counting.

Судья считает.

The gong struck, and the battle

Прозвучал гонг, и бой на

was on.

чался.

It was not a fight; it was a

Это был не бой, а избиение,

slaughter, a massacre.

резня.

The first and second rounds

Первый и второй раунды бы

were tame.

ли пассивными.

In the seventh round N., under

В седьмом раунде Н. от силь

a heavy blow, dropped.

ного удара упал.

The referee caught M.’s gloved

Судья поймал руку М. и под

hand and held it aloft.

нял ее.

A bout

Встреча между двумя боксе


рами

A referee

Судья

A second

Секундант

A clinch

Обхват

Break!

Разъединись!

Below the belt

Ниже пояса

An uppercut

Удар снизу (апперкот)

A straight right (left)

Прямой удар правой (левой)


рукой

To batter (hammer)

Обрушить град ударов

To parry

Отражать (удар)

To attack

Нападать

To avoid

Уклоняться (от удара)

To give the ropes

Бросать на канаты

Boxing weights:

Весовые категории:

Flyweight

Наилегчайший вес

Bantamweight

Легчайший вес

Featherweight

Полулегкий вес

Light weight

Легкий вес

Light welter weight

1 -й полусредний вес

Welter weight

2-й полусредний вес

Lightmiddleweight

1-й средний вес

Middle-weight

2-й средний вес

258

Lightheavyweight

Heavyweight

Полутяжелый вес

Тяжелый вес

8. WRESTLING

8. БОРЬБА

He floored (put him down) in five minutes.

He has got a good hold of him now.

How heavily they breathe.

The one in red is exhausted.

The other one is just like an eel.

He threw him down rather hard.

The referee is trying to break them.

It’s a clutch.

Who is the champion in free style wrestling?

He won by (on) points.

His technique is much higher than M’s.

Он положил его на лопатки через пять минут.

Сейчас он хорошо захватил его.

Как тяжело они дышат.

Тот, который в красном, выдохся.

Другой подобен угрю.

Он бросил его довольно сильно.

Судья пытается их разнять.

Это захват.

Кто чемпион по вольной борьбе?

Он выиграл по очкам.

У него техника значительно выше, чем у М.

Classical wrestling Free-style wrestling A hurl, a throw A bridge

Классическая борьба

Вольная борьба

Бросок

Мост

9. WEIGHT LIFTING

9. ТЯЖЕЛАЯ АТЛЕТИКА

What’s his own weight?

He turns the scale at (to) 120 kgs.

What’s his total?

He lifted half a ton in three goes.

Did he take the weight?

What was his press (snatch, jerk)? (How much did he press (snatch, jerk)?)

He couldn’t take 150 kgs in a press (snatch, jerk).

Какой его собственный вес?

Он весит 120 кг.

Какой его итог?

Он поднял в трех подходах полтонны.

Он взял этот вес?

Сколько он выжал (вырвал, толкнул)?

Он не смог взять 150 кг в жиме (рывке, толчке).

259

He is clever at a two-hand press.

He was unable to complete the press.

У него хорошо получается двойной жим.

Он не смог завершить жим.

10. WINTER SPORTS

10. ЗИМНИЕ ВИДЫ СПОРТА

a) Skating

а) Конькобежный спорт

A skating-rink

Speed skating

The speed skating national champion

Figure skating (cutting)

A figure-cutter (-skater)

A skating figure

The technique of figure cutting (of speed skating)

A pirouette

A dance on the ice

The track

To skate in pairs

To race the 5,000-metre distance in —

To cover the race for the 1000 metres in – min. – sec.

Каток

Скоростной бег на коньках

Чемпион страны по скоростному бегу на коньках

Фигурное катание

Фигурист

(Конькобежная) фигура

Техника фигурного катания (скоростного бега)

Пируэт

Танец на льду

Ледяная дорожка

Кататься парами

Пройти дистанцию 5000 метров за...

Покрыть дистанцию в 1000 метров за ... мин ... сек

b) Skiing

б) Лыжный спорт

A skiing race

A skiing relay

A cross-country skiing race

Downhill skiing

Ski jumping

Slalom

A ski-jumping board

An (in)accurate landing

To land in a fall

To loss a point because of a fall

Skiing gear

Bindings

Скоростной бег на лыжах Лыжная эстафета Лыжный кросс Скоростной спуск

Прыжки на лыжах с трамплина

Слалом

Трамплин

(Не)точное приземление Приземлиться с падением Потерять очко из-за падения Лыжное снаряжение Крепление

