Текст книги "Перевести Дыхание. Часть 1 (СИ)"
Автор книги: Заглания
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 27 страниц)
17. Скорми её акулам
К несчастью для Дебби, Карлосу удалось с лёгкостью увернуться. На него не попало ни капли вина. Казалось бы, этого было достаточно, чтобы простить и забыть, но не для Карлоса.
Он поправил свой костюм, и холодно произнёс: «Чёртова женщина!»
«Карлос, – тут же вмешался Кёртис, прежде чем ситуация вышла из-под контроля, – это произошло случайно». Взглянув на Дебби, Кёртис незаметным жестом попросил её согласиться.
Но она просто фыркнула и бросила на Карлоса откровенно насмешливый взгляд. Не моргнув глазом, она заявила: «Нет, господин Лу. На самом деле, я сделала это намеренно». Как только она произнесла эти слова, пара пылающих от гнева глаз уставилась на неё и встретилась со столь же устрашающим взглядом.
Если хорошенько прислушаться, то можно было услышать звук потрескивающего гневного пламени в тишине, полной напряжения.
«Охрана!» – крикнул Карлос, не отводя взгляда.
Через несколько секунд на его зов прибежали несколько охранников. «Что мы можем сделать для Вас, господин Хо?» – с готовностью спросили они.
Сквозь зубы он скомандовал: «Скормите эту женщину акулам. Любой, кто хоть как-нибудь попытается её спасти, станет моим врагом!» Его угроза сработала, потому что теперь никто не осмелился бы спасти Дебби от того, что должно было случиться.
Девушка, однако, даже не вздрогнула. Вернув Кёртису его куртку, она сняла туфли на высоких каблуках и приготовилась к драке. «Не смейте!» – предупредила она охранников, которые приближались к ней.
Всё больше людей стали обращать внимание на этот конфликт. Джаред, который к тому моменту уже был навеселе, внезапно услышал громкий голос Дебби издалека. Он вскочил со своего стула и помчался к толпе, бросив двух девушек, которые с ним разговаривали.
Когда он прибежал к месту происшествия, Дебби уже вовсю дралась с охранниками. Поскольку зеваки хотели увидеть, чем всё это закончится, они никуда не уходили, а просто сохраняли дистанцию, время от времени делая несколько шагов назад.
В стороне Кёртис пытался отговорить Карлоса от столь неразумного решения, но тот оставался глух к призывам ректора. С ним всегда было так. Как только Карлос принимал решение, никто не мог его переубедить, даже его лучший друг.
Когда Уоррен Лу, отец Кёртиса, подумал, что на судне есть люди, создающие проблемы, он решил отправить туда профессиональных телохранителей.
Полная решимости, Дебби смогла сбить с ног семерых охранников и трёх телохранителей, прежде чем её удалось усмирить. Потребовалось три телохранителя, чтобы просто удержать её на полу. Хотя никто не решался сказать этого вслух, это было довольно унизительное зрелище.
Но этого было достаточно, чтобы вывести Джареда из транса. Когда он попытался прийти ей на помощь, его остановили двое других телохранителей. В его состоянии он не мог максимально использовать свою способность к сопротивлению, что отнюдь не означало, что он облегчит им задачу. «Отпустите меня! Я должен ей помочь!» – кричал Джаред, вырываясь у них из рук. «Прочь с дороги! Или я убью вас! Вы меня слышите? Я убью вас всех…»
Его голос затих, как только он заметил, что Карлос смотрит на него.
Закрыв рот, Джаред наблюдал, как телохранители вытаскивают Дебби из каюты. Толпа последовала за ними, как стадо овец.
Очевидно, им понравилось шоу. Всем было наплевать, насколько серьёзной становится ситуация, ведь звездой этого шоу был влиятельный господин Хо. А он намеревался скормить кого-то акулам. Как часто можно такое увидеть? Разве это не было интригующе?
В отличие от других, Кёртис не последовал за ними. Прежде чем выйти из каюты, он что-то прошептал нескольким телохранителям. Проходя мимо Джареда, он утешающе посмотрел на него, как бы говоря: «Успокойся», прежде чем бежать реализовывать свой план.
Хотя Кёртис и пытался успокоить Джареда, тот всё же вырвался из хватки двух телохранителей. Не дав им возможности снова схватить его, он тоже выбежал из каюты. Добравшись до палубы, он услышал только громкие возгласы зевак.
«Боже мой! Её действительно бросят в океан!»
«Ого, господин Хо такой устрашающий! Как эта бедная девушка умудрилась оскорбить такого человека?»
«Хм! Что бы она ни сделала, она, вероятно, заслужила то, что ей предстоит! Глупая женщина! Даже если господин Хо бросит её в океан, никто не будет ему перечить!»
«Ах, боже мой! Они собираются сбросить её!» Посреди этих возгласов, Джаред искал женщину, которая вызвала такое смятение.
К своему ужасу, он увидел Дебби, наполовину свисающей с палубы. Джаред пробрался сквозь толпу и бросился к ней с криком: «Освободите её! Карлос Хо, ради Бога, убери своих псов и отпусти её! Это уж слишком! Ух!» Когда он попытался подойти к Дебби, двое телохранителей схватили его за плечи. Неожиданно один из них сильно ударил его кулаком в живот. Это было так больно, что Джаред какое-то время не мог произнести ни слова.
Он упал на колени и не видел своими глазами, что произошло дальше. Он только услышал характерный крик, и понял, что не смог предотвратить неизбежного. Брызги разлетелись во все стороны, когда Дебби бросили в холодное море.
Джаред поднял бледное лицо. Он был в ужасе. Словно не желая с этим мириться, он сначала огляделся. Его подруги действительно нигде не было видно на палубе.
«Нет! Нет!» – подумал он в панике, – «Сорванец! Дебби!»
От шока он почувствовал, прилив сил, и изо всех сил попытался высвободиться. Когда ему удалось увернуться от телохранителей, он бросился к поручням и закричал в глубь океана: «Дебби!» Он прищурил глаза в темноте. «Дебби!» Ничего. Ответа не было. Он смотрел так далеко, насколько могли дотянуться его глаза, но не видел её. «Почему вы все стоите, идиоты! Сделайте что-нибудь!» – кричал он на зевак.
Море было чёрным, как небо. Вскоре оно вновь стало безмятежным. Глубокое и необъятное, как огромный спящий зверь, оно поглотило человека всего за несколько секунд.
Ослабевший от этого ужасного происшествия, Джаред в гневе ударил по перилам. Он ненавидел себя за то, что не умел плавать. «Сорванец, мне очень жаль. Я.…»
Женщины, шокированные происшедшим, громко кричали, и их крики отвлекли его от собственных мыслей. На поверхности воды показалась фигура. «Смотрите! Это Дебби Нянь?» – воскликнул кто-то в толпе, указывая на воду.
«Да, это действительно она! Смотрите! Она держится за лодку!»
«Оказывается, она действительно умеет плавать!»
Джаред огляделся и увидел облегчение на некоторых лицах оттого, что Дебби умеет плавать.
Через минуту Дебби схватилась за поручни и предстала перед всеми, промокшая с головы до пят. Как только её ноги коснулись палубы, она развернулась и выплюнула воду изо рта. Она была солёной на вкус. До неё ещё не дошло, что минуту назад она могла умереть. Она хватала ртом воздух и всё ещё не могла нормально дышать.
Она окинула глазами толпу. Вскоре она заметила Карлоса, который стоял недалеко от неё с бокалом вина в руках. Мужчина равнодушно смотрел на неё, словно то, что она только что пережила, не имело большого значения.
Она повернула голову и сплюнула ещё воды. Забыв о хороших манерах, она вытерла рот тыльной стороной ладони. Было не до утончённости, когда она была насквозь мокрой.
Только её туфли на высоких каблуках не пострадали, но их уже давно не было на ней. Босиком она стала ходить по палубе.
Подняв промокшее платье, она с невыразительным видом оттолкнула Джареда, который попытался её обнять. Что-то было не так. Она направилась прямо к Карлосу.
Все на борту затаили дыхание. Они недоумевали и с нетерпением ждали. Что Дебби собиралась делать?
Передав бокал с вином официанту, который был рядом с ним, Карлос пристально смотрел на приближавшуюся к нему женщину. Его руки были глубоко в карманах, а на лице не было никаких признаков беспокойства. Он приподнял бровь, глядя на неё слегка иронично.
«Дебби Нянь.
Чем больше я произношу твоё имя, тем более знакомым оно мне кажется», – подумал он про себя.
«Ах! Сумасшедшая! Эта женщина, должно быть, сошла с ума!» – заметил мужчина в толпе.
«Это самоубийство! Кто-то должен её остановить!»
«Она труп! Как она посмела так обращаться с мужчиной моей мечты!» – воскликнула женщина.
Хотя все были уверены, что Дебби затевает что-то опасное, они не были готовы к тому, что сделала юная леди.
Когда Дебби была уже близко к Карлосу, она подбежала к нему и схватила его за шею руками, как коала, цепляющаяся за дерево. Все стояли и смотрели, не в силах стряхнуть с себя оцепенение, в то время как она поцеловала его в губы. Когда Джаред понял, что происходит, его глаза стали размером с тарелку.
«Что? – высказал вслух свою мысль один из стоящих в толпе людей. – Поцелуй? Эта женщина становится всё смелее и смелее».
В глазах Карлоса появился гнев. Даже при тусклом свете Дебби могла ясно это видеть. Это было именно то, чего она хотела. С того момента, как её жизнь больше не была в опасности, её охватило желание видеть его пылающим гневом!
Однако, когда шок и гнев начали убывать, Карлос прижал её к себе и обнял. Поцелуй длился долго. Дольше, чем предполагала Дебби. То, что происходило в действительности, сильно отличалось от того, что она себе представляла. Её губы побагровели от холода.
Карлос немного наклонился, чтобы взять её на руки. Без каких-либо объяснений он зашагал в сторону лаундж-зоны.
Весь мир словно затих. Не было слышно ничего, кроме мягкого шума волн.
Люди на палубе обменялись озадаченными взглядами, но никто не сказал ни слова. Некоторые были слишком напуганы, чтобы высказать свои мысли; другим казалось, что это сон, а остальные слишком разозлились, чтобы говорить.
Среди тех, кто был в третьей категории, оказалась и Ольга.
Тем временем в холле Карлос распахнул дверь ногой и внёс женщину в комнату.
Лёжа в его руках, Дебби была слишком потрясена, чтобы говорить. Неужели она зашла слишком далеко? Мужчина казался слишком ошеломлён, чтобы обращать внимание на выражение её лица. Он не включил свет. Уложив её на пол, он захлопнул дверь ногой.
Теперь, когда они наконец остались одни, он подошёл к ней и сделал то, что ему хотелось сделать с момента их поцелуя на палубе.
Её руки были за спиной, а сама Дебби оказалась зажатой между ним и дверью, пока он рассматривал её тело. Она не могла пошевелиться.
«Карлос…» – заметила она. Он не обратил на это никакого внимания. Она хотела сказать: «Отпусти меня», но у неё не было шанса.
18. Колени
«Отпусти меня!» – Дебби, наконец, удалось заговорить.
Усмехнувшись, Карлос остановился, и прижался головой к её голове. «Ты слишком молода, чтобы этим заниматься. Ты так отчаянно нуждаешься в деньгах? Сколько ты возьмёшь за одну ночь?»
Деньги не составляли для него проблемы. Даже если бы он перестал работать прямо сейчас, у него всё равно было бы достаточно денег, чтобы не задумываясь тратить их в последующие 300 лет.
На мгновение её глаза полыхнули огнём. Крепко сжав кулаки, она глубоко вздохнула, чтобы не потерять над собой контроль. Она выдавила из себя улыбку. Это была едва заметная улыбка и она тут же исчезла. Карлос находил её соблазнительно красивой, с растрёпанными волосами и прерывистым дыханием «100 миллионов», – сказала она сквозь зубы. Свет в его глазах стал холоднее. «Ты шутишь, что ли? Ты?»
Он не мог себе представить, что ему когда-нибудь придётся потратить хоть один цент, не говоря уже о миллионе, чтобы переспать с женщиной, которую он так презирал.
По иронии судьбы, в тот момент, когда он действительно захочет с ней переспать, она даже не одарит его взглядом. Он просто ещё этого не знал. Возможно, он впервые столкнулся с такой необычной дилеммой.
Дебби слабо улыбнулась. Господин Хо, выслушайте меня», – сказала она.
Но он покачал головой. «С меня хватит разговоров. Покажи мне, стоишь ли ты того», – возразил он. Что бы она ни собиралась ему сказать, Карлос уже знал, что не стоит даже слушать её. Он не был настолько глуп, чтобы позволить ещё хоть одному слову вырваться из её уст.
«Чёрт! – Дебби внутренне выругалась. – Какой же ты ужасный человек!»
Пытаясь сохранить улыбку на лице, Дебби обвила руками его шею. В темноте, когда она прижалась к нему, их тела, казалось, безупречно слились в единое целое, словно пазл. Искушение как будто витало в воздухе. На мгновение Карлоса вновь охватило желание. Её губы были в опасной близости от его губ – Дебби расположила его так, как ей было нужно. Внезапно она подняла ногу и ударила его коленом в пах.
Застонав, Карлос закрыл глаза от боли и скорчился на полу рядом с ней.
На этот раз отблеск счастья в глазах Дебби был искренним. «Ты действительно хотел воспользоваться мной? Ха! Чёрта с два», – подумала она. «Господин Хо, – заметила она, – я пыталась вам это сказать, даже если бы вы дали мне сто миллионов…» Она сделала паузу, а затем бросила на него презрительный взгляд. «… Я всё равно не стала бы с вами спать». Дебби небрежно поправила мокрое платье.
Затем она посмотрела на мужчину и сказала: «Увидимся». Однако, когда она повернулась, чтобы уйти, Карлос схватил её за руку, его бледное лицо было перекошено от боли. Она приподняла одну бровь, оттолкнула его руку, открыла дверь и исчезла из его поля зрения.
Да, сейчас леди с самодовольным выражением лица могла чувствовать себя удовлетворённой от того, что она только что сделала. Но в будущем, если и когда она снова встретится с Карлосом, ей следует бежать от него как можно скорее. Почему? Да потому что он не простит ей этого, не заставив её расплатиться.
Недалеко от комнаты Кёртис, Коллин и Джаред ждали подходящего момента вместе с охранниками. Если бы Дебби оставалась внутри чуточку дольше, Кёртису пришлось бы ворваться туда, чтобы забрать её. К счастью, как раз в тот момент, когда он уже собирался это сделать, Дебби вышла из комнаты.
«Дебби!» – позвал её Кёртис.
«Сорванец», – с облегчением сказал Джаред. Он подошёл и обнял её. «Слава богу, ты вышла. Мы собирались выломать дверь!» Затем его осенило. Он внимательно осмотрел её и спросил: «Карлос ничего тебе не сделал?»
«Нет», – небрежно ответила она. «Если бы вы, ребята, знали, что это ему сейчас больно», – подумала она, злорадствуя про себя.
Никогда Дебби не было так трудно подавить ухмылку, чем в тот момент. Она откашлялась и посмотрела на всех.
Они почувствовали такое облегчение, что не заметили, как она сдерживает смех.
Взглянув на Дебби, Коллин повела её в гостиную, чтобы переодеться. После того, как молодая девушка была приведена в порядок, Коллин и Кёртис вывели их с Джаредом с корабля. Они сочли это необходимым, чтобы те снова не ввязались в какие-нибудь неприятности.
«Хорошо отдохни, когда вернёшься домой. Я поговорю с Карлосом позже», – сообщил ей Кёртис. Он не знал, что происходило в комнате, пока они были наедине, но был уверен в одном – Карлос не забудет того, что Дебби сделала на вечеринке, и она за это заплатит.
«Спасибо, господин Лу и Коллин. Простите, что испортила вам вечер», – извинилась Дебби. Только тогда она почувствовала угрызения совести из-за того, что испортила вечеринку Лу Групп. Дебби снова стала жертвой бестактных слов Карлоса, которые вынудили её отреагировать эмоционально и неразумно. Теперь она поняла, что ей следовало просто проигнорировать его.
«Не беспокойся об этом. Я с этим разберусь, – искренне сказал Кёртис. – А теперь возвращайся домой и отдыхай».
«Спасибо, господин Лу. Спокойной ночи», – ответила Дебби, печально улыбнувшись.
Они сели в «Мерседес», и машина тут же тронулась. Когда она скрылась из вида, Коллин взяла Кёртиса за руку и спросила: «Кёртис, почему ты просто не сказал ей правду?»
Воспоминания о совершенно сбитой с толку Дебби кру тились у него в голове. Это его слегка позабавило. «Ещё не время», – ответил он.
Пожав плечами, Коллин нехотя ответила: «Хорошо».
Взявшись за руки, они вернулись на вечеринку.
Позже, когда Кёртис нашел Карлоса, тот курил в тёмной комнате, глядя на ночное небо за окном. Карлос заметил, что Кёртис вошёл, но не двинулся с места и не заговорил.
«Карлос, она молода. Не сердись на неё».
Карлос ничего не ответил – по правде говоря, он всё ещё испытывал сильную боль. Судя по всему, предположил Карлос, Дебби ещё не поделилась со всеми своей последней выходкой, которую она себе позволила по отношению к нему.
После долгой паузы Карлос начал: «Я не злюсь на неё. Нисколько».
Бедный Кёртис. Он даже не почувствовал сарказма в его тоне. Мужчина с облегчением кивнул. Отвернувшись к окну ещё раз, Карлос снова затянулся сигаретой.
Корпорация ZL провела более чем успешное расследование. В течение всего двух дней выяснили, что сделала Гейл.
В результате она была исключена из университета без возможности восстановления. Кроме того, из-за огромного влияния столь уважаемого заведения, как Школа экономики и менеджмента Университета города Y, никакая другая высшая школа не станет принимать исключённых из неё студентов. Это означало, что дни Гейл в качестве студентки университета официально закончились.
Этот инцидент в университете стал довольно сенсационным. Дебби, однако, это не удивило так, как остальных. Создание видео и его воспроизведение при запуске новых продуктов Корпорации ZL было очень похоже на Гейл.
Глупая девушка навлекла на себя все эти неприятности, пытаясь разрушить жизнь Дебби.
Однако, как бы Дебби ни хотелось видеть, что Гейл понесла справедливое наказание за свой поступок, она думала о своих тёте и дяде, которые, вероятно, были потрясены этой новостью. Беспомощно вздохнув, она решила нанести им визит и постараться их утешить.
Когда она вошла в дом, всё произошло именно так, как она и предполагала. Себастьян Му, отец Гейл, пришёл в ярость. «Посмотри, что ты натворила! Почему у меня такая тупая дочь? – проревел он. – Ты не только разрушила своё будущее, но и поставила под угрозу мою компанию! Мало того, что ты постоянно придираешься к Дебби, но на этот раз тебе вздумалось шутить с господином Хо!»
Одна из горничных привела Дебби в гостиную. Никто в этот момент не заметил её присутствия. На диване Гейл плакала, закрыв лицо руками. Рядом с убитой горем Гейл была её мать Люсинда Нянь. Измождённая и несчастная, она сидела, подперев голову рукой. В длинном зелёном пальто она выглядела бледнее обычного.
Вздохнув, Дебби тихо позвала Себастьяна Му: «Дядя».
Услышав её голос, пожилой мужчина перестал ругать дочь. В считанные секунды выражение его лица сменилось с гневного на виноватое, когда он увидел Дебби. «О, Дебби, как долго ты здесь?»
В то же время Люсинда Нянь очнулась от своих мыслей. Глаза её расширились, когда она повернулась и узнала Дебби. Она поднялась на ноги и подошла к своей племяннице. Она с любовью взяла её руку в свою, оглядела Дебби с ног до головы и озабоченно спросила: «Дебби, как ты? Неужели господин Хо…»
Несмотря на то, что Люсинда Нянь не закончила свой вопрос, Дебби уже знала, что её тетя действительно хотела спросить. И её признание в любви Карлосу, и то, что произошло на корабле, достигло ушей практически всех представителей высшего общества.
Покачав головой в ответ, Дебби собиралась что-то сказать, но тут вмешалась Гейл: «Зачем ты здесь? Пришла посмеяться надо мной? Знаешь, что?! Убирайся! Тебе здесь не рады!»
«Гейл Му, заткнись!» – закричал Себастьян Му, кипя от гнева. Из-за того, что ее чрезмерно баловали, его дочь стала такой неуважительной и неблагодарной. В глубине души он чувствовал себя виноватым в том, что слишком долго оставлял без внимания такое поведение дочери.
Увидев суровое выражение на лице отца, Гейл откинулась назад, её голова робко опустилась, но взгляд, который она бросила на Дебби, был таким же обиженным, как всегда.
«Это её вина, что господин Хо разозлился на меня и настоял на моём исключении. Почему я должна сидеть и смотреть, как она пресмыкается перед моими родителями?» – подумала про себя Гейл.
Дебби уже привыкла к неразумному поведению Гейл, поэтому она проигнорировала её убийственный пронзающий взгляд и подошла к Себастьяну Му. Дёргая его за рукав, она начала: «Дядя, не сердись. На самом деле я здесь, потому что волновалась за тебя и тётю».
По правде говоря, Дебби больше беспокоило его здоровье. С детства она знала о его высоком кровяном давлении и больном сердце.
С виду немного измученный, Себастьян Му откинулся на диване и глубоко вздохнул. «Когда Гейл станет такой же хорошей девочкой, как Дебби?» – подумал он. Если бы его дочь могла быть хоть наполовину такой же доброй, как его племянница, всё было бы совершенно по-другому.
Себастьян Му поблагодарил Дебби за заботу. Гейл не нравилось, когда её выставляли плохой дочерью. «Дебби, не трудись так лицемерно льстить! Они мои родители!» – крикнула она, встав со сжатыми кулаками.
«Твой отец мёртв, а мать бросила тебя… Ах!»
Как только резкие слова сорвались с губ Гейл, она получила жгучую пощёчину.