Текст книги "Том 5. Письма из Франции и Италии"
Автор книги: Александр Герцен
сообщить о нарушении
Текущая страница: 34 (всего у книги 38 страниц)
Сей кубок мы минувшим дням!.. – Герцен перефразирует строку из стихотворения В. А. Жуковского «Певец во стане русских воинов».
A peine nous sortions… – Из трагедии Расина «Федра» (акт V, сцена 6).
…счастие завершить начальное образование под маханье «Московского телеграфа»… – «Московский телеграф» – название журнала, издававшегося в 1825–1834 гг. Н. А. Полевым. Шутка Герцена становится понятной, если вспомнить, что до изобретения электрического телеграфа применялся телеграф оптический: сообщения передавались с одного возвышенного пункта на другой посредством «махания» (подъема и опускания) перекладины на телеграфной мачте.
Сестра ее Judith ~ имя напоминает «почтенного фельдмаршала Олоферна» и невежливый поступок с ним одной дамы. – Согласно библейскому преданию, во время карательного похода вавилонских войск против непокорных иудеев Юдифь явилась в палатку вавилонского полководца Олоферна, врага своего народа, и убила его.
Тут на первом плане модная комедия «Эмиль Жирарден и продажное пэрство». – Герцен имел в виду нашумевший в 1847 г. процесс Э. Жирардена, разоблачившего намерение министра внутренних дел Дюшателя продать одному лицу звание пэра Франции и место в палате пэров за 80 тыс. фр. Преданный палатой депутатов суду, Жирарден был оправдан палатой пэров, а обвиненные им министры были, в свою очередь, реабилитированы палатой депутатов.
…воздушным salto mortale всем телом или отчасти, смотря по тому, по которую сторону Па-де-Кале случится. – Герцен намекает на смертную казнь и ее разные способы, принятые в Англии (повешение) и во Франции (гильотинирование).
Я вам рассказывал, как один поврежденный доктор… – Герой повести Герцена «Доктор Крупов» (см. т. IV наст. изд.).
…голодная и босая армия победила Италию. – Воевавшие в 1795–1796 гг. в Северной Италии против австрийцев французские войска находились в бедственном материальном положении. После назначения Наполеона Бонапарта командующим французской армией в Италии солдаты были одеты и обуты за счет грабежа итальянских земель и городов. В кампании 1796 г. французские войска в Италии одержали полную победу над австрийской армией, что отдало Италию под французское владычество.
Сама буржуазия на днях произнесла в своем дворце страшные данииловские слова: «Rien, rien, rien!» – Герцен сравнивает события во Франции с библейской легендой о пророчестве Даниила и падении Вавилона. Ввиду нарастания глубокого революционного брожения в массах и признаков явного кризиса Июльской монархии политику правительства Гизо стали критиковать даже депутаты правительственного большинства. Один из них, Демулен де Живре, выступая в палате депутатов с оценкой деятельности правительства за 1847 г., охарактеризовал эти итоги словами, облетевшими вею Францию: «Что сделано в течение семи лет? Ничего, ничего, ничего».
…поэтическую сентенцию, что не все приглашены природой на пир жизни… – Герцен имеет в виду человеконенавистническую теорию апологета капитализма, английского экономиста Мальтуса, писавшего в своем сочинении «Опыт о законе народонаселения» (в его первом издании, вышедшем анонимно в 1798 г.; в последующих изданиях Мальтус не решился воспроизвести это место): «Человек, пришедший в занятый уже мир, если родители не в состоянии прокормить его или если общество не в состоянии воспользоваться его трудом, не имеет ни малейшего права требовать какого бы то ни было пропитания, и в действительности – он лишний на земле. На великом жизненном пиру нет для него места».
…когда социальные идеи были чистой мечтой, далекой, как Атлантида Моруса… – Герцен, повидимому, имеет в виду фантастический остров «Утопия», коммунистический строй которого описывал Томас Мор. У древних греков существовало предание о легендарной Атлантиде – громадном острове в Атлантическом океане, ушедшем под воду в результате страшного землетрясения. Герцен ошибочно называет «Утопию» Мора «Атлантидой»: «Новая Атлантида» – произведение Бэкона.
…когда проповеди улицы Менильмонтань стали комментироваться лионскими и парижскими работниками ~ мрачно прогулялась по площади… – В Менильмонтане (тогда – предместье Парижа, ныне входит в черту города) в 1832 г. была организована трудовая и религиозная сен-симонистская община, которая вела пропаганду сен-симонистских идей. Публичную проповедь этих идей сен-симонисты вели также в Лионе. Лозунг «Жить, работая, или умереть, сражаясь» написали на своем знамени восставшие рабочие-ткачи во время знаменитого лионского восстания 1831 г. Во время этого восстания проявились реакционные тенденции пропаганды сен-симонистов, их враждебное отношение к рабочему движению, их попытки играть роль «братьев милосердия», примирителей борющихся классов.
Знало ли дворянство близость своих судеб, когда Сиэс спрашивал: «Что такое среднее состояние»? – Герцен имеет в виду знаменитый памфлет Сийэса «Что такое третье сословие?», появившийся в январе 1789 г., в канун революции во Франции. В этом памфлете Сийэс требовал уничтожения привилегий дворянства и перехода власти к третьему сословию, представляющему нацию.
В самое то время казнили четырех работников в Бюзенсе. – В городке Бюзансе (деп. Эндр) в 1847 г. голодающий рабочий люд напал на хлебные грузы и склады, принадлежавшие хлеботорговцам и спекулянтам. Двое спекулянтов были убиты. Экзекуция, учиненная властями над трудящимся населением Бюзансе, сопровождалась гильотинированием четырех рабочих, обвинявшихся в убийстве этих спекулянтов.
…королевство стащило его с собой на place de la Révolution, и оно принуждено было спасаться бегством. – На площади Революции 21 января 1793 г. был казнен Людовик XVI. После казни короля эмиграция дворян из Франции приняла массовый характер.
…мост, построенный из камней, наломанных при разрушении Бастилии… – Ныне мост Согласия, прилегающий к площади Революции (ныне пл. Согласия).
Quai d’Orsay – набережная на берегу Сены, между мостами Королевским и Согласия.
Консьержри… – политическая тюрьма в центре Парижа.
…величавая масса Собора… – Собора Парижской богоматери.
…Cité, врезывающееся баркой в Сену… – Остров на Сене, древнейшая часть Парижа, имеет форму барки. Отсюда герб города – корабль.
…мне показалось естественным и справедливым, что меня привезли в Шарантон за то, что я выехал из Парижа. – В Шарантоне находился дом для умалишенных.
…благодаря укреплениям, поставленным после 1832 года. – Лионские рабочие восстания произошли в 1831 и 1834 гг. В данном случае речь идет об укреплениях, построенных в Лионе после подавления восстания 1831 г.
…по другую сторону Соны в старом римском городе… – Часть древнего города Лиона, некогда входившая в состав римского города Лугдунума.
Croix Rousse – рабочее предместье Лиона, центр революционных восстаний 1831–1834 годов.
«Пятнадцать лет прошло после 32 года…» – Здесь и на стр. 71 речь идет, повидимому, о восстании 1834 г.
…бойня в Cloître St.-Merry ~ сентябрьские дни du juste-milieu… – Во время республиканского восстания 1832 г. в Париже особенно прославились своим героизмом бойцы баррикады, возведенной в районе улички Сен-Мерри и монастыря того же названия. Горстка защитников этой баррикады, менее 100 человек, почти двое суток отражала атаки 10 тысяч правительственных войск. Войска перебили почти всех повстанцев и учинили резню в соседних домах. Называя эту резню «сентябрьской резней золотой середины» (т. е. буржуазии), Герцен проводит аналогию с сентябрьскими днями 1792 г. в Париже, описанными в тогдашней буржуазной историографии (и даже в работах сочувствовавших якобинцам мелкобуржуазных историков) как «позорные» события «террористического произвола черни». В действительности, осуществленные в сентябрьские дни 1792 г. революционным народом Парижа массовые казни заключенных контрреволюционеров были актом защиты революции против угрожавшего ей в час смертельной опасности для Франции удара в спину со стороны заключенных контрреволюционеров и заговорщиков-монархистов. Характерно, что, восприняв из тогдашней историографии осуждающую оценку сентябрьских дней 1792 г., Герцен однако отказывался отождествлять революционный террор с контрреволюционным. Говоря в начале 3-го письма из цикла «Опять в Париже» о сентябрьских казнях 1792 г., он подчеркивал стремление парижских санкюлотов к правосудию и настаивал на том факте, что списки осужденных внимательно рассматривались.
…лионские мещане ~ подняли знамя междоусобной войны против Конвента. – Герцен напоминает далее факты из истории контрреволюционного восстания против Конвента, поднятого жирондистской лионской крупной и средней буржуазией в союзе с роялистами в мае-июле 1793 г., в ответ на поражение жирондистов в Конвенте и Париже. В изложении этой истории Герцен допустил неточность: уполномоченными Конвента в Лионе, после отзыва Кутона, были Фуше и Колло Д’Эрбуа, а не Карье.
…тем германским императором, который срыл до основания Милан… – Во время второго итальянского похода Фридриха Барбароссы, в 1162 г., по решению его «суда», Милан, возглавлявший сопротивление ломбардских городов и общин германским вторжениям в Италию и установлению владычества над ней германской империи, был разрушен, а место, на котором стоял город, вспахано.
…лионская чернь ~ которой фанатического представителя они казнили самым страшным образом. – Речь идет о левом якобинце Шалье – друге и единомышленнике Марата, который был руководителем якобинского клуба в Лионе и мэром Лионской Коммуны (1792–1793 гг.), где он защищал интересы бедноты и рабочих. Во время контрреволюционного мятежа, поднятого 29 мая 1793 г. в Лионе жирондистской и монархической буржуазией, Шалье был арестован мятежниками, подвергнут мучительным пыткам и казнен с большой жестокостью.
Ein sanfter Wind vom blauen Himmel weht… – Из «Песни Миньоны» Гёте («Ученические годы Вильгельма Мейстера»). Стихотворение Гёте посвящено Италии.
…река без воды… – Под Варским мостом в Ницце в жаркое время река так пересыхает, что ее русло кажется безводным.
…девяностолетний Сержан, умерший здесь месяца три тому назад. – Антуан-Франсуа Сержан, член Конвента, якобинец, после победы контрреволюции эмигрировал в Италию и умер в Ницце 96 лет от роду. Перед смертью Сержан наотрез отказался, несмотря на все происки иезуитов, вернуться к религии. Этот эпизод использован Герценом в повести «Доктор, умирающий и мертвые» (1869), в которой Сержан представлен в образе Ральера.
…город пировал реформу и примирение. – Упоминаемые здесь и далее либеральные реформы в Пьемонте, Папской области и Тосканском герцогстве знаменовали собой попытку правящих феодальных верхов итальянских государств ослабить общественное недовольство и предотвратить нарастание революции в Италии посредством небольших уступок требованиям буржуазии и либеральных помещиков. В Пьемонте в октябре 1847 г. указом короля Карла-Альберта была объявлена реформа судопроизводства и смягчена цензура над печатью. Пьемонтским реформам предшествовали меры папы Пия IX по смягчению средневековых абсолютистско-мракобесных порядков в папском государстве: был ослаблен гнет инквизиции и духовной цензуры, была объявлена амнистия политическим заключенным, впервые было разрешено строительство железных дорог, возвещено создание государственного совета и римского муниципалитета с участием представителей буржуазии и помещиков. Вслед за тем в Папской области была разрешена национальная гвардия. Наконец, в Тосканском герцогстве были отменены ограничения свободы печати и в 1847 г. в правительство были включены умеренные либералы, а буржуазия получила право на создание национальной гвардии.
Реформа несколько примирила двух соседей, которых сочетал браком Венский конгресс. – По решению Венского конгресса 1815 г. Генуэзская республика была уничтожена; Генуя была отдана под власть Савойской монархии и присоединена к Сардинскому королевству.
…«они воскресли тоже, как говорит Фауст, из душных мастерских, из низеньких домов». – Герцен цитирует здесь слова Фауста из сцены «Vor dem Tor» (часть 1). У Гёте:
«Sie feiern die Auferstehung des Herrn,
Denn sie sind selber auferstanden:
Aus niedriger Häuser dumpfen Gemächern…»
…Гейне говорил, что в письмах из Италии можно говорить обо всем, кроме Италии? – В «Путевых картинах», в разделе «От Мюнхена до Генуи», Г. Гейне перечисляет авторов описаний путешествий по Италии, давая некоторым из них краткие характеристики.
…талант Диккенса не спас его пустого рассказа. – Герцен имеет в виду «Pictures from Italy» Диккенса.
…с негодованием леди Морган ~ плоскостью Фулширона. – Имеется в виду книга леди Морган «Италия» и «Путешествие в полуденную Италию» Ж. К. Фюльширона.
– о tu, cui feo la sorte… – Из стихотворения Винченцо Филикайя «Аll’ Italia» («К Италии»). См. также «Письма с via del Corso», стр. 253.
Forum Romanum – центр общественной жизни древнего Рима. Здесь заседал сенат, происходили народные собрания; здесь же были размещены храмы, в том числе храм Весты.
Он – как Миньона: dahin dahin, у него значит – в Италию. – Герцен имеет в виду «Песнь Миньоны» Гёте. Мотив «dahin, dahin», т. е. в Италию, проходит через все стихотворение.
…он снова ринулся к светской жизни при цезаре Льве X, Юлии II. – Называя этих пап XVI в. цезарями, Герцен хотел подчеркнуть сугубо светский характер их деятельности.
Campagna di Roma – равнина, окружающая Рим между Албанскими и Сабинскими горами, любимое место прогулок Герцена (см. «Былое и думы», часть I, гл. III).
…на берегах Истры… – Герцен вспоминает свою поездку в 1829 г. с Т. П. Кучиной (Пассек) в Новый Иерусалим (под Москвой, на берегу Истры)
…зубчатую линию акведуков, идущую целые мили… – Цепь руин водопровода, построенного в I в. и доставлявшего в Рим воду с Албанских гор.
…своде терм Каракалы… – Термы Каракалы – грандиозные бани, построенные императорами Каракалой и Александром между 212 и 223 годами. Термы включали прекрасное собрание скульптуры и ценную библиотеку.
Из всех преступлений я всего дальше от идолопоклонства и против второй заповеди никогда не согрешу. – В легендарных десяти заповедях Моисея вторая заповедь гласит: «Не сотвори себе кумира».
…теплой живой карнации. – Мысль Герцена поясняет текст издания 1850 г.: «чтобы отделаться от презренного мира телесной красоты мягких, грациозных движений».
Santa Maria Maggiore – одна из древних базилик Рима, построенная, согласно легенде, в середине IV в.
Квиринал (Quirinal) – один из 7 холмов древнего Рима. В конце XVI в. здесь был построен дворец, служивший одно время резиденцией пап.
…«Scuoti il polvere»… – Из гимна «Il vesillo» («Знамя»), созданного на слова поэта П. Стербини, члена союза «Молодая Италия».
Корсо – главная улица Рима, ведущая от Piazza del Popolo (Народная площадь) к подножию Капитолия.
Консульта – Совет города Рима.
…во время moccoletti… – Moccoletti буквально: свечи (итал.), здесь имеется в виду карнавальное шествие со свечами.
Piazza Colonna – площадь, пересекаемая улицей Корсо. Свое название получила от колонны, поставленной в честь императора Марка-Аврелия.
Palazzo Madama – губернаторская резиденция, дворец, перестроенный в XVII в. из замка римского патриота Кресченция (XI в.), боровшегося с германским императором Оттоном III. Получил свое имя от «Madama» – Маргариты Пармской.
…Климент XIV, изгнавший иезуитов из Рима… – В издании 1858 г. здесь опечатка: Климент XVI. Речь идет несомненно о папе Клименте XIV, приобретшем популярность своей борьбой с орденом иезуитов.
Фидиасовы лошади – две скульптурные группы, изображающие юношей – Диоскуров (Кастора и Поллукса), ведущих вздыбленных коней; ошибочно приписывались Фидию (V в. до н. э.). Квиринальский холм, с тех пор как сюда были перенесены Диоскуры, назван Monte Саvallo (cavallo – лошадь).
В конце декабря делали демонстрацию швейцарскому послу, поздравляя его с разбитием Зондербунда. – В конце ноября 1847 г. войска швейцарского сейма нанесли окончательное поражение мятежному союзу семи католических кантонов Швейцарии («Зондербунд»), следствием чего были прогрессивные буржуазные реформы в Швейцарии и в первую очередь – изгнание из нее ордена иезуитов. Победа передовых кантонов Швейцарии над реакционно-клерикальным «Зондербундом» приветствовалась всеми прогрессивными и демократическими элементами в Европе.
Circolo Romano и Circolo Popolare – названия клубов.
…вести не токмо о восстании Палермы, но и о геройской защите города. – Революция 1848 г. в Италии была развязана народным восстанием в Сицилии, в гор. Палермо, в январе 1848 г. Неаполитанские войска безуспешно пытались подавить это героическое восстание посредством артиллерийской бомбардировки города.
…под заветными буквами S. Р. Q. R…. – Сокращенное «Senatus, Populusque Romanus» – Сенат и римский народ (лат.).
…когда Карл V и Франциск Iвыбрали прекрасные поля ее для кровавой войны… – Войны между империей Габсбургов и Францией за владычество над Италией начались еще в конце XV в. и достигли наибольших масштабов в царствование французского короля Франциска I, который вел четыре итальянские войны с Карлом V (1521–1544 гг.). Эти франко-испанские войны привели к опустошению Италии и ее порабощению более чем на два века иностранными завоевателями – французами, испанцами и австрийцами. В изд. 1858 г. и в авторизованной копии ПД Франциск I ошибочно назван Герценом Франциском II.
– …гидра лернская… – в греческой мифологии чудовище с 9 головами (на месте каждой отрубленной головы вырастала новая, благодаря чему гидра была непобедима).
…их уже ждали не апотеоза, как Петрарку, а плаха и костер. – В 1341 г. Петрарка был торжественно увенчан лавровым венком в Риме, на Капитолии. Среди гуманистов, погибших на костре, – великий философ-гуманист Джордано Бруно, сожженный в Риме в 1600 г.
Pilgrime sind wir alle… – Из «Венецианских эпиграмм» Гёте («Epigramme. Venedig»).
…по превосходному выражению Баратынского ~ шум волн… – Имеется в виду стихотворение «На смерть Гёте»:
С природой одною он жизнью дышал:
Ручья разумел лепетанье
И говор древесных листов понимал,
И чувствовал трав прозябанье…
Lebenund Weben ist hier… – Из «Венецианских эпиграмм» Гёте.
Французы поступали ~ директориального правления. – Завоевательная политика Франции в Италии развернулась в период торжества контрреволюционной французской буржуазии, когда Францией правило правительство Директории (1795–1799). После побед французских войск в Италии в 1796–1799 гг. победители создали ряд вассальных республик: Циспаданскую и Транспаданскую, объединенные затем в Цизальпинскую (главный город – Милан), Римскую, Партенопейскую (главный город – Неаполь) и др.
Отаити – Таити.
…оппозиция в духе Лафайета и Бенжамена Констана. – Лафайет и Констан возглавляли в период реставрации различные течения либеральной буржуазной оппозиции, отличавшиеся не целями, а средствами борьбы. Констан был лидером умеренно-либеральной оппозиции, добивавшейся мирными средствами утверждения во Франции конституционной парламентской монархии английского типа. Лафайет был лидером «независимых либералов», стремившихся к конституционной монархии путем смены династии и иногда прибегавших для этого к революционно-заговорщической тактике и временному союзу с республиканцами.
…Шпильберг, С.-Эльм или С.-Анджело… – названия известных австрийских и папской тюрем, служивших местом заключения итальянских революционеров и деятелей итальянского национально-освободительного движения.
…ноту в защиту романьолов… – Романьолы – жители Романьи – северо-восточной части Папской области.
Конклав – собрание кардиналов для выборов нового папы.
Мора – азартная игра, бытующая в Италии с древних времен; заключается в быстроте отгадывания количества пальцев, одновременно показываемых двумя играющими.
Самый сильный человек делается здесь Самсоном, остриженным под гребенку… – По библейскому рассказу источником силы и непобедимости Самсона были его длинные волосы; обманутый Далилой, которая сумела выведать у Самсона этот секрет и остригла его, Самсон лишился сил, был ослеплен и отдан в рабство. Стp. 110… carpe diem. – Изоды Горация (11 ода, кн. 1), обращенной к Левконое. Эпикурейский лозунг: лови момент для наслаждения, не доверяйся будущему!
Sta, viator! – Надпись на могилах римлян, погребенных у больших дорог.
«Посмотри на Неаполь – и потом умри»… Неаполитанская поговорка: «Vedi Napoli е poi mori».
Старый Рим бежал умирать в его объятия… – Виллы римских императоров и римской аристократии находились в окрестностях Неаполя. Весь императорский период Герцен считал эпохой умирания Рима.
Кастель-del’ Ovo – замок, построенный в XIII в.; впоследствии был превращен в военную тюрьму.
Толедо – главная улица Неаполя.
S. Carlo – знаменитый театр в Неаполе.
«Perchè t’engriffi сот’ un gatto»… – Народная неаполитанская песня. Она бытовала в семье Герцена. В приписке к его письму к дочерям от 7 декабря 1863 г. Огарев писал: «Pater <т. е. Герцен> старается припомнить мотив и все, что запоет, выходит „Perche quammo me vede, t’ingriffi com’ un gatto”».
…с предложением цветов (обоих царств – растительного и животного)… – Цветы животного царства, вероятно, – frutti di mare, т. е. различные морские существа.
Т. – Алексей Алексеевич Тучков. А. А. Тучков с дочерьми были спутниками Герцена в его путешествии по Италии.
…лошади с Аничкина моста… – Скульптурные группы работы Клодта, копии тех, которые были установлены в С.-Петербурге.
Кастелла-Маре – приморский городок между Помпеей и Сорренто.
…две империи с своими пернатыми Рита-Христинами на флаге. – Государственные гербы российской и австрийской империй имели изображения орлов.
…подземный хор, как в «Роберте». – В опере Мейербера «Роберт-дьявол».
Тор-ди-Нона – театр в Риме.
…неминуемое восстание Милана… – С начала 1848 г. ненависть к австрийскому гнету и революционное брожение среди населения Милана быстро нарастали. 18 марта 1848 г., после того как австрийские власти объявили город на осадном положении, в Милане вспыхнуло всенародное восстание, закончившееся после 5-дневных уличных боев населения с австрийскими войсками победой восставших. Ф. Энгельс назвал революцию в Милане «самой славной революцией из всех революций 1848 г.» (К. Маркс и Ф. Энгельс. Сочинения, т. VI, часть I, 1930, Стр. 259).
Palazzo Venezia – дворец, построенный в середине XV в. из камней Колизея; в 1560 г. подарен Венеции, а в конце XVIII в. передан австрийскому посольству.
…questo ucello grifagno… – Орел – герб Австрии.
…tramontana… – название северного ветра, дующего из-за Альпийских гор; от латинских слов trans montes.
Пятнадцатого мая сняло с моих глаз повязку ~ побеждена и республика. – 15 мая 1848 г. демократические клубы Парижа организовали народную демонстрацию с целью оказать давление на Учредительное собрание, выправить его антиреволюционную линию и побудить его послать французские войска на помощь польскому национальному восстанию в Пруссии. Демонстрация приняла огромные размеры (в ней участвовало около 150 000 человек), и революционные вожаки потеряли управление движением. Часть демонстрантов ворвалась в Бурбонский дворец, где заседало Учредительное собрание; была сделана попытка роспуска Учредительного собрания и создания нового революционного правительства. Лишенная проницательного руководства, демонстрация 15 мая потерпела полное поражение, что расчистило путь к июньской бойне пролетариата. Позднейшие исследования дают основание полагать, что затея этой демонстрации и роспуска Учредительного собрания носила провокационный характер. Нити этой провокации тянулись к правительственным и полицейским органам, искавшим предлога для заблаговременной расправы с революционными вождями парижских рабочих в предвидении решительного боя с парижским пролетариатом – июньского восстания.
…«башмаков еще не успели износить»… – См. «Гамлет» Шекспира, (акт I, сцена II).
Дома я застал одного горячего республиканца… – Речь идет о близком знакомом Герцена, мелкобуржуазном демократе Жане Бокэ, который был одно время учителем его детей. О Ж. Бокэ и об этом разговоре с ним Герцена см. в письмах Герцена к московским друзьям от 2 августа и 6 сентября 1848 г. и в письме к М. Ф. Корш от 8 сентября 1848 г.
В Марселе я прочел о страшном усмирении руанского восстания ~ она пророчила дурное… – 27–28 апреля 1848 г. в Руане произошло рабочее восстание, вызванное победой на выборах в Учредительное собрание в этом городе списка реакционных буржуазных кандидатов, в числе которых были руанские фабриканты – злейшие эксплуататоры рабочих. Руанские рабочие обвиняли власти в фальсификации выборов, пытались овладеть Ратушей и, будучи отброшенными, построили баррикады. Против рабочих были направлены войска, буржуазные части национальной гвардии и пущена в ход артиллерия. При усмирении восставших было убито 11 и ранено 81 рабочих.
Косидьеровские монтаньяры – отборная часть новой полиции Парижа, созданная Коссидьером и Собрие из участников дореволюционных республиканских тайных обществ и считавшаяся оплотом «революционной демократии» в столице.
…знаменитый крик: «Demandez la grrr-ande colère du Père Duchene ~ centimes!» – раздавался между сотнею новых. – После февральской революции 1848 г. в Париже стали выходить несколько газет, подражавших своим крикливо-«революционным» языком популярнейшей народной газете времен революции конца XVIII в. – газете «Père Duchesne», издававшейся левым якобинцем Эбером.
…«charité bien ordonnée»… – Начало французской поговорки «Charité bien ordonnée commence par soi-même», соответствующей русской поговорке «Своя рубашка ближе к телу».
…упорное отвращение Беранже от звания представителя ~ поэта. – Беранже упорно отказывался от предложения выставить свою кандидатуру в депутаты Учредительного собрания, а после избрания, вопреки его желанию, депутатом категорически отказался принять мандат «представителя народа» и настоял на своем отказе.
Чего не осмелился сделать Робеспьер 8 термидора… – Герцен напоминает о том, что при свержении якобинской диктатуры 26–27 июля 1794 г. (8–9 термидора), после того как контрреволюционные заговорщики взяли верх в Конвенте и добились декрета об аресте якобинских вождей, Робеспьер не решился обратиться за помощью к народу, к плебейским низам Парижа.
По ту сторону виднелась не ламартиновская республика, а республика Бланки, т. е. республика не на словах, а на самом деле… – Данное место свидетельствует о том глубоком впечатлении, какое произвели на Герцена выступления Бланки после февральской революции. Бланки в этот период резко критиковал политику мелкобуржуазных социалистов типа Луи Блана и сеявшиеся ими в массах иллюзии насчет якобы осуществившейся «социальной республики»<.> Разоблачая фальшь формальной буржуазной демократии, Бланки доказывал, что февральская республика ничего не изменила в системе эксплуатации трудящихся – «изменилась форма, но сущность сохранилась. Тот же строй привилегий, не убавилось ни камешка, лишь прибавились фразы и флаги». Принимая, как и Герцен, февральскую революцию за начало осуществления социального переворота, Бланки противопоставлял буржуазной республике республику подлинного равенства и социального освобождения трудящихся. Мнение Герцена о «республике Бланки» как республике «не на словах, а на самом деле», переходом к которой будет служить «революционная диктатура», показывает, что осенью 1848 г. взгляды Герцена на демократическую государственность и революционную диктатуру были куда ближе к взглядам Бланки, чем к взглядам Прудона. Об этом же свидетельствует ряд мест из следующего письма Герцена.
…резню в улице Транснонен… – Резня на улице Транснонен произошла в 1834 г. во время подавления правительством Июльской монархии республиканского восстания в Париже. Поощряемый призывами Тьера к беспощадной расправе с республиканцами, отряд правительственных войск (общее командование ими принадлежало маршалу Бюжо) ворвался в один из домов по ул. Транснонен и перебил всех его жителей, в том числе женщин и детей.
…вооруженный Тьеровыми сентябрьскими законами… – В сентябре 1835 г. французский парламент принял свирепые законы, направленные против республиканского движения и ставившие целью, в частности, удушение республиканской и социалистической печати. Газетам, под страхом больших штрафов и суровых наказаний, запрещалось даже «оспаривать принципы государственного суверенитета, собственности и семьи». Автором этих террористических реакционных законов был Тьер, занимавший тогда пост министра внутренних дел.
…Париж, описанный в ямбах Барбье, в романе Сю… Герцен имеет в виду сборник стихов поэта Барбье «Ямбы», содержавший гневную, острую сатиру на буржуазный Париж, и известный роман Э. Сю «Парижские тайны», изображавший в сентиментальном и сочувственном духе парижскую бедноту, которую автор противопоставил грязному и преступному миру парижской аристократии и богачей.
…убийства в герцогских комнатах… – По всей вероятности, Герцен имеет в виду обстоятельства таинственной смерти герцога Бурбонского, последнего принца Кондэ. Дряхлый 74-летний старик, герцог в августе 1830 г. был найден мертвым в своем замке. Официальное следствие дало заключение о самоубийстве «посредством удушения», но во французском общественном мнении ходили упорные слухи и сильные подозрения в убийстве герцога. Эти подозрения подкреплялись не только обстоятельствами его смерти и довольно явственным стремлением властей замять данное дело, но и тем, что незадолго до своей смерти герцог подписал завещание, делавшее единственным наследником его огромного состояния старшего сына короля Луи-Филиппа, герцога Омальского. Подозрения в убийстве герцога Бурбонского восходили поэтому к самому Орлеанскому дому.
…кража лесов королем… – Во время царствования Луи-Филиппа в результате активных домогательств короля значительное количество государственных лесов Франции было присвоено королевским домом под видом «награждения доменом» сыновей короля, «подарков от нации» по случаю их вступления в брак и т. п.
…все симпатии народа были пожертвованы для того, чтоб простили испанские браки… – Вопрос о кандидатах в супруги испанской королеве Изабелле и ее младшей сестре Луизе-Фердинанде стал в 40-х годах XIX в. предметом острой дипломатической борьбы европейских держав и вызвал цепь сложных интриг Англии, Франции и Австрии, имевших целью утвердить господствующее влияние одной из этих держав в Испании. Эта борьба кончилась победой французского короля и Гизо, добившихся в 1846 г. успеха в Мадриде французских кандидатов. Испанские браки породили новый кризис в англо-французских отношениях. Луи-Филипп и Гизо пытались преодолеть его новым заискиванием перед Англией и реакционными европейскими державами.