355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Заглания » Перевести Дыхание. Часть 1 (СИ) » Текст книги (страница 17)
Перевести Дыхание. Часть 1 (СИ)
  • Текст добавлен: 7 февраля 2022, 21:32

Текст книги "Перевести Дыхание. Часть 1 (СИ)"


Автор книги: Заглания



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 27 страниц)

43. Я твой муж

Тристана позабавил вопрос Кейси, но он изо всех сил старался сохранить серьезное выражение лица. – Во-первых, мистер Хо-джентльмен, который не будет заставлять женщин делать то, чего они не хотят. Во-вторых, Дебби-его жена. Едва ли это можно счесть неприличным, если бы они все-таки что-то сделали", – подумал он про себя. "Не волнуйся. Всё что делает мистер Хо это для собственного блага мисс Нянь, – успокоил он Кейси.

Тристан не знал, что его босс сделает с Дебби, но он знал, что ему лучше держаться подальше от их дел.

Кейси, однако, все еще беспокоилась о своей подруге, потому что вспомнила, что Кристина сказала ей раньше-Карлос намеревался похоронить Дебби заживо в последний раз. "Как насчет того, чтобы я вошла и осталась с Дебби? Клянусь, я просто буду сидеть и слушать мистера Хо. Я не буду шуметь, – взмолилась она.

Тристан покачал головой и подумал: "Если я тебя впущу, мистер Хо рассердится на меня. Я не хочу, чтобы он меня наказывал. Я должен принять предостережение от примера Эммета". Он откашлялся и сказал: "Мисс Чжэн, уверяю вас, что мистер Хо ничего не сделает мисс Нянь. Не могли бы вы, временно, перестать беспокоиться о своей подруге?"

У Кейси не было другого выбора, кроме как уйти, потому что она поняла, что Тристан ни в коем случае не позволит ей пройти. Когда она шла в класс, она не могла перестать волноваться из-за Дебби.

В кабинете Карлоса

Карлос положил папку на стол перед Дебби и сказал: "До конца этого семестра тебе нужно будет посещать эти занятия-Йога, Танцы, Фортепиано, Этикет… Тебе также необходимо принять участие в вступительных экзаменах в аспирантуру, поэтому я буду твоим учителем по английскому языку, продвинутой математике и финансовой экономике".

"Стой, стой!" – перебила Дебби, когда ее глаза расширились при виде бесчисленных перечисленных классов.

Она наклонилась вперед, чтобы приблизиться к нему, и сказала: "Старик, кто дал тебе право устраивать для меня так много занятий?" Ты когда-нибудь спрашивал мое мнение? Я когда-нибудь давала тебе свое согласие? " – мысленно выругалась она.

– Старик? Неужели я действительно так стар для нее? "Карлос нахмурил брови и тихо ответил: «Я твой муж».

Его голос был таким пленительным и привлекательным, что Дебби впала в транс. Ей потребовалось некоторое время, прежде чем она пришла в себя. Притворяясь спокойной, она откашлялась и ответила: "Да, я этого не отрицаю. Ты просто мой муж, но то, что ты со мной сделал, заставляет меня только гадать, относишься ли ты ко мне как к своей дочери".

Лицо Карлоса помрачнело, когда он услышал, что она сказала. Какими бы обидными они ни были, в ее резких словах была правда.

Внезапно он потянулся, чтобы обнять ее, и заставил сесть к себе на колени.

Несмотря на ее сопротивление, он крепко обнял ее за талию левой рукой, а правой схватил за подбородок, чтобы она посмотрела ему в глаза. "А, понятно. Ты хочешь, чтобы я сделал то, что позволено делать только твоему мужу. Никаких проблем!"

Прежде чем Дебби успела опомниться, он наклонил голову и поцеловал ее в красные губы.

Ее глаза расширились, так как она не ожидала, что все так обернется. – Я не это имела в виду! Я просто пыталась попросить его не наказывать меня, как это делал мой отец. Неужели он сейчас использует меня в своих интересах?'

Однако она не могла отрицать тот факт, что Карлос потрясающе целовался. Все ощущения, которые он дарил ей, заставляли ее закрывать глаза и смаковать весь этот момент.

Только когда ее прижали к столу и расстегнули две пуговицы на рубашке, она пришла в себя. Она схватила его за руку, ее дыхание прерывалось, а щеки были ярко-красными. "Карлос… нет… пожалуйста…"

Как он посмел! Это был кабинет учителя. Он что, просто хотел, чтобы она была рядом?

Поняв ее нежелание, он остановился всего на двух кнопках. Он прислонился лбом к ее лбу и тяжело задышал. Через некоторое время он успокоился и сказал хриплым голосом: "Я могу отпустить тебя, но помни, больше никаких занятий боевыми искусствами. Тебе нужно выбрать два из них: Йога, Танцы, Фортепиано и Этикет. И я буду учить тебя другим курсам по вечерам".

Дебби прикусила нижнюю губу, не желая подчиняться его приказам. "У меня есть одно условие", – сказала она, пытаясь поторговаться.

Карлос хотел отказать ей, но, поразмыслив, передумал. В конце концов, он не хотел, чтобы его жена думала о нем как о своем отце. Он глубоко вздохнул и коротко сказал: "Назови его".

"Я выберу только йогу". Английский, продвинутая математика и так далее-эти уроки были для нее пыткой.

Карлос отпустил ее и снова стал отчужденным, как будто та часть его, которая была возбуждена всего несколько мгновений назад, покинула его тело. Дебби была шокирована его поведением. "Он ведет себя так, как будто это не он поцеловал меня и хотел сорвать с меня одежду! Какой фальшивый человек!"

"Хочешь посмотреть фильм?" – предложил он.

«Что?» Дебби была поражена его любезным предложением.

Со злорадной улыбкой он сказал: "В кинотеатрах показывают фильм ужасов. Пойдешь со мной?"

Одного упоминания о фильме ужасов было достаточно, чтобы Дебби побледнела. Она мысленно проклинала его за то, что он знал ее слабости.

В конце концов, она согласилась на его предложение. Она будет посещать занятия йогой и танцами два раза в неделю соответственно, и он наймет для нее профессиональных учителей. Карлос сам будет отвечать за ее результаты по английскому языку и продвинутой математике.

Возвращаясь в класс, Дебби злилась на этого мужчину и одновременно презирала себя. "Почему я всегда поддаюсь его прихотям?

Похоже, он знает все мои слабости. Он поручил своим людям расследовать мое дело? Какой злой человек! Ему не стыдно угрожать мне моими слабостями!"

Когда она была погружена в свои мысли, звук входящего сообщения привел ее в чувство. Она достала свой телефон и обнаружила, что кто-то с ником "К" отправил ей запрос на дружбу в WeChat.

Дебби не придала этому большого значения, так как думала, что этот человек может быть одним из ее одногруппников, поэтому она приняла его как друга.

Вскоре она открыла свои моменты WeChat и запостила – "Он волк в овечьей шкуре!"

Кейси, которая играла на своем телефоне, сразу же увидела это и позвонила Дебби. "Мистер Хо отпустил тебя? Так скоро? И что означает твой пост? Он что-то с тобой сделал?

Дебби подняла голову и уставилась в потолок. После короткой паузы она выругалась сквозь стиснутые зубы: "Кейси, должно быть, я сделала с ним что-то очень плохое в своей прошлой жизни. Вот почему он мстит мне".

Думая о своей несчастной жизни в будущем, она не могла не произнести в уме несколько плохих слов.

«Что? Что ты имеешь в виду? Неужели мистер Хо… – Кейси не закончила фразу, но ее грязный смех сказал Дебби, о чем она подумала. Очевидно, Кейси ожидала положительного ответа от Дебби.

Дебби не собиралась держать это в секрете от своей подруги. "Он поцеловал меня. Можешь ли ты в это поверить? Разве он не учитель? Как он мог поцеловать студентку в своем кабинете? Ты согласна с тем, что он зверь в овечьей шкуре?"

С другого конца линии донесся громкий крик, и Дебби пришлось отодвинуть телефон от уха. Она бросила презрительный взгляд на свой телефон, как будто смотрела на Кейси лично.

"Дебби, Мистер Хо должно быть что-то к тебе чувствует. Чего ты ждешь? Иди к нему и сделай его своим мужчиной!" – крикнула Кейси.

"Какого хрена?! Ты что, издеваешься надо мной? – Дебби была шокирована предложением своей подруг. Она огрызнулась в ответ: "Кейси Чжэн, ты мой друг или нет? С каких это пор ты стала моим сутенером? Как ты смеешь просить меня… пойти к нему и… – Дебби была слишком застенчива, чтобы произнести эти слова, – сделать его моим мужчиной".

Почему Кейси так легко поддалась обаянию красивого лица Карлоса? Дебби не могла поверить в то, что только что сказала ей подруга.

"Давай же! Если бы я не была твоей подругой, я бы сама пошла к нему. Это господин Хо! Ты понимаешь, что это значит? Если ты станешь его женщиной, знаешь ли ты, сколько женщин будут тебе завидовать? Сорванец, ты станешь настоящим победителем в жизни!"

Дебби потеряла дар речи.

С другой стороны, Карлос был действительно эффективен и надежен. На следующее утро учитель танцев прибыл на виллу в Ист-Сити к 8 часам утра.

Поскольку первый урок Дебби в университете начался в 10:30 утра, она все еще крепко спала, когда пришел учитель. Джули пришла в спальню Дебби и осторожно разбудила ее. Когда Дебби скосила на нее сонные глаза, Джули сказала ей, что учитель танцев ждет ее в танцевальном зале.

Приведя себя в порядок, Дебби вошла в танцевальный зал. В тот момент, когда она увидела учителя танцев, ее глаза загорелись, и она с энтузиазмом начала брать уроки.

Учительница была примерно одного возраста с Дебби. У нее было милое личико и, самое главное, идеальная фигура. По тому, как она была одета, Дебби могла сказать, что она была мягкой и нежной девушкой. Дебби почти пускала по ней слюни, твердо убежденная, что большинство мужчин влюбились бы в нее с первого взгляда.

44. Танцевальный класс

Учительница танцев элегантно подошла к Дебби с дружелюбной улыбкой на лице и сказала: «Доброе утро. Вы, должно быть, Дебби.»

Дебби улыбнулась в ответ и кивнула. "Доброе утро".

Они пожали друг другу руки и произведя хорошее первое впечатление друг на друга. Учительница танцев представилась: "Я Тереза Сюй, но вы можете называть меня просто Терезой. Хотя я только что окончила университет, я учусь танцевать почти двадцать лет и преподаю другим почти четыре года".

"Ух ты! Тереза! Твои родители, должно быть, фанаты Терезы Тен, да?" Любопытство Дебби было задето.

Улыбка появилась на губах Терезы Сюй, и она ответила: "Да, вы правы. Моя мать-учительница китайского языка, а отец-профессор китайской литературы. Они оба преданные поклонники Терезы Тен". По-видимому, она очень гордилась своими родителями.

После небольшой беседы они начали урок. Тереза Сюй действительно была мягкой девочкой, и даже Дебби, которая всегда была сорванцом, стала мягче, пока была с учителем танцев.

Поскольку Дебби занималась боевыми искусствами более десяти лет, прошло совсем немного времени, прежде чем она овладела основными навыками танцев.

Занятие длилось почти полтора часа, но Дебби совсем не устала.

Когда урок подошел к концу, Тереза Сюй переоделась и направилась к воротам виллы в сопровождении Дебби. "Я прекрасно провела время, Тереза", – сказала Дебби.

"Я ценю это. Увидимся в следующий раз, Дебби". Тереза Сюй помахала ей на прощание.

"Пока, Тереза".

После того, как Тереза Сюй покинула виллу, Дебби вернулась в гостиную и бросилась на диван. Ей нужно было поскорее попасть в университет. Она ни в коем случае не собиралась рисковать пропустить занятия Карлоса во второй половине дня. Как бы ей хотелось просто прогуливать занятия, как она делала это раньше! Она была и физически, и морально истощена из-за него.

– Я полагала, что время-деньги для таких, как Карлос. Я слышала, что он зарабатывает около сотен миллионов долларов всего за одну минуту. Интересно, почему он решил потратить время на преподавание? Я действительно этого не понимаю", – подумала Дебби про себя.

Во второй половине дня Дебби отправилась в магазин Haagen-Dazs и купила два шарика мороженого. С книгами в одной руке и мороженым в другой она направилась в класс. Это был урок Карлоса, и она не осмелилась прервать его. В противном случае мужчина придумал бы множество способов наказать ее.

Погруженная в различные фантазии и догадки, она медленно шла через университетскую кленовую рощу, не понимая, что звонок на ее урок уже прозвенел.

Между ней и зданием, где должно было проходить занятие, была огромная игровая площадка. Она решила пройти через игровую площадку, чтобы не идти окольным путем.

Внезапно в ее кармане запищал телефон. Она взяла чашку с мороженым ртом и достала телефон, чтобы прочитать сообщение WeChat, отправленное Джаредом. "Сорванец, где ты? Ты уже на три минуты опаздываешь на урок Карлоса Хо!!!" Количество восклицательных знаков указывало на то, насколько он был встревожен.

Только тогда она поняла, что опаздывает на занятия. Она положила телефон обратно в карман, схватила мороженое и собралась бежать в класс. Однако, поразмыслив, она поняла, что уже опоздала. Опоздание на три минуты или на десять минут не имело бы большого значения.

Она снова зажала чашку с мороженым между зубами и ответила на сообщение Джареда в WeChat. "Я иду в класс. Уже скоро буду."

Она нажала кнопку "отправить".

"Дебби Нянь, это мороженое вкусное?" Знакомый голос был таким холодным, что Дебби чуть не подавилась мороженым.

"Этот человек-призрак? Почему он везде? Я думал, он в аудитории. Почему он здесь? На детской площадке? Дебби в отчаянии прикусила нижнюю губу.

Она положила телефон обратно, взяла мороженое и подняла голову. К ее удивлению, там стоял не только Карлос, но и все ее одногруппники стояли в идеальном порядке посреди детской площадки.

С каких это пор эта группа перешел в класс военной подготовки?

"Мороженое вкусное, да?" – повторил Карлос.

Сбитая с толку, Дебби просто кивнула, не сказав ни слова. – Конечно, это вкусно. Это обошлось мне в 80 долларов! " – подумала она про себя.

Студенты усмехнулись в ответ Дебби и задались вопросом, с каких пор она стала такой глупой.

С непроницаемым лицом Карлос указал на место под большим деревом и сказал: "Иди туда и доешь свое мороженое".

В соответствии с его приказом Дебби подошла к дереву и начала наслаждаться мороженым в тени. С близкого расстояния она наблюдала за Карлосом, который помогал ее одногруппникам регулировать их позы.

Он демонстрировал им стандартную военную выправку. С того места, где стояла Дебби, он выглядел очень естественно, так будто это было частью его жизни и Дебби задалась вопросом, служил ли он раньше в армии.

Счастливо съев мороженое, Дебби выбросила чашку в мусорное ведро, когда услышала, как Карлос зовет ее по имени. "Дебби Нянь, раз мороженое такое вкусное, почему бы тебе не купить всем по два шарика мороженого?"

"Что?!" Дебби была на столько удивлена, что застыла с широко открытым ртом.

Прежде чем она смогла закончить свое предложение, Карлос добавил: "Если ты не согласна, тебе и всем твои одногруппникам придется пробежать двадцать кругов по трассе.

Двадцать кругов? Слова Карлоса вызвали не только у Дебби, но и у всех ее одногруппников дикий шум. Это была 400-метровая трасса, и двадцать кругов означали, что им нужно было пробежать восемь километров! Это было невероятно! Все они повернулись к Дебби и начали ее уговаривать.

"Дебби, мы знаем, что ты хороша в беге на длинные дистанции. Ты даже заняла третье место в полумарафоне. Но мы на это не способны!"

"Дебби, ты же не поступишь так с нами, верно?"

"Дебби, почему бы тебе просто не пойти и не купить нам мороженое? Ты из богатой семьи, не так ли?"

"Ты каждый день ездишь в школу на БМВ, не так ли? Если ты не купишь нам мороженое, все будут называть тебя Пинчером Пенни".

Дебби не находила слов. Если бы она не купила мороженое своим одногруппникам, им пришлось бы пробежать восемь километров. Последнее, чего она хотела, – это заслужить всеобщее негодование.

Однако один шарик мороженого стоил 40 долларов. Два шарика 80 долларов. Сейчас на игровой площадке было около 100 учеников.

И это означало, что ей придется заплатить 8 000 долларов, если она не хочет, чтобы ее одногруппники пробежали с ней восемь километров.

"Какого черта?! Я ненавижу тебя, Карлос Хо! " Она была так зла, что готова была задушить его прямо здесь и сейчас.

Дебби бросила на мужчину горящий, укоризненный взгляд, откашлялась и повернулась к своим одногруппникам. "Эй, ребята, вы готовы побегать со мной по трассе?" В прошлый раз она потратила почти все свои сбережения на сапфировую булавку для воротника Карлоса в качестве примирения. У нее почти не осталось денег.

Пробежать восемь километров было проще простого для нее и ее друга Диксона. В прошлый раз они оба финишировали на полумарафоне. Но для остальных это была совсем другая история.

Все они объединились как один и коллективно ответили единым голосом: "Нет!"

Дебби потеряла дар речи.

Тристан, стоявший не слишком далеко, был свидетелем всего инцидента, разворачивавшегося у него на глазах.

Он едва мог сдержать улыбку, наблюдая за неохотным выражением лица Дебби. "Что за глупая девчонка! Она думает, что ее заставили стоять там в одиночестве и покупать мороженое всем своим одногруппникам в качестве наказания, хотя на самом деле она наслаждалась мороженым в тени дерева, в то время как другие стояли на солнце во время урока. Кроме того, мистер Хо уже перевел ей на карту деньги для покупки мороженного на всю группу.

Однако Дебби еще не знала об этом факте. Поскольку последние три года она жила сама по себе, она не догадывалась, что использует деньги Карлоса.

Оплатив счет своей кредитной картой, Дебби почувствовала себя так, словно кто-то выжал из нее всю жизнь.

Несколько продавщиц последовали за ней в университет, привлекая внимание многих прохожих. Все это время она не была уверена, плакать ей или смеяться. Почему Карлос был таким безжалостным человеком?

Дебби сидела под большим деревом, наблюдая за своими одногруппниками, которые радостно набивали рты мороженым. Некоторые из них были очень взволнованы, так как никогда раньше не пробовали такого дорогого мороженого.

Как ни странно, многие девушки окружили Карлоса, чтобы выразить ему свою благодарность.

"Эй, это я купила мороженое. Почему вы благодарите его, а не меня? Это имело бы смысл, если бы они знали, что именно он поддерживает меня финансово. Но они этого не знают!

Подожди! Я что, дура, что ли? Я не понимала, что использую его деньги! " – подумала Дебби про себя.

Как только она поняла это, она вскочила на ноги и побежала к Карлосу.

"Убирайтесь с дороги!" Она оттолкнула в сторону нескольких девушек и встала перед ним.

45. Урок Английского

Карлос посмотрел на девушку, стоящую перед ним, и ничего не сказал.

Дебби подошла к нему и прошептала ему на ухо: "Эй, ты что, дурак или что-то в этом роде?"

Его лицо почти сразу помрачнело от того, что она сказала. Он бросил на нее предупреждающий взгляд и сказал холодным голосом: "Ты уверена, что хочешь меня обидеть?"

Дебби тут же покачала головой и ответила с льстивой улыбкой: "Ты попросила меня купить мороженое моим одногруппникам. Но деньги были твои. Технически, это ты купил им мороженое. Зачем ты это сделал?

"Ты опоздала на урок", – сказал он безразлично.

"Какое это имело отношение к…" Прежде чем она смогла произнести слова "куплю им мороженое", она закрыла рот. По правде говоря, она не понимала его мотивов.

"Что он пытался сказать? Что нет ничего плохого в том, что я ем мороженое, но мне не следовало опаздывать в школу? Он пытался намекнуть на это?

На самом деле я не пробежала восемь километров и не была той, кто заплатил за мороженое. Так что, по сути, я не получила никакого наказания.

Серьёзно? Он действительно такой хороший парень? " – подумала она про себя, недоверчиво оглядывая Карлоса с головы до ног. Она не привыкла, чтобы Карлос хорошо с ней обращался. Когда она заметила прямую, как шомпол, осанку Карлоса, она с любопытством спросила: "Ты раньше служили в армии?"

"Ага".

"Тогда почему ты уволился из армии? Ты предпочитаешь быть генеральным директором?" Она могла представить, что он, должно быть, был самым красивым солдатом в армии.

Дебби верила, что если бы он сейчас был одет в военную форму, она бы буквально пускала на него слюни. – Какая жалость! – вздохнула она.

Как будто Карлос понял, о чем она думает, он одарил ее озорной улыбкой и прошептал ей на ухо: "Если ты действительно хочешь узнать обо мне больше, почему бы тебе не прийти ко мне сегодня вечером? Мы можем провести углубленный обмен мнениями".

Что? Углубленный обмен мнениями?

Если бы он только упомянул "углубленный обмен", она бы не терялась в различных догадках. Почему он подчеркнул "этим вечером"? Он имел в виду что-то другое? Мужчины никогда не устанут рассказывать грязные шутки, и Карлос не был исключением.

Когда Дебби поняла, на что он намекает, она покраснела от застенчивости. Она кашлянула один раз и прочистила горло. "Нет, спасибо. Пока! – просто ответила она, прежде чем повернуться, чтобы уйти.

Мужчина сказал что-то за ее спиной, что заставило ее пошатнуться.

Она взяла себя в руки и повернулась, чтобы что-то сказать, но мужчины там уже не было. Он уже ушел, чтобы проинструктировать студентов на тренировках.

– Я что, ослышалась? Нет, этого не может быть! " – подумала она про себя.

С этого дня Дебби сменила свой девиз с "Не беги с толпой, а иди своим путем" на "Мне нужно переспать с Карлосом Хо; однажды я должна переспать с ним".

Изначально Дебби планировала ночевать в общежитии после окончания занятий. Однако по дороге в общежитие ей позвонил Филипп.

"Дебби, мне только что звонил мистер Хо. Он только что закончил работу и направляется домой. Он попросил меня напомнить тебе, что сегодня вечером у вас с ним будут занятия по английскому языку".

Дебби побледнела, кровь отхлынула от ее лица.

"Что я такого сделал, чтобы разозлить Карлоса Хо? Почему он всегда должен связываться со мной? " – мысленно воскликнула она.

Когда Дебби приехала на виллу, Карлоса еще не было дома. Она поднялась по лестнице в свою комнату и бросилась на кровать.

Через несколько минут она позвонила своему другу Джареду. "Привет, Джаред. Вы нашли мне подходящую работу?"

Поскольку дверь в ее спальню была не заперта, мужчина, стоявший снаружи, смог подслушать их разговор. Он уже собирался постучать в дверь, но в последнюю минуту отдернул руку.

С другой стороны, Джаред только что пришел в бар со своими приятелями. Когда он увидел определитель номера, он нашел более тихое место и ответил на звонок. "Я думал, ты шутишь. Ты серьезно ищешь работу на неполный рабочий день?" – спросил он с ошеломленным недоверием.

"Конечно, я серьезно. В последнее время я на мели. Ты должен мне помочь, приятель!" Она думала, что ее денег хватит, чтобы продержаться следующие два месяца. Но, к сожалению, Карлос заставил ее купить мороженое своим одногруппникам. В результате у нее должны были закончиться деньги всего за два дня.

"У тебя нет денег?" – растерянно спросил Джаред. Но когда он собрался идти дальше, его приятели замахали ему, призывая присоединиться к ним. Ему пришлось неохотно отпустить Дебби, сказав: "Хорошо. Я свяжусь с тобой по этому поводу завтра".

"О, хорошо. Э-э… не мог бы ты…" Дебби была слишком застенчива, чтобы продолжать, потому что она никогда раньше не попадала в такую неловкую ситуацию.

Это было очень не похоже на нее-так себя вести, потому что она всегда была прямым человеком. Джаред с любопытством спросил: "Сорванец, ты в порядке? Не стесняйся в выражениях. Просто скажи это. Это совсем на тебя не похоже."

Дебби закатила глаза, прочистила горло и, наконец, сказала: "Э-э, я хотела спросить, не могли бы ты одолжить мне немного денег. Например, несколько тысяч долларов? Я верну тебе деньги, как только получу свою зарплату".

Дебби была так смущена, что ей захотелось выкопать яму в земле и просунуть туда голову. Ей не следовало просить Карлоса о разводе, пока она была еще студенткой колледжа. Если бы она подождала, пока закончит учебу и найдет работу, все было бы совершенно по-другому.

"Жалкая" даже не начала объяснять, что она сейчас чувствовала! Ей не только пришлось искать работу, но и попросить Джареда одолжить ей немного денег.

К сожалению, у нее не было средств повернуть время вспять.

Джаред был совершенно потрясен. – У Дебби нет денег? Это не может быть правдой! " Поскольку его приятели продолжали уговаривать его пойти с ними в бар, ему пришлось попрощаться с Дебби. «Хорошо. Я переведу деньги позже», – сказал он, прежде чем повесить трубку.

В течение одной минуты Дебби получила СМС-сообщение из банка, в котором говорилось, что на ее счет было переведено 5 000 долларов.

Она немедленно отправила Джареду сообщение на WeChat. "Получил 5 000. Спасибо, братан!"

Она нажала кнопку "отправить" и облегченно улыбнулась. Внезапно кто-то постучал в дверь ее спальни. Поняв, кто это, она сунула телефон в карман и вскочила с кровати. Она подбежала к двери и открыла ее, чтобы поприветствовать Карлоса. "Старик, добрый вечер".

Судя по всему, он только что вернулся домой, все еще в белой рубашке и галстуке, с пиджаком, висящим на руке. Карлос оглядел ее с головы до ног и сказал спокойным голосом: "Возьми свою книгу по английскому. Я буду ждать тебя в кабинете.

Сказав это, он развернулся и сам направился в кабинет.

Когда Дебби вошла в кабинет со своей книгой по английскому, Карлос стоял перед французским окном и курил. Он стоял прямо, как шомпол.

У него был идеальный профиль. Первые две пуговицы его рубашки были расстегнуты, обнажая часть его упругой, точеной груди. Дебби почувствовала некоторую жажду при виде красивого мужчины, курящего у окна. Она с трудом сглотнула и пожелала, чтобы этот момент длился вечность.

Карлос увидел, как она вошла через отражение в окне. Он подошел к столу и загасил окурок в пепельнице. "Сядь", – коротко потребовал он.

Оглядев кабинет, Дебби решила, что диван будет самым удобным местом, поэтому она подошла к дивану и устроилась поудобнее.

Карлос последовал за ней и сел рядом с ней. Они были так близко, что она чувствовала тепло его тела.

Низким, дразнящим голосом он спросил: "Как твой английский? Мне нужно будет оценить его, прежде чем мы сможем продолжить. Сегодня вечером мы будем общаться по-английски".

Дебби была слегка озадачена. – Общаться по-английски? Серьёзно? Я никогда раньше не сдавала никаких тестов по английскому языку. Я только немного говорю по-английски. Я выучила его еще до того, как мне пришлось уехать за границу.'

"Прежде всего, тебе нужно заплатить…"

Карлос открыл рот, и английские слова полились из него водопадом. Дебби не знала, о чем он говорит, но она могла сказать, что у него был акцент так называемого нормативного произношения. Единственными словами, к которым она привыкла, были такие слова, как "прежде всего" и "тебе нужно". Она понятия не имела, что он пытался ей сказать.

Когда Карлос наконец замолчал, Дебби села прямо, прочистила горло и ответила: "Спокойной ночи… С-сколько…" Чем больше она говорила, тем сильнее он хмурился.

Когда она наконец закончила говорить, он крепче сжал книгу. Он изо всех сил старался успокоиться и не заставлять ее чувствовать себя запуганной и обескураженной.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю