355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кошка Маришка » Мои миры, твое отчаяние. Танец 2 (СИ) » Текст книги (страница 14)
Мои миры, твое отчаяние. Танец 2 (СИ)
  • Текст добавлен: 20 марта 2017, 23:00

Текст книги "Мои миры, твое отчаяние. Танец 2 (СИ)"


Автор книги: Кошка Маришка


Жанр:

   

Фанфик


сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 35 страниц)

Мужчина рухнул на колени около висящих в воздухе носилок и начал ощупывать пульс на руке своего ребенка. Вся одежда сына была порвана и перепачкана кровью.

– Боюсь, до утра он не дотянет, нам жаль, – раздалось со стороны улицы. – Тем более, в деревне нет целителя. Помер тот недели две назад. Не вовремя, надо сказать, помер… Ну ты ничего, не отчаивайся. С похоронами мы подсобим тебе, если что. Может, все обойдется, и до рассвета успеют привести знахаря из соседнего поселения.

Ребенок немного пошевелился на носилках и застонал.

– Отец… – тихо прошептал он. – Отец… Я принес тебе ягоды… Теперь… теперь ты будешь варить из них лечебные зелья. Тебе осталось купить только травы…

Мальчик поморщился и слабо улыбнулся, глядя на открытую дверь, оттуда из темноты к нему шагнула его девушка в белых одеждах.

– Мама пришла… – прошептал он.

Мужчина вздрогнул и сильно сжал ладошку ребенка в своей руке.

– Не уходи! – отчаянно закричал отец.

Сын не отводил взгляда от пустоты, оттуда, где он видел свою мать. Она была будто бы соткана из света. Мать излучала любовь и нежность, к ней хотелось тянуться и наконец–то покинуть собственное бренное тело.

– Отец, – так же тихо произнес мальчик. – Я скоро уйду… Ответь мне только на один вопрос… Неужели я никогда не был нужен тебе?…

Многоголосый хор эха вторил ему: «Нужен тебе…»

Мужчина переменился в лице. Стал бледнее, в его чертах проступило что–то похожее на безумство.

– Да, всегда! Я жил только из–за тебя! Не отдам, никому не отдам! – закричал он, обняв своего сына, и заплакал.

Женщина в белых одеждах отрицательно покачала головой и поплыла к двери, собираясь уйти.

– Мама… – прошептал ребенок. – Пожалуйста, останься…

Мальчик заплакал и задрожал, почувствовав, что отец прижал его к себе сильнее.

Женщина остановилась на пороге и присела на пол. До рассвета было еще далеко.

Свет погас.

– Сценарий постановки написал Гарри Поттер, он так же приготовил под контролем господина Мейера используемые в этой постановке омолаживающее и старящее зелья. Актеры: Мирослава Беливук, Ангел Вуич и Якоб Хвартс!

Гарри тоже вышел на поклон. Он заметил, что некоторые люди промокали платочками уголки глаз или шмыгали носами. Некоторые оставались такими же скучающими и безразличными.

– Спасибо всем, – сказал он громко и поклонился.

Актеры сделали тоже самое. Раздались аплодисменты и Гарри, подняв голову, встретился глазами с сидящим в шестом ряду Дорианом.

– А вы уверены, что ваши близкие знают, что они вам нужны? – спросил он у зала, и, развернувшись, ушел за кулисы.

Оставшиеся два номера прошли очень быстро. Мирослава приводила себя в порядок и благосклонно принимала ото всех комплименты. Ангел уже о чем–то советовался со своей сестрой, видимо, замышляя очередную проказу. Временное направление их энергии в мирное русло закончилось и теперь стоило ожидать чего–то фееричного после месячного перерыва. В начале сентября им удалось заколдовать часть канделябров на седьмом этаже и заставить их дышать на проходящих студентов мыльными пузырьками со смешащим дымом внутри.

Гарри же вернулся на свое место, нагретое долгим сидением за время всего концерта. Ему было интересно, понял ли Дориан, что он хотел спросить у него. Может, все его усилия напрасны? Может, Стан привык к этой ситуации и не собирается в ней ничего менять?

Все, что было у Поттера сейчас, – это одни вопросы. Был ли он действительно нужен хоть кому–нибудь? Между ним и членами отряда дружба или что–то похожее на нее? Что, если это попытка каждого из них спастись от одиночества? И даже если это и так, меняет ли это качество их отношений?

Ответов не было. Гарри был рад, когда концерт наконец–то закончился и люди стали расходиться. Погрузкой декораций и всего остального, что они привезли с собой для выступления, на следующий день должны были заняться домовики.

Следить за этим должны были Каркаров и завхоз и Гарри очень надеялся, что они не додумаются привлечь к этому глав. Факту окончания мероприятия больше Поттера радовался, пожалуй, Виктор. По его виду можно было сказать, что он готов пуститься в пляс в любую минуту.

– Все закончилось! – громко закричал он.

– Ничего, – флегматично заметила Каролина. – Скоро май…

На нее никто не обратил внимания. Все, быстро поздравив друг друга с отличными выступлениями и окончанием этого кошмара, поспешили к ожидающим их родственникам.

Снейп, как и в прошлом году, стоял рядом с Малфоем и что–то тихо обсуждал с ним. Около них находились еще несколько человек. Один из них напомнил Гарри о мяче.

Когда мальчик собирался к ним подойти, его за руку схватил молодой мужчина. Его песочные волосы достигали талии, а кожа была настолько бледной, что отдавала голубизной. И у него были большие и выразительные глаза с ярко–красной радужкой. Плащ из тонкой ткани был накинул на плечи поверх дублета. Узкие брюки были заправлены в высокие сапоги, а на руках красовались черные перчатки с родовым гербом.

– Добрый день, – чинно произнес он и улыбнулся так, чтобы показались клыки.

В своих аристократичных замашках Люциус мерк рядом с ним.

– Добрый день, – ответил Гарри, слегка склонив спину в поклоне.

Вампир рассмеялся.

– Да ты даже ничуть не испугался меня! Ох… Я привык к тому, что дети здесь излишне пугливы. Я наследник рода Стан, Касиан. А ты, как я понимаю, донор моего брата…

Гарри поморщился от последних слов.

– Меня зовут Гарри Поттер. Я друг Дориана! – он с вызовом посмотрел вампиру в глаза, чем вызвал у того очередной приступ смеха.

– Может быть, ты и был им когда–то, но сейчас ты его пища, – оскалился Касиан. – Я вот даже не знаю, благодарить тебя или ненавидеть.

Поттер приподнял одну бровь и скептически усмехнулся.

– Вы задержали меня только для того, чтобы это сообщить?

Красные глаза Касиана грозно сверкнули, а тело Гарри начало слабеть. Поттер сжал зубы, немного выпустил свою дементорскую ауру и потянулся ею в сторону противника. Стан еле заметно отшатнулся назад.

– Не думаю, что нам нужно открытое противостояние при таком количестве людей, – спокойно произнес он.

Наконец–то заметив, что что–то не так, к ним поспешил Снейп. Малфой остался стоять недалеко от выхода.

– Вообще–то, я хотел передать тебе одну книгу. Правда, она на румынском, но тут рассказано все про вампиров. На самом деле, я очень рискую, вынося эту книгу из фамильной библиотеки. Она существует в единственном экземпляре. Я очень надеюсь, что она вернется к нам назад… – тихо произнес Касиан и, резко взмахнув плащом, чтобы закрыть их от наблюдателей, передал небольшую книгу в кожаном переплете мальчику. – Береги ее.

Гарри повернулся к выходу спиной и тут же спрятал ее под китель.

– Благодарю вас.

Касиан отмахнулся от этого.

– Тебе потребуется седьмая глава, – прошептал он и уже громче произнес. – Мне было интересно познакомиться с таким отчаянным молодым человеком, как ты.

Резко развернувшись, он прошел мимо Снейпа, проигнорировав палочку, зажатую в его руке.

– Что здесь произошло? – отрывисто спросил зельевар у своего подопечного.

– Ничего, – покачал головой Гарри. – Это брат Дориана. Ему было интересно познакомиться со мной.

Снейп недоверчиво посмотрел на подопечного.

– Нам пора, – произнес он и направился к выходу.

Поттер последовал за ним. Малфой неотрывно смотрел на него. Гарри очень не понравился этот хищный, изучающий взгляд. Так смотрят на добычу, которую вот–вот поймают.

Гарри же скользнул по нему ничего не выражающим взглядом и лишь кивнул вместо приветствия. Когда он поравнялся с Люциусом, тот отчетливо вздрогнул и крепко уцепился в свою трость. Поттер даже не сразу понял, что не заставил спрятаться части своей дементорской сущности назад, в глубины его души и тела. Почему–то именно так он чувствовал себя куда свободнее. Мир ощущался полнее.

Он с сожалением заставил дементорскую сущность исчезнуть. Снейп подошел к кучеру, быстро договорился с ним и, отдав несколько монет, забрался в карету. Гарри сел напротив него. Всю дорогу до городских ворот зельевар молчал. Он выглядел угрюмее, чем обычно, и изредка бросал на мальчика странные долгие взгляды, будто бы силясь что–то понять.

Гарри было безразлично подобное поведение. Он хотел поскорее вернуться в школу и начать переводить книгу. Вообще, ко всему прочему примешалась усталость и постоянное напряжение. Отбивать словесные нападки опекуна совершенно не хотелось, и его молчание было поистине щедрым подарком.

____________

За основу первой части главы взята часть 13 главы Неизвестный Реддл из книги Гарри Поттер и Принц Полукровка. Мне хотелось показать какие именно эмоции мог испытывать Том во время посещения его Дамблдором. Этот момент был одним из ключевых в его жизни.

Глава 18. Вино и вина

Уютность… Ее не было в таком количестве нигде в доме, кроме Малой гостиной. Мягкие кресла давали возможность расслабиться, высокий ворс ковра позволял ногам тонуть в нем, а большой камин согревал в любой холод огнем из своего чрева. Помещение было небольшим, но стены не давили, а наоборот, позволяли почувствовать себя защищенным.

Гарри любил это место. Именно оно ассоциировалось у него со словом дом, а не его собственная комната наверху. Мальчик не знал, почему так происходит. Просто теперь, когда кто–то говорил о доме, перед глазами возникал именно этот камин и теплый ковер у него. Возможно, его собственная комната была слишком холодной и неприветливой, но что–то самостоятельно менять в ней мальчик не решался. В поместье он был временным гостем. Как только нужда в нем отпадет, или ему исполнится семнадцать лет, ему покажут на дверь. Поттер не питал иллюзий о том, что кто–то может дать ему нечто постоянное и стабильное. Возможно, будь Сириус свободным от обвинений, он попытался бы сделать это. Но Блек был беглым преступником и человеком, о благосостоянии которого приходилось заботиться самому Гарри.

Но, даже находясь в подобной ситуации, для Поттера было важно иметь относительно свой угол, в который можно было бы вернуться. И сейчас, несмотря на то, что произошло в прошлом году, именно поместье Снейпа являлось для него тылом. Возможно, это было связано с тем, что Гарри стал понимать мотивы Дамблдора. Для этого ему всего лишь стоило оказаться в ситуации, где пришлось подозревать всех и вся.

Дамблдор действительно боялся, что Поттер мог оказаться крестражем. Что он обманул их всех, чтобы купить себе немного жизни и отвлек от себя тем, что дал им несколько наводок на другие части души Тома. Со стороны действия мальчика казались несколько подозрительными. Тем более Гарри владел змеезязычием и некоторыми знаниями, которые имел неосторожность показать им.

Это для окружающих война остановилась одиннадцать лет назад. Для Снейпа и Дамблдора она продолжала идти дальше. Просто немного сбавила свои обороты. Они жили ожиданием, готовили почву для будущего и мыслили глобально. Представить подобный размах для ребенка было тяжело. Волдеморту поставили шах в первой партии, но это еще был не мат. До победы было далеко. Слишком много фигур осталось на доске.

Гарри и Снейп сидели в Малой гостиной в креслах и молча смотрели на огонь. Каждый думал о своем. Зельевар медленно потягивал из бокала красное вино. Бутылка, стоящая рядом с ним, была уже практически пуста.

Поттер помнил, что сегодня тридцать первое октября. Он так же прекрасно осознавал значение этой даты в своей жизни. В этот злополучный день умерли не только его родители, погибло и его счастливое детство, и возможность получить свою порцию любви от взрослого человека.

Мальчик взял с собой в поместье фигурки родителей, что подарил ему Эдвин, и собирался проговорить с ними всю предстоящую ночь. Он не знал, каким образом можно почтить их память. Ни с чем подобным ни в маггловском, ни в магическом мире он не сталкивался. Спрашивать опекуна Гарри не рисковал. Слишком уж тот был отстраненным и каким–то потерянным. Его глаза всегда напоминали черные дыры, в которых не было места ничему позитивному или мало–мальски хорошему, но сейчас они казались скоплением всего самого отрицательного, что есть в мире. Застывшими сгустками отчаяния, боли, ненависти, страха и полного отрешения. В них не было ни капли света.

Огонь в камине потрескивал, и Гарри с жадностью пил его тепло, желая прогнать из себя все плохое, все мучающее его. Снейп же сильнее кутался в свою огромную мантию, стараясь удержать в себе свой холод и будто бы отталкивая любую возможность согреться.

Когда вино в одной бутылке закончилось, зельевар открыл вторую и налил себе бокал почти до краев. Это было не совсем правильно по этикету, но, видимо, сейчас Снейпа это волновало меньше всего.

После того, как он выпил еще один бокал, мужчина долго, пристально и не мигая смотрел на мальчика, не отводя от него взгляда своих черных омутов. Будто бы что–то решив, он повернулся к журнальному столику и налил себе еще одну порцию вина. Потом из многочисленных складок своей мантии он извлек волшебную палочку и призвал еще один бокал. Мужчина хмуро осмотрел его, чуть скривившись, наложил чистящее заклинание, плеснул в него немного вина, так, чтобы хватило не больше, чем на пару глотков, и протянул своему подопечному.

Гарри растерялся. Он выглядел совершенно выбитым из колеи. Мальчик нерешительно принял бокал и задумчиво посмотрел на жидкость. Напиток был ничем иным, как вином. Никаких иных добавок в виде ядов или слабительных зелий в нем не наблюдалось.

Снейп же вновь отвернулся к огню. В свете каминного пламени он казался гравюрой, сделанной в готическом стиле. Все его черты были какими–то заостренными, словно он был не живым человеком, а чем–то высеченным из мрамора. Волосы темной завесой периодически падали ему на лицо, пряча его от мира.

Многие, в том числе и Уизли, называли зельевара летучей мышью, но Поттер не был с ними согласен. Ворон или коршун. Снейп был однозначно больше похож на птицу, чем на кого–то еще: большой, мрачный, зловещий, хищный и стремительный.

Гарри осторожно поднес бокал к губам. Он никогда не стремился попробовать алкоголь или попытаться забыться с его помощью. В Дурмстранге у него всегда была такая возможность, даже директор, ничуть не стесняясь, предлагал медовуху, но Поттер старался игнорировать подобное. Сейчас же имелся повод. Не было никакого любопытства относительно того, что будет с ним позже, и как отзовутся в его непривычном к вину организме эти два глотка.

Напиток оказался терпким и кислым. Вкус совершенно не понравился мальчику. По крайней мере, он думал, что многие предпочитают вино из–за вкусовых свойств, а содержание алкоголя было второстепенным. Теперь же он понял всю глупость своих выводов. В принципе, стоило вспомнить ту же водку, которая не могла похвастаться отменным вкусом и сладостью.

Через какое–то время в голове стало легко, а тело, наоборот, отяжелело. Двигаться не хотелось совершенно. Снейпу, видимо, тоже.

Часы на стене размеренно тикали. И в какой–то момент Гарри поймал себя на мысли, что завидует им. Часам не нужно было куда–либо торопиться, о чем–то задумываться, страдать, мечтать, разочаровываться, бояться, думать, предугадывать, надеяться и ждать. Они просто отсчитывают минуты. Им все равно, для кого они считают это самое время, и им без разницы его цена.

Тик–так, тик–так, тик–так…

Очередной бокал опустел и Снейп уже не восседал в кресле, а растекался в нем. Мантия чуть сбилась с одного плеча и из–под нее показалась белая рубашка, поверх которой был надет сюртук.

«Человек десятка одежд» – про себя называл Гарри опекуна. Огромное количество застежек поражало не меньше, чем многослойность одеяний.

Кресло тихо скрипнуло, когда зельевар встал с него и резко сдернул с себя мантию, которая большой черной лужицей упала на ковер. Ее ткань мерцала рядом с огнем, и казалось, это какая–то черная жидкость разлита по полу.

– Жарко, – заметил зельевар с некоторой небрежностью и снова рухнул в кресло.

Вторая бутылка, теперь уже полностью пустая, лежала на столе рядом с первой. Снейп вытянул ноги вперед и теперь задумчиво рассматривал бокал в своей руке, на стенках которого осталось несколько красноватых капель.

– Немного похоже на кровь, – сделал вывод Снейп. – О да, я пил кровь…

Его лицо исказила злая усмешка.

– Где много крови, там и смерть… – пробормотал он, а потом, растягивая слоги, громко произнес с нотками издевательства. – По–жи–ра-тель смер–ти…

Гарри повернулся к нему и отвлекся от вслушивания в методичный ход часов. Зельевар тоже уставился на мальчика, будто впервые заметив, что тот вообще есть тут. Он какое–то время хмурил лоб, выбирая, что именно нужно сказать несносному паршивцу, сидящему перед ним. В голове крутились тысячи оскорблений, но почему–то ни одна бранная мысль не ухватывалась.

– Поттер, зачем кому–то нужна эта нужность? – спросил Снейп, впрочем, он не знал, зачем ему нужен ответ на этот глупый вопрос. – Это же такая слабость. Добровольные оковы, не более того.

Мальчик покачал головой и попробовал сформулировать свое мнение из разрозненных обрывков мыслей.

– Я так не думаю, сэр. Это тоже часть свободы. Просто она бывает от и для чего–то…

Снейп съехал в кресло еще глубже и покачал пальцами правой ноги.

– Я был бы признателен тебе, Поттер, если бы ты яснее излагал свои якобы философские мысли. Обычным смертным сложно по изреченным тобой огрызкам понять всю глубину тщательно скрываемой мудрости.

Гарри насупился, но все же через какое–то время принялся объяснять.

– Все просто, есть свобода для любви, для деятельности, для отношений, для выбора и тому подобное. А есть свобода от боли, от страданий, от разочарований, от решений… Смотря что вы ищете.

Зельевар скрестил руки на груди, и теперь уже он уже был поглощен шевелением пальцев на обеих ногах.

– Откровенный бред, – авторитетно заявил он. – Как нужность может быть частью свободы, если она часто несет боль, разочарование и массу других негативных эмоций. Не было бы ее и не нужно было бы ковырять в своей душе дырки.

Тик–так, тик–так, тик–так…

Часы успокаивали. Гарри почему–то почувствовал сильнейшее раздражение, что человек, сидящий в соседнем кресле, туп как пробка и не может понять такие простые вещи.

– У свободы два полюса: от и для. Свобода от отношений – это свобода для одиночества, и наоборот. Так или иначе эмоции вы будете испытывать всегда. Свобода от боли и разочарований сделали бы нас свободными для потери своей человечности. Как можно судить о белом, когда черного никогда не видел?

Снейп поморщился. Синхронно шевелить пальцами почему–то не получалось. Левая нога немного спешила… Или права чуть отставала.

– То есть нужность – это часть твоей субъективной свободы, что ты выбрал для себя?

Гарри удовлетворенно кивнул.

– Да, сэр.

Зельевар задумчиво стянул с себя носки. Ворс ковра мягко касался ступней. Он сейчас отдал бы бутылку коллекционного вина за простой массаж.

– Бред, – еще раз постановил он. – Поживешь чуть дольше и поймешь, что это все пустое.

Мужчина кинул бокал в огонь.

– Если ты выживешь, Поттер, то, возможно, когда–то начнешь измерять свое прошлое в литрах. Видишь, на столе как раз лежат две бутылки нужности. Да у нас ею забит целый погреб под кухней!

Он покачал несколько раз головой и сильно зажмурился.

– Твоя мать была прекрасным человеком! Сильная, надежная, ответственная, нежная, смелая, гордая, любящая… Да вот только у нее тоже был один недостаток – прощать не умела, – Снейп горько засмеялся.

Гарри понимал, что сейчас самое время уйти в свою комнату наверх, но не мог заставить себя сдвинуться с места. Тело стало еще тяжелее, мальчик чувствовал себя мешком, набитым всяким мусором.

Из камина раздался громкий звук. Больше напоминавший хлопок.

– Лопнул, – констатировал мальчик, глядя туда, где раньше лежал бокал.

– Знаешь Поттер, чтобы убить, нужна чистая незамутненная ненависть. Это тебе не Круцио, где, когда не хватает эмоций, срывается тонкий лучик не пойми чего, и вместо того, чтобы подарить кому–то всепоглощающую боль, посылаешь нечто вроде покалываний. А когда произносишь Авада Кедавра, должны быть ненависть, желание убить и злость. Иначе не будет ничего. Просто пшик, а если такое произойдет при Темном Лорде, то все. Думай только о том, написано ли у тебя завещание и, собственно, есть ли кому завещать. – Снейп все–таки добился синхронности в шевелении пальцами. – И когда мне нужно было кого–то убить… Чаще всего это были простые магглы, которыми Темный лорд проверял нашу верность. Я представлял на месте этих совершенно незнакомых мне людей твоего отца. – еще один горький смешок. – Я всегда убивал только его. Видел только его лицо перед собой. Интересно, как бы отреагировал твой высоко благородный отец, зная, как используют его образ?

Поттер замер в своем кресле и вжался в спинку. Скажи кто–то подобное о нем самом, чтобы он испытал? Пожалуй, первым было бы отвращение, потом грусть и боль.

– Сомневаюсь, что ему подобное понравилось бы, – ответил Гарри и закусил нижнюю губу.

– Конечно, нет. Он всегда воображал себя кристально чистым! Выходец из богатой семьи, любимый и избалованный родителями, красивый, харизматичный и популярный! Джеймс считал себя приверженцем справедливости, но она существовала только в его воображении. Я никогда не видел никого дерьмовее его. Ну, пожалуй, если исключить Темного лорда и Беллу. Хотя нет, вру. С недавних пор Питер Петтигрю подвинул твоего отца с пьедестала Большого Ублюдка. Думаю, что теперь, если мне придется еще убивать, то я буду представлять и его.

Гарри сам был бы не против сделать что–нибудь с Питером. Это ничтожество заслуживало наказания за причиненный вред Сириусу и за смерть его родителей. Если бы они встретились, то, несомненно, Поттер, скорее всего, немного попрактиковал бы на нем несколько проклятий, которые входили в арсенал любимых у Тома, но потом обязательно отдал бы в руки аврорам.

– А вот когда я создаю Патронус, то думаю о твоей матери, – доверительно заявил Снейп зеву камина. – Странная вещь – жизнь. Как только ты думаешь, что нашел сокровище, это оказывается блестящей безделушкой без претензий на что–то благородное.

Пустые бутылки полетели в стену и разбились, осыпав пол множеством мелких стекляшек, на которых играли блики.

– Ты тоже блестишь, Поттер. Я вот только не знаю, что же под этой внешней оболочкой? Может, в тебе больше грязи, чем в твоем папаше, на которого ты безумно похож. Или, может, те искренность и чистота, что были присущи твоей матери. Честно говоря, я не хочу этого знать. Я в любом случае разочаруюсь.

Гарри попытался встать из кресла и ему это удалось. Никаких проблем с координацией у него не было, просто ощущение ватности во всем теле. А еще было желание молчать. То, что звучало здесь, являлось чем–то настолько ужасным и болезненным, что любое лишнее слово могло сломать какую–то невидимую грань и тогда все… Что–то произойдет, неприятное и мрачное.

Поттер сделал несколько шагов по направлению к выходу, когда опекун вновь заговорил.

– Правда смешно, что ты больше похож на меня по тому, как складывалась твоя жизнь. Никому не нужный изгой, несчастненький потрепанный ребенок, который готов дружить с любым, кто только пожелает этого. Интересно, возненавидел бы тебя сейчас отец, внезапно ожив? Он презирал любое проявление слабости, хотя до его крохотного мозга никогда не доходило, что не все можно побороть или преодолеть.

Гарри развернулся и внимательно посмотрел на затылок Снейпа.

– Я никогда не говорил, что он хороший. С этим даже Люпин не спорит. По его мнению, отцу были свойственны заносчивость и излишняя амбициозность, но вместе с тем он старался соответствовать некоторым правилам благородства и высокой морали, правда, только с выбранными им же людьми. Он был разным и неоднозначным… Но сейчас это имеет не так много смысла. У меня нет отца. У меня нет матери. Они мертвы. – мальчик перевел дыхание. – Я даже не знаю, где именно родители похоронены и могу ли я навестить их… В любом случае, они ушли вперед, оставив меня тут. Ваша нужность измеряется бутылками, моя могилами.

Мальчик развернулся и направился к лестнице, где его нагнал Снейп. Он волок по полу свою мантию и чуть пошатывался, но практически не производил впечатления пьяного человека.

– Одевайся! – рявкнул он. – Пойдем к ним.

Гарри недоуменно посмотрел на него, а потом кивнул и стрелой бросился к себе. Руки с первого раза не попадали в рукава теплой куртки. А сапоги почему–то путали мальчика, оказываясь надетыми не на ту ногу.

Поттер поспешно сбежал вниз, беспокоясь, чтобы зельевар внезапно не передумал или попросту не уснул. Но Снейп стоял около входной двери в наглухо застегнутой мантии. В руках у него была большая охапка цветов, состоящая из энотеры и маттиолы.

– Твоя мать любила цветы, которые распускаются ночью. Она считала их красоту наиболее правильной, потому что она была только для тех, кто действительно желал на нее посмотреть, а не для праздных глупцов.

Спрашивать, каким образом эти цветы оказались у зельевара, было глупо. Видимо, он ходил на кладбище не в первый раз и отправился бы и в этом году один, если бы мальчик не сказал, что не знает, где похоронены родители. Все–таки и ему не чуждо простое человеческое сочувствие.

За порогом дома было очень темно. Гарри прищурился и поспешно зажег свет на кончике своей палочки. Темнота, которая бывает в городах, не шла ни в какое сравнение с той темнотой, что можно было наблюдать в маленьких деревнях или в полях. Чтобы привыкнуть к окружающему, требовалось куда больше времени, а из дополнительных источников освещения были только звезды. Темнота здесь была настолько сильной, что казалось – ее можно с легкостью потрогать руками, пропустить между пальцами, как шелк.

Снейп угрюмо брел вперед, Гарри неотступно следовал за ним, всеми силами стараясь не спотыкаться. Удавалось плохо.

Когда же они наконец пересекли границу аппарации, зельевар резко прижал к себе мальчика и крутнулся на пятках. Когда мир вновь обрел свои полноценные размеры, развернувшись перед мальчиком из сжатой точки, Поттер понял, что они рядом с разрушенным домом.

– Это произошло тут? – тихо спросил Гарри.

Зельевар поспешно кивнул и потащил мальчишку за собой. Пройдя несколько улиц, они оказались на большой площади, по которой туда–сюда шныряли разные люди, одетые как ведьмы, привидения или вампиры. Снейп поморщился при виде подобного костюмированного представления.

Гарри же удивленно разглядывал людей. Он и забыл, что Хэллоуин отмечают обычно именно так. Живя у Дурслей, этот вечер он проводил в своем чулане, чтобы не мешать тете Петунье наряжать Дадли и его друзей для охоты за сладостями. Они в гостиной много раз повторяли тексты шуточных песенок и поправляли костюмы. Каждый год тетя заказывала что–то новое, потому что за прошедшее время кузен вырастал вширь куда больше, чем в длину.

На главной площади они остановились у стелы, на которой было выгравировано множество имен. Внезапно она стала меняться и превратилась в большую статую. Мужчина в очках обнимал за плечи женщину, которая на своих руках держала маленького мальчика. Гарри когда–то читал, что в Годриковой впадине установлен монумент, олицетворяющий собой всех жертв войны, но не думал, что он будет представлен именно таким образом.

Снейп дал какое–то время мальчику, чтобы посмотреть на статую, а потом, взяв за руку, повел в сторону церквушки. Ладонь зельевара была теплой. Гарри почему–то ожидал, что она будет очень холодной, практически как у мертвеца. На самом деле обладателем ледышек оказался именно он сам.

Кладбище было пусто. Вряд ли даже в такой праздник сюда кто–то сунулся бы. Слишком уж мрачным оно выглядело.

Снейп двигался уверенно. Он быстро проскальзывал между могилами, направляясь к центру кладбища, пока не остановился. Большая мраморная плита будто бы светилась изнутри. Мальчик сел на колени перед ней.

«Джеймс Поттер. 27 марта 1960 года – 31 октября 1981 года

Лили Поттер. 30 января 1960 года – 31 октября 1981 года

Последний же враг истребится – смерть.»

Гарри закусил губу, чтобы не заплакать, но противные слезы все равно защипали глаза. Всего три строки, но в них были две жизни. Их надежды, желания и разочарования.

Вот так просто. Холодная земля, большое надгробие и Гарри – все, что осталось после них. Смерть и жизнь были такими незначимыми в быстроизменяющемся мире.

Философия Тома стала обретать для Поттера ясные очертания. Реддл боялся, что тоже когда–то придет к подобному. А ведь на его могилу некому даже будет прийти, если исключить тех, кто пожелает помародерствовать. Хотя такие незначимые события меньше всего беспокоят тебя тогда, когда ты там.

Возможно, если бы Гарри не был за краем, он испугался бы сейчас возможности умереть. Вероятно, так же стал бы искать возможности остаться здесь подольше. Но теперь он понимал всю важность того, что жизнь стоит прожить как можно более достойно, а уже потом идти вперед. Да и мистер Смерть был весьма харизматичным, хотя его чувство юмора сплошь было циничным и мрачным.

– Все–таки мне не нравится, что на их могиле девиз Пожирателей, – произнес мальчик, когда совладал со своим голосом.

Снейп так же опустился на колени и положил на надгробие цветы. Завеса черных волос надежно спрятала его лицо от мальчика.

– Это должно было быть насмешкой над Пожирателями, – хрипло произнес он. – Подразумевалась жизнь вечная, та, что начинается после смерти…

Гарри понимал всю эту высокую философию, но это не меняло того, что никого из родителей не было рядом с ним. Да и то, что они были мертвы, ничуть не облегчало того груза вины, что Снейп сам себе возложил на плечи. И именно он толкал зельевара за край, вынуждая идти на безрассудства, которые реально могут стать причиной его смерти в будущем. Хотя живет ли он сейчас, или просто существует, четко идя к своей цели? Стремясь отомстить, не отказался ли он от чего–то более значимого?

Гарри отвел взгляд, чтобы не видеть, как руки зельевара дрожат. Мальчик провел пальцами по холодному камню и поправил несколько цветов, чтобы хоть что–то сделать.

Снейп молчал. Гарри тоже. Но им двоим хотелось поговорить с похороненными тут, хотя диалог был бы явно односторонним.

Где–то вдалеке слышались веселые голоса, кто–то распевал праздничные песенки, и казалось совершенно неправильным, что такие звуки могли прорываться сюда – в место покоя и скорби.

Умереть в двадцать один год. Это ведь так рано. По сути, в этот момент человек только–только серьезно определяет свою дальнейшую жизнь и расставляет приоритеты. А они ничего не успели потому, что страстно желали дать такую возможность своему ребенку.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю