355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Заглания » Перевести Дыхание. Часть 1 (СИ) » Текст книги (страница 23)
Перевести Дыхание. Часть 1 (СИ)
  • Текст добавлен: 7 февраля 2022, 21:32

Текст книги "Перевести Дыхание. Часть 1 (СИ)"


Автор книги: Заглания



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 27 страниц)

61. Поцелуи и Vip карты

Глаза Дебби скользнули по тарелкам рядом с ней. Затем она слегка ухмыльнулась, взглянув на сырую форель. От удовольствия она замурлыкала и взяла пару палочек для еды. Взяв немного форели, обмакнула ее в горчицу и поднесла к его губам.

"Вот, открой", – сказала она певучим голосом.

Ее друзья смотрели на нее как на сумасшедшую. Это было достаточно шокирующе, что она кормила Карлоса, но зачем класть так много горчицы? "Это вообще съедобно?" – прошептала Кейси. Она съеживалась вместе с Джаредом и Диксоном, в то время как Кристина пыталась сохранить самообладание.

"Но он все же съест это?" – спросила Кристина.

Карлос изучил завернутую в горчицу форель, прежде чем открыть рот, чтобы съесть ее. Прежде чем Дебби успела вытащить руку, она почувствовала, как чья-то рука схватила ее за голову. Ее рука выронила палочки для еды, когда она почувствовала, как губы Карлоса прижались к ее губам.

"Ч-что за черт!?" – мысленно воскликнула она.

"О БОЖЕ МОЙ!" – закричала Кейси. "Я должна сделать снимок и выложить его на WeChat!"

Джаред, Кристина и Диксон радостно зааплодировали и засвистели при виде открывшейся перед ними сцены. Она почувствовала, как его язык толкает пищу в её рот. Чрезмерное количество горчицы заставило её покраснеть. У нее даже разболелся нос, а глаза начали слезиться. У Дебби возникло сильное желание ударить его, но не прямо сейчас.

Она хотела все выплюнуть! Но её муж продолжал давить, стараясь не дать ей улизнуть.

– Это не поцелуй! Черт возьми! " – мысленно закричала она. "Я действительно хочу раздавить ему яйца прямо сейчас!"

У нее потекли слезы. Ее руки дрожали, когда она вцепилась в его куртку. – Похоже, я этого не предвидела.

Хм. В эту игру могут играть двое! – Ее хватка ослабла, и она обвила руками его шею. Мгновение спустя они уже страстно целовались перед своими гостями. Она запустила пальцы в его волосы, когда его рука скользнула с ее головы на талию.

Остальные четверо неловко уставились на эту сцену.

Джаред вздохнул, почесывая затылок. Когда Дебби успела стать такой мягкой?

Тем временем Диксон, который редко ругался, заговорил. "Мы будем, блядь, есть или они собираются съесть друг друга? Я уже чертовски голоден! Я хочу есть! Неужели они не могут снять чертову комнату?"

Тем временем глаза Кристины заблестели, когда она сложила руки вместе, как фанатка. "О боже! Наша Дебби на самом деле целуется с Карлосом Хо! Как ей удалось разморозить его холодное сердце?"

Кейси кивнула: "Я знаю, верно? Наша Дебби выросла! Теперь она целуется с горячим богатым парнем! Разве мы не должны извиниться? Я имею в виду, что все накаляется".

Громкий рычащий звук заполнил комнату, но эти двое не переставали целоваться. Остальные переглянулись, пожали плечами и принялись за еду. Через некоторое время Карлос наконец отпустил сопротивляющуюся женщину в своих объятиях.

Как только Дебби отдышалась, она сразу же села, взяла чашку чая и выпила ее, чтобы успокоиться.

"Уф". Она налила себе еще одну чашку, которая вернула ее на Землю.

Карлос, однако, был спокоен, как будто ничего не произошло. Он поправил воротник и галстук и начал есть. Словно желая утешить Дебби, он положил ей на тарелку кусок австралийского филе.

"Ешь", – произнес он, его тон оставался безразличным.

"Наконец-то! Слава Богу!" – с облегчением воскликнул Джаред. "Я думал, вы, ребята, собираетесь заняться сексом или что-то такое, чего я не хочу видеть!"

Если бы это был кто-то другой, он бы перевернул стол.

Но это была его лучшая подруга Дебби и ее муж, могущественный Карлос Хо.

Впервые Джаред увидел, как Дебби смягчилась. Обычно она вела себя опрометчиво и небрежно. – Какого черта? Хм, Дебби сама не своя рядом с Карлосом Хо. – Он отпил немного воды, чтобы успокоиться. – Сколько еще? Эта еда, черт возьми, убивает меня, – кипятился он про себя.

Тем временем Карлос вытер руки и заговорил с Тристаном, не глядя на него. "Тристан, карты".

Тристан достал из нагрудного кармана несколько карт и протянул их Карлосу. "Вот они, сэр".

"Хорошо", – только и сказал Карлос, кивая.

С разрешения Карлоса Тристан передал четыре VIP-карты на пятый этаж здания Алиот одну за другой друзьям Дебби. Первую он протянул Джареду.

Глаза Джареда расширились от восторга, когда он взял позолоченную карточку. Он обрадовался и поцеловал ее. Затем в голове Джареда зазвенела мысль. "С этой карточкой я могу приходить сюда, когда захочу. Но почему я должен оставаться дольше, наблюдая, как эти двое ведут себя глупо вместе?'

Он принял невозмутимый вид и повернулся к Дебби. "Сорванец, хорошенько позаботься о мистере Хо. Увидимся, ребята, позже, – объявил он, прежде чем выйти из-за стола.

Остальные трое последовали за Джаредом и тоже встали из-за стола. Джаред отошел в сторону и подождал, пока они уйдут вместе. Затем Тристан отправился к Кейси. Она схватила карточку и сумочку и прошептала Дебби: "Девочка, мистер Хо-хранитель. Если ты попытаешься развестись с ним, я побью тебя".

Дебби только холодно посмотрела на нее, мысленно проклиная подругу: "Ты предательница".

Кристина на самом деле не собиралась принимать карту. Но было бы неуважительно, если бы она отказалась от неё. Несмотря на свое нежелание, она все же взяла карточку и схватила Диксона за руку, прежде чем сказать Дебби: "Деб, теперь, когда у нас есть эта карточка, мы можем приходить сюда в любое время. Так что мы просто оставим вас с мистером Хо наедине. Будь с ним поласковее, хорошо?"'

Еще один предатель", – подумала Дебби, словно составляя список подозреваемых.

"Пожалуйста, не бросай меня, Диксон", – с надеждой подумала Дебби, закусив губу. Она знала, насколько понятливым был Диксон. Он был её последней надеждой!

"Я не могу просто принять её", – подумал Диксон. Его нерешительность заставила Дебби почувствовать облегчение.

Тристан усмехнулся: "Не нужно об этом беспокоиться. Думайте об этом как о маленьком подарке от мистера Хо. Вы всегда были хорошим другом миссис Хо, и это много значит как для мистера Хо, так и для миссис Хо! Кроме того, я слышал, что у твоего брата возникли некоторые проблемы с переводом в школу. Говорят, что директор новой школы любит здесь обедать."

– Черт. Тристан определенно хорошо провел свое расследование", – подумала Дебби, прикусив губу.

Диксон замолчал шокированный. Не найдя никакой причины не брать карточку, он закатил глаза на Джареда. – Большое спасибо, дурацкие штаны. Это все твоя вина. Теперь я в долгу перед Карлосом! Тьфу!"

"Спасибо". Диксон наконец взял карточку. Он помахал Дебби и взял Кристин за руку, собираясь уходить.

"Какие вы после этого друзья!" – мысленно прокричала Дебби. "Они же сказали мне, что не будут брать карты.

Но, судя по всему, похоже, что Карлос Хо уже купил их душу. Предатели. Дебби уже внутренне кипела.

– Особенно Джаред. Я обязательно раздавлю ему яйца, чтобы он никогда этого не забыл!"

"Джаред", – внезапно заговорил Карлос.

"Да, сэр?" Джаред ответил и почувствовал, как по спине пробежали мурашки.

Дебби закатила глаза и усмехнулась: "Что случилось с мистером Ханом бесстрашным? Я не ожидала, что ты станешь таким мягким и слабым перед Карлосом Хо."

Джаред смущенно усмехнулся: "Эм… Ну, в конце концов, он твой муж. Конечно, я должен проявить к нему некоторое уважение".

Карлос поднял руку к Тристану, и тот вскоре передал сумку Джареду. Это было нижнее белье, которое Джаред купил для Карлоса.

Дебби почувствовала себя так неловко, когда все увидели, что было в сумке. Ей так сильно хотелось, чтобы пол разверзся и поглотил ее. Хихикнув своим друзьям, она неловко закрыла лицо одной рукой и опустила голову, чтобы отпить чаю.

Карлос знал, что Джаред и Дебби были просто друзьями, но он не мог вынести ее близости с другим мужчиной. "Молодой человек, я могу позаботиться о своей жене. С этого момента ты можешь просто оставить все на меня, особенно такого рода поручения. Знаешь, если тебе действительно небезразлична моя жена, ты можешь позвонить мне, если решишь, что ей кто-то нужен. Тристан, дай ему мой номер телефона."

"Да, мистер Хо", – ответил Тристан.

"Моя жена". Эти слова зазвенели в голове Джареда. Ему просто захотелось блевать, услышав их.

62. Ты стоишь гораздо больше миллиона

Чтобы доказать, что Карлос не шутил, Тристан достал свой телефон и отправил ему номер телефона Карлоса. «Джаред, это номер мистера Хо».

Все были удивлены.

Дебби удивлялась, почему Карлос был таким собственником. Очевидно, он пытался огородить ее от Джареда. Обеспокоенная тем, к чему это привело, она подняла голову и заявила: "Мы с Джаредом просто хорошие друзья. Как ты можешь так подрывать нашу дружбу? Это неуместно".

Неожиданно Джаред вмешался, прежде чем Карлос успел ответить: "Мистер Хо, я так рад слышать, что ты только что сказал. Раньше Дебби, наивная девочка, так много делала для Хейдена. Но придурок совсем этого не оценил. Теперь, наконец, есть мужчина, который заботится о ней. Я сделаю все, что ты скажешь. Если Сорванцу понадобится помощь или что-нибудь в этом роде, я первым позвоню тебе."

Среди всех друзей Дебби Джаред знал ее дольше всех. Он знал все, что произошло между ней и ее бывшим парнем Хейденом. Насколько он знал, Хейден был виноват в склонностях Дебби к озорникам.

Но прямо сейчас Дебби была удивлена тем, что сказал Джаред. С каких это пор она стала наивной в глазах Джареда?

Карлос был вполне доволен тем, что сказал Джаред. И все же имя Хейден заставило его глаза затуманиться. "Тристан, отправь их домой".

"Да, мистер Хо".

Когда пара осталась наедине в отдельной кабинке, Карлос повернулся к Дебби.

Найдя ее в оцепенении, он притянул ее к себе и усадил на колени. Непривычная к такой близости, Дебби с трудом поднялась.

Но Карлос крепче обнял ее и прошептал на ухо: "Хайден, да?" Это был первый раз, когда он услышал это имя, но быстро собрал пазл и вспомнил мужчину, который назвал ее Деб в сообщениях сказав, что скучает по ней.

Должно быть, это один и тот же парень.

«Что?» Дебби не поняла, что он имел в виду, но Карлос не стал объяснять.

Вместо этого он поцеловал ее.

Очевидно, он был зол. Поцелуй был дерзким и властным, и его руки тоже не были нежными. В его объятиях она теперь чувствовала себя пойманной в ловушку и бессильной, несмотря на долгие годы строгих тренировок по боевым искусствам.

Затем он грубо швырнул ее на стол. Опасаясь, что она может упасть, Дебби обвила руками шею Карлоса, в то время как его руки были повсюду вокруг нее.

После долгой паузы мужчина сказал грубым голосом: "Я беру свои слова обратно".

"Хм?" – пробормотала Дебби, подавленная его весом.

В тот момент она больше не была тем безрассудным сорванцом. Она была женщиной, соблазнительной женщиной. Каждый раз, когда он целовал ее, она краснела. Прямо сейчас, глядя ей в глаза, Карлос с трудом сдерживал порыв.

"Я сказал на днях, что если ты переспишь со мной, я освобожу тебя. Теперь я хочу, чтобы у нас была еще одна сделка". Дебби не ожидала, что такой словоохотливый человек, как Карлос, откажется от своего предложения.

Его руки нежно скользили по всему ее телу, лицу, волосам. С каждым прикосновением его дыхание становилось все тяжелее и тяжелее. "Боже, ты такая роковая женщина. Мучительная искусительница."

– Роковая женщина? Я?"

Среди множества прозвищ, которые ей давали люди, она никогда раньше не слышала, чтобы кто-то называл ее соблазнительницей или роковой женщиной. Для ее довольно мальчишеского характера и менее женственной фигуры это было неправильное название. Неужели Карлос этого не видел? "Должно быть, у него что-то не так с глазами", – ей хотелось рассмеяться.

"Новый уговор таков: если ты переспишь со мной, я дам тебе все, что ты захочешь". Она чего-нибудь хотела? Если бы он сказал это раньше, в бурные дни их отношений, она бы без колебаний сказала ему, что хочет развестись.

Но в последнее время она начала менять свое мнение.

Отложив свои попытки развестись, она на самом деле не знала, чего хочет.

Когда он увидел, как она качает головой, Карлос подумал, что она не согласилась на его предложение.

Внезапно Дебби вспомнила, что он сказал на корабле; как он унизил ее, заявив, что она не стоит и ста миллионов. Крепче сжимая его, она приняла унылый вид и сказала: "Я помню, как на днях ты сказал, что я многого не стою. Чего я должна ожидать от человека, который думает, что я не стою ни пенни? Вы забыли, как вы меня унизили, мистер Красавчик?"

Видя, что она все еще держит обиду, Карлос улыбнулся, поцеловал ее в губы и сказал: "Забудь об этом, дорогая. Если честно. Я бы не сказал, что ты стоишь сто миллионов…"

Как он и ожидал, ее глаза горели гневом. Но он ласково смотрел на нее, гладя по волосам. Конечно, он разыгрывал ее, но она, казалось, не поняла, к чему он клонит. "Ну, может быть, ты не понимаешь сути этого. Ты стоишь гораздо больше, чем, кажется, просишь. Миллиард долларов или даже больше – это то, что я бы поставил на такую особенную девушку, как ты.

Ты неправильно меня понял." Дебби осталась с открытым ртом. "Он что, издевается надо мной? Готов ли он дать мне так много, просто чтобы переспать со мной? Этот парень, должно быть, шутник! – Она отмахнулась от его слов.

"Я серьезно! Если тебе нужны деньги, я дам тебе любую сумму, которую ты назовёшь". Ради ее любви Карлосу было наплевать на деньги.

Кроме того, они были мужем и женой. То, что принадлежало ему, принадлежало и ей тоже. Не имело значения, у кого были деньги.

Однако Дебби снова неправильно его поняла. – За кого он меня принимает? Золотоискатель? Страсть, которую она испытывала всего минуту назад, сразу же угасла. В гневе она резко оттолкнула его от себя.

Глаза Карлоса были полны недоумения. Дебби высоко держала голову и пыталась защитить свою честь". Мистер Красавчик, не все любят деньги так сильно, как ты думаешь. Может быть, по-твоему, ты можешь купить меня или даже все на свои деньги. Но я не из таких. Если ты мне не нравишься, я бы не стала с тобой спать, даже если бы ты дал мне все деньги в мире.

Но пока я люблю тебя, я буду спать с тобой, даже если ты совсем разорен. Извини, что говорю тебе, но я не та, за кого ты меня принимаешь. Может быть, ты меня не понимаешь, и в этом случае я бы предложила нам расстаться как можно скорее", – заявила она.

Она почувствовала себя оскорбленной. Если бы ей были нужны его деньги, она бы не взяла только немного из своего ежемесячного пособия и не попросила бы о разводе.

Однако, читая по другому сценарию, Карлос в тот момент находил ее очаровательной. Это было не потому, что ей не нужны были его деньги. Просто она выглядела такой гордой и уверенной в себе, когда сказала ему, что она за человек.

Наблюдая за серьезным выражением ее лица, когда она заговорила, Карлос усмехнулся.

Однако этот смешок прозвучал как насмешка. Дебби была слишком мала, чтобы понять, о чем он думает. "Это не смешно!" – огрызнулась она. "Давай пойдем в Департамент по гражданским делам и прямо сейчас оформим развод. Я больше никогда тебя не побеспокою…"

Однако посреди ее разглагольствования Карлос наклонился ближе и яростно поцеловал ее.

За эти годы у него, возможно, было больше, чем положено, женщин, но никто не мог приблизиться к этой особенной женщине. Независимо от ее настроения, он всегда находил ее милой.

К этому времени она уже высвободилась из его объятий. Она сердито спросила: "Эй, чего ты хочешь?"

Несмотря на ее явное раздражение, Карлос снова крепко обнял ее. Он похлопал ее по спине и успокоил. "Не волнуйся. Я не буду принуждать тебя ни к чему, если только это не то, чего ты хочешь".

Почему-то это принесло ей облегчение. Но она хотела извинений, которые он, казалось, не был готов дать прямо. "Проблемы с эго", – подумала Дебби.

Раздраженно фыркнув, она схватила свой рюкзак и собралась уходить.

63. Сними обувь

Наблюдая, как она уходит, Карлос подумал: "Я сказал, что сожалею и хотел бы исправить свои прошлые ошибки. Почему она все еще злится?'

Недовольный тем, как все прошло, Карлос ускорил шаг и догнал Дебби в коридоре. Он испугал ее, когда внезапно взял за руку. Она с силой попыталась высвободить руку, но он крепко держал ее, пока они не оказались в лифте. "Ты еще не выполнила свою часть работы. А теперь я побуду рядом, чтобы составить тебе компанию, пока ты будешь это делать, – заявил он.

"Часть? Какую части?" Она была в замешательстве.

Но Карлос не ответил, спокойно ведя ее на первый этаж здания Дубхе. Когда они пришли в магазин модного мужского нижнего белья, Дебби поняла, что он имел в виду, говоря о ее роли. В то утро она прошла мимо этого магазина, не зайдя внутрь. Теперь, когда Карлос был рядом с ней, у нее не было выбора, кроме как войти.

Несколько продавщиц подбежали к ним, когда заметили Карлоса. "Добрый день, мистер Хо", – поприветствовали они в унисон.

"Добро пожаловать, мистер Хо", – добавила одна из них, дама, по-видимому, отвечающая за своих коллег.

Карлос кивнул им, прежде чем провести Дебби дальше внутрь. "Иди и найди мне что-нибудь, что тебе понравится. Я подожду здесь, – настаивал он. Затем он повернулся, нашел ближайший свободный стул и сел, чтобы подождать Дебби. Почти сразу же сияющая улыбкой продавщица подала ему чашку чая. Между глотками он был занят, читая каталог товаров.

Затерявшись в море дорогого мужского нижнего белья, Дебби неловко улыбнулась продавщицам, которые водили ее по магазинам. Чтобы успокоиться, она немного побродила по магазину, притворяясь, что она дома.

Пара красных трусов привлекла ее внимание. Смущение на ее лице исчезло. Она хихикнула и подошла к Карлосу. "Ты наденешь все-что угодно, что я куплю?" – спросила она.

Карлос оторвался от каталога и поднял голову. Хотя Дебби пыталась выглядеть спокойной, ее выдавали глаза. Увидев озорной взгляд в ее глазах, он вздохнул. "Да, я сделаю это", – согласился он.

Его утвердительный ответ почти заставил ее подпрыгнуть от радости. Ей потребовалось некоторое усилие, чтобы сдержать свои эмоции, когда она повернулась. Но прежде чем она успела сделать два шага, Карлос добавил: "Все, что угодно, только не трусы. Кроме того, я ненавижу красный".

Зануда. Его ответ был подобен мокрому одеялу. Это были красные трусы, которые она собиралась ему купить. Разрушив свой план, Дебби угрюмо надула губы. "Хорошо, я поняла", – сказала она.

Затем она вернулась и бродила из секции в секцию, пока не увидела пару черных боксеров. На мгновение она посмотрела на Карлоса, который спокойно сидел на диване. – Недостаточно хороши для него. – Она поджала губы и положила поиски.

Затем она взяла серую пару, посмотрела на мужчину и снова покачала головой. "Тоже недостаточно хорошо".

Внимательно наблюдая за тем, как общаются Карлос и Дебби, продавцы все задавались вопросом, кто эта девушка. Одной из них было так любопытно, что она не удержалась и спросила Дебби: "Какие у вас отношения с мистером Хо?"

Дебби дружелюбно улыбнулась ей и, понизив голос почти до шепота, сказала: "Почему бы тебе не спросить его?"

Руки опущены, это решающий момент для Дебби. Продавщица была вынуждена замолчать. "Если бы я могла спросить господина Хо, я бы не беспокоила вас, мадам", – кисло подумала она.

После долгих блужданий и сравнений, наконец, Дебби остановилась на трех парах боксеров, которые стоили добрых десять тысяч долларов каждая. Стоя у кассы, она поморщилась от цены. Зайдя в магазин, она не ожидала, что в конечном итоге потратит такую нелепую сумму всего лишь на три проклятых боксера. "Из чего сделаны эти штуки? Из золота?

Продавцы рекомендовали эти боксеры, утверждая, что дизайнер получил несколько международных наград за свое имя. Несмотря на это, Дебби не потратила бы на них так много, если бы Карлос не настаивал на том, чтобы она купила ему боксеры.

Расплатившись по счету, она подошла к Карлосу с сумкой. Не говоря ни слова, он отложил каталог и встал с довольным видом. Он взял сумку у Дебби одной рукой, а другой взял ее за руку. Вместе они пошли к своей машине, держась за руки. Мирная пара вместе.

Следуя за Карлосом, Дебби спросила: "Почему ты попросил меня купить это для тебя? Как ты раньше покупала нижнее белье?"

"Я обычно просил своих секретарей доставить их мне на виллу. Теперь, поскольку у меня есть жена, естественно, я должен оставить такие вещи ей".

Вздохнув от его бесконечного остроумного подшучивания, Дебби не сказала ни слова в ответ. В любом случае, что она должна была ответить на это?

Как раз в тот момент, когда они собирались войти в лифт, они заметили суматоху перед магазином. Интуитивно они оба остановились и повернулись, чтобы посмотреть, что происходит в шумной толпе.

Молодая пара кричала на уборщицу, которая была в слезах.

Спор, должно быть, продолжался уже некоторое время, но Дебби раздражало то, что никто не позаботился о том, чтобы вмешаться.

"Позволь мне посмотреть, что там происходит. Я догоню тебя позже, если ты не возражаешь." Она отпустила его руку и направилась в сторону шума.

Когда она приблизилась, их голоса стали отчетливее. "Мне очень жаль. Я не хотела сделать это намеренно." Уборщица продолжала извиняться и плакать.

"Что здесь происходит?" – спросила Дебби, стоя перед молодой парой и засунув руки в карманы пальто.

Молодой человек коротко посмотрел на нее и спросил: "Кто ты, черт возьми?"

"Не имеет значения, кто я такая. Просто скажи мне, в чем дело, – беззаботно ответила она.

Уборщица всхлипнула: "Мисс, я случайно испачкала его обувь мокрой шваброй, пока убиралась".

"Испачкала? Посмотри, что ты сделал. Мои ботинки все мокрые. Что, если они начнут шелушиться? Ты сможешь позволить себе компенсацию?" – сердито спросил молодой человек.

Услышав упоминание о компенсации, уборщица со страхом отступила на два шага назад и снова извинилась. "Прости меня, сынок. Я тебя не видела. Я буду…Я вытру их начисто прямо сейчас."

Молодой человек презрительно фыркнул: "Вытрешь? Ты что, оглохла? Ты намочила мои туфли и испортила кожу. Какой смысл вытирать?"

Дебби встала перед уборщицей в защитном жесте и подняла голову, чтобы посмотреть молодому человеку в лицо. "Она уже извинилась, но ты все еще думаешь, что этого недостаточно. Чего ты хочешь?"

"Чего я хочу? А ты как думаешь? Так как мои туфли испорчены, мне нужно купить новые. Она, конечно, должна за них заплатить. "Сколько стоят твои туфли?" – спросила Дебби с усмешкой.

"Восемьсот тридцать долларов!" – гордо ответил молодой человек, задрав нос, как будто это был такой момент славы, чтобы выставлять напоказ цену. "Я не уйду отсюда без этой суммы".

Он искоса взглянул на уборщицу, ожидая увидеть ее испуганное лицо. Действительно, уборщица разволновалась из-за цены.

Но Дебби позабавило глупое выражение лица молодого человека. "Я заплачу за нее", – заявила она.

Потрясенная тем, что сказала Дебби, уборщица дернула ее за рукав и сказала: "Мисс, вы не имеете к этому никакого отношения. Я не могу позволить Вам сделать это".

Дебби повернулась, чтобы посмотреть на нее, и улыбнулась: "Все в порядке. Не волнуйся."

С карточкой, которую дал ей Карлос, жалкие восемьсот тридцать долларов не были проблемой, но это было слишком много для уборщицы, которая зарабатывала всего две или три тысячи в месяц.

Члены клуба боевых искусств в ее университете подали заявку на членские взносы за день до этого. Как раз сложилось так, что она несла с собой часть наличных денег. Без колебаний она решила использовать их, чтобы помочь женщине. Рядом был банкомат, в котором она могла снять ту же сумму, чтобы возместить клубу.

С этой мыслью она достала из сумочки восемьсот пятьдесят долларов и протянула их парню. "Вот, возьми. Сдачу оставь себе."

Молодой человек смутился, но все равно взял деньги.

Он схватил свою девушку за руку и был готов уйти.

"Не так быстро!" – спокойно сказала Дебби, закрывая сумочку.

Молодая пара озадаченно оглянулась.

Дебби указала на ботинки мужчины и сказала: "Я заплатила за них. Разве обувь, которую ты носишь, не должна остаться мне? Ты можешь идти, но обувь сними".

Лицо молодого человека побагровело, но он не мог придумать, что возразить, потому что то, что она сказала, было правильно. Зрители начали перешептываться и удивленно переглядываться при виде разворачивающейся драмы. Не имея выбора, мужчина снял ботинки и бросил их на пол.

Вид поношенных ботинок вызвал у Дебби отвращение. Она держала одну туфлю за шнурки между большим и указательным пальцами и подбросила ее в воздух. Подняв правую ногу, она пнула вонючую туфлю в зеленую корзину рядом с уборщицей.

После того, как она проделала то же самое с другой, толпа захлопала в ладоши от ее прямоты и крутых движений.

После того, как пара смущенно скрылась с места происшествия, уборщица со слезами поблагодарила Дебби. Поскольку вопрос был улажен, Дебби развернулась и ушла. Позади нее эмоциональные слова уборщицы и аплодисменты толпы наполнили воздух.

Дебби думала, что Карлос ушел, но он был там, ждал ее недалеко от толпы, в темных очках, засунув руки в карманы брюк.

Извиняясь, она подбежала к нему. "Я думала, ты ушел", – сказала она, снова чувствуя себя юной девушкой. Совсем другое чувство, чем у той сильной женщины, которой она была, когда противостояла мелкому отродью.

Карлос раскрыл объятия и заключил ее в них. "Я бы не смог увидеть героического поступки моей жены, если бы ушел. Это было бы очень печально. Для меня большая честь, быть мужем такой женщины как ты.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю