Текст книги "Крест Святого Георгия"
Автор книги: Александер Кент
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 19 страниц)
Один лейтенант выхватил шпагу, и в тот же миг абордажная сабля Олдэя и пистолет Эвери одновременно поднялись в воздух.
Болито коснулся повязки на глазу и поблагодарил за неё. Он спросил: «Где ваш коммодор?» Он уставился на упавшую мачту, где люди всё ещё были запутаны в такелаже, словно рыбы в сетях. «Жнец» был ближе, и ликующие крики всё ещё не утихали; и ему хотелось бы увидеть её.
Лейтенант наклонился и обнажил голову и плечи своего коммодора.
Он передал свой меч рукоятью вперёд Эвери и сказал: «Коммодор Ахерн, сэр. Он иногда говорил о вас».
Болито смотрел на лицо, злое и искажённое, застывшее в момент смерти. Но чужое.
Он посмотрел мимо них, в сторону открытого моря. Неужели Ахерн услышал ликование и узнал Жнеца?
Он снова повернул к борту. Это было правильно, это было справедливо, что это был Жнец. Теперь он стал свидетелем победы и безумия.
Он оглядел запыхавшихся, задыхающихся людей. Безумие покинуло их, когда они оттаскивали раненых и умирающих от залитого кровью хаоса на палубе. Они разговаривали друг с другом, причем некоторые не осознавали, что те, кто отвечал, были врагами.
Сквозь липкий дым он видел, как Тьяк стоял напротив него через узкую полоску застоявшейся воды, всё ещё опираясь на пику, а хирург стоял на коленях и накладывал повязку. Тьяк поднял окровавленную руку в салюте. Возможно, своему кораблю. Победителю.
Болито сказал: «Помоги мне вернуться в Неукротимый». Улыбнуться было невозможно. Неужели он и вправду кричал: «Мне, Индомис», всего несколько минут назад?
Оллдэй взял его под руку и повёл, следя за тем, чтобы ничего не застало его врасплох. Он догадался, что произошло, и теперь был в этом уверен. Он видел слишком много, чтобы шокироваться или ужасаться от увиденного вокруг: по-своему, несмотря на отвратительную жестокость смерти, он был удовлетворён.
Они снова справились и всё ещё были вместе. Этого было более чем достаточно.
Болито замешкался и оглядел два сражающихся корабля. Когда он проходил мимо, люди наклонялись, чтобы коснуться его пальто; некоторые ухмылялись и произносили его имя; некоторые открыто плакали, возможно, стыдясь того, что выжили, когда так много людей погибло.
Теперь все замолчали, слушая, как он смотрит мимо них и видит, как топсели «Жнеца» вдруг ярко засияли на ярком солнце. Он коснулся медальона под испачканной рубашкой и понял, что она где-то рядом.
«Это высокая цена, и мы платили её много раз. Но мы не должны забывать, иначе нам грозит гибель!» Он поднял голову и посмотрел на свой флаг на грот-мачте, такой чистый, удалённый от страданий и ненависти.
«Верность подобна доверию и, безусловно, должна распространяться в обе стороны». Он снова взглянул на медленно движущиеся марсели. «Но это – величайшая награда из всех».
Все было кончено.
Эпилог
ЭКИПАЖ с гербом Болито на дверцах, свежевымытый этим утром, остановился у церкви. Было холодно даже для марта, но Кэтрин Сомервелл этого не заметила.
Брайан Фергюсон открыл для нее дверь и опустил ступеньку.
«Почему бы вам не подождать там, миледи? Там, конечно, теплее». Он выглядел обеспокоенным, опасаясь, что что-то может пойти не так. Она взяла его за руку, ступила на мостовую и взглянула в сторону набережной.
День был как в любой другой день, но в то же время совершенно иной. Даже люди, казалось, ждали, сплотившись, как это часто бывало в морских портах. Слух, сообщение, сигнальный выстрел или терпящий бедствие корабль. Жители Фалмута всё это уже видели.
Она поправила свой длинный зелёный плащ и застёгнула его у горла. Она одевалась тщательно, не торопясь, хотя каждая клеточка её тела кричала ей, чтобы она немедленно покинула дом. Всё ещё казалось невозможным, что Ричард приближается, что он, вероятно, сейчас находится в миле от Фалмута.
Она точно помнила, когда письмо было доставлено курьером из Бетюна в Адмиралтейство. Она уже получила письмо от Ричарда; в нём упоминалась битва, но он избегал упоминания о множестве погибших. Бетюн сказал ей, что «Неукротимая» направлена в Плимут, где её в конечном итоге передадут на попечение плотников и такелажников. Но с ней должны были расплатиться по прибытии. Потрёпанный корабль, с её собственными воспоминаниями и ранами, и, как и многие из её команды, она теперь подождёт и посмотрит, понадобится ли она снова.
Часы на церкви короля Карла Мученика били очень медленно. Полдень. Она с большим подозрением отнеслась к письменному совету Бетюна дождаться возвращения Ричарда в Фалмуте и на мгновение представила себе старых или неизвестных врагов, которые, даже воспользовавшись этой последней драгоценной возможностью, попытаются воссоединить Ричарда с женой под тем или иным предлогом.
Когда она успокоилась и, отбросив страхи, обдумала это, она поняла истинную причину. «Неукротимому» предстояло расплатиться в Плимуте, и Ричарду предстояло прощаться со столь многими знакомыми лицами. Другие уже ушли, словно тени, унося с собой…
____________________Страница 318____________________
КРЕСТ СВЯТОГО ГЕОРГИЯ 317
Воспоминания, которые она могла только воображать. Он не хотел, чтобы она увидела корабль сейчас, а хотел, чтобы она запомнила её такой, какой она была, когда поднялась на борт, и когда её приветствовали, и флаг Ричарда развевался над всеми ними.
Он был жив; он возвращался домой. Только это и имело значение. Она чувствовала, что есть и другие дела, о которых Бетюн не написал. Я готова.
Фергюсону она сказала: «Со мной всё будет в порядке. Я буду знать, что ты здесь». Она откинула прядь тёмных волос со лба и посмотрела на юного Мэтью на его козлах, обрамлённого холодным, бледным небом. «Вы оба».
Сегодня здесь будут и другие. Унис, ожидающая Джона Оллдея, хотя пока не видела её: это был личный момент для всех, кто его разделял. Возможно, он символизировал, прежде всего, неуловимую мечту о мире после стольких лет жертв и разлуки. Бетюн сказал, что война почти закончилась. Союзники одержали ещё одну сокрушительную победу над Наполеоном при Лане, а Веллингтон захватил Бордо; шли даже разговоры о роспуске местного ополчения, включая морскую пехоту. Она с сожалением и любовью подумала о Льюисе Роксби; как бы он гордился ею в этот день. Нэнси часто навещала её: дочь моряка и сестра Ричарда, она была большим утешением для Кэтрин. И без присутствия Роксби, заполнявшего все комнаты этого большого пустого дома, это помогало и ей. Но сегодня она останется в стороне. Она понимала это лучше, чем большинство.
Она пошла дальше, к пришвартованным в гавани судам, к покачивающимся мачтам и рангоутам, которые теперь были ей так знакомы. Запахи тоже были совсем не похожи на трущобы её детства или на элегантный Лондон, который она делила с Ричардом. Свежий хлеб и рыба, дёготь и пакля, и соль вездесущего моря.
Она видела, как люди поглядывали на неё – кто с любопытством, кто с лёгкостью, но без враждебности. Она всегда будет здесь чужой, но никогда не чужой, и была благодарна за это.
____________________Страница 319____________________ 318 КРЕСТ СВЯТОГО ГЕОРГИЯ
Она увидела одного из береговых охранников со своим спутником, ту же самую пару, которая была на пляже после отлива, и взяла на руки хрупкое, изломанное тело Зенории.
Он кивнул и снял шляпу, глядя на неё. «Прекрасный день, миледи».
«Надеюсь, Том».
Она шла дальше, пока не оказалась на самом краю причала. А война в Северной Америке? Она была на втором плане для большинства этих людей, для которых Франция так долго была врагом. Слишком долго.
Сэмюэл Уитбред, богатый и влиятельный пивовар, громогласно заявил в Палате общин, что войну с Америкой следует прекратить безотлагательно. Он напомнил достопочтенным членам о другом случае, когда мир был подписан с большой неохотой после Войны за независимость, и Питт тогда заметил: «Оборонительная война может закончиться лишь неизбежным поражением».
Она подняла подбородок. «Так тому и быть».
Она услышала смех и шумные голоса, обернулась и увидела группу уволенных матросов, слонявшихся без дела, наблюдая за гаванью. Тех самых, которых Эллдей презрительно называл старыми болванами, каждый день возобновляющими свои битвы в гостиницах и пивных, пока фонари в гостиных не закачались, как фонари на корабле в Бискайском заливе.
Но сегодня они были здесь как дома: они были членами того, что Ричард называл бы семьёй. Один или двое из них помахали в знак приветствия, удостоившись чести присутствовать на его возвращении. Она отвернулась. Среди них не было ни одного настоящего мужчины.
Кто-то воскликнул: «Вот она, ребята!»
Кэтрин смотрела на воду, ее лицо было словно лед на ветру у залива Фалмут и здесь, на Каррик-Роудс.
Береговая охрана сказала: «Это огурец. Всё правильно и правильно».
Для моей пользы?
Она наблюдала, как маленькая шхуна движется между пришвартованными лихтерами, отличаясь от своих торговых собратьев только большим новым белым флагом, развевающимся на ее вершине.
____________________Страница 320____________________
КРЕСТ СВЯТОГО ГЕОРГИЯ 319
Её Величество Шхуна «Пикл». Всё как положено. Её глаза защипало от внезапного волнения, но она была полна решимости ничего не упустить. Пикл была здесь довольно частым гостем, поскольку бывала в каждом порту и военно-морской базе между Плимутом и Спитхедом. Она доставляла депеши и почту, а иногда и пассажиров, портовым адмиралам или кораблям, отдыхавшим от тяжёлых блокадных обязанностей, укрывшись в Торбее и защищённым от штормов мысом Берри-Хед.
Но здесь Пикл навсегда запомнили за её участие в одном, более важном событии. Она прибыла в Фалмут, а отсюда её командир, лейтенант Джон Лапнотьер, отправился в Адмиралтейство без остановок в почтовой карете, путешествие заняло около 37 часов. И всю дорогу его сопровождал клич о величайшей победе Англии при Трафальгаре, воодушевлявший сердца нации. И столь же быстро ошеломляющий известием о смерти Нельсона, народного героя.
Она подумала, сравнивал ли Ричард кого-нибудь, но знала, что нет. Его воспоминания будут связаны с Джеймсом Тайком и остальными.
Она коснулась своего горла. И его надежды со мной.
Она видела, как паруса восстанавливают контроль, как вздыбленные канаты змеятся к берегу, привлекая внимание моряков и наблюдателей. «Пикл» подошла к борту, её флаг был очень чётким на фоне серых камней. Лейтенант Эйвери и Йовелл должны были прибыть по дороге с вещами Ричарда… Она забивала голову посторонними мыслями, чтобы сдержать эмоции.
Стул, винный холодильник, который она сделала, когда тот, другой, погиб вместе с кораблём. Если бы он уцелел в последнем бою… Она подошла к концу причала, расстегивая плащ, чтобы он мог видеть её, и свой кулон в форме веера, покоящийся у неё на груди.
Она увидела сине-белую форму, услышала, как люди на пристани выкрикивают приветственные крики не только герою, но и сыну самого Фалмута.
____________________Страница 321____________________ 320 КРЕСТ СВЯТОГО ГЕОРГИЯ
Жена пекаря была здесь со своей маленькой дочерью; девочка выглядела довольной, но несколько озадаченной букетом диких нарциссов, который ей подарили в качестве приветствия.
И тут она увидела его, прямую спину и высокого роста, в великолепном мундире с золотым кружевом, со старинным семейным мечом на боку. А за ним по пятам, оборачиваясь лишь для того, чтобы помахать людям на шхуне, шёл Олдэй, как она и предполагала.
Она стояла и смотрела на него, не обращая внимания на холод. Это было так важно, слишком важно, чтобы рушить это на глазах у всех этих улыбающихся, ликующих лиц. Навернулись и слёзы: многим сегодня не так повезло. Но это будут не её слёзы.
Жена пекаря легонько подтолкнула свою маленькую девочку, и она побежала вперед со своими нарциссами.
Кэтрин сжала кулак так, что почувствовала, как ее ногти прокусили кожу, когда Ричард задел ребенка коленом.
Весь день промелькнул в мгновение ока: она слышала, что он хорошо ладит с детьми. Сморщенное лицо, готовое вот-вот расплакаться, снова расплылось в улыбке. Момент был упущен.
Кэтрин протянула руки. Ричард не видел ребёнка. Он не мог его видеть.
После этого она не помнила, чтобы говорила, хотя, должно быть, что-то сказала. Олдэй лишь ухмыльнулся и отнёсся к этому легкомысленно.
Только в карете она обняла его, взяла его руки и прижала их к себе, чтобы рассеять его неуверенность и отчаяние.
Это был не сон, и боль утихнет до следующего раза, если это потребуется.
Однажды он поцеловал ее в шею и сказал: «Не покидай меня».
Она твердо ответила за них обоих: «Никогда».
За гаванью море стало спокойнее. Ожидание.
Оглавление
Александр Кент Крест Святого Георгия (Болито – 24)
1. Меч Чести
2. Из любви к даме
3. Утренний выезд
4. Капитаны
5. Лицо в толпе
6. Дурная кровь
7. Самый старый трюк
8. Слишком много, чтобы потерять
9. Флагманский капитан
10. Время и расстояние
11. Предупреждение
12. Кодекс поведения
13. «Пусть они никогда не забудут»
14. Вердикт
15. Нет шума войны
16. Ли Шор
17. Величайшая награда Эпилог