260

c) Ice-hockey

в) Хоккей на льду

То roll in the ball

To throw in the chuck

To throw a ball up

To hock the chuck

To block up

To score a chuck

To let a chuck through the goal

Вкатывать мяч Забрасывать шайбу Подбрасывать мяч Подсекать шайбу Загораживать Забить шайбу в ворота Пропустить шайбу в ворота

11. AQUATICS

11. ВОДНЫЙ СПОРТ

a) Swimming

а) Плавание

Men’s 4 x 200 metres free-style relay

Strokes:

Breast stroke

Back stroke

Crawl stroke

Butterfly stroke

Free style stroke

A swimming-pool

A breast-stroke champion

The world free-style record

To hold the world record in the 400 metres

To win the butterfly event

To win the heat in 3 min. dead

To finish half a length behind the winner

To finish one tenth of a second behind (ahead) of N.

To finish second to N.

To finish first in the 100 metre event

Эстафета 4 х 200 метров вольным стилем для мужчин

Стили:

Брасс

Плавание на спине

Кроль

Баттерфляй

Вольный стиль

Бассейн для плавания

Чемпион по плаванию стилем брасс

Мировой рекорд по плаванию вольным стилем

Удерживать мировой рекорд в заплыве на 400 метров

Победить в заплыве стилем баттерфляй

Победить в заплыве со временем ровно 3 минуты

Прийти к финишу на полкорпуса позади победителя

Прийти к финишу позже (раньше) Н. на одну десятую секунды

Прийти к финишу вторым после Н.

Финишировать первым в заплыве на 100 метров

261

To burst over the last 10 metres

A bathing suit

A diving cap

Вырваться вперед за 10 м до финиша

Купальный костюм

Купальная шапочка

b) Diving

б) Прыжки в воду

(The) springboard diving event

(The) highboard dive

(The) springboard dive

(The) 10-metre board dive

A somersault

To stand 6 points ahead of N,

To total – points in the diving event

Прыжок в воду с трамплина

Прыжок с вышки

Прыжок с трамплина

Прыжок с 10-метровой вышки

Прыжок кувырком

Иметь на 6 очков больше Н.

Набрать... очков по прыжкам в воду

c) Yachting

в) Парусный спорт

Do you indulge in (go in for) yachting?

No, sailboats don’t appeal to me.

Can you sail a yacht?

Do you like yacht-racing?

What class is this yacht?

When will the regatta begin?

How does one get into a yacht– club?

One has to pass a test in sailing simple crafts.

I took a course of training at the yacht-club.

One has to learn to handle a simple craft.

Speed boating is becoming a very' popular sport, indeed.

What kind of speed boat do you

Вы увлекаетесь парусным спортом?

Нет, парусные лодки мне не по душе.

Вы умеете управлять яхтой?

Вам нравятся парусные гонки?

Какого класса эта яхта?

Когда начнутся парусные (гребные) гонки?

Как можно стать членом яхт– клуба?

Необходимо пройти испытание в управлении простыми лодками.

Я прошел практический курс в яхт-клубе.

Необходимо научиться управлять простым судном.

Гонки на моторных лодках действительно становятся популярным видом спорта.

Какой тип моторных лодок

262

An outboard boat

Лодка с навесным мотором

An inboard boat

The six-meter class yacht

A racer

A yachtsman

To go for a sail

To sail

To make sail

To fist

To take in sails

To go under full sail

Лодка co стационарным мотором

Яхта шестиметрового класса

Гоночная яхта

Яхтсмен

Отправляться кататься на парусной лодке

Идти под парусами

Поднять парус

Управлять парусом

Убирать парус

Идти на всех парусах

d) Boating

d) Лодочный спорт

Let’s go for a ride in a boat.

How do you like my row-boat?

No, I shall sit in the stem.

She is a steady boat, indeed.

The oar has snapped.

But won’t the boat capsize?

The boat is a little bit hard to pull.

This is the steering oar.

No, I can’t steer well.

1 can row very well.

How many people can she hold?

Does the boat leak?

Teach me to back the oars (to back-water), will you?

This boat rows (pulls) six oars.

Давайте поедем кататься на лодке.

Как Вам нравится моя весельная лодка?

Нет, я сяду на корму.

Она действительно устойчивая.

Весло сломалось.

А лодка не опрокинется?

Лодка немного тяжела на ходу.

Это кормовое (рулевое) весло.

Нет, я не могу хорошо править веслом.

Я могу грести очень хорошо.

Сколько человек она (лодка) вмещает?

Лодка течет?

Научите меня табанить, пожалуйста.

Это шести весельная лодка.

A life-boat

A skiff

A kayak

A canoe

A pair oar boat

Спасательная лодка

Ялик (скиф)

Каяк

Каноэ (байдарка)

Двухвесельная лодка

263

A six oar boat

A steersman

A coxswain

Шестивесельная лодка

Рулевой

Рулевой (на гоночных лодках)

12. SHOOTING

12. СТРЕЛЬБА

Is there a shooting-gallery here?

Здесь имеется тир?

Can you shoot from a high-

Вы можете стрелять из вин

power rifle?

товки?

This is a small-bore.

Это мелкокалиберная вин


товка.

1 should like to learn to shoot

Я хотел бы научиться стре

with a pistol.

лять из пистолета.

How far does this rifle carry?

Какова дальнобойность этой


винтовки?

The target seems rather far,

Мишень кажется далекой, не

doesn’t it?

правда ли?

Have you cocked the gun?

Вы взвели курок?

Pull the trigger.

Нажмите на курок.

The trigger is hard to pull.

Курок очень тугой.

Teach me how to aim.

Научите меня целиться.

You aim at the bull’s eye.

Цельтесь в центр мишени.

Have I hit the mark?

Я попал в цель?

He scored 39 points out of 40.

Он выбил 39 очков из 40.

Where is the moving target

Где происходит стрельба по

shooting taking place?

движущимся мишеням?

Which way is the shooting-

Как пройти на стрельбище?

range (-ground)?

A shooting tournament

Состязание в стрельбе

Target shooting

Стрельба в цель

Trap shooting

Стендовая стрельба

A marksman

Стрелок

A free rifle (pistol)

Винтовка (пистолет) произ


вольного образца

Three positions:

Три положения:

prone, kneeling, standing

лежа, с колена, стоя

To fire at random

Стрелять не целясь

To fire a pistol

Стрелять из пистолета

To charge (load) a rifle

Зарядить ружье

13.       LAWN TENNIS (ТЕННИС)

This delightful game, suitable for both women and men, is generally played on a lawn by two or four players, with balls and rackets.

The object of the game is to strike the ball into a part of his opponent’s court in such a way that he cannot return it direct(ly) or on its first bound.

The court should be 78 feet long and 27 feet wide for a single– handed game and 36 feet wide for a double-handed game. It is divided across by a net. All the lines (base lines, side lines, half-court line and service lines) are marked out by chalk.

The choice of sides and the right of serving1 during the first game are decided by toss.

The player who first delivers the ball is called the server1 2, the other – the striker-out3. The server stands on the bass line and delivers the ball from the right and left court alternatively, beginning from right. At the end of the first game the striker-out becomes the server, and the server – the striker-out.

The ball served must, without touching the net, drop within the square diagonally opposite to that from which the striker serves it. The ball must be kept in play either by volleying4 it or striking it back after the first bounce. A ball bouncing twice is out of play.

It is a fault if the service is delivered from the wrong court, or if the ball served drops out of court, or goes into the wrong court.

Two consecutive faults count a stroke5 against the server. The server scores a stroke if the striker-out fails to return the service, or returns the service in such a way that the ball would fall within the latter’s court.

If the ball touches either player, it scores a stroke for his opponent.

The first stroke scores 15 to the player, the second – 30, the third – 40, and the fourth counts game.

If, however, the players have both scored 40, it is called a deuce6. The player that wins two consecutive strokes directly following a deuce scores game. The player who wins six games wins the set7.

If, however, the players have both won five games, it is called games all8. The player that wins two consecutive games directly following games all wins the set.

Vocabulary Notes

1 to serve – подавать

2 server – подающий

3 striker-out – принимающий

4 to volley the ball – бить мяч с

лета

5      stroke – очко

6      deuce – дьюс, равный счет

7      set – партия, сет

8      games all – равный счет игр

14.      ARCHERY ( СТРЕЛЬБА ИЗ ЛУКА )

Archery is a fast-growing sport in our country. It is a very exciting game because it’s most accurate. Then there is great romance to it too. The greatest pleasure comes from watching an arrow fly to its mark, from the instant it leaves the bowstring until it hits the target.

Next to that is the fun of making the tackle. It doesn’t usually pay to make a bow, but you can turn out the arrows, a quiver and a target. It’ll give you a lot of satisfaction in making them. When buying or making a bow, you must see that it has the right pull1. If the bowstring is too tight or weak, the bow won’t shoot straight.

Depending upon the age and strength of a person the pull varies from 15 pounds (6.5 kgs) for 10 year-old kids to about 50 pounds (22 kgs) for grown-ups.

When shooting, one can use sharp-ended arrows or blunt-tipped (-nosed) ones. It is advisable to use blunt-tipped arrows because they are safer. The shaft of the arrow must not be too heavy for the bow and the feathers should be evenly trimmed (shaped). An archer who takes pride in his tackle gives careful thought to the decoration of his arrows. For this purpose lacquer of different colours is used.

A quiverful of these blount-tipped arrows, a bow and a target will get you started in archery. You can shoot with a bow and arrow from two positions – standing or kneeling. In the act of shooting with the bow the whole muscles of the body are called into play2, and it is particulary necessary to stand firmly on the ground.

In discharging the arrow from the bow the string should be quickly loosed but without a jerk, the hand or elbow should not be either elevated or depressed.

The archer should study the wind so as to make allowances for the various currents of air. Scoring is a bit of a problem with blunt-tipped arrows, since they bound off the target. But you can get around by rubbing the tip with chalk. Use a different colour for each archer.

The usual mark is a target some four feet (1.2 m.) in diameter placed at distances varying from fifty to one hundred yards (45—91 m.). The target (for sharp-ended arrows) has a gold centre, surrounded by rings of red, blue, black, and white, with an outside border of green. The gold, when hit, scores nine, the red – seven, the blue – five, the black – three and the white – one. The player who scores the greatest value in hits wins the match.

Vocabulary Notes

1      pull – натяжение

2      to call into play – приводить в действие

15.      MOUNTAINEERING ( АЛЬПИНИЗМ )

Mountaineering is a very thrilling pastime and it is widely spread throughout the world. We, too, have many people in our country who enjoy this kind of sport and who have qualified for the mountaineering badge. Many of our mountaineers take part in the “Alpiniades” which are held here annually.

Mountaineering is a kind of sport, which requires not only strength and endurance, but daring as well. For the expert mountaineer the true goal of mountain climbing is to climb safely in dangerous places. He knows that his return may depend on a little thing. He checks clothing, footwear, food, flashlight, ice axe, ropes, pitons1, carabiners1 2, boots. He studies the route and works out a climbing plan. Even after starting, he turns back if conditions of rock, or snow, or weather become unexpectedly perilous, or if sections of the climb prove beyond the ability of anyone of his party. On the mountain, he follows the planned route. He is not enticed by the delusion of short cuts. He will not climb down by a route he has not previously climbed up. In the tough spots, he and his teammates use the rope.

The first step in rigging the rope is to hammer an eyed spike, called a piton, in a crack in the rock. Proof of tightness is a musical ring from the final hammer blows. If there is no music, better try another rock. After that a carabiner is snapped into the piton’s eye. It’s a metal snap link through which the safety rope is pulled by the leading man. When this is done, the leading man starts to climb higher, above the piton, searching for a new safety position to which he can belay3 the other climbers. Above the piton, the leader’s danger increases. If he slips the second man who pays (feeds) out the rope4 snubs5 him by increasing the drag on the rope quickly but gradually.

A mountaineer climbs the mountain not the rope. Any crack may be a hand hold or a step for his feet. The rope is strictly a safety line to be used in case someone falls or slips.

Great care has to be taken not to allow the rope to be damaged. An undiscovered cut might cost a man’s life.

Vocabulary Notes

266

1 a piton – костыль с ушком

4 to pay (feed) out the rope —

2 a carabiner – металлическое

травить канат

кольцо с заделкой

5 to snub – задержать спуск

3 to belay – закреплять

Supplementary List

16.       CHESS (ШАХМАТЫ)

Chess is played on a chessboard with sixteen men on either side. Each player moves in turn. When one of the players cannot move his king any more, he is a “checkmate,” and that ends the game. He has lost.

The chessboard is divided into sixty-four squares, on which the different pieces: pawns, bishops, knights, castles, queens and kings are moved.

Laws of Chess (English Rules)

1.      The board is placed so as to leave a white square at the right hand of the player.

2.      Any mistake in placing the board or the men may be rectified before the fourth move is completed, but not after.

3.      The players draw lots for the first move.

4.      The piece touched must be moved.

5.      When the fingers of the players have once left the piece, it cannot be again removed from the square it occupies.

6.      In touching a piece to adjust it, the player must notify his adversary that such is his intention.

267

a mountaineering badge – значок

to scale – взбираться

альпинистов

to climb a slope – подняться no

a mountaineering camp – лагерь

склону

для альпинистов

to reach an altitude of 5000 metres —

tackle – снаряжение

достигнуть высоты в 5000 ме

a sleeping-bag – спальный мешок

тров

an ice axe – ледоруб

to join an expedition – присоеди

a hobnailed boot – ботинок на

ниться к экспедиции

шипах

to go on an expedition – отпра


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю