Текст книги "Разговорный английский"
Автор книги: Александр Войтенко
Соавторы: Владимир Войтенок
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 25 страниц)
Соревнования будут откры
with the long-distance run.
ты забегом на длинную
A tournament
дистанцию.
Турнир
A gymnastic competition
Соревнование по гимнастике
An international contest
Международное состязание
A swimming (skating) contest
Состязание по плаванию (в
The World Students’ Games
беге на коньках) Всемирные студенческие
A match
игры
Матч
A meeting (Am. a meet)
Спортивная встреча
An event
Упражнение (вид спорта)
An “A” league team
Команда класса «А» (участву
The all-Moscow (all-Russia)
ющая в розыгрыше первенства страны)
Сборная Москвы (России)
team
The national team
Сборная страны
Contending teams
Соревнующиеся команды
(the) visiting team
Команда, которую принима
The home-team
ют хозяева поля
Хозяева поля
A team-mate
Товарищ по команде
A contestant
Участник соревнования
To qualify for the finals
Выходить в финал
Semi-finals
Полуфинал
The world high-jump record
Чемпион мира по прыжкам в
holder
высоту
The Russia record holder in —
Чемпион России по ...
Honourable Master of Sports
Заслуженный мастер спорта
A medal winner
Обладатель медали
A medalist at the Olympic
Призер Олимпийских игр
Games
A trippie champion
Трехкратный чемпион
The Russia, national, world,
Чемпион России, страны,
Olympic champion
мира, Олимпийских игр
250
Individual championship
Личное первенство
To win the championship
Завоевать первенство
To go in for the world champi
Принимать участие в ме
onship^) in —.
ждународном чемпионате
A title-holder
по ...
Обладатель звания
A contender to the title
Претендент на звание
To win (carry off, capture) a
Завоевать звание
title
To lose a title
Проиграть звание
To defend a title
Защищать звание
To retain the title
Удерживать звание
To compete for the first place
Состязаться за первое место
To establish (set) a new world
Установить новый мировой
record
рекорд
To beat (cut, break, exceed) a
Побить рекорд по ...
record in —
To improve (raise, better) a
Улучшить рекорд
record
To lower the record 0.1 of a
Улучшить рекорд на 0,1 се
second
кунды
To repeat the result
Повторить результат
Close to the world record
Близко (близкий) к мировому
An individual (team) victory
рекорду
Личная (командная) победа
A third victory running
Третья победа подряд
To press for a victory
(Неуклонно) добиваться по
To reap all the victories
беды
Завоевать все победы
A victory over N.
Победа над Н.
An easy winner
Победитель, которому легко
To have a win to one’s credit
досталась победа
Иметь победу на своем счету
To win by the head
Опередить на одну голову
To mount the rostrum
(на скачках); перен. еле– еле выиграть
Взойти на пьедестал
To be garlanded with a laurel
Быть увенчанным лавровым
wreath
венком
A surprise defeat
Неожиданное поражение
To defeat a team by 6 points
Победить команду со счетом
to 4
6:4
To try to even up
Попытаться сравнять счет
To train
Тренировать(ся)
251
To be “in form”
Быть в форме
To be “out of form”
Быть не в форме
A trainer (a coach)
Тренер
Who trains him?
Кто его тренирует?
He trains under N.
Он тренируется под руковод
ством Н.
Singlets and shorts (Am. jersey
Майка и трусы
and trunks) Sports shoes
Спортивные туфли
A keen sportsman
Страстный спортсмен
An ardent sports fan
Страстный любитель спорта
(болельщик)
A favourite kind of sport
Любимый вид спорта
Basic sports
Основные виды спорта
To go wild over a game
Бурно реагировать на игру
To have (take) a keen interest
Проявлять живой интерес к
in a team
команде
To care for football
Интересоваться футболом
To go in for swimming
Заниматься плаванием
To be keen on cricket
Любить крикет
To take a fancy for (to) archery
Увлекаться стрельбой из лука
To be a soccer fan
Болеть, быть болельщиком
футбола
To be good at tennis
Хорошо играть в теннис
To chuck up (drop) playing
Перестать играть в регби
rugby
To join (take a hand, take part
Принимать участие в игре
in, make one of the party) To “root” for somebody (usu
Болеть за кого-либо
ally Am.)
What team do you root for?
За какую команду Вы боле
ете?
2. FOOTBALL
2. ФУТБОЛ
Football occupies an hon
Футбол занимает почетное
ourable place among other games.
место среди других игр.
The audience gave the England
Зрители тепло встретили
team a hearty welcome.
команду Англии.
They showed a lack of concerted
Их действия были несогласо
work.
ванными.
Their attacks were weak.
Их атаки были слабыми.
252
They played a purely defensive
Их игра носила исклю
game.
чительно оборонительный характер.
The forwards played far too
Нападающие играли очень
much as individuals.
несогласованно.
They were swift and aggressive.
Они играли быстро и в атакующем стиле.
They behaved very badly (they
Они вели себя (на поле)
were rough).
очень плохо (грубо).
The first half abounded in sharp
В первой половине матча
dangerous attacks launched
преобладали острые, опас
by the Spartaks.
ные атаки спартаковцев.
Their goal never seemed to be
Их ворота все время находи
out of trouble.
лись под угрозой взятия.
Their defence was vigilant and
Их защита была бдительной
courageous.
и смелой.
The visitors have taken the
Гости взяли инициативу и
initiative and are piling on pressure.
усиливают натиск.
The N. team started off in a fine
Команда Н. начала игру в хо
style.
рошем стиле.
England continued to dominate
Команда Англии продолжала
the play.
господствовать на поле.
Ten minutes from time the
За 10 минут до конца игры
home defence once again
защита хозяев поля снова
took over the attacking role.
перешла в наступление.
The N. team had another nar
На 45-й минуте команда Н.
row escape in the 45th
снова была «на волоске»
minute.
(от гола).
Those tactics are not new.
Эти приемы не новы.
In whose favour is the goal?
В чью пользу гол?
All cheered the tying goal with
Все приветствовали аплодис
great applause.
ментами гол, сравнявший счет.
With six minutes to go N. shot
За 6 минут до конца игры
from a good scoring position
Н. пробил по воротам из
and scored a goal.
удобного положения и забил гол.
He almost ripped the oppo
Он чуть не порвал сетку во
nent’s net with an unstop
рот противника неотрази
pable shot from close range.
мым ударом мяча с близкой дистанции.
M. tried a long shot, but the ball
М. ударил по воротам с боль
went high.
шого расстояния, но мяч пошел выше ворот.
253
He is poor at headwork (ing).
Он плохо играет головой.
He is a master in the art of
Он мастерски играет головой.
heading.
N. is equally strong in attack
Н. одинаково силен в напа
and defence.
дении и в защите.
The skill of the players was prac
Все игроки играли одинаково
tically equal.
хорошо.
What is the score?
Какой счет?
With what score did the team
С каким счетом выиграла
win?
команда?
The match ended in a 3:3 draw
Матч закончился ничьей,
(tie).
3:3.
The game with the N. team was
Матч с командой Н. закон
a draw.
чился ничьей.
The score was 2:0 (two-nil).
Счет был 2:0.
The game was a goalless draw.
Матч закончился ничьей 0:0.
They won the game 3:1 (three
Они выиграли встречу со сче
to one).
том 3:1.
They managed to stick to a 3:3
Им удалось сохранить до
draw.
конца матча ничейный результат 3:3.
The score could have been
Счет мог бы быть больше.
heavier.
At full-time the scores were
В конце матча счет был рав
even; extra time had to be
ным; пришлось дать до
given.
полнительное время.
N. brought the score to 3:1 in
Н. довел счет до 3:1 в пользу
favour of the Spartak.
команды «Спартак».
To keep score
Вести счет
To bring the score to —
Довести счет до ...
To open the score
Открыть счет
To even the score
Сравнять счет
Close score
Счет при незначительном
преимуществе одной стороны
Shut out
«Сухой» счет, «сухая» игра
3. VOLLEYBAIL
3. ВОЛЕЙБОЛ
To serve the ball
Подавать мяч
To receive the ball
Принимать мяч
To pass (feed) the ball
Передавать мяч
To block
Блокировать
254
To fail to return the ball
To lose a point
To lose the right to serve Change
A stroke across the net
He быть в состоянии подать мяч обратно
Потерять очко
Терять право на подачу
Переход
Удар через сетку
4. BASKET-BALL
4. БАСКЕТБОЛ
To shoot the ball at the basket
Бросать мяч в корзину
To land (sink) the ball in the
Забросить мяч в корзину
basket
5. TRACK-AND-FIELD
5. ЛЕГКАЯ АТЛЕТИКА
ATHLETICS
a) Runs
а) Виды спортивного бега
(The) 100 metre race (run, dash,
Бег на 100 метров
event)
(The) 4 x 100 metre relay
Эстафета 4 х 100 метров
A long distance race
Бег на длинную дистанцию
A cross-country race
Бег по пересеченной местно
(The) marathon race
сти (кросс) Марафонский бег
(The) steeplechase
Бег с препятствиями на
(The) 400 m hurdle race
3000 метров
Бег на 400 м с барьерами
(The) 10000 metre walk
Спортивная ходьба на
A lap
10 000 метров Этап (дистанции)
A heat
Забег
A round
Круг
A baton
Эстафетная палочка
A route
Маршрут
A fast finish
Быстрый финиш
A smart beginning
Хорошее начало
To race in the 100 metres
Принять участие в беге на
To finish ahead of N.
100 метров
Прийти к финишу раньше Н.
To clock 10.4 sec in the 100 me
Зафиксировать 10,4 секунды
tre race
в беге на 100 метров
To time
Зафиксировать время
255
To break (breast) the tape
Порвать ленту (на финише)
To cross the finishing line
To take the lead
To keep the lead
To regain the lead
To make a good (bad) start
To be an easy winner of the marathon
To win the heat
To come out on top
To win by a couple of yards
To fail to win the heat
Пересечь линию финиша
Выходить вперед, первенствовать, вести
Лидировать
Вернуть лидерство
Хорошо (плохо) взять старт
Легко одержать победу в марафонском беге
Выйти победителем в забеге
Выйти на первое место
Выйти победителем, опередив противника на несколько ярдов
Потерпеть поражение в забеге
b) Jumps
б) Прыжки
A men’s (women’s) jump
(The) high jump
(The) long jump
(The) pole vault(ing)
(The) hop, step and jump
Roll style
Scissors style
To clear 1 m 55 cm in the high jump
To clear 6 ft using the roll style
To master the scissors style
To outjump somebody
To fall back on one’s hands
To touch the bar
Прыжок для мужчин (женщин)
Прыжок в высоту
Прыжок в длину
Прыжок с шестом
Тройной прыжок
Стиль «перекат»
Стиль «ножницы»
Преодолеть планку на высоте
1 м 55 см
Преодолеть планку на высоте
6 футов стилем «перекат»
Овладеть стилем «ножницы»
Прыгнуть выше (дальше) кого-либо
Упасть назад на руки (при прыжке в длину)
Задеть планку
c) Throws
в) Метание
(The) discus throw
(The) hammer throw
(The) javelin throw
(The) shot put
Метание диска Метание молота Метание копья Толкание ядра
256
6. GYMNASTICS
6. ГИМНАСТИКА
An outdoor gym(nasium) An indoor gym(nasium) Free callisthenics
(The) side horse (The) long horse (The) parallel bars (The) (flying) rings (The) horisontal bar (The) balance beam (The) rope climb A complicated exercise To balance
Спортплощадка
Спортзал
Вольные движения (художественная гимнастика)
Конь
Кобыла
Брусья
Кольца
Перекладина (турник)
Бревно
Подъем на канате
Сложное упражнение
Балансировать
7. BOXING
7. БОКС
Were you at the boxing match?
Who is in the ring now?
He doesn’t even know the ABC of boxing.
He knocked out the well-known boxer N.
He captured the middleweight title of the European champion.
He made a splendid showing in the All-Russia championship.
He is good in a close fight.
He has a powerful punch.
He defeated a much more experienced boxer.
He is a knock-out specialist.
He confidently won the country title.
He won by (on) points (by a knock-out).
It’s a ten round match, isn’t it?
How long does a round last?
Вы были на встрече боксеров (на матче)?
Кто сейчас на ринге?
Он не знает даже элементарных правил бокса.
Он нокаутировал известного боксера Н.
Он завоевал звание чемпиона Европы в среднем весе.
Он показал хорошие результаты в чемпионате России.
Он хорош в ближнем бою.
У него сокрушительный удар.
Он победил значительно более опытного боксера.
Он специалист по нокаутам.
Он уверенно завоевал звание чемпиона страны.
Он победил по очкам (нокаутом).
В этом матче десять раундов, не правда ли?
Сколько длится раунд?
257
It was a hard blow (punch).
Это был сильный удар.
He delivered a series of blows.
Он нанес серию ударов.
He dealt a crippling blow that
Он нанес сокрушительный
sent his opponent to the
удар, который сбил про
floor.
тивника с ног.
He floored him in the second
Он сбил его с ног во втором
round.
раунде.
He went into a knock-down.
Он оказался в нокдауне.
The referee is counting.
Судья считает.
The gong struck, and the battle
Прозвучал гонг, и бой на
was on.
чался.
It was not a fight; it was a
Это был не бой, а избиение,
slaughter, a massacre.
резня.
The first and second rounds
Первый и второй раунды бы
were tame.
ли пассивными.
In the seventh round N., under
В седьмом раунде Н. от силь
a heavy blow, dropped.
ного удара упал.
The referee caught M.’s gloved
Судья поймал руку М. и под
hand and held it aloft.
нял ее.
A bout
Встреча между двумя боксе
рами
A referee
Судья
A second
Секундант
A clinch
Обхват
Break!
Разъединись!
Below the belt
Ниже пояса
An uppercut
Удар снизу (апперкот)
A straight right (left)
Прямой удар правой (левой)
рукой
To batter (hammer)
Обрушить град ударов
To parry
Отражать (удар)
To attack
Нападать
To avoid
Уклоняться (от удара)
To give the ropes
Бросать на канаты
Boxing weights:
Весовые категории:
Flyweight
Наилегчайший вес
Bantamweight
Легчайший вес
Featherweight
Полулегкий вес
Light weight
Легкий вес
Light welter weight
1 -й полусредний вес
Welter weight
2-й полусредний вес
Lightmiddleweight
1-й средний вес
Middle-weight
2-й средний вес
258
Lightheavyweight
Heavyweight
Полутяжелый вес
Тяжелый вес
8. WRESTLING
8. БОРЬБА
He floored (put him down) in five minutes.
He has got a good hold of him now.
How heavily they breathe.
The one in red is exhausted.
The other one is just like an eel.
He threw him down rather hard.
The referee is trying to break them.
It’s a clutch.
Who is the champion in free style wrestling?
He won by (on) points.
His technique is much higher than M’s.
Он положил его на лопатки через пять минут.
Сейчас он хорошо захватил его.
Как тяжело они дышат.
Тот, который в красном, выдохся.
Другой подобен угрю.
Он бросил его довольно сильно.
Судья пытается их разнять.
Это захват.
Кто чемпион по вольной борьбе?
Он выиграл по очкам.
У него техника значительно выше, чем у М.
Classical wrestling Free-style wrestling A hurl, a throw A bridge
Классическая борьба
Вольная борьба
Бросок
Мост
9. WEIGHT LIFTING
9. ТЯЖЕЛАЯ АТЛЕТИКА
What’s his own weight?
He turns the scale at (to) 120 kgs.
What’s his total?
He lifted half a ton in three goes.
Did he take the weight?
What was his press (snatch, jerk)? (How much did he press (snatch, jerk)?)
He couldn’t take 150 kgs in a press (snatch, jerk).
Какой его собственный вес?
Он весит 120 кг.
Какой его итог?
Он поднял в трех подходах полтонны.
Он взял этот вес?
Сколько он выжал (вырвал, толкнул)?
Он не смог взять 150 кг в жиме (рывке, толчке).
259
He is clever at a two-hand press.
He was unable to complete the press.
У него хорошо получается двойной жим.
Он не смог завершить жим.
10. WINTER SPORTS
10. ЗИМНИЕ ВИДЫ СПОРТА
a) Skating
а) Конькобежный спорт
A skating-rink
Speed skating
The speed skating national champion
Figure skating (cutting)
A figure-cutter (-skater)
A skating figure
The technique of figure cutting (of speed skating)
A pirouette
A dance on the ice
The track
To skate in pairs
To race the 5,000-metre distance in —
To cover the race for the 1000 metres in – min. – sec.
Каток
Скоростной бег на коньках
Чемпион страны по скоростному бегу на коньках
Фигурное катание
Фигурист
(Конькобежная) фигура
Техника фигурного катания (скоростного бега)
Пируэт
Танец на льду
Ледяная дорожка
Кататься парами
Пройти дистанцию 5000 метров за...
Покрыть дистанцию в 1000 метров за ... мин ... сек
b) Skiing
б) Лыжный спорт
A skiing race
A skiing relay
A cross-country skiing race
Downhill skiing
Ski jumping
Slalom
A ski-jumping board
An (in)accurate landing
To land in a fall
To loss a point because of a fall
Skiing gear
Bindings
Скоростной бег на лыжах Лыжная эстафета Лыжный кросс Скоростной спуск
Прыжки на лыжах с трамплина
Слалом
Трамплин
(Не)точное приземление Приземлиться с падением Потерять очко из-за падения Лыжное снаряжение Крепление
260
c) Ice-hockey
в) Хоккей на льду
То roll in the ball
To throw in the chuck
To throw a ball up
To hock the chuck
To block up
To score a chuck
To let a chuck through the goal
Вкатывать мяч Забрасывать шайбу Подбрасывать мяч Подсекать шайбу Загораживать Забить шайбу в ворота Пропустить шайбу в ворота
11. AQUATICS
11. ВОДНЫЙ СПОРТ
a) Swimming
а) Плавание
Men’s 4 x 200 metres free-style relay
Strokes:
Breast stroke
Back stroke
Crawl stroke
Butterfly stroke
Free style stroke
A swimming-pool
A breast-stroke champion
The world free-style record
To hold the world record in the 400 metres
To win the butterfly event
To win the heat in 3 min. dead
To finish half a length behind the winner
To finish one tenth of a second behind (ahead) of N.
To finish second to N.
To finish first in the 100 metre event
Эстафета 4 х 200 метров вольным стилем для мужчин
Стили:
Брасс
Плавание на спине
Кроль
Баттерфляй
Вольный стиль
Бассейн для плавания
Чемпион по плаванию стилем брасс
Мировой рекорд по плаванию вольным стилем
Удерживать мировой рекорд в заплыве на 400 метров
Победить в заплыве стилем баттерфляй
Победить в заплыве со временем ровно 3 минуты
Прийти к финишу на полкорпуса позади победителя
Прийти к финишу позже (раньше) Н. на одну десятую секунды
Прийти к финишу вторым после Н.
Финишировать первым в заплыве на 100 метров
261
To burst over the last 10 metres
A bathing suit
A diving cap
Вырваться вперед за 10 м до финиша
Купальный костюм
Купальная шапочка
b) Diving
б) Прыжки в воду
(The) springboard diving event
(The) highboard dive
(The) springboard dive
(The) 10-metre board dive
A somersault
To stand 6 points ahead of N,
To total – points in the diving event
Прыжок в воду с трамплина
Прыжок с вышки
Прыжок с трамплина
Прыжок с 10-метровой вышки
Прыжок кувырком
Иметь на 6 очков больше Н.
Набрать... очков по прыжкам в воду
c) Yachting
в) Парусный спорт
Do you indulge in (go in for) yachting?
No, sailboats don’t appeal to me.
Can you sail a yacht?
Do you like yacht-racing?
What class is this yacht?
When will the regatta begin?
How does one get into a yacht– club?
One has to pass a test in sailing simple crafts.
I took a course of training at the yacht-club.
One has to learn to handle a simple craft.
Speed boating is becoming a very' popular sport, indeed.
What kind of speed boat do you
Вы увлекаетесь парусным спортом?
Нет, парусные лодки мне не по душе.
Вы умеете управлять яхтой?
Вам нравятся парусные гонки?
Какого класса эта яхта?
Когда начнутся парусные (гребные) гонки?
Как можно стать членом яхт– клуба?
Необходимо пройти испытание в управлении простыми лодками.
Я прошел практический курс в яхт-клубе.
Необходимо научиться управлять простым судном.
Гонки на моторных лодках действительно становятся популярным видом спорта.
Какой тип моторных лодок
262
An outboard boat
Лодка с навесным мотором
An inboard boat
The six-meter class yacht
A racer
A yachtsman
To go for a sail
To sail
To make sail
To fist
To take in sails
To go under full sail
Лодка co стационарным мотором
Яхта шестиметрового класса
Гоночная яхта
Яхтсмен
Отправляться кататься на парусной лодке
Идти под парусами
Поднять парус
Управлять парусом
Убирать парус
Идти на всех парусах
d) Boating
d) Лодочный спорт
Let’s go for a ride in a boat.
How do you like my row-boat?
No, I shall sit in the stem.
She is a steady boat, indeed.
The oar has snapped.
But won’t the boat capsize?
The boat is a little bit hard to pull.
This is the steering oar.
No, I can’t steer well.
1 can row very well.
How many people can she hold?
Does the boat leak?
Teach me to back the oars (to back-water), will you?
This boat rows (pulls) six oars.
Давайте поедем кататься на лодке.
Как Вам нравится моя весельная лодка?
Нет, я сяду на корму.
Она действительно устойчивая.
Весло сломалось.
А лодка не опрокинется?
Лодка немного тяжела на ходу.
Это кормовое (рулевое) весло.
Нет, я не могу хорошо править веслом.
Я могу грести очень хорошо.
Сколько человек она (лодка) вмещает?
Лодка течет?
Научите меня табанить, пожалуйста.
Это шести весельная лодка.
A life-boat
A skiff
A kayak
A canoe
A pair oar boat
Спасательная лодка
Ялик (скиф)
Каяк
Каноэ (байдарка)
Двухвесельная лодка
263
A six oar boat
A steersman
A coxswain
Шестивесельная лодка
Рулевой
Рулевой (на гоночных лодках)
12. SHOOTING
12. СТРЕЛЬБА
Is there a shooting-gallery here?
Здесь имеется тир?
Can you shoot from a high-
Вы можете стрелять из вин
power rifle?
товки?
This is a small-bore.
Это мелкокалиберная вин
товка.
1 should like to learn to shoot
Я хотел бы научиться стре
with a pistol.
лять из пистолета.
How far does this rifle carry?
Какова дальнобойность этой
винтовки?
The target seems rather far,
Мишень кажется далекой, не
doesn’t it?
правда ли?
Have you cocked the gun?
Вы взвели курок?
Pull the trigger.
Нажмите на курок.
The trigger is hard to pull.
Курок очень тугой.
Teach me how to aim.
Научите меня целиться.
You aim at the bull’s eye.
Цельтесь в центр мишени.
Have I hit the mark?
Я попал в цель?
He scored 39 points out of 40.
Он выбил 39 очков из 40.
Where is the moving target
Где происходит стрельба по
shooting taking place?
движущимся мишеням?
Which way is the shooting-
Как пройти на стрельбище?
range (-ground)?
A shooting tournament
Состязание в стрельбе
Target shooting
Стрельба в цель
Trap shooting
Стендовая стрельба
A marksman
Стрелок
A free rifle (pistol)
Винтовка (пистолет) произ
вольного образца
Three positions:
Три положения:
prone, kneeling, standing
лежа, с колена, стоя
To fire at random
Стрелять не целясь
To fire a pistol
Стрелять из пистолета
To charge (load) a rifle
Зарядить ружье
13. LAWN TENNIS (ТЕННИС)
This delightful game, suitable for both women and men, is generally played on a lawn by two or four players, with balls and rackets.
The object of the game is to strike the ball into a part of his opponent’s court in such a way that he cannot return it direct(ly) or on its first bound.
The court should be 78 feet long and 27 feet wide for a single– handed game and 36 feet wide for a double-handed game. It is divided across by a net. All the lines (base lines, side lines, half-court line and service lines) are marked out by chalk.
The choice of sides and the right of serving1 during the first game are decided by toss.
The player who first delivers the ball is called the server1 2, the other – the striker-out3. The server stands on the bass line and delivers the ball from the right and left court alternatively, beginning from right. At the end of the first game the striker-out becomes the server, and the server – the striker-out.
The ball served must, without touching the net, drop within the square diagonally opposite to that from which the striker serves it. The ball must be kept in play either by volleying4 it or striking it back after the first bounce. A ball bouncing twice is out of play.
It is a fault if the service is delivered from the wrong court, or if the ball served drops out of court, or goes into the wrong court.
Two consecutive faults count a stroke5 against the server. The server scores a stroke if the striker-out fails to return the service, or returns the service in such a way that the ball would fall within the latter’s court.
If the ball touches either player, it scores a stroke for his opponent.
The first stroke scores 15 to the player, the second – 30, the third – 40, and the fourth counts game.
If, however, the players have both scored 40, it is called a deuce6. The player that wins two consecutive strokes directly following a deuce scores game. The player who wins six games wins the set7.
If, however, the players have both won five games, it is called games all8. The player that wins two consecutive games directly following games all wins the set.
Vocabulary Notes
1 to serve – подавать
2 server – подающий
3 striker-out – принимающий
4 to volley the ball – бить мяч с
лета
5 stroke – очко
6 deuce – дьюс, равный счет
7 set – партия, сет
8 games all – равный счет игр
14. ARCHERY ( СТРЕЛЬБА ИЗ ЛУКА )
Archery is a fast-growing sport in our country. It is a very exciting game because it’s most accurate. Then there is great romance to it too. The greatest pleasure comes from watching an arrow fly to its mark, from the instant it leaves the bowstring until it hits the target.
Next to that is the fun of making the tackle. It doesn’t usually pay to make a bow, but you can turn out the arrows, a quiver and a target. It’ll give you a lot of satisfaction in making them. When buying or making a bow, you must see that it has the right pull1. If the bowstring is too tight or weak, the bow won’t shoot straight.
Depending upon the age and strength of a person the pull varies from 15 pounds (6.5 kgs) for 10 year-old kids to about 50 pounds (22 kgs) for grown-ups.
When shooting, one can use sharp-ended arrows or blunt-tipped (-nosed) ones. It is advisable to use blunt-tipped arrows because they are safer. The shaft of the arrow must not be too heavy for the bow and the feathers should be evenly trimmed (shaped). An archer who takes pride in his tackle gives careful thought to the decoration of his arrows. For this purpose lacquer of different colours is used.
A quiverful of these blount-tipped arrows, a bow and a target will get you started in archery. You can shoot with a bow and arrow from two positions – standing or kneeling. In the act of shooting with the bow the whole muscles of the body are called into play2, and it is particulary necessary to stand firmly on the ground.
In discharging the arrow from the bow the string should be quickly loosed but without a jerk, the hand or elbow should not be either elevated or depressed.
The archer should study the wind so as to make allowances for the various currents of air. Scoring is a bit of a problem with blunt-tipped arrows, since they bound off the target. But you can get around by rubbing the tip with chalk. Use a different colour for each archer.
The usual mark is a target some four feet (1.2 m.) in diameter placed at distances varying from fifty to one hundred yards (45—91 m.). The target (for sharp-ended arrows) has a gold centre, surrounded by rings of red, blue, black, and white, with an outside border of green. The gold, when hit, scores nine, the red – seven, the blue – five, the black – three and the white – one. The player who scores the greatest value in hits wins the match.
Vocabulary Notes
1 pull – натяжение
2 to call into play – приводить в действие
15. MOUNTAINEERING ( АЛЬПИНИЗМ )
Mountaineering is a very thrilling pastime and it is widely spread throughout the world. We, too, have many people in our country who enjoy this kind of sport and who have qualified for the mountaineering badge. Many of our mountaineers take part in the “Alpiniades” which are held here annually.
Mountaineering is a kind of sport, which requires not only strength and endurance, but daring as well. For the expert mountaineer the true goal of mountain climbing is to climb safely in dangerous places. He knows that his return may depend on a little thing. He checks clothing, footwear, food, flashlight, ice axe, ropes, pitons1, carabiners1 2, boots. He studies the route and works out a climbing plan. Even after starting, he turns back if conditions of rock, or snow, or weather become unexpectedly perilous, or if sections of the climb prove beyond the ability of anyone of his party. On the mountain, he follows the planned route. He is not enticed by the delusion of short cuts. He will not climb down by a route he has not previously climbed up. In the tough spots, he and his teammates use the rope.
The first step in rigging the rope is to hammer an eyed spike, called a piton, in a crack in the rock. Proof of tightness is a musical ring from the final hammer blows. If there is no music, better try another rock. After that a carabiner is snapped into the piton’s eye. It’s a metal snap link through which the safety rope is pulled by the leading man. When this is done, the leading man starts to climb higher, above the piton, searching for a new safety position to which he can belay3 the other climbers. Above the piton, the leader’s danger increases. If he slips the second man who pays (feeds) out the rope4 snubs5 him by increasing the drag on the rope quickly but gradually.
A mountaineer climbs the mountain not the rope. Any crack may be a hand hold or a step for his feet. The rope is strictly a safety line to be used in case someone falls or slips.
Great care has to be taken not to allow the rope to be damaged. An undiscovered cut might cost a man’s life.
Vocabulary Notes
266
1 a piton – костыль с ушком
4 to pay (feed) out the rope —
2 a carabiner – металлическое
травить канат
кольцо с заделкой
5 to snub – задержать спуск
3 to belay – закреплять
Supplementary List
16. CHESS (ШАХМАТЫ)
Chess is played on a chessboard with sixteen men on either side. Each player moves in turn. When one of the players cannot move his king any more, he is a “checkmate,” and that ends the game. He has lost.
The chessboard is divided into sixty-four squares, on which the different pieces: pawns, bishops, knights, castles, queens and kings are moved.
Laws of Chess (English Rules)
1. The board is placed so as to leave a white square at the right hand of the player.
2. Any mistake in placing the board or the men may be rectified before the fourth move is completed, but not after.
3. The players draw lots for the first move.
4. The piece touched must be moved.
5. When the fingers of the players have once left the piece, it cannot be again removed from the square it occupies.
6. In touching a piece to adjust it, the player must notify his adversary that such is his intention.
267
a mountaineering badge – значок
to scale – взбираться
альпинистов
to climb a slope – подняться no
a mountaineering camp – лагерь
склону
для альпинистов
to reach an altitude of 5000 metres —
tackle – снаряжение
достигнуть высоты в 5000 ме
a sleeping-bag – спальный мешок
тров
an ice axe – ледоруб
to join an expedition – присоеди
a hobnailed boot – ботинок на
ниться к экспедиции
шипах
to go on an expedition – отпра








