412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Swfan » Конец кошмара (СИ) » Текст книги (страница 8)
Конец кошмара (СИ)
  • Текст добавлен: 26 июля 2025, 20:18

Текст книги "Конец кошмара (СИ)"


Автор книги: Swfan



сообщить о нарушении

Текущая страница: 8 (всего у книги 26 страниц)

25. собственно, план

– Неужели? Та самая затворница?

– Безумная девчонка. После смерти родителей она совершенно потеряла разум.

– Говорят, что лорд Бомонд собирается сделать её своей женой.

– Выгодный союз.

– Но невозможный, если она действительно безумна.

– Печальное обстоятельства, не правда ли?

Слушая все эти я пересуды, я между делом поглядывал на Тали. Но девушка оставалась удивительно спокойной и, казалось, вообще не замечала сплетни – она обладала необычайной силой воли.

Наконец, за очередным поворотом тропинки, усыпанной дроблёными ракушками и речной галькой, показалась мраморная арка, перед которая стояла группа из трёх человек в чёрных костюмах. Лица их скрывали звериные маски.

– Великая честь приветствовать достопочтенных гостей её Величества… – сказал «Лев». – Сегодня, в этот день, когда все мы собрались чествовать прекрасную звезду, что спустилась на бренную землю с небосвода дабы озарить наши сердца своим чарующим сиянием, вас ожидают три сюрприза… позвольте же представить первый из них! – мужчина беззвучно щёлкнул пальцами в белых перчатках, после чего другой открыл высокий сундук и достал из него карнавальную маску.

– Добро пожаловать на маскарад! – воскликнул глашатай. – Подходите одни, в парах, в сопровождении своей свиты, называйте своё имя и титул, и вы получите маску.

Поднялся ропот. Некоторые старики ворчали, но все остальные, особенно девушки, нашли данное мероприятие чрезвычайно занимательным. Вскоре образовалась очередь, и люди один за другим стали принимать свои маски. Меня и Тали, опять же, никто не замечал; было темно, стояли мы почти в самом конце, и девушка так долго не появлялась на людях, что никто не знал, как она, собственно, выглядит.

Тали досталась маска чёрной вороны; себе я попросил летучую мышь. Когда мы прошли через арку, тропинка совершила последний поворот и вышла на просторный дворик.

Слева от него, аки стена, бежал фасад роскошного дворца; справа стояли столы, накрытые всевозможными яствами; посредине площади находились три фонтана, первый и третий из которых испускали молоко и вино соответственно, а второй – воду. Ещё немного дальше начиналась другая тропинка, которая, насколько я помню по картам, уводила в сад.

Людей было много. Они пили, ели, общались и сидели на каменных скамейках. Формальным началом праздника должно было послужить явление королевы. По крайней мере так было написано в брошюре, которую прислали с приглашением, и в то же время в ней совсем не упоминался так называемый «маскарад», а значит нас могли ожидать и другие сюрпризы.

– Волнуетесь, моя дорогая? – спросил я Тали.

– Нет… немного, – ответила девушка.

– Пока это возможно, будем действовать согласно плану.

Тали кивнула, сделала глубокой вдох и направилась в толпу.

Я проводил взглядом её изящную тонкую спинку и стал смотреть по сторонам.

Сперва я собирался постепенно заразить всё высшее сословия нашего славного королевства вампиризмом, но потом задумался: зачем? Зачем тратить на это время? Чем неторопливо карабкаться на гору, почему бы сразу не запрыгнуть на вершину, особенно если такая возможность маячит прямо перед глазами?

Именно так.

Я собирался обратить королеву.

В плане формы правления королевство Бачус представляло собой нечто среднее между Англией и Францией восемнадцатого века. С одной стороны, существовал парламент, – генеральные штаты, – верхняя палата которого, состоявшая сугубо из лордов, имела огромное влияние на политику нашего государства; с другой, её Величество им совсем не уступали. Это была Дуалистичная монархия. Двуглавый змей. На одной чаше весов находился королевский двор, на другой – парламент. Весы эти пребывали в дрожащем равноденствии.

Так почему бы сразу не попытаться поймать самую большую рыбку?

Разве что сам процесс обращения сулил определённые трудности. Все мои попытки намекнуть Тали, что вампир может обратиться человека с помощью касания или взгляда оказались безрезультатны. Это было закономерно. «Вампирский укус» был устоявшимся культурным элементом. Тем не менее, кусаться на людях было по меньшей мере неприлично. Особенно когда речь идёт о царственной особе – за такое могут запросто послать на гильотину. Нужно было подгадать момент и остаться наедине с её Величеством, а это, опять же, требовало тщательно продуманного плана.

Добрую неделю я лежал на кушетке и перебирал варианты; наконец я решил использовать Тали. Герцогиня Мансур наследовала не только земли и безмерные богатства, но и нечто намного более важное: деревянное кресло в зале парламента.

До сих пор Тали редко и лишь по особенной нужде навещала его заседания. Поэтому её считали представителем так называемой нейтральной фракции, которая стояла на перепутье между роялистами и «кликой вольного дворянства». Как ни странное, такое «обособленное» положение даровало девушке немалую власть, ибо довольно часто именно её голос становился решающим.

Обе фракции желали заполучить её на свою сторону.

Поэтому королева наверняка согласится, если девушка попросит поговорить в приватной обстановке. Обыкновенно, провернуть такое тайно – а королеве было выгодно, чтобы никто не знал о том, что её фракция стала ещё немного сильнее, – было бы невозможно. Но сейчас, во время праздника, никто не заметит, если её Величество на пару минут выйдет погулять по саду и «случайно» повстречает герцогиню.

На это не обратят внимания даже её собственные слуги и телохранители, присутствие которых было неминуемо на любой другой, даже приватной встрече, если последняя была назначена заранее, а не произошла «спонтанно».

В некотором смысле, я использовал Тали в качестве приманки.

Это было неправильно, конечно, но это был наш единственный вариант.

Сейчас нам оставалось только дождаться королевы. Тали ей намекнёт, что собирается прогуляться в саду, возле старого фонтана; я в это время займу выжидательную позицию. Когда пара останется наедине, я совершу нападение.

Сразу после укуса королева потеряет сознание. После этого праздник подойдёт к своему завершению, а ещё через некоторое время я отправлю её Величество записку, в которой перечислю симптомы её новоявленной «болезни». После этого у неё не будет выбора, кроме как встретиться со мною лично.

План простой, логичный и чертовски опасный.

26. план

Но иначе никак.

Продолжая поглядывать на Тали, я направился в сторону скамеек. Некоторые из них находились на возвышенности, а потому с них открывался прекрасный вид на всю площадку. Я поднялся по ступенькам, сел и стал задумчиво разглядывать собрание в роскошных костюмах и масках. Мужчины носили разноцветное, женщины – только чёрное, однако их наряды, следуя самой современной моде, были украшены драгоценными камнями.

Я находился в одиночестве. Никто не пытался подойти и завязать со мною разговор. Сперва мне показалось это странным, но затем я посмотрел по сторонам и обнаружил, что все скамейки правого ряда были занятны необщительного вида стариками; по всей видимости, если тебе за шестьдесят, ты имеешь полное право сесть в сторонке и недовольно сверлить глазами молодых. Один старик одобрительно кивнул в мою сторону, когда наши глаза пересеклись. Я совершил ответный жест и снова посмотрел на площадку.

Вскоре я убедился, что мои волнения за Тали были беспочвенны. Сперва она действительно казалась немного деревянной, видимо потому что не привыкла находиться на подобного рода мероприятиях, однако приспосабливалась девушка прямо на глазах.

Чего и следовало ожидать, с другой стороны. Она всегда была смышлёной.

В тот самый момент, когда мне стало казаться, что вступительная часть праздника немного затянулась, вдруг заиграла музыка, и все замолчали. На пороге дворца, который представлял собой несколько широких мраморных ступеньках, показались человек в чёрном костюме и его помощники, – те самые, которые встретили нас перед аркой.

Мужчина вскинул руки, хлопнул и заговорил:

– Дамы и господа! Позвольте снова приветствовать вас на дне рождения нашего сиятельного Величество. Позвольте сделать объявление. Как уже было сказано, формальное начало праздника назначено на момент прибытия её Величество… Оно случилось! Именно так! Королева среди вас! Прекрасный брильянт притаился среди прочих драгоценностей. Найдётся ли такой знаток, который распознает его блеск?.. Второй сюрприз – это игра, дамы и господа. Найдите королеву, назовите королеву, и вы получите третий…

Не успел он договорить, как поднялся ропот. Сперва собравшиеся растерялись, но затем стали с интересом смотреть по сторонам. Все девушки были в масках и чёрных платьях; кроме самых молодых и старых, любая женщина могла оказаться королевой. У её Величества были золотистые кудри, но что если на праздник она явилась в парике?..

Игра действительно была чрезвычайно занимательной, и многие, особенно девушки и молодые люди, приступили к ней с огромным интересом.

В свою очередь в моей голове немедленно загремели шестерёнки.

Если мы сможем выйти на королеву именно сейчас, поговорить с ней в приватной обстановке будет намного проще; с другой стороны, если у нас ничего не получится, мы можем потерять свой единственный шанс.

Что если по завершению игры утомлённая королева решит удалиться? Рисковать и надеется на лучшее, особенно когда на горизонте маячит последний «сюрприз», было опасно. Нет, нужно найти королеву – но как это сделать?

Я стал разглядывать собравшихся. Как и полагается вампиру, я обладал необычайным зрением и прекрасно видел в темноте. Тем не менее, королева находилась в маскировке, и вскоре я понял, что просто пялиться в толпу было бессмысленно. Люди постоянно перемещались. Уследить за ними было невозможно.

Тогда я цокнул языком и направился к Тали.

Девушка стояла возле столика, накрытого белой скатертью, на которой стояли бокалы с разноцветными винами. Заметив моё появление, она быстро поклонилась.

– Планы изменились, моя дорогая, – сказал я приглушённым голосом. – Сперва нам придётся найти Величество. Вы хорошо помните черты последней?..

Потому ли, что такой была привычна Леона, или роль сыграла моя собственная предосторожность, но перед началом нашей операции я не только посмотрел на портрет королевы, но также изучил её черты и повадки.

Ей было тридцать лет. Она была умеренно красивой. Глаза её были голубыми, золотистые волосы – волнистыми. Голос её был как для женщины низким, характер – суровым… С виду, ибо в личной жизни она привыкла забавляться, как маленькая девочка. Собственно, все эти «сюрпризы», которая она устроила на свой день рождения были проявлениями именно этой черты её характера.

Здоровье у неё было образцовым за одним исключением. Ещё в детстве её Величество сбросила лошадь и едва не раздавила. Всё обошлось, но с тех пор королева немного хромала на правую ногу. Иная на её месте запретила бы даже упоминать этот свой изъян, но её Величество наоборот шутила, что однажды её станут называть «Эмилия Хромая».

Впрочем, хромота эта была настолько лёгкой, что заметить её через пышное платье было почти невозможно. Особенно если королева будет стоять на месте.

Что же делать?

Я задумался.

– … Есть один способ.

Тали сморгнула, всем своим видом показывая, что внимательно меня слушает.

– Если мы не в состоянии найти королеву сами… Нам нужно сделать так, чтобы она нашла нас.

Ловить золотую рыбку руками бессмысленно; в этом деле требуется удочка и наживка.

– Королева обладает живым, любопытным характером. Если начнёт происходить что-нибудь особенно интересное, она определённое захочет посмотреть поближе.

– Но ведь и остальные… – растерялась Тали.

– Захотят посмотреть, верно. Знаете, Тали, когда охотники ставят капкан на медведя, они настраивают его таким образом, чтобы ни одна лесная мышь не смогла привести его в действо… Думаю, я знаю, что нам нужно сделать…

Я наклонился и прошептал Тали свой план. Глаза девушки расширилась, и когда я отстранился, её руки немедленно схватили ближайший бокал.

– Поняли?..

– Д-да, но…

– Отлично. Приступаем немедленно.

– Прямо сейчас⁈

– Чем дольше мы тянем, тем выше вероятность, что кто-нибудь другой найдёт королеву. В конце концов, многие здесь знают её лично. В этом отношении у них есть явное преимущество.

Тали быстро кивнула. Она казалась необычайно взволнованной, и когда я отправился на место, она выпила бокал до дна.

Я прошёл в сад, завернул за живую изгородь и остановился возле старого фонтана. В данный момент здесь никого не было, хотя, судя по запаху духов, временами люди сюда всё-таки захаживали.

Так. Что теперь? Обставить всё драматично? С помощью обеденного ножика, например? Нет… если обстоятельства будут слишком гротескными, это отпугнёт если не саму королеву, то её телохранителей.

Я подобрал живописное место, вздохнул, свалился на землю и закрыл глаза.

Поза была не самая удобная, но натуралистичная.

Уже вскоре я услышал две пары лёгких женских ножек. Они возникли у меня за спиной с другой стороны фонтана, обошли его кругом и уже брели на выход, как вдруг одна из них заметила меня и вскрикнула:

– Ах! С сами всё в порядке?..

Я молча, в кровь, прикусил язык.

Девушки отпрянули. Затем одна из них попыталась приблизиться. Сперва я слышал её неровный шаг; затем почувствовал духи и тепло её тела, когда она протянула свою дрожащую ручку. Только она коснулась моего плеча кончиками пальцев, как я немедленно рухнул на бок и открыл рот – слюна и кровь закапали на землю.

– Кья! – вскрикнули девушки и бросились бежать.

На моих губах в это время держалась лёгкая улыбка.

Не прошло и десяти минут, как на тропинке зазвучали шуги. Показалась целая процессия из нескольких мужчин и женщин, которые держались у них за спинами и старательно, стоя на носочках, выглядывали меня через высокие плечи. Я и сам внимательно разглядывал их своими приоткрытыми и неподвижными глазами. Наконец мужчина в очках приблизился, присел на корточки и померял мой пульс; в ту же секунду лицо его стало мрачным. Он приподнялся, поправил воротник и сказал серьёзным голосом:

– Он мёртв.

Толпа зароптала.

– Убийство! – драматично воскликнул чей-то голос.

Шум усилился.

– Сомневаюсь, – быстро добавил мужчина в очках. – На его теле нет никаких признаков внешних повреждений. По всей видимости, он умер по естественным причинам.

– А что, если его отправили? – бойким голосом спросила молодая черноволосая девушка.

27. сработало

– А что, если его отправили? – бойким голосом спросила молодая черноволосая девушка.

И снова все заволновались.

– Вряд ли. От него совершенно не пахнет алкоголем.

– Но разве не могли подсыпать отраву в его окорок? Или куропатку? – предположил немного скрюченный старик.

– Нет, – сказал мужчина не очень громким, но уверенным голосом, предрекая приступ страха среди любителей куропатки. – Крепкая пища замедляет действие отравы. Тогда бы он физически не мог отравиться насмерть за столь короткий промежуток.

Лично мне эти доводы показались довольно надуманными, но на всех остальных, кроме, пожалуй, тех, кто действительно разбирался в отраве, но признаваться в этом разумеется не собирался, произвели впечатление; вскоре все успокоились и заключили, что причиной смерти неизвестного был инфаркт.

Хотя стойте, почему неизвестного? Ведь все собравшиеся были важные люди, лорды. Смерть любого из них была трагедией государственного масштаба. Следовало немедленно выяснить личность почившего!

– Кто это?

– Проверьте!

– Ох, только бы не лорд Бомонд… Мне кажется, у него был похожий костюм…

Мужчина поправил очки и снял с меня маску. Снова зашуршали юбки. Все стали протискиваться вперёд, стараясь посмотреть на моё лицо. Да только было темно, единственным источником света служили трепещущие фонари, и понять, кто я такой, было почти невозможно – в том числе потому, что меня никто не знал. Лу Леон был не лорд и не дворецкий, но обыкновенный шарлатан – однако прямо сейчас он представлял собой загадку.

– Кто это?

– Не знаю.

– Видите его лицо?

– Лорд Бомонд!

– Что?

– Ах, вы тут! Слава богу…

Ближе всех находился мужчина в очках. Он прищурился, рассмотрел мою маску и наконец выпрямился и покачал головой:

– Вероятно, это чей-то слуга… Необходимо провести более тщательный осмотр.

Он махнул рукой, и сразу показалось несколько официантов, которые прежде разносили напитки. Они приподняли меня на руки и перенесли на ближайшую скамейку. Между делом мужчина в очках просил собравшихся проверить свою прислугу, после чего заявил, что с этого момента сад закрыт для посещения.

Все стали расходиться и уносить вместе с собой оживлённую беседу. Страх исчез, на смену ему пришёл неподдельный интерес. Логично было предположить, что почивший был из числи прислуги – но это было скучно и рушило прекрасную историю про таинственного мертвеца, которого обнаружили посреди сада.

Некоторое время мой чуткий слух ещё улавливал всевозможные пересуды; затем повисла тишина. Ночь была безветренная. В прорезях между рваной шалью облаков сверкали редкие звёзды. Я лежал на скамейке под сенью высокого дерева и разглядывал его красноватые листья, которые обретали совершенно особенный цвет в сиянии лунного света, когда рядом зазвучали шаги. Мои веки закрылись. Шаги были тихими и немного неровным. Вскоре к ним прибавился ванильный аромат. Затем – нежное женское дыхание.

В тот самый момент, когда его дуновение, словно призрачная длань, прошлась по моей скуле, я открыл глаза.

Повисла тишина.

Женщина стояла на месте и с интересом рассматривала меня своими светлыми глазами.

– С днём рождения, ваше Величество.

– Благодарю, – ответила женщина, поправляя свои крашеные рыжие волосы.

На ней было чёрное, немного простенькое детское платье, которое, тем не менее, облегало и подчёркивало её совсем недетскую грудь.

Я приподнялся, поклонился. Королева встретила мой поклон с невозмутимостью царственной особы.

– Занимательный трюк, – с улыбкой заметила женщина. – Я слышала, что восточные мистики могут замедлять биение собственного сердца; или вы приняли некий отвар, который позволил вам притвориться мёртвым?

– Не то и не другое, ваше Величество. Всё намного проще. Я – вампир.

– Настоящий?

– Самый настоящий.

– И вы можете это доказать, месье «вампир»?

– Разумеется. Сядьте.

Королева села рядом со мной. Вблизи её глаза показались мне ослепительными среди ночного полумрака, и в то же время взгляд у них был рассеянный. На протяжении последней недели я видел подобное выражение множество раз на лицах горничных поместья Мансур – пока тренировался использовать гипноз.

С его помощью нельзя было превратить девушку в безвольную куклу, однако слова мои становились для неё необычайно убедительными. При этом, однако, мне приходилось постоянно сохранять зрительный контакт.

Однако была у этой силы и светлая… а вернее темная сторона. После завершения гипноза женщина ничего не забывала, и в то же время не считала, что её контролировали. Напротив, она была уверенна, что все поступки, сделанные под моим внушением, он совершала по своей собственной воле; она могла жалеть о содеянном, но винила в нём только себя.

– Так вы не верите, что я вампир?

– Нет.

– Хотите, чтобы я вам это доказал?

– Если сможете, – улыбнулась королева.

Я положил руку на её шею и выпустил зубы. Королева была покорной. Я спросил её:

– Вы правда этого хотите?

– Да.

– Почему?

– Мне кажется, это будет интересно.

Я кивнул, придвинулся вперёд и одним движением вонзил в зубы в трепещущую венку. В это же время я обхватил женщину обеими руками. Правильное решение. В следующую секунду она стала брыкаться, её тело схватила болезненная дрожь, губы открылись, а секунду спустя снова были закрыты моей ладонью.

Комары впрыскивают в свою жертву особенный токсин, который не позволяет ей ощутить укус. Вампирам легенды приписали похожую силу. Только в нашем случае она вызывала не забвенье, но блаженство.

Сперва королева пыталась оттолкнуть меня – бесполезно, моё тело обладало сверхчеловеческой силой; затем обхватила меня обеими руками и попыталась ещё глубже вонзил мои клыки в свою шею; судороги боли стали трепетом блаженства; мне всё равно приходилось держать ладонь у неё на губах, но теперь я закрывал не крик, но сладкий стон.

Со временем удерживать её становилось всё сложнее; королева не теряла силы, нет, она их обретала, и в один момент они вышли за пределы человеческих возможностей.

28. Д

Тут я понял, что совершенно забыл приписать «древним вампирам» большую физическую силу, чем та, которой обладали новорождённые. Просчёт серьёзный. Объятия королевы стали железными. Мне пришлось напрячь мою шею, чтобы она на раздробила мой позвоночник. Запах крови, ванильных духов и женского тела смешался воедино и вонзился в мой нос.

Наконец я стал усиленно выпивать её кровь. Подход оказался верным. Хватка королевы постепенно расслабилась. Я уловил момент, отпрянул и перевёл дыхание. Лицо женщины было бледными и потерянным. Свет в её глазах потерял фокусировку. Она казалась пьяной и немного покачивалась. Её рот, который я прикрывал ладонью, теперь был вымазан помадой.

Я достал платочек, придвинулся, вытер её губы, – всё это время женщина просто наблюдала за моими действиями, – и сказал:

– На сегодня всё, ваше Величество. Теперь вы вернётесь во дворец, скажете, что вам дурно, и отправитесь в свои покои. Не забудьте задвинуть шторы; когда соберетесь выйти на улицу, оденьтесь плотнее и возьмите зонтик. Касание солнца будет не смертельным, но болезненным.

Ранним утром отправите приглашение в поместье Мансур, – прибавил я, надевая на женщину маску (чёрной львицы). – Нам с вами есть о чём поговорить.

Женщина приподнялась, заковыляла, остановилась, кивнула.

Проводить её? Нет. Будет подозрительно. Я дождался, когда она исчезнет за поворотом, и отправился через безлюдный сад на выход из поместья. Перемахнув через стену, я оказался в роще и ещё через десять минут вышел на сельскую дорогу. Найдя глазами указательный знак, я прильнул к нему спиной и стал ждать.

Вскоре на дороге показались кареты – блестящий караван запряжённых коробков. Между делом я снял маску и жилет чтобы узнать меня было невозможно – будет по меньшей мере странно, если недавний труп увидят возле дороги, смиренно ожидающим такси. Наконец я заметил карету Тали и помахал кучеру. Не успел я протиснуться в салон, как девушка спросила:

– Получилось?

Её лицо было и тёплым, и бледным в маслянистом сиянии единственной свечки.

– Вероятно; если всё пойдёт по плану, уже завтра её Величество отправит официальное приглашение.

Тали выдохнула.

Сперва я думал, что девушка начнёт завидовать королеве – ведь последняя уже стала вампиром, в то время как ей всё ещё надо было ждать, – но Тали снова удивила меня своим необыкновенным терпением. Она никуда не торопилась. Если нужно подождать – она готова подождать.

Впрочем, я уже не был уверен, как долго продлится её ожидание.

Сразу после того, как я обратил королеву, на меня нахлынула дремота; по всей видимости, материальным границам этого мира не понравилось, что я стал заниматься распространением вампиризма. А может сам процесс был необычайно утомительным. В любом случае я чувствовал, что в ближайшее время мне придётся вернуться в дом на берегу.

Перед этим, однако, следовало провести определённые приготовления.

По возвращению в поместье я, зевая, поднялся в свою комнату, свалился на кушетку, закрыл глаза и попытался связаться с Луи. Мои носители всегда просыпаются по мере того, как засыпает моё собственное сознание, так что вскоре между нами состоялся продолжительный диалог.

Луи Леон полностью соответствовал моим представлениям; грубо говоря, он был старый шарлатан. Впрочем, пусть. Он идеально подходил на роль моего протеже и что самое главное был достаточно разумным, чтоб повиноваться «духу древнего вампира», который завладел его телом.

Я оставил ему несколько распоряжений; в процессе разговора он сам предложил тройку занимательных идей. Луи был если не прирождённый, то опытный мошенник, так что я с чистой совестью мог сделать из него своего дублёра.

При этом я велел, чтобы он ничего не делал с Тали. Моё предупреждение – угрозу – он воспринял предельно серьёзно.

Наконец я вернулся в дом на берегу.

Пока я поднимался по лестнице, все мои мысли были занятными дальнейшими планами; но потом я зашёл в зальную комнату, и они отошли на второй план:

– Давай поиграем… Я-ма-то, – сказала Х, которая сидела перед шахматной доской и пристально смотрела на меня своими серыми глазами…

В итоге наша партия… а вернее семнадцать партий, турнир, продолжался добрых два часа. Не потому что Х оказывала отчаянное сопротивление, нет, играть с ней было даже проще, чем с компьютерной программой, которую поставили на минимальную сложность (провели лоботомию), но потому что после каждого поражения требовала реванш.

Наконец, когда вероятность того, что наш турнир, который сперва игрался до двух побед, а затем до трёх, четырёх и так далее когда-либо закончится стала стремительно снижаться, я сделал именно то, что взрослый человек всегда должен делать, когда играет с ребёнком – стал поддаваться. Не явно, нет, если бы я просто проиграл, Х всё равно была бы недовольной; я попытался устроить с ней напряжённую партию и уступил победу в последний момент. Это было утомительно, и всё же тусклый радостный блеск в сером омуте её глаз представлял собой лучшую награду за мои старания.

Наконец я сказал, что у меня были дела, и оставил Х самостоятельно разбирать стенограммы наших партий – в один момент я стал записывать их на листочке.

Кстати, это не было отговоркой. Я правда чувствовал в себя силы, чтобы навестить ещё один мир. Только какой?

Вообще у меня было два варианта: Мир Ямато и Мир Пирайи. После определённых размышлений, я решил отправиться в последний, так как положение дел в первом мне регулярно докладывала Х.

Пройдя через туннель, я обнаружил, что пещеру, – теперь я видел её предельно ясно, – покрывает тонкая ледяная корочка. Сперва я заволновался, у меня возникли самые мрачные предположения, но затем решил не делать поспешных выводов и облачился в своё железное тело.

Я обнаружил себя посреди просторного зала, очень похожего на тот, в который попал в начале прошлого визита; с потолка свисала металлическая цепь. Я уже собирался потянуть за неё, но затем удержал себя, взмахнул крыльями и одним движением забрался на обозревательную площадку.

В следующую секунду вокруг меня и до самого горизонта протянулся громадный город. Тысячи каменных зданий, сплетённых вереницами улиц, простиралась в голубые дали. Среди застройки – примерно шестнадцатого века, с некоторыми средневековыми и античными элементами, – заметно выделялись огромные храмы. Над каждым из них возвышалась башня, металлическая крыша которой сверкала в лучах пасмурного солнца.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю