355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Александр Розов » Дао Кенгуру » Текст книги (страница 26)
Дао Кенгуру
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 23:45

Текст книги "Дао Кенгуру"


Автор книги: Александр Розов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 29 страниц)

– Руководство, – пояснила она, – хотело бы проверить данные о том, что отработавшее топливо предполагается отправить в Меганезию, и что возможно часть топлива уже в процессе отправки.

– Это очень непростой вопрос, – признал сингапурский топ-менеджер, – я надеюсь, вы поймете меня правильно, если я проведу короткую консультацию по телефону, чтобы обеспечить вам полный и взвешенный ответ.

– Да, уважаемый Баоцзю, но я прошу вас учитывать конфиденциальность темы.

– Безусловно, безусловно! – он несколько раз кивнул и взял со стола трубку какого-то специфического телефона.

Несколько минут он оживленно общался с кем-то на странной смеси южно-китайского диалекта и сингапурского английского, а потом повернулся к спецагенту Смит.

– Господин Лим Лунсяо интересуется: действительно ли вы начальник американской археологической станции в Меганезии?

– Я ведь не говорила, что являюсь начальником станции, – тревожно заметила она.

– Да, вы не говорили, однако в файле у господина Лим Лунсяо сказано, что начальник станции, это женщина 30 лет по имени Джоан Смит. Он предполагает, что это вы.

– Этого нельзя отрицать, – сказала Смит (сходу взяв на вооружение этот оборот речи).

Тянцай Баоцзю кивнул, продолжил общение с загадочным абонентом, а через несколько минут транслировал к Джоан Смит следующий вопрос:

– Господин Лим Лунсяо интересуется: существует ли доступный путь, как разубедить директора Коллинз в том, что известный материал отправляется в Меганезию?

– Я ведь не говорила про директора Коллинз, – еще более встревожившись, ответила ему спецагент Сммт.

– Да, вы не говорили, однако в файле у господина Лим Лунсяо сказано, что вы были на Тутуила Паго-Паго, и встречались с директором Коллинз, а потом направились сюда.

– Позвольте, я не буду комментировать то, что сказано в файле господина Лим Лунсяо.

– Разумеется, мисс Джоан, незачем это комментировать, но, быть может, вы ответите на вопрос, существует ли доступный путь, как разубедить директора Коллинз?

– Видите ли, уважаемый Баоцзю, – осторожно произнесла спецагент, – работа детектива строится на исследовании фактов, но невозможно исследовать несуществующий факт, поэтому подозрения часто считаются не подтвердившимися, но очень редко считаются опровергнутыми. Я не вижу пути, о котором спрашивает господин Лим Лунсяо.

Тянцай Баоцзю кивнул, вернулся к разговору со своим абонентом, а еще через минуту адресовал спецагенту Смит неожиданный вопрос:

– Пожалуйста, скажите, сильно ли удивится директор Коллинз, если факты укажут, что известный материал из Малайзии попал в Меганезию?

– Я не могу ничего утверждать, уважаемый Баоцзю, но директор Коллинз рассуждает в пространстве западного здравого смысла. Найдя объяснение странного феномена через предшествующий странный феномен, она считает это объяснение верным, потому что странности, на ее взгляд, порождаются только странностями, а не обыденностью.

– Спасибо, мисс Джоан! – прочувствованно сказал топ-менеджер, – Вы дали прекрасное изложение, и я запишу его в свою книжку ценных мыслей. И позвольте, я попрошу вас поправить меня, если я сейчас ошибусь. Тот предшествующий странный феномен, это существование нашего Маленького Сингапура, тогда как все остальные объекты фирм, импортировавших мусульман-гастарбайтеров – разбомблены?

– В общих чертах, да, уважаемый Баоцзю.

– Огромное-огромное спасибо, мисс Джоан, – сказал он, и вернулся к общению со своим телефонным собеседником.

Еще через несколько минут он обратился к Маккормаку.

– Дон Жерар, господин Лим Лунсяо интересуется, как быстро можно будет реализовать известный вам проект, если Высокая комиссия в Малайзии примет нужное решение?

– На данный момент, – спокойно ответил тот, – я частное лицо, вы помните, гао Баоцзю?

– Да, конечно, я помню, и господин Лим Лунсяо знает, кто вы, поэтому вопрос задается абсолютно неофициально, как если бы вы были приватным консультантом.

– Тогда, – сказал Маккормак, – при условии полной технической готовности малайской стороны, я думаю, что трех дней будет более, чем достаточно.

– Это очень-очень хорошая новость, – заключил Тянцай Баоцзю, после чего обменялся несколькими заключительными фразами с телефонным абонентом и положил трубку.

За столом начался светский разговор о мировых проблемах, новостях кино, семейных обстоятельствах присутствующих, и на прочие тому подобные темы. И только сейчас спецагент Смит с ужасом поняла, что только что совершила. Фактически, она убедила колеблющихся малайских бонз передать меганезийцам несколько сотен тонн ядерных материалов. Бонзы не хотели осложнять отношения с истеблишментом США, но когда Джоан убедила их, что они уже заподозрены, и у них нет шансов развеять подозрение, последовал прагматичный вывод: «раз уж мы все равно плохие, надо, хотя бы, извлечь максимум выгоды из этого». Все просто. Оставалось понять, кто такой господин Лим Лунсяо, и (черт побери!) кто такой Джерри Маккормак (он же – дон Жерар).

…В финале маленького скромного банкета, Гунтао Цзечи – директор поселка – очень торжественно вручил гостям красно-белые штормовки с яркой эмблемой и надписью «Interflug», пояснив при этом:

– Мы создаем культуру нашей новой грузопассажирской авиакомпании.

– Но, – удивилась Джоан, – авиакомпания «Interflug» была в Восточной Германии, при коммунистах в период Первой Холодной войны.

– Да, да, – сингапурец улыбнулся, – но в 1991-м году владельца брэнда не стало, и наше руководство взяло этот брэнд для авиаперевозок. Трансокеанская авиакомпания нового класса. Сингапурская исполнительность, германская организованность, меганезийская независимость. Сейчас я взял на себя смелость резервировать для вас, дон Жерар, и для уважаемой мисс Джоан, бунгало в нашем фирменном отеле «Interflug-Rarotonga». Это маленький комплекс на восточном краю Аваруа, у берега бухты, в километре отсюда.

26 сентября. Около часа после полуночи. Раротонга.

Комплекс «Interflug-Rarotonga» был маленьким по меркам Сингапура, но не по меркам Полинезии. В размерах он не уступал отелям Таити эпохи колониального расцвета, но отличался признаками бешеной скорости возведения. Сингапурцы стремились быстрее запустить в работу вложенные деньги, чтобы перекрыть убытки от прошлого проекта, разрушенного 300 дней назад Алюминиевой революцией. Три «этнических источника» философии нового бизнеса UMICON в Полинезии были видны уже в холле отеля.

Холл был частью интерьера главного здания – квадратной трехъярусной пагоды. Еще перед входом, Маккормак сообщил:

– Основание пагоды ровно 35 на 35 метров, это существенно.

– Почему это существенно? – напрягшись, спросила Джоан Смит.

– Спокойнее, спокойнее, – улыбаясь, сказал он, – мы уже не на работе, так что никаких подводных рифов. Просто архитектурный юмор. Спроси на reception про этот размер.

– Ладно, – согласилась спецагент, и вместе с ним вошла через арку в холл. Первое, что бросилось в глаза, это прозрачный потолок, и над ним плавали небольшие акулы.

– Сингапурская фишка, – пояснил Маккормак, – бассейн на крыше. Точнее, над холлом аквариум, а дальше, над Y-клубом, плавательный сектор.

Спецагент огляделась, и увидела маленькую арку, над которой веселыми огоньками мигала литера «Y» и ниже надпись «Традиционное меганезийское кафе знакомств».

– Меганезийская независимость? – с легкой иронией предположила спецагент.

– Так, – Маккормак улыбнулся, – Один из аспектов независимости, не главный, но, мне кажется, существенный. А теперь обрати внимание на значок над стойкой reception.

– Гм… – произнесла она, пытаясь понять, что означает золотой молоток, окруженный лавровым венком, тоже золотым, – …Что-то древнеримское?

– Нет, это первый герб Коммунистической Восточной Германии. Ну, а теперь пойдем знакомиться с девушкой-администратором за стойкой.

Девушка-администратор выглядела как настоящая фольклорная деревенская германка: крепко сложенная круглолицая, светловолосая и голубоглазая – только загар слишком плотный, характерный для европейцев, которые много лет к ряду живут в тропических широтах. «Этническая тевтонка с Западного Самоа, – сообразила Джоан Смит и тут же поправила себя, – с Германского Самоа, как теперь говорят в реваншистском стиле. И любопытно: нынешнее Германское Самоа не имеет никакого отношения к исходному Германскому Самоа – имперской колонии 1900 – 1914 года. Самоанское Германское землячество участвовало в Зимней войне на стороне Конвента и, в этом году вошло в Конфедерацию Меганезия. А здешний «Interflug» не имеет никакого отношения к той авиакомпании, которая существовала в ГДР. Но, при этом, в германоязычном секторе Евросоюза сейчас поднимается волна реваншистских настроений. Вернее, ее активно поднимают сингапурцы – чтобы раскрутить свой новый авиа-концерн. Дебилы! Сами готовят себе пинок под зад. Через год придет какой-нибудь самоанский фюрер, и для пополнения бюджета отнимет у них все, как у неполноценной неарийской расы…».

Тем временем, тевтонская девушка-администратор помахала им ладошкой.

– Герр Жерар и фрау Джоан! Ваш бунгало готов. Вот ваши магнитные карты.

– Надо же, вы знаете нас в лицо, – удивилась спецагент, первой подходя к стойке.

– Камеры видео-наблюдения, – ответила тевтонка, – они тут везде натыканы: в поселке Маленький Сингапур, в аэропорту, и в комплексе отеля. Локальный суд разрешил при условии, что каналы видео-камер будут доступны также полиции.

– Ясно, – Джоан кивнула, – а почему цоколь у этого здания ровно 35 на 35 метров?

– А! Вы, наверное, знаете толк в архитектуре!

– Моя профессия: археолог.

– А! Вот почему вы разбираетесь в истории. Да, 35 на 35 не случайный размер. Наша главная пагода, это продвинутая копия второй секции Эйфелевой башни 1889 года. Я сейчас дам вам буклеты о фирме «Interflug» и о нашем отеле, там есть история проекта. Кроме того, можно посмотреть анимацию на OYO-сайте Rarotonga.Interflug.Mnz.

– Это очень интересно, благодарю, – сказала Джоан Смит.

– Aita pe-a, – тевтонка улыбнулась, – И, еще, пожалуйста, возьмите вот этот буклет. В Меганезии действует единственный закон: Лантонская Великая Хартия. Она, в общем, несложная, но содержит некоторые артикулы, отличающиеся от законов большинства других стран. Поэтому, мы просим всех наших гостей ознакомиться с особенностями меганезийского законодательства. Обязательно прочтите краткий перечень правил, это первые три странички. Дальше приведен полный текст Хартии, если вам интересно. Я уверяю вас: знание этих правил поможет вам хорошо, безопасно и весело отдохнуть.

– А что насчет акул? – полюбопытствовал Джерри Маккормак.

– Акулы как объект подводной охоты? – уточнила девушка-администратор.

– Нет, акулы, как субъект подводной охоты. Понимаете, фройляйн, о чем я?

– Еще бы! – сказала она, – Но, тут не Австралия, не Гавайи, и не Калифорния. Случаи нападения акул на людей у островов Кука крайне редки. Мы рекомендуем туристам-дайверам нырять за коралловым барьером только с инструктором, но не из-за акул, а потому, что океанский дайвинг считается экстремальным видом спорта.

– Фройляйн, вы кладезь информации. И я уверен, вы даже знаете, когда тут завтрак.

– Да, конечно, герр Жерар. Завтрак тут когда угодно, хоть сейчас.

– Хэх! В таком случае, когда же тут ужин?

– Тоже когда угодно. Такая политика фирмы. В этом что-то есть, не правда ли?

– Точно, – согласился он, – и последний вопрос: в нашем бунгало есть, что выпить?

– Полный бар, – сообщила тевтонка, – надеюсь, там найдется что-то на ваш вкус.

– Я тоже надеюсь, фройляйн. Ну, мы пойдем, удачи, спасибо за info.

–Aita pe-a, это моя работа, герр Жерар. Кстати, у вас все оплачено фирмой.

– Да? – удивилась спецагент Смит, – И на сколько дней?

– На сколько угодно, фрау Джоан.

Бунгало выглядел скорее апартаментами. Там была гостиная с кухонным уголком, две спальни, ванная внушительных размеров и балкон-веранда прямо над водой. Именно веранда оказалась тем местом, где можно поговорить начистоту за рюмкой виски. Если точнее, то место было выбрано спонтанно. Джоан пошла в ванную освежиться и, пока плескалась там под душем, отрепетировала фразу «Джерри, нам следует поговорить начистоту». Оставалось сыграть эту сверхкороткую роль, а дальше – будь что будет… Облачившись в халат, и решительно затянув ленту-пояс на талии, она шагнула навстречу судьбе (как определяют такие моменты в «мыльных операх»). А Маккормак к этому моменту устроился в плетеном кресле за столиком на балконе-веранде, расставив для удобства выбора бутылки перед собой, как на торжественном военном параде.

– Джоан, хочешь вечерний коктейль «морской дьявол»? – сходу поинтересовался он.

– Спасибо, лучше просто унцию чистого виски.

– Хорошая мысль, – он кивнул, – здесь имеется японский виски «Yamazaki», который выиграл в 2011 году конкурс «лучший виски мира» по формуле «тест вслепую».

– Пусть будет «Yamazaki», – согласилась она и, сразу добавила, – Джерри, нам следует поговорить начистоту.

– Это как? – с искренним любопытством поинтересовался Маккормак.

– Ты ведь не авиа-рикша, – сказала она.

– Как это я не авиа-рикша? У тебя что, претензии к качеству полетов?

– Черт! Нет, я не с того начала. Кто такой господин Лим Лунсяо?

– Он секретарь штаба FPDA по специальным вопросам, биография есть в Интернете.

…Джоан показалось, что планета опрокидывается и рушится ей на голову. FPDA (Five Power Defence Arrangements), оборонный блок Австралии, Великобритании, Малайзии, Новой Зеландии и Сингапура, созданный в 1971 году, к текущему моменту стал самой закрытой из больших региональных военно-политических структур. Обычная шелуха симпозиумов по безопасности и анти-террористическим военно-морским учениям была прикрытием для теневых сговоров. А секретариат по специальным вопросам занимался проблемой совместной борьбы против организованной вооруженной преступности.

– Ты чем-то удивлена? – добродушно спросил Маккормак, плеснув в стаканы по унции японского виски, – Ты не знала, что в таких политических блоках каждый департамент кормится благодаря эскалации той проблемы, которую он призван нейтрализовать?

– Я, конечно, понимаю это, – начала спецагент, – но должны быть границы наглости.

– Да, – Маккормак кивнул, – и господин Лим Лунсяо держится в этих границах. Ты уже поняла: он тормозил сделку по отработавшему малайскому ядерному топливу, пока не убедился, что главные политические игроки поверили в неизбежность этой сделки.

– Джерри, а откуда ты все это знаешь? И откуда Лим Лунсяо знает тебя?

– До выхода на пенсию я, отчасти, занимался политикой. А зачем ты интересуешься?

– Затем, что я хочу знать, какого черта ты меня использовал!

– Джоан, люди миллион лет общаются только для того, чтобы использовать друг друга. Скажи: раньше тебя это не беспокоило? Только сейчас?

Спецагент Смит постаралась успокоить свои эмоции, и сделала глоток виски.

– Ладно. Это был фальстарт. Давай начнем сначала.

– Давай, начнем, – он тоже глотнул виски, – только с какого именно начала?

– С того, что нам следует поговорить начистоту.

– Отлично, Джоан. И как ты это себе представляешь?

– Я представляю так: мы в чем-то сотрудничаем. Но, ты знаешь обо мне почти все, а я практически ничего о тебе не знаю. Я даже не знаю, кто ты на самом деле.

– Хэх! Ты в этом не одинока. Я тоже не знаю, кто я на самом деле.

– Джерри! Давай обойдемся без буддистской философии, ладно?

– Это не философия, Джоан. Это реальность. Подумай: ты сама знаешь, кто ты?

– Конечно, знаю! Я Джоан Смит родом из Старого Детройта, Мичиган. Продолжать?

Джерри Маккормак покачал головой, сделал еще глоточек виски и спросил:

– Джоан Смит в начале года и Джоан Смит сейчас, это одна и та же личность?

– Опять философия, Джерри? К чему ты клонишь?

– В психологии, – пояснил он, – личностью называют устойчивый комплекс социально значимых характеристик индивида как члена определенной общности.

– Ну, и что? – спросила она.

– А ты не торопись, Джоан. Подумай пару минут.

– Черт! Это непростой вопрос. Ведь человек со временем приобретает опыт.

– Да, – сказал он, – обычно опыт лишь немного корректирует характеристики человека, однако, порой опыт меняет характеристики на противоположные. То, что казалось ему достойной целью в жизни, становится чепухой, и наоборот. Ты понимаешь, о чем я?

– Понимаю… – тихо сказала Джоан, и после паузы добавила, – …К сожалению.

– А почему так уныло? Ты хотела бы вернуть свои идеалы из начала года?

– Это пустой вопрос! – резко сказала спецагент Смит.

– Да, – снова сказал Маккормак, – и очень важно понять, почему этот вопрос – пустой.

– Важно для кого, Джерри?

– Для тебя, разумеется. Это твоя жизнь.

Джоан Смит энергично покрутила головой, чтобы сбросить сонливость.

– Черт! Как все криво в этом мире! И с чего это ты стал заботиться о моей жизни? Я не поверю, если ты заявишь, будто это потому, что вчера днем мы занимались любовью.

– Хэх! – Маккормак улыбнулся, – Спасибо за предупреждение, а то бы я так и сказал. К счастью, я могу указать причину, которую назвала ты. Мы в чем-то сотрудничаем.

– Ты еще скажи, что у вас в Гестапо не принято сдавать своих сотрудников.

– ОК, если ты хочешь, я скажу: у нас в Гестапо не принято сдавать своих сотрудников.

– Черт! Кто ты такой, что от тебя все отскакивает, как горох от стенки?!

– Ты устала, Джоан, и уже наполовину спишь, потому и не догадалась до сих пор.

– О, боже! – выдохнула она, пораженная мыслью, внезапно вспыхнувшей в мозгу.

– Ну, смелее, – подбодрил он.

– Ты… – она немного заколебалась, но все же сказала, – …Ты Жерар Рулетка.

Маккормак чуть заметно кивнул. Спецагант Смит с трудом подавила желание тайком ущипнуть себя за бедро, чтобы убедиться, что это не сон, и напротив нее сидит Жерар Рулетка, человек с тысячей лиц, живая легенда Великой Кокаиновой Тропы. В CIA на Жерара Рулетку было огромное досье, и все записи начинались со слова «возможно».

Возможно, ему принадлежала сама идея Тропы: продуманного трафика кокаина через Тихий океан с использованием мелких островков, как перевалочных терминалов.

Возможно, он стоял у истоков Юкатанского кризиса, из-за которого на несколько лет затормозилась борьба с наркомафией в Центральной Америке.

Возможно, он был в числе главных косвенных виновников Второй Холодной войны.

Возможно, он был одним из «юкатанских донов», которым удалось перебросить свои вооруженные формирования из Мексики в Океанию.

Возможно, он был организатором регулярного черного рынка оружия в Полинезии.

Возможно, он обеспечил доставку на Тинтунг бойцов для Алюминиевой революции.

Возможно, он был «секретным боссом» Конвента, играя роль то команданте Угарте Армадилло, то шефа INFORFI Рико Верде, и проводил политику «культуроцида».

Возможно, он прозорливо вырастил и воспитал Сэма Хопкинса, «демона войны»…

И, этот фигурант улыбнулся, подмигнул и посоветовал:

– Ложись спать, Джоан. Ты сегодня поняла, что сама не знаешь, кто ты. К этому надо привыкнуть. Потом ты научишься извлекать для себя пользу из того, что человеку, не знающему кто он, в общем, все равно, кем быть. Это превосходная свобода маневра.

– Это философия, – проворчала она, – а меня беспокоит моя тема с малайскими АЭС.

– Не торопись, – сказал он, – изображай, что продолжаешь расследовать это.

– Значит, – уточнила она, – тянуть время и выдать результат, только когда будет слишком поздно, поскольку отработавшее ядерное топливо из Малайзии уйдет в Меганезию?

– Да, Джоан, и что? Тебе-то какая печаль?

– Наверное, уже никакой, – согласилась спецагент Смит.

21. Юмор вокруг атомной бомбы.

30 сентября. Острова Кука. Атолл Тинтунг. Лантон.

Топ-координатор Иори Накамура прибыл в Лантон незаметно, неизвестно когда и как именно, и сообщение о том, что топ-координатор уже в столице появилось на сайтах с большим опозданием. Что делал Накамура в первые дни своего пребывания на атолле Тинтунг – неведомо. Даже дата его прибытия так и осталась тайной. Но к полудню 30 сентября экстренно прилетевшие репортеры взяли топ-координатора в оборот.

Никакого четкого формата встречи с прессой Накамура не согласовывал, и предпочел свободное общение прямо на широкой стене одного из ПуЛоу «первой линии», откуда открывался чудесный вид на лагуну Тинтунга, где двигались, будто в необычном танце десятки разноцветных любительских парусников. Топ-координатор был одет в своем любимом стиле: в свободные белые брюки и такую же белую гавайку с короткими рукавами. Из-за яркости полуденного солнца, он дополнил свой костюм конической вьетнамской шляпой. А, возможно, эта шляпа была нужна топ-координатору, чтобы отбрасывать тень на лицо, и не давать никому возможности уловить его мимику.

Сложив ладони на своем аккуратном животе точно над пряжкой ремня, он сказал:

– Леди и джентльмены, я рад, что вы приехали посмотреть нашу небольшую, но очень необычную столицу. Говорят, каждому гостю Лантон видится по-своему. Я думаю, это замечательно, и надеюсь, что каждый из вас увидит какой-то аспект красоты Лантона. Наверное, это главное, а ответы, которые я дам на ваши вопросы, не более, чем слова, которые следует произнести согласно старой традиции. Можете спрашивать.

– Мистер Накамура, – произнесла пожилая худощавая строго и дорого одетая дама из влиятельного британского делового журнала, – вы говорите в духе гостеприимства, но известно, что всего три дня назад здесь, на Тинтунге, были убиты более десяти тысяч приезжих, которые поверили в ваше гостеприимство. Еще несколько тысяч мигрантов убиты на других островах и атоллах в вашей стране. Что вы на это скажете?

Топ-координатор кивнул в знак того, что вопрос понятен, и лаконично ответил:

– Они приехали с идеей заставить нашу страну жить по их правилам. Они ошиблись.

– Мистер Накамура, ваш ответ похож на угрозу, – тут же отреагировал относительно молодой репортер CNN.

– Почему вы так думаете? – спокойно поинтересовался топ-координатор.

– Потому, – ответил репортер, – что в мире приняты определенные общие правила, они изложены, например, во Всеобщей Декларации прав человека. Но, когда Алюминиевая революция привела здесь к власти Конвент, в Океании происходили массовые чистки – религиозные, этнические и политические. И все это сопровождалось заявлениями, что общечеловеческие нормы для Меганезии ничтожны, а их продвижение противоречит Лантонской Хартии и карается смертью. Но, после упразднения Конвента, проведения относительно свободных выборов, и прихода к власти вашего правительства, мистер Накамура, все надеялись, что репрессии не повторятся. И вдруг: этническая чистка на Тинтунге, Мануаэ, Атиу, Манра и Науру, и гибель сотен сторонников парламентской демократии, собравшихся в отеле на Бора-Бора. Вам не кажется, что ваши спецслужбы скатились к методам Конвента?

– Мы, – произнес Накамура, – старались в какой-то мере идти навстречу предложениям Специальной Миссии ООН по Проблемам Океании. А лидеры Миссии ведут себя как в старой английской поговорке: «give them an inch and they will take a mile». Мы сделали оговоренные уступки, а они решили, что мы готовы отдать все. Они ошиблись.

– Мистер Накамура, а про инвесторов, уже вложивших несколько десятков миллиардов долларов в, условно говоря, Меганезию, вы тоже скажете «они ошиблись»?

Накамура поправил шляпу так, чтобы на секунду солнечные лучи упали на его лицо, и собеседники могли увидеть искреннюю улыбку.

– Вот это разговор по существу. Инвесторы с миллиардами долларов. Это игра, чем-то похожая на шахматы. Белые предлагают черным товары в кредит, если черные пустят белые фигуры на свое поле. Оба игрока хотят обмануть друг друга. Если это удается белым, то они назначают черным своего марионеточного короля, и опутывают долгами навечно. Если это удается черным, то они, получив товары, выгоняют белые фигуры со своего поля за шпионаж, и отказываются возвращать кредит. Все просто.

В разговор вступил пожилой джентльмен, обозреватель канадского CBC.

– Мистер Накамура, вы уверены, что этот спич об играх оправдывает кражу денег?

– Это может показаться вам странным, – ответил топ-координатор, – но у нас целью игры черных было не присвоение кредитов и инвестиций, а укрепление репутации честного и надежного партнера. Поэтому, черные не брали кредиты, предлагаемые белыми, а лишь принимали инвестиции в понятные проекты. Белые инвесторы, которые работали, имея в виду бизнес, а не политику, и строили планы, исходя из правил, принятых на поле черных, не потеряют денег, и могут получить прибыль. А те, кто работал в расчете на изменение правил, обещанное в кулуарах белого королевства, вероятно, понесут убытки.

– А нельзя ли конкретнее, мистер Накамура?

– Можно. Например, компания, которая купила старую металлургическую фабрику на Соломоновых островах, и начала ее модернизацию, имеет хорошие шансы на прибыль. Напротив, компания, построившая банковский центр на Табуаэране, вероятно, потеряет деньги, поскольку банковско-кредитная деятельность запрещена Великой Хартией.

– Но, – заметил канадский обозреватель, – если бизнесмены строили банковский центр, которому вы не собирались разрешать работать, то надо было предупредить их!

Топ-координатор резко поднял вверх левую ладонь.

– Бизнесмены арендовали участок земли. В договоре сказано: «строительство центра коммуникаций». Пусть они открываются и торгуют услугами коммуникации. А если бизнес-центр рентабелен, только как банк, то пусть бизнесмены-инвесторы предъявят претензии к тем, кто обещал новый режим в Меганезии и отмену Великой Хартии. Я сформулирую принцип работы нашего правительства: все договоры с иностранными инвесторами будут выполняться с нашей стороны точно так, как написано.

– А договоры о кредитах? – спросила молодая журналистка из Новой Зеландии.

– Какие договоры о каких кредитах? – поинтересовался Накамура.

– Кредит МВФ, 15 миллиардов долларов, это было в прессе, – пояснила она.

– Да, – ответил он, – я подписал протокол о намерениях с Международным Валютным Фондом о 15-миллиардном кредите. Но для подписания самого договора необходимо урегулировать противоречия между правилами МВФ и нашей Великой Хартией. Как отмечено в протоколе, эксперты МВФ подготовят предложения по этой проблеме.

– А проблема имеет решение? – спросила новозеландка.

– Я думаю: нет, – сказал Накамура, – но эксперты МВФ считают иначе. Пусть ищут.

Снова возникла пауза, а затем обозреватель CBC внезапно спросил:

– Мистер Накамура, кто такая на самом деле Виолета Риос?

– Вероятно, – уточнил топ-координатор, – вы имеете в виду резерв-флит-лейтенанта Виолету Риос из волонтеров береговой охраны Лантона?

– Да, именно ее.

– Тогда вряд ли я сообщу вам что-то новое. Виолета Риос – пилот-резервист Народного флота. В настоящее время она работает инженером-стажером на предприятии одной из сетевых авиастроительных фирм.

– Фирма «S.A.M.», со штаб-квартирой на Бора-Бора, не так ли? – спросил канадец.

– Да. Виолета Риос работает в филиале этой фирмы на центральных островах Кука, и поэтому, она оказалась в числе волонтеров на Тинтунге. Атолл Тинтунг относится к военному округу Острова Кука. Пользуясь случаем, я хочу поблагодарить Виолету за инициативу по обмену актуальной информацией по частному каналу связи с Памелой Уоткин, дочкой майора канадских миротворцев.

– Скажите, мистер Накамура, а действительно ли фирма «S.A.M.» принадлежит Сэму Хопкинсу, последнему директору Конвента, носящему прозвище «демон войны»?

– Это без комментариев, – твердо сказал топ-координатор.

Гости переглянулись, и в дело снова вступил молодой репортер CNN.

– Мистер Накамура, правда ли, что ваша страна незаконно создает атомное оружие?

– Какое атомное оружие вы называете незаконным? – отреагировал топ-координатор.

– Мистер Накамура, я уверен, что вы знакомы с актом ООН от 12 июня 1968 года «О нераспространении ядерного оружия».

– Да, вы правы, я знаком с этой попыткой закрепить монополию на атомное оружие за группой из пяти государств, выигравших Вторую Мировую войну. Но, такая попытка провалилась, и к началу нашего века, атомное оружие появилось еще у четырех стран. Далее, в первой четверти нашего века – еще у трех. Ваш вопрос беспредметен.

– Но, – возразил репортер CNN, – актуален вопрос о работе группы Сэма Хопкинса по созданию меганезийского атомного оружия. Ведется ли такая работа?

Накамура Иори кивнул, поправил свою шляпу и произнес:

– Вы знаете: атомная бомба может быть создана страной, готовой оплатить стоимость приготовления необходимого материала. Теперь, когда вы видели, что мы построили соответствующие фабрики, вы можете не сомневаться, что вся продукция этих фабрик, работающих двадцать четыре часа в день, может быть взорвана над вашей родиной. Мы просим вас подтвердить эти факты вашим лидерам и приложить все усилия, чтобы остановить разрушение и трату жизней, которое, будучи продолженным, может привести к полному разрушению всех ваших городов. Как ученые, мы будем сожалеть, о таком применении этого красивого открытия.

– О, боже… – выдохнул кто-то из репортеров среди возникшей мертвой тишины.

– Обалдеть! – прошептала новозеландка, стремительно отстукивая SMS с телефона.

– Э-э... – подавленно протянул репортер CNN, – …Это очень серьезное заявление.

– Да, – топ-координатор кивнул, – мы же собрались, чтобы обсудить серьезные вещи. Атомное оружие, это крайне серьезная вещь. Извините, как ваше имя?

– Э… Меня зовут Питер Джонсон, мистер Накамура.

– Замечательно, Питер-сан. Вы не возражаете против обращения в японском стиле?

– Э… Не возражаю, – ответил американец, затем быстро огляделся и, увидев, что все репортеры уже отправляют что-то со своих гаджетов, тоже незаметно нажал на своем коммуникаторе кнопку «отправить аудио-файл».

– Замечательно, – повторил топ-координатор, – и меня очень порадует, если вы будете называть меня Иори-сан. Вы согласны с таким уважительно-дружеским форматом?

Молодой американец слегка замялся, а потом растеряно ответил:

– Да, Иори-сан, я, в принципе, согласен, но угроза атомной бомбардировки США, мне кажется, может создать… Э… Некоторые препятствия дружбе.

– Сейчас, – пообещал Накамура, – я постараюсь развить тезис об атомной угрозе, чтобы исключить двойные толкования моей позиции. Я начну издалека. Как вам известно, я родился в Японии, в городе Убе, и прожил там полвека. На поезде от Убе до Хиросимы можно доехать за час, дорога очень красивая. В год выпуска из школы, весь наш класс поехал в Хиросиму на экскурсию и, конечно, мы посетили Мемориальный парк мира. Наверное, все вы знаете, что этот парк посвящен памяти жертв американской атомной бомбардировки 6 августа 1945 года. Создатели парка надеялись, что эта непостижимая трагедия моего народа может чему-то научить всех людей. По крайней мере, меня это многому научило. Мои школьные товарищи на обратном пути эмоционально делились впечатлениями. Представьте нас, тогда еще совсем юных мальчишек и девчонок, и не судите слишком строго из-за того, что я скажу сейчас. Многие говорили тогда о своей ненависти к Америке, неявно и несправедливо возлагая вину за бомбардировку на всех американцев. Многие видели в этом вину правителей Японии, маниакальные амбиции которых отчасти предопределили это ужасное событие. А у многих сложилось особое мнение. Мне представлялось, что главная причина заключена в желании одних людей доминировать над другими, и силовым путем навязывать им свои законы, как правило, безобразные, бездарные, и бесчеловечные. Не следует считать, что подобное желание свойственно только деспотичным политикам. На самом деле, оно пронизывает любое общество с номинальной пирамидой статусов. Не только политик, но и бизнесмен, или священник, или деятель искусства, или даже ученый, добравшись до какой-то ступени пирамиды, начинает вдруг получать извращенное удовольствия, пиная головы тех, кто оказался ниже его, и попал под его власть. Теперь, я расскажу, какой именно экспонат, размещенный в Мемориальном парке мира в Хиросиме, навел меня на эти мысли...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю