412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Galinasky » Рон Уизли и Орден феникса (СИ) » Текст книги (страница 10)
Рон Уизли и Орден феникса (СИ)
  • Текст добавлен: 25 июня 2025, 19:13

Текст книги "Рон Уизли и Орден феникса (СИ)"


Автор книги: Galinasky


Жанры:

   

Фанфик

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 25 страниц)

   – В прошлом году, – я почти кричал, – ты снова схватился с Сам-Знаешь-Кем.


   – Да послушай же. – Гарри начал сердиться, потому что улыбалась уже и Гермиона. – Вы можете послушать? Все это звучит очень красиво, но мне просто везло – половину времени я сам не понимал, что делаю, ничего не планировал, действовал вслепую и почти всегда мне помогали.


   Я и Гермиона по-прежнему улыбались, и Гарри сердился все больше.


   – Что вы смеетесь, как будто лучше меня знаете? Я там был или кто? Я знаю, что там было, понятно? И выпутался не потому, что блестяще владею защитой от Темных искусств, а потому... потому, что помощь приходила вовремя или правильно угадывал... все делал наобум, не соображая... КОНЧАЙТЕ РЖАТЬ!


   Миска с настойкой растопырника упала на пол и разбилась. Гарри встал. Живоглот юркнул под диван.


   Друзья уже не улыбались.


   – Вы не знаете, что это такое! Вы никогда с ним не сталкивались! Думаете, просто запомнил пяток заклинаний и пустил в него, как на уроке? Ты все время знаешь, что между тобой и смертью – ничего, кроме... твоих мозгов, или смелости, или чего там еще, – когда не теряешь рассудка, сознавая, что через микросекунду – конец или пытка... Или друзья умирают у тебя на глазах... Ничему такому нас в классах не учили, не объясняли, как с этим быть, а вы тут сидите с таким видом, как будто перед вами умненький мальчик, а Диггори был глуп, все не так сделал... Вы просто не понимаете, это вполне мог быть я, и так и было бы, если бы не нужен был Вол-де-Морту. Я опешил:


   – Ничего такого мы не говорили. И Диггори никто не винил, ты все неправильно... – Он беспомощно посмотрел на Гермиону тоже изумленную.


   – Гарри, – робко сказала она, – неужели ты не понимаешь? Ведь именно поэтому мы и просим тебя... Мы хотим знать, каково это – очутиться лицом к лицу с Во... Вол-де-Мортом.


   Она впервые произнесла имя Вол-де-Морта, и это больше, чем ее слова, охладило Гарри. Все еще тяжело дыща, он опустился в кресло.


   – Подумай об этом, – тихо сказала Гермиона. – Ладно?


   Он кивнул. Гермиона поднялась и сказала:


   – Ну, я пошла спать.


   Я тоже встал.


   – Идем? – неуверенно обратился я к Гарри.


   – Да... Сейчас. Только уберу.


   Гарри показал на разбитую миску. Я кивнул и ушел.


   Глава 16


   Две недели Гермиона не заводила разговора о том, чтобы Гарри учил нас защите от Темных искусств. Наказания у Амбридж закончились. Я побывал еще на четырех тренировках, и на последних двух на меня не кричали. Все трое сумели добиться исчезновения мышей на трансфигурации (Гермиона научилась даже убирать котят). Но бурным ветреным вечером в конце сентября, когда мы втроем сидели в библиотеке, подбирая ингредиенты для зелья у Снейпа, тема эта всплыла снова.


   – Слушай, Гарри, – вдруг сказала Гермиона, – ты больше не думал о защите от Темных искусств?


   – Думал, конечно, – сварливо отозвался Гарри. – Как тут не думать, когда нас учит эта карга.


   – Нет, насчет того, о чем мы с Роном тебя...


   Я бросил на нее тревожный, угрожающий взгляд. Она в ответ нахмурилась.


   – Ладно, о чем я тебя просила, – учить нас.


   Гарри медлил с ответом. Он вчитывался в страницу "Азиатских противоядий.


   – Да, – сказал он наконец, – немного думал.


   – И что?


   – Не знаю, – сказал Гарри, оттягивая решительный разговор. Он взглянул на меня.


   – Мне эта мысль с самого начала понравилась, – охотно вступил в разговор я, убедившись, что Гарри не намерен ругаться.


   Гарри поерзал в кресле.


   – Вы же слышали: во многом это было везение, правильно?


   – Да, Гарри, – мягко сказала Гермиона, – но все равно, нет смысла отрицать, что ты владеешь защитой от Темных искусств. В прошлом году ты был единственным, кто мог полностью осуществить заклятие Империус, мог вызвать Патронуса и сделать то, чего не могут взрослые волшебники. Виктор всегда говорил...


   Я обернулся к ней так резко, что чуть не вывихнул шею. Я потер затылок.


   – Да? Что сказал Вики?


   – Хо-хо, – скучающим тоном отозвалась Гермиона. – Он сказал: Гарри делает то, чего он не умеет. А он был на последнем курсе Дурмстранга.


   Я посмотрел на нее с подозрением.


   – Ты что, до сих пор поддерживаешь с ним связь?


   – Ну и что из того? – невозмутимо ответила Гермиона, хотя лицо у нее чуть порозовело. – Можно ведь дружить по переписке.


   – Он не только по переписке хотел дружить.


   Гермиона раздраженно тряхнула головой и, не обращая внимания на меня, я продолжал есть ее взглядом, после чего сказала Гарри:


   – Ну, что? Будешь нас учить?


   – Только тебя и Рона, да?


   – Ну... – Гермиона как будто опять заробела. – Только ты не бесись. Гарри, я правда думаю, ты должен научить всех, кто захочет учиться. Мы же хотим защититься от В... Вол-де-Морта. Рон, не будь смешным. Будет нечестно, если мы не дадим такой возможности остальным.


   Гарри на минуту задумался.


   – Хорошо, но сомневаюсь, что кто-нибудь, кроме вас, захочет у меня учиться. Я же чокнутый, помнишь?


   – Думаю, ты удивишься, когда узнаешь, сколько ребят хотят тебя послушать. – Она наклонилась к Гарри, и я, все еще хмурившийся, тоже придвинулся поближе. – А что, если скажем: все, кто хочет, встретимся в первый октябрьский выходной в Хогсмиде и обсудим это дело?


   – Почему там, а не в школе? – спросил я.


   – Потому что, – сказала Гермиона, снова взявшись за рисунок Китайской жующей капусты, который копировала из книги, – потому что Амбридж вряд ли обрадуется, если узнает, что мы задумали.


   ***


   Гарри беспокоится что Сириус снова заявится к нам в гостиную. Или придет в Хогсмит.


   – Нельзя же упрекать его за то, что ему охота проветриться, – сказал я, когда Гарри поделился со мной и Гермионой своими опасениями. – Ведь он в бегах уже два года – счастье, конечно, не большое, но, по крайней мере, он был на воле, правда? А сейчас сидит взаперти с этим жутким эльфом.


   Гермиона посмотрела на него с осуждением, но не ответила на выпад против Кикимера.


   – Беда в том, – сказала она Гарри, – что пока Вол... Вол-де-Морт – да успокойся, Рон, – не объявится, Сириус должен скрываться, так? В дурацком Министерстве не поймут, что Сириус невиновен, покуда не признают, что Дамблдор всегда говорил о нем правду. И когда эти дураки начнут ловить настоящих Пожирателей смерти, станет ясно, что Сириус не из них. Во-первых, на нем нет метки...


   – Не думаю, что у Сириуса хватит глупости опять прийти, – успокоил их я. – Дамблдор будет страшно недоволен, а Сириус прислушивается к Дамблдору даже когда это ему поперек.


   Но вид у Гарри по-прежнему был озабоченный, и Гермиона попыталась его отвлечь:


   – Слушай, мы с Роном прикинули, кто из ребят захотел бы учиться настоящей защите, поспрашивали их, и кое-кто проявил интерес. Мы назначили им встречу в Хогсмиде.


   – Хорошо, – рассеянно согласился Гарри.


   – Не беспокойся, – тихо сказала Гермиона, – у тебя и без Сириуса забот невпроворот.


   Утро вылазки в Хогсмид выдалось ясное, но ветреное. После завтрака мы выстроились в очередь перед Филчем, а он сверялся с длинным списком учеников, получивших разрешение родителей или опекунов посещать деревню.




   – Чего это Филч тебя обнюхивал? – спросил я, когда мы втроем зашагали по широкой дорожке к воротам.


   Гарри усмехнулся:


   – Проверка на навозные бомбы. Я забыл вам сказать... И он поведал о том, как отправил письмо Сириусу а через минуту ворвался Филч и потребовал показать письмо.


   – Ему донесли, что ты заказываешь навозные бомбы? Но кто мог донести?


   – Не знаю. – Гарри пожал плечами. – Может, Малфой решил подшутить.


   Мы прошли между высокими каменными колоннами с крылатыми вепрями и свернули влево, на дорогу к деревне. Ветер трепал нам волосы, бросал на глаза.


   – Малфой? – усомнилась Гермиона. – Да... может быть.


   И до самой деревни пребывала в задумчивости.


   – Куда пойдем? – спросил Гарри. – В «Три метлы»?


   – Ну нет, – очнувшись, сказала Гермиона. – Там всегда битком народу и шумно. Я сказала остальным: встречаемся в «Кабаньей голове» – этот трактир не на главной дороге... По-моему, подозрительное место, но ученики туда обычно не ходят, и нас не подслушают.


   Мы прошли по Главной улице мимо магазина волшебных шуток «Зонко», увидев там, естественно, Фреда и Джорджа с Ли Джорданом, мимо почты, откуда через правильные интервалы вылетали совы, и завернули в переулок, в конце которого стоял трактирчик. На ржавой скобе над дверью висела облезлая деревянная вывеска с изображением отрубленной головы кабана, с которой текла кровь на белую скатерть. Вывеска скрипела на ветру. Троица остановилась перед дверью в нерешительности.


   – Идем? – робея, сказала Гермиона. Гарри шагнул первым.


   Внутри было совсем не так, как в «Трех метлах», большом баре, теплом и сияющем чистотой. Трактир «Кабанья голова» представлял собой убогую, грязную комнатку, чем-то насквозь пропахшую, скорее всего козлами. Окна эркера покрывал такой слой сальной грязи, что дневной свет едва просачивался в комнату, и освещалась она огарками свечей, расставленными на грубых деревянных столах. Пол, на первый взгляд земляной, оказался каменным, с вековыми наслоениями грязи. У одного голова была вся обмотана грязными бинтами с щелью на месте рта, куда он вливал стакан за стаканом какую-то жгучую дымящуюся жидкость. У окна двое в капюшонах – и если бы они не разговаривали с сильным йоркширским акцентом, Гарри, пожалуй, принял бы ИХ за дементоров. А в темном углу возле очага сидела колдунья в густой черной вуали, достававшей до туфель, и виден был только кончик ее носа, поскольку выпирал из-под вуали.


   – Не знаю, Гермиона, – пробормотал Гарри, когда они шли к стойке. Особенно его заинтересовала колдунья. – Тебе не приходит в голову, что под вуалью может прятаться Амбридж?


   Гермиона кинула на нее оценивающий взгляд.


   – Амбридж меньше ростом. И если даже придет сюда, она никак не сможет нам помешать. Я дважды и трижды перечла правила школы. Мы ничего не нарушили. Специально спросила профессора Флитвика, можно ли ученикам бывать в «Кабаньей голове», и он сказал «да», но очень советовал приходить со своими стаканами. Я просмотрела все, что говорится об учебных кружках и группах домашних заданий, – они разрешены. Просто не стоит, по-моему, делать это демонстративно.


   – Ну да, – сухо подтвердил Гарри, – тем более что ты затеваешь не группу по домашним заданиям.


   Из задней комнаты к ним подошел бармен, склочного вида старик с длинными седыми волосами и бородой. Он был высок и худ и показался Гарри смутно знакомым.


   – Ну? – буркнул он.


   – Три сливочных пива, пожалуйста, – сказал Гарри. Бармен достал откуда-то снизу три очень грязных, очень пыльных бутылки и со стуком поставил на стойку.


   – Шесть сиклей.


   – Я заплачу, – быстро сказал Гарри и отдал ему серебро.


   Взгляд бармена скользнул по нему и задержался на шраме. Потом старик отвернулся и скинул деньги в старинную деревянную кассу, ящик которой открылся сам собой. Гарри, я и Гермиона ушли к самому дальнему столу, сели там и огляделись. Забинтованный постучал костяшками по стойке и получил еще стакан дымящегося питья.


   – Знаете что? – я окинул бар восторженным взглядом. – Мы можем заказать здесь все, что захотим. Старикан подаст нам что угодно, ему плевать. Я всегда хотел попробовать огненного виски.


   – Ты же староста! – возмутилась Гермиона.


   – Ах, да. – Улыбка погасла.


   – Так кто, говоришь, собирался прийти? – Гарри сковырнул ржавую крышку с бутылки и сделал глоток.


   – Да два-три человека. – Гермиона взглянула на часы и с нетерпением обернулась к двери. – Я просила их прийти в это время, и место они должны знать... О, смотрите, это, наверное, они.


   Дверь распахнулась. Сноп пыльного солнечного света разрезал комнату надвое и потух – дверной проем загородила целая толпа.


   Первыми вошли Невилл с Дином и Лавандой, за ними сразу – Парвати и Падма Патил вместе с Чжоу и одной из ее вечно хихикающих подруг, потом одна и с мечтательным видом, словно забрела сюда случайно, Полумна Лавгуд; потом Кэти Белл, Алисия Спиннет и Анджелина Джонсон, Колин и Деннис Криви, Эрни Макмиллан, Джастин Финч-Флетчли, Ханна Аббот, девочка из Пуффендуя с длинной косой; три парня из Равенкло Энтони Голдстейн, Майкл Корнер и Терри Бут; Джинни, а за ней высокий курносый блондин, в котором Гарри узнал игрока команды Халфпафа. Замыкали процессию Фред и Джордж Уизли со своим другом Ли Джорданом – у всех троих были большие бумажные мешки с товарами от «Зонко».


   – Два-три человека? – севшим голосом передразнил Гарри. – Два-три человека?


   – Ну, идея оказалась привлекательной, – радостно сообщила Гермиона. – Рон, не подтащишь стулья?


   Бармен, вытиравший стакан тряпкой, такой грязной, как будто ее никогда не стирали, прервал свою деятельность. Наверное, он в жизни не видел столько посетителей.


   – Здравствуйте, – сказал Фред, первым подошедший к стойке. Он быстро пересчитал спутников. – Можно нам... двадцать пять сливочного пива?


   Бармен уставился на него, потом, с досадой бросив тряпку, словно помешали какому-то важному его занятию, начал таскать из-под стойки пыльные бутылки.


   Фред передавал их ребятам.


   – Угощайтесь. И раскошеливайтесь. У меня золота на всех не хватит.


   Гарри оцепенело наблюдал, как гости, весело болтая, разбирают пиво и достают из мантий монеты. Он повернулся к Гермионе:


   – Что ты им наговорила? Чего они ждут?


   – Я же тебе сказала: просто хотят тебя послушать, – успокоила его Гермиона. Но Гарри продолжал испепелять ее взглядом, и она торопливо добавила: – От тебя пока ничего не требуется, я сперва сама скажу.


   – Привет, Гарри, – сияя, сказал Невилл и сел напротив. Гарри улыбнулся в ответ, но ничего не сказал. Чжоу только улыбнулась и села справа от меня. Ее подруга, кудрявая рыжеватая блондинка, не улыбалась, она наградила Гарри недоверчивым взглядом, словно говоря: моя бы воля, я бы вообще сюда не пришла.


   По двое, по трое вновь прибывшие рассаживались вокруг Гарри, меня и Гермионы, кто взволнованно, кто с любопытством. Полумна Лавгуд мечтательно глядела в пространство. Когда все расселись, разговоры стихли. Все взгляды обратились на Гарри.


   – Так, – сказала Гермиона; от возбуждения ее голос звучал выше обычного. – Ну, – значит...


   Теперь всеобщее внимание было приковано к ней, хотя ребята то и дело поглядывали на Гарри.


   – Так вот... хм... вы знаете, зачем мы собрались. Так вот... у Гарри возникла идея... То есть (Гарри свирепо посмотрел на нее) у меня возникла идея, что тем, кто хочет учиться защите от Темных искусств, было бы полезно... То есть по-настоящему ей учиться, а не той ерунде, которую преподносит Амбридж... – Голос ее зазвучал сильнее и увереннее. – Потому что это никакая не защита, а пустые разговоры. («Вот именно», – сказал Энтони Голдстейн, и Гермиона заговорила еще смелее.) Ну, и я подумала, что стоит взять это дело в свои руки. – Искоса взглянув на Гарри, она продолжала: – В смысле, учиться защите как следует, не теоретически, а настоящими заклинаниями...


   – Но сдать защиту от Темных искусств на СОВ ты, надеюсь, тоже хочешь? – сказал Майкл Корнер.


   – Конечно хочу. Но не только. Я хочу действительно овладеть защитой, потому что... потому что... – она набрала в грудь воздуха, – потому что лорд Вол-де-Морт вернулся.


   Реакция была мгновенной и предсказуемой. Подруга Чжоу взвизгнула и пролила на себя пиво, Терри Бут вздрогнул, Падма Патил поежилась, а Невилл как-то странно тявкнул и попытался выдать это за кашель. Все при этом выжидательно уставились на Гарри.


   – Такой, по крайней мере, план, – сказала Гермиона. – Если хотите участвовать, надо решить, как нам это...


   – Где доказательство, что Вы-Знаете-Кто вернулся? – воинственным тоном сказал светловолосый игрок Халфпафа.


   – Ну, Дамблдор в это верит, – ответила Гермиона.


   – Хочешь сказать: ему верит? – Он кивнул на Гарри.


   – А ты кто такой? – грубо осведомился я.


   – Захария Смит. И по-моему, мы вправе услышать, почему он решил, что Сами-Знаете-Кто вернулся.


   – Слушай, – вмешалась Гермиона, – вообще-то мы не для этого тут собрались.


   – Ничего, Гермиона, – сказал Гарри.


   – Почему я решил, что Сами-Знаете-Кто вернулся? – сказал он, глядя Захарии в глаза. – Я его видел. Дамблдор рассказал всей школе, что произошло в прошлом году, и если вы ему не поверили, то не поверите и мне. А я не собираюсь тратить день на то, чтобы убеждать вас.


   Все слушали его затаив дух. Даже бармен навострил уши. Он вытирал тряпкой все тот же стакан, чем еще больше его пачкал.


   Захария не был удовлетворен:


   – В прошлом году Дамблдор сказал только, ЧТО Седрика Диггори убил Сами-Знаете-Кто и что ты принес его тело в Хогвартс. Без подробностей. Как именно убили Диггори, он не сказал, а нам хотелось бы знать...


   – Если вы пришли послушать, как именно убивает Вол-де-Морт, то ничем не могу быть полезен, – Он избегал смотреть на Чжоу и не сводил глаз с агрессивного лица Захарии. – Не хочу говорить о Седрике Диггори, ясно? Так что если ради этого явились, можете убираться.


   Он рассерженно взглянул на Гермиону. Однако никто не ушел, даже Захария Смит, хотя продолжал недоверчиво смотреть на Гарри.


   – Так вот, – сказала Гермиона тонким голосом, – я говорю: если хотите учиться защите, тогда надо решить, как мы это устроим, как часто будем встречаться и где.


   – Это правда, что ты можешь вызвать Патронуса? – спросила девочка с длинной косой.


   Заинтересованный шепоток среди слушателей.


   – Да, – с некоторым вызовом сказал Гарри.


   – Телесного Патронуса?


   – Ты, случайно, не знаешь мадам Боунс? – спросил он. Девочка улыбнулась:


   – Она моя тетя. Я Сьюзен Боунс. Она рассказывала мне о слушании в Министерстве. Так это правда? Ты вызвал Патронуса-оленя?


   – Да.


   – Елки! – воскликнул Ли. – А я и не знал!


   – Мама велела Рону не болтать об этом, – объяснил Фред, улыбнувшись Гарри. – Сказала, что ты и так не обделен вниманием.


   – Это точно, – буркнул Гарри, и кое-кто засмеялся. Колдунья в вуали чуть передвинулась на стуле.


   – И ты убил василиска мечом из кабинета Дамблдора? – спросил Терри Бут.


   – Ну... убил, да.


   Джастин Финч-Флетчли присвистнул, братья Криви обменялись испуганно-восхищенными взглядами, а Лаванда Браун тихо сказала: «Ух». Гарри покраснел, и старательно избегал смотреть на Чжоу.


   – А на первом курсе, – объявил Невилл, – он спас филологический камень от...


   – Философский, – прошипела Гермиона.


   – Да, от Вы-Знаете-Кого, – закончил он.


   Глаза у Ханны Аббот сделались круглыми, как галеоны.


   – Не говоря уже о всех заданиях, с которыми он справился на Турнире Трех Волшебников в прошлом году, – сказала Чжоу. – Одолел дракона, русалок, паука... Пронесся почтительный шумок.


   – Слушайте, – и все сразу смолкли. – Я не хочу изображать тут скромность и вообще ломаться... но мне очень сильно во всем этом помогали.


   – С драконами – нет, – живо откликнулся Майкл Корнер. – Ты шикарно летал.


   – Ну... допустим.


   – И летом никто не помогал тебе прогнать дементоров, – сказала Сьюзен Боунс.


   – Да, – сказал Гарри. – Да. Ладно. Кое-что действительно я сделал без посторонней помощи, но я вот что хочу сказать...


   – Хочешь отвертеться и не показывать нам своих номеров? – сказал Захария Смит.


   – У меня мысль, – вмешался я прежде, чем Гарри успел ответить. – Может, тебе заткнуться?


   Захария покраснел, по не унимался:


   – Мы пришли у него поучиться, а он объясняет нам, что на самом деле ничего не умеет.


   – Он этого не говорил! – рявкнул Фред.


   – Тебе что, уши прочистить? – поинтересовался Джордж, вытаскивая из бумажного мешка от «Зонко» длинный, устрашающего вида металлический инструмент.


   – Или другой какой орган? – сказал Фред. – Мы куда хочешь его вставим.


   – Ну, хорошо, – вмешалась Гермиона. – Идем дальше. Мы согласны в том, что хотим брать уроки у Гарри?


   Собравшиеся ответили одобрительным шумом. Захария сложил руки на груди и молчал – должно быть, потому, что очень внимательно следил за инструментом в руке у Фреда.


   – Так, – сказала Гермиона, обрадованная тем, что наконец до чего-то договорились. – Теперь второй вопрос: как часто будем заниматься? По-моему, реже, чем раз в неделю, не имеет смысла...


   – Подожди, – сказала Анджелина, – важно, чтобы это не совпало с нашими тренировками.


   – И с нашими, – подхватила Чжоу.


   – И с нашими, – добавил Захария Смит.


   – Думаю, мы сумеем выбрать вечер, который устроит всех, – с легким нетерпением отозвалась Гермиона. – Все-таки это важное дело, мы хотим защищаться от Пожирателей смерти, слуг Во... Вол-де-Морта.


   – Дело говоришь! – рявкнул Эрни Макмиллан, чьей реплики Гарри давно дожидался. – Я считаю, это важно, наверное, поважнее всего остального в нынешнем году, важнее даже, чем СОВ! – Он грозно оглядел компанию, словно ожидая криков «нет!». Но все молчали. – Я лично не могу понять, почему в такое критическое время Министерство навязало нам эту никчемную преподавательницу. Ладно, оно не желает признать, что Сами-Знаете-Кто вернулся, но подсовывать нам учителя, который намеренно не дает овладеть защитными заклинаниями...


   – Мы думаем, Амбридж не позволяет нам учиться защите от Темных искусств потому, – сказала Гермиона, – что у нее возникла безумная идея, будто... будто Дамблдор хочет организовать из учеников личную армию. И выставить ее против Министерства.


   Почти все были огорошены этой новостью – все, кроме Полумны Лавгуд, которая пропищала:


   – Похоже на то. Ведь у Корнелиуса Фаджа есть личная армия.


   – Что? – изумился Гарри, ошеломленный этой неожиданной информацией.


   – Да, у него своя армия Гелиопатов, – торжественно объявила Полумна.


   – Не может быть! – сказала Гермиона.


   – Может, – отрезала Полумна.


   – Кто такие Гелиопаты? – недоуменно спросил Невилл.


   – Духи огня. – Выпуклые глаза Полумны еще больше расширились, отчего вид у нее стал еще более безумный, чем всегда. – Огромные пылающие создания, они носятся по земле и сжигают все перед собой, и...


   – И они не существуют, Невилл, – насмешливо вставила Гермиона.


   – Нет, существуют! – рассердилась Полумна.


   – Извини, но где доказательства?


   – Есть сколько угодно свидетелей. А если ты такая ограниченная, что пока тебе не сунут под нос...


   – Кхе-кхе, – произнесла Джинни, так похоже изобразив Амбридж, что некоторые испуганно оглянулись и только потом засмеялись. – Кажется, мы хотели решить, как часто должны быть уроки защиты?


   – Да, Джинни, ты права, – сказала Гермиона.


   – Раз в неделю, по-моему, нормально, – сказал Ли Джордан.


   – Только чтобы... – начала Анджелина.


   – Знаем, знаем: не мешать квиддичу, – закончила Гермиона. – Теперь давайте решим где.


   Это оказалось труднее. Все молчали.


   – В библиотеке? – предложила Кэти Белл.


   – Не думаю, что мадам Пинс будет в восторге, если МЫ займемся там заклинаниями, – сказал Гарри.


   – Может, в пустом классе? – предложил Дин.


   – Ага, – сказал Рон, – Может, Макгонагалл пустит в свой пускала же Гарри, когда он практиковался перед Тремя Волшебниками.


   – Ладно, попробуем что-нибудь придумать, – сказала Гермиона. – Когда решим насчет времени и места первого занятия, всех оповестим.


   Она порылась в сумке, достала перо и пергамент и помешкала, словно собираясь с духом перед тем, как сделать важное заявление.


   – Хорошо бы, все написали свои имена, чтобы мы знали, кто присутствовал. И еще я думаю, – она сделала глубокий вздох, – нам не стоит кричать об этом на каждом углу. Так что, если вы подпишетесь, это значит, вы обязались не говорить о наших планах ни Амбридж, ни остальным.


   Фред сразу взял перо и с удовольствием расписался, но Гарри заметил, что перспектива внести себя в список кое-кого не обрадовала.


   – Э-э, – протянул Захария, не взяв пергамент, который протягивал ему Джордж. – Эрни мне скажет, когда собираемся.


   Но Эрни и сам не решался подписаться. Гермиона вздернула брови.


   – Понимаешь... мы – старосты. Если список найдут... ты же сама сказала: если Амбридж прознает...


   – Ты минуту назад согласился, что это самое важное в нынешнем году, – напомнил ему Гарри.


   – Я... да. Да, я так считаю... Просто...


   – Эрни, ты правда думаешь, что я буду оставлять его где попало? – язвительно спросила Гермиона.


   – Нет. Конечно нет. – Эрни немного успокоился. – Ну, конечно, я подпишу.


   После Эрни никто не протестовал, хотя подруга Чжоу посмотрела на нее с укоризной перед тем, как поставить подпись. Когда записался последний – Захария, Гермиона забрала пергамент и аккуратно засунула в сумку. Теперь мы как будто были связаны круговой порукой.


   – Ну, время бежит, – бодро сказал Фред. – А нам с Джорджем и Ли еще надо приобрести предметы довольно щекотливого свойства. До встречи.


   По двое, по трое ребята стали расходиться. Прежде чем уйти, Чжоу устроила долгую возню с застежкой сумки; густые черные волосы ее свесились вперед, совершенно заслонив лицо. Но подруга стояла у нее над головой, скрестив руки и цокая языком, и Чжоу ничего другого не оставалось, как уйти с ней. У двери, подталкиваемая подругой, она оглянулась напоследок и помахала Гарри.


   – По-моему, неплохо прошло, – сказала довольная Гермиона, когда мы втроем вышли из «Кабаньей головы» на солнечный свет. Гарри и я еще не расстались со своими бутылками сливочного пива.


   – Этот Захария – хмырь, – сказал я, злобно глядя в спину удалявшегося Смита.


   – Мне он тоже не очень нравится, – сказала Гермиона. – Понимаешь, он слышал, как я сговаривалась с Эрни и Ханной у стола Халфпафцев, и тоже захотел прийти – что я могла сделать? Но чем больше народу, тем лучше. Вот и Майкл Корнер с друзьями не пришел бы, если бы не гулял с Джинни...


   Я, допивавший последние капли из своей бутылки, поперхнулся и пролил сливочное пиво себе на грудь.


   – Он ЧТО? – Уши у меня покраснели. – Она гуляет... моя сестра гуляет... ты что говоришь? С Майклом Корнером?


   – Ну, поэтому он с друзьями и пришел, я думаю. Конечно, он тоже не прочь поучиться защите, но если бы Джинни не сказала Майклу о нашем плане...


   – Когда это... когда она с ним...


   – Они познакомились на Святочном балу и подружились в конце прошлого года, – спокойно сообщила Гермиона.


   Наша троица свернула на Верхнюю улицу и остановилась перед магазином перьев Писарро, в витрине которого красовался раскошный набор фазаньих перьев.


   – Хм, не отказалась бы от нового пера. Гермиона вошла в магазин, Гарри и я – следом.


   – Майкл Корнер – это который? – свирепо спросил я.


   – Черноволосый.


   – Он мне не понравился.


   – Тоже мне, удивил, – пробормотала Гермиона.


   – Но я думал, она сохнет по Гарри, – сказал я, продвигаясь за ней вдоль ряда медных чернильниц с перьями.


   Гермиона посмотрела на меня с некоторой жалостью и покачала головой.


   – Джинни сохла по нему, но уже много месяцев, как отсохла. Это не значит, что ты ей разонравился, – деликатно пояснила она Гарри, разглядывая длинное, черное с золотом перо.


   – Так вот почему она теперь разговаривает? – сказал он Гермионе. – Раньше она при мне не разговаривала.


   – Ну да, – ответила она. – Пожалуй, я возьму вот это. Она подошла к прилавку и выложила пятнадцать сиклей и два кната. Я по-прежнему дышал ей в затылок.


   – Рон, – строго сказала она, повернувшись и наступив мне на ногу, – именно поэтому Джинни и не сказала тебе, что встречается с Майклом. Знала, что ты плохо это воспримешь. Так что кончай нудить, я тебя умоляю.


   – Что это значит? Кто плохо воспринял? Кто тут нудит? – продолжал ворчать на улице я.


   Глава 17


   Большую часть воскресенья я с Гари опять подгоняли домашние задания. Конечно, удовольствием это трудно назвать, но последнее осеннее солнце продержалось весь день, и, вместо того чтобы корпеть за столом в гостиной, мы перебрались с работой под раскидистый бук на берегу озера. Гермионе, разумеется, нагонять было нечего – она принесла туда шерсть, заговорила спицы, и теперь они сами позвякивали и поблескивали в воздухе перед ней, изготовляя все новые носки и шарфики.


   Мы спустились из спальни, обсуждая предложенную Анджелиной новую фигуру пилотажа – Вялый Кистевой Крен, который предстояло отрабатывать вечером на тренировке, и только на середине залитой солнцем гостиной заметили новый предмет: вокруг него стояла кучка учеников.


   К доске объявлений был пришпилен большой лист, закрывавший собой все остальные – списки предлагаемых подержанных книг по чарам, регулярные напоминания Аргуса Филча о правилах школы, расписание тренировок по квиддичу предложения об обмене карточками от шоколадных лягушек, последние объявления о контрольных, даты вылазок в Хогсмид и объявления о потерянных и найденных вещах. Новое было напечатано жирным черным шрифтом, внизу красовалась официального вида печать и подпись с завитушками.


   ПРИКАЗ ГЕНЕРАЛЬНОГО ИНСПЕКТОРА ХОГВАРТСА


   Все ученические организации, общества, команды, кружки и клубы настоящим упраздняются.


   Организацией, обществом, командой, кружком и клубом считается регулярно собирающаяся группа из трех и более учеников.


   За разрешением на реорганизацию обращаться к генеральному инспектору (профессору Амбридж).


   Никакие организации, общества, команды, кружки и клубы учеников не могут существовать без ведома и санкции генерального инспектора.


   Всякий ученик, уличенный в принадлежности к организации, обществу, команде, кружку или клубу, не санкционированным генеральным инспектором, будет исключен.


   Основанием, настоящего приказа является Декрет об образовании N 24.


   Подписано: Долорес Джейн Амбридж, генеральный инспектор.


   Гарри и я прочли объявление, стоя позади кучки озадаченных второкурсников.


   – Значит, закроют клуб «Плюй-камни»? – спросил один другого.


   – Думаю, с вашими плюй-камешками обойдется, – мрачно заметил я, отчего второкурсник вздрогнул и устремился прочь. – А нам, похоже, не так повезет, а, Гарри?


   Гарри перечитывал приказ.


   – Это не случайное совпадение. – Руки у него сами собой сжались в кулаки. – Она пронюхала.


   – Да как? – возразил я.


   – Нас слышали в баре. И, если честно, знаем разве, скольким из пришедших можно доверять? Любой мог побежать с доносом к Амбридж.


   – Захария Смит! – выпалил я, стукнув кулаком о ладонь. – Или этот скользкий тип... Майкл Корнер.


   – А Гермиона видела? – Гарри оглянулся на дверь в девичьи спальни.


   – Надо ей сказать. – я бросился к двери и стал подниматься по винтовой лестнице.


   Когда я достиг шестой ступеньки, раздался громкий вой, будто клаксона, и лестница слилась в гладкий каменный скат. Какую-то секунду я еще пытался бежать вверх, размахивая руками, как ветряная мельница, но повалился и съехал вниз, под ноги Гарри.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю