Текст книги "Констанция (СИ)"
Автор книги: Finnis_Lannis
Жанры:
Мистика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 23 страниц)
– Убегаю, – коротко ответила она, отводя взгляд.
– От кого? Куда?
– Это совсем не важно.
Они замолкли. Констанция, до этого момента мирно разглядывающая стайку белок, вдруг вскочила.
– Нога! Твоя нога еще не совсем здорова, эй! – воскликнула Лер, выставляя руки вперед.
Но нога Констанцию не волновала. Она быстрым шагом пошла прочь, желая уйти от мыслей и совсем забыв о насущных вопросах.
– Констанс! – взвизгнула Лер, стоя позади нее.
Констанция остановилась, как вкопанная. Ее тело медленно повернулось по направлению к девушке. Их взгляды встретились, но лишь на мгновение.
– Лер, спасибо тебе. А теперь дай мне уйти, я должна вернуться и забрать кое-кого.
– Отпустит ли тебя лес? – съязвила Лер, едва сдерживая гнев.
– А?
Но та словно не слышала. Лер встала и быстрыми шагами подошла к замешкавшейся девочке. Теперь Констанция ясно почувствовала запах жженой полыни, исходящий от возбужденной Лер. Она отшатнулась скорее от неожиданности, чем от страха. Боль в ноге почувствовалась намного поздней.
– Ты должна мне помочь. Я не знаю, кто ты, не знаю, зачем ты здесь и понятия не имею, какие цели преследуешь. Но, пожалуйста, выслушай, – проговорила Ронк, немного успокоившись.
Девочку задела ее собственная важность такому существу, как Ронк. Ранее она даже какой-нибудь мухе не была нужна, а теперь у нее просит помощи сама полубогиня.
– Мне действительно надо идти, – уже менее уверенно промолвила Констанция, делая еще один шаг назад.
Лер Ронк покачала головой, а затем сказала:
– Ты ведь ненавидишь эту боль, ведь так? Я знаю, что ты не хочешь так жить. Я видела, с какой паникой ты бегала здесь в поисках чего-то. Возможно, я даже заглянула в твои мысли. Я знаю, кто это вытворяет, Констанс. У него нет права существовать. Ты можешь помочь мне его одолеть.
«Ведь ты такая же, как и он», – чуть не вырвалось у полубогини.
Констанция задумалась. Ей еще никогда не приходилось соревноваться, затем принимать помощь, а теперь выслушивать просьбу о сотрудничестве. А уж тем более от Лер Ронк, одухотворения удовольствия.
– Я ненавижу боль, ты права. Люди страдают, животные истекают кровью, растения умирают, и я могу им помочь, но ведь я тоже буду медленно умирать, разве нет? Независимо от того, будет ли боль вокруг или нет, я все равно умру… С этим стоит смириться. Я бы хотела тебе помочь, но я не уверена, что справлюсь, – ответила девочка после некоторой паузы.
– Послушай, это не очень сложно. Выйдешь за пределы леса – направляйся на юг, пока не попадешь в маленький городок, Брэнхем. Пройдя его, немного повернешь на запад и увидишь ещё один город, Мирлт. Во главе этого города, куда спустя какое-то время дойдешь, будет особняк, который значительно отличается от остальных домов. Тебе нужно будет лишь зайти туда и попросить у хозяина помощи.
– Но какой помощи?
– Любой. Главное, чтобы ты в этот момент чувствовала боль. Душевную. Ты ведь можешь поглощать боль других существ? Вот и используй эту свою способность. Он не заметит разницы.
– Я не могу говорить, когда во мне чужая боль.
Лер Ронк вскинула брови.
– Как это?
Констанция лишь пожала плечами.
– Хорошо, перед входом в особняк я что-нибудь придумаю. Так ты согласна?
Констанция задумалась. С одной стороны, всё довольно просто. Нужно всего лишь пройти определенный путь и попросить помощи у хозяина особняка. Но, с другой, всё слишком туманно и рискованно. Да и что делать потом?
– Ты действительно хочешь доверить это все мне, двенадцатилетней девочке? – казалось, Констанция начинала злиться из-за того, что запуталась в собственных рассуждениях.
Лер не понимала, не могла объяснить почему, но ей казалось, она ясно ощущала, что Констанция, несмотря на свой возраст, сможет усыпить внимание особняка, а также подчинить себе хозяина. Так же она была убеждена, что если какое-то пророчество, а может предсказание и было, то повествовалось оно явно об этой девчонке. Омниус, один из солдат, ясно сказал, что войну разрешит только девочка, девочка с весьма необычными способностями.
– Да. Я уверена, что ты справишься, – сказала Ронк, стараясь выглядеть убедительной.
– Но что делать после того, как он окажет мне помощь?
– К тому времени я уже успею туда прийти.
– Почему ты не можешь сделать это прямо сейчас?
– Нельзя.
Констанции этот ответ не понравился. Что, если Лер не придет, когда всё будет уже кончено? Но делать нечего, придется идти. К тому же, возможно, что судьба намеренно вела ее туда, ибо по своим ощущениям и расчетам, девочка должна была как раз двинуться на юг.
– Почему нельзя? – прямо спросила она.
Чтобы согласиться на сомнительную сделку, нужно узнать обо всех ее подвохах.
Лер вкрадчиво глядела на свою юную собеседницу, стараясь создать вокруг них гнетущую атмосферу. Констанция ощущала всем нутром недоброе предчувствие, но не подала беспокойства. Через пару напряженных секунд Лер отвела взгляд и смазано улыбнулась.
– Одной я не могу прийти туда, вот и всё.
– Тогда почему ты не можешь пойти со мной?
Снова молчание. Эта женщина или специально накаляла атмосферу или действительно очень долго придумывала ответ.
– У меня еще есть дела в этом лесу.
Констанция хмыкнула и развернулась.
– Ладно. Я, конечно, не очень хорошо представляю себе все это, но теперь у меня хотя бы есть цель, – чуть погодя сказала девочка, перекладывая волосы набок.
– И еще кое-что. Сюда идет кто-то, кто отправится в особняк вместе с тобой. Это еще одно звено, еще деталь, которая поможет тебе, – сказала Лер.
Констанция вздрогнула. Неужели, сюда идет Фред?
– С-сюда? Прямо сюда?
– Да. Ты можешь догнать, если пойдешь по той тропинке, – Лер указала на узкую дорожку справа от девочки. – С ним еще один человек и он боится того, кто послал тебя, Констанс.
– Кто меня послал? – Констанция перестала понимать правила этой игры и запуталась в загадках.
– Возможно, тебе… всем вам стоит называть его «хозяин» или «господин». Только представь, как это весело будет выглядеть, посланница.
– Констанс, – поправила девочка, пряча свое недовольство.
Что несет эта женщина? Вероятно, у нее есть загадки или даже заговор против этого «хозяина», но почему нельзя было изъясняться проще?
– Хорошо. Спасибо, – бросила Констанция, быстро направляясь к тропинке.
Лер Ронк победно улыбнулась.
***
Фред, движимый единственной лентой и непонятным для него чувством, пробирался сквозь заросли папоротника.
Река по-прежнему была рядом с ним, всего лишь в паре метров. Изредка вода подавала какие-то сигналы, характеризующиеся плеском и бульканьем.
Фред сначала не обращал никакого внимания на эти звуки, но потом они стали его конкретно раздражать. Сначала он думал, что это простые рыбы или мелкие животные, но для них плеск был слишком громкий.
Мальчик повернул голову и попытался найти причину, которая колыхала водную гладь и доставала его нервную систему.
Сначала ничего не было видно. Лишь только сучки да листья плыли по реке, гонимые течением. Но в одном месте появилось пятнышко, которое с каждым мгновением все росло и темнело.
Вдруг с громким плеском из воды показались длинные каштановые волосы, на солнце отливавшие золотом. У Фреда перехватило дыхание; он замер, как истукан и все глядел на это чудо, боясь даже вздохнуть. Чудо же, на счастье, имело на себе прилипшую к телу рубаху, насколько длинную, было неясно, так как вынырнула только первая половина тела, оставив вторую в недрах темной воды. Девушка смотрела в сторону, не обращая внимания на посторонние шумы и глаза. Ее лицо, слегка загорелое, но все равно светлое, было пухлым, ярко выделялись щеки. На вид она была постарше Фреда, причем не на какие-то год-два, а на целых пять лет. Вдруг Фред понял, что смущен; его лицо вспыхнуло, а паралич прошел, поэтому он поспешил скрыться, иногда оглядываясь, чтобы понять, что она реальна и не привиделась ли.
***
Констанция же, терзаемая сомнениями и подсознательным, глубоко зарытым страхом, брела меж деревьев и решала, что делать дальше. Стоит ли возвращаться к Фреду? Ее решение сперва было опрометчиво; как он отреагирует, когда узнает, что она чуть не сбежала от него? А если уже узнал? К тому же, Фреда нельзя подпускать к непонятному даже ей человеку который портит жизнь абсолютно всем. Слипшиеся волосы неуклюже падали на лицо, застилая обзор. Девочка отыскала красную ленту, которой сразу же перевязала волосы в тугой хвост.
Её мысли вновь вернулись к таинственному хозяину особняка. Что он из себя представляет? Если к нему идут за помощью, значит, он не такой уж и плохой, разве нет? И как связать то, что он отравляет жизнь окружающих, насылая на них боль, с тем, что он по своей же воле помогает людям от неё избавиться? Это такая игра, чтобы не умереть со скуки?
Лер уже ушла, исчезла среди ряби деревьев, как-то недобро усмехнувшись напоследок. И зачем все эти сложности с проникновением в особняк? Все выглядело очень странно, но, кажется, Удовольствие знает, что делает. Да и что будет, если Ронк не поспеет вовремя?
Этот вопрос смущал Констанцию все то время, пока она кружила вокруг деревьев, что-то выискивая. Если он действительно сможет ей помочь и всё будет окончено, а Лер не придет, то он просто выкинет девчонку за дверь и ещё чего хуже, – натравит какую-нибудь боль.
Лер сказала, чтобы она не выходила из особняка надолго, иначе ничего не выйдет. Но как тогда остаться внутри подольше? Такого, как он, жалостью не возьмешь. Грубость и угрозы – не вариант для хрупкой двенадцатилетней девочки.
Констанция вновь села и погрузилась в раздумья.
***
Фред пытался уйти, но застрял между деревьев, невесть зачем появившихся здесь. Под его ногами зашуршали папоротники и веточки деревьев. Он замер, боясь обернуться. Сердце вдруг бешено забилось, заставляя учащенно и прерывисто дышать. Но спустя какое-то время оцепенение прошло, и мальчик понял, что ему нечего бояться. Эта девушка была в десятке метров от него и если она не услышала, как он шел вверх по реке, то вряд ли бы услышала, как он шумел сейчас. И все бы прошло гладко, если бы Фред убежал прямо сейчас. Но он остался стоять на месте, не зная, куда ему идти. А девушка вдруг решила, что плескаться в реке уже хватит и вышла из воды. Как оказалось, на ней была лишь рубашка. Девушка уже заметила Фреда, стоявшего к ней в полоборота, но кричать не стала. Ее одежда была спрятана под грудой опавших листьев папоротника, посему мальчик и не заметил никаких вещей до этого. Фреду стоило бы уйти прямо сейчас, но он подумал, что это будет выглядеть, будто он струсил, поэтому остался на месте, но, двигаться по-прежнему не стал. Выглядела эта сцена странно. Фред, стоящий как истукан, не смеющий даже головы повернуть (настолько он был пристыжен и испуган) и девушка, совершенно свободно передвигающаяся и спокойная, как удав. Ее колкий взгляд буквально щипался, где-то даже прожигал кожу мальчишки, и ему от этого стало еще более страшно. Накинув на мокрые плечи какую-то длинную тряпку, девушка, наконец, заговорила:
– Ты не робей, не тебя же полуголым в речке застали.
Фред от такого заявления смутился еще больше.
– Да ладно тебе! Не королевских кровей, чтобы жеманиться, – вновь сказала она, выбирая сухие листья из жилета и штанов.
Ее манера говорить отдавала чем-то грубым, мужским, но голос в тоже время ее был тонкий и звонкий. Это сочетание очень сильно раздражало перепонки Фреда, но сказать вслух такое для него было невозможно.
– Ты странный, – выдала вдруг она, совершенно не замечая всю масштабность ситуации, в которой они вдвоем оказались.
Фред, к слову, тоже не замечал. Она стояла, смотрела на него не то, что с беспокойством, а скорее с интересом, а он, как заяц, вжался в щель между деревьями и застыл, глядя на нее. Зрительный контакт продолжался еще около пятнадцати секунд, а потом Фред нашел в себе силы заговорить:
– Извини, что подглядывал.
Казалось, что если бы он продолжал молчать, то эта незнакомка ждала бы от него слов столько, сколько потребовалось бы, при этом ничего не говоря.
– Но ты же просто проходил мимо, – усмехнулась девушка, вдруг вспомнив про свои волосы; она начала усердно их выжимать.
Фред как-то неуверенно усмехнулся ей в такт, вдруг почувствовал тепло на душе.
Но на самом деле туда просто попал луч света.
***
Констанция неожиданно вскрикнула. Ее лицо, до сего момента полное сосредоточенности, сейчас выглядело глупым и детским. Она вдруг осознала, как можно заполучить доверие злого человека, управляющего болью. Но то был запасной вариант, так как Лер уверила девочку, что явится туда вовремя. Просто, не стоило забывать о том, что что-то может пойти не по плану.
Но один вопрос все де оставался не решенным. Что делать с тем мальчишкой, чье имя так ему не по душе? Оставить и забыть? Но, как показал скромный опыт, он пригодится. Констанция, оглядывая лес, обнаружила, откуда пришла и двинулась в обратную сторону. С ее стороны было опрометчиво бросать его, но еще опрометчивее было кидаться обратно за ним, осознавая, что вряд ли он там остался.
Но, не смотря на это, она шла, усиленно отталкиваясь от земли носками ботинок.
***
Фред, переставший уже извиняться, поспешил вверх по течению. Девушка же, наскоро оделась и тотчас догнала юного путника.
– Куда ты направляешься? – спросила она, разглядывая его в профиль.
Фред помолчал, словно не услышал вопроса, но потом внятно и коротко ответил:
– Надо мне.
Девушка понимающе кивнула, хоть и не понимала из этой реплики ничего. Они еще шли, и она все более проникалась душой этого человека. Хоть он ее и не раскрывал, ее было легко прочесть. Так, по крайней мере, казалось Мелинде.
– Можно узнать, как тебя звать? – спросила вновь она, прибавляя шаг и обгоняя его.
– Фред, – немного поколебавшись, все же ответил он.
Кажется, девушка вновь кивнула.
– Я Мелинда, – охотно ответила она.
Девушка помедлила и оказалась на одной линии с Фредом, который про себя глубоко вздохнул.
Вокруг шумели деревья, видимо оттого, что поднялся ветер. До земли ветер долетал обрывками, но такими слабыми, что вряд ли это можно было назвать ветром. Так, колебание воздуха. Становилось душно. Мелкие животные не знали, куда деть себя от жары, а крупных животных вовсе не было видно. Мелинда продолжала вышагивать рядом с мальчиком, обращая свое и его внимание на внезапную духоту и порывы ветра в верхних слоях леса. Фреду было как-то все равно на душный, раскаленный воздух, на мелких и крупных животных и, тем более, на порывы ветра (и то, скорее всего теплого) вверху. Его занимала мысль о том, что надо бы найти Констанцию и отдать ей ленту. Он понятия не имел, почему она его бросила. Может, потому что он слишком много вопросов задавал? С учетом того, что девочка как-то сторонится этих вопросов. Не раскрывает своего прошлого, не говорит о настоящем, не планирует будущее. Она словно просто существует, без цели в жизни. Но, с другой стороны, есть ли цель у самого Фреда? Он ушел из дома, хотя мог остаться и жить там, как делают все.
Но вместо этого он, поддаваясь внезапному порыву, пошел, куда глаза глядят, без надежды вернуться. И теперь, брошенный и растерянный, он не знает, зачем вообще живет. Какая у него цель?
– Вот у меня, например, есть мечта: хочу уйти от предоставленной мне судьбы, – вдруг услышал он.
Это заявление отрезвило его, он повернул голову на говорившую, и внимательно на нее посмотрел. Мелинда, наконец-то обратившая его внимание на себя, заговорила с большим воодушевлением:
– Моя судьба ужасно ко мне не справедлива. В моей жизни вообще все наперекосяк, знаешь ли, – продолжила она с важным видом.
– Я всегда считал, что судьба ко всем справедлива. Ведь последствия, то есть сама судьба, вытекает из сделанного нами выбора. Поступила бы ты по-иному, конец был бы другим, – сказал Фред.
Мелинда немного подумала, вновь схватившись за волосы, а потом ответила:
– Весьма резонно. Но ко мне судьба все равно не справедлива, так как я ничего не делала.
– Значит, стоило что-либо сделать, чтобы конец был другим.
– Нет-нет, я имею в виду, что от меня в моем будущем ничего не зависело. Но не время сейчас об этом говорить, – отмахнулась она.
Казалось, ей эта тема приносила и боль и интерес. Она готова была разговаривать на эту тему, сокрушаться на плохую судьбу, но конкретно своей истории не рассказывать.
Фред был готов поддержать ее в этом.
– А какие цветы ты любишь? – спросила вдруг она, искоса поглядывая на папоротники.
– Сложный вопрос, – выдал Фред, тоже разглядывая землю, – дай подумать.
Мелинда усмехнулась, а между тем сказала:
– Я люблю пионы. Они просто великолепно пахнут. Правда, помимо меня, эти цветы так же очень любят местные насекомые.
Фред продолжал молчать, представляя себе запах пиона. Но представить он себе его не смог, потому что не обращал на него никакого внимания до этого момента.
– Маки, кстати, пахнут просто ужасно, – продолжала девушка. – Я не понимаю тех, кто любит маки. Ты вот любишь маки?
– Я люблю, – раздался тонкий голос, явно не принадлежащий ни Фреду, ни самой Мелинде.
Видимо, говорил кто-то третий. Мальчик вскинул голову, и сердце его упало.
– Особенно маки с шипами, такие кроваво-красные или желтые, – говорила Констанция, не двигаясь с места.
Мелинда улыбнулась, словно увидела отклик в ком-то, кто так долго ее игнорировал.
– Кто ты, путница? – спросила девушка, пристально вглядываясь в нее.
– Я посланница, – ответила Констанция, делая шаг.
Совсем недавно Лер действительно сказала так. И Констанция была готова в это поверить.
И поверила.
Фред стоял удивленный, он не мог понять этой игры, не мог вникнуть в ее правила, а поэтому не принимал участия и молчал, опустив голову.
Было видно, что Мелинда встрепенулась.
– Кто тебя послал? – крикнула она.
– Твой «хозяин» прислал меня сюда, – спокойно сказала девочка и глаза девушки, стоящей напротив, округлились.
Раз Ронк попросила называть его «хозяином», Констанция не упустит случая ввести в замешательство остальных членов этой странной игры.
– У… У меня нет хозяина, – сказала Мелинда, вновь приобретая прежний вид веселящейся дамы.
Констанция хмыкнула, отмечая, что ее шутка не удалась. Она с детства не умела шутить.
– Я знаю, – последовал ответ. Воцарилось молчание. Констанция вдруг улыбнулась и чтобы произвести еще большее впечатление, сказала, тем самым сразив Мелинду наповал:
– Фред, я шла за тобой.
А вот это было правдой. Каким бы повесой Фред ни был, его удастся неплохо эксплуатировать в будущем.
Названный вскинул голову и удивился еще больше, чем прежде.
Сердце его вновь упало, а потом забилось бешеным ритмом где-то в висках. Вокруг него все гудело, все стучало и билось. Мелинда была удивлена практически так же, если не больше.
В ее голове произошел сбой, а потом выскочило сообщение: «Она знает его имя, она знает его имя… его имя… она… пришла за мной».
Она побледнела, схватилась за голову и до боли сжала волосы. А потом вдруг упала на колени и пробормотала:
– Прости за грубость, посланница. Но к-камень, он со мной. П-прошу, пощади.
Теперь удивилась и сама Констанция. Ее лицо вытянулось, она непонимающе взглянула на Фреда. Тот пожал плечами, а девушка продолжала сидеть на коленях, опустив голову. Вдруг появился запах. Едкий, пропитанный болью, при чем душевной. Он казался четким и сильным, но это было далеко не так. Страх намеренно усилил этот запах, чтобы Констанция попала в ловушку, о которой потом пожалеет.
Боль исходила от Мелинды, сидящей и всхлипывающей. Она окружала девушку двадцати двухградусным гало, круг мягкого фиолетового света вился прямо возле ее головы. Так она была похожа на святую.
Девочка подошла к девушке и села рядом с ней.
– Расскажи, что с тобой случилось.
Мелинда продолжала всхлипывать, придерживая лицо руками. Иногда припадок доходил до той степени, когда Мелинда готова была порвать кожу на своем лице. Фиолетовая дымка стала гореть еще ярче. У Констанции сводило все внутренности от этой игры с ее обонянием. Она попыталась задержать дыхание, но чуть не вскрикнула от боли. Дышать ртом тоже не получалось; тело все равно сводило от голода.
Фред, крайне удивленный, сел с другой стороны от плачущей девушки и, положив руку ей на плечо, тихо проговорил:
– Пожалуйста, расскажи нам, что случилось.
Мелинда подняла голову и, еще раз всхлипнув, прерывисто заговорила. Пока боль не ушла, Констанция вдохнула ее в себя, перед этим сказав, что если что-то изменится, она не волновалась.
А что-то действительно изменилось. Сердце, ноющее до этого момента, вдруг перестало болеть и обрело покой, застучав ровно. Страх начал оседать и Мелинда, осмотрев Фреда и Констанцию, начала свой рассказ.
========== 5 глава. Мелинда ==========
「Душевная боль хуже телесной: тело мучится лишь бурями настоящего, а душа - и прошлого, и настоящего, и будущего.」
Сад Эпикура
Она начала свой рассказ с самого начала, когда была еще совсем крохой, маленьким несмышленым ребенком. Тогда у нее пропал брат. Стивен был очень хорошим человеком, только слишком любопытным. Сложно присвоить любопытство к плохим чертам характера или хорошим. Кого-то это самое любопытство чуть не загнало в могилу, а кому-то даже спасло жизнь.
Любопытство Стивена можно было причислить к плохим чертам, потому что оно его и погубило.
Бесконечные гуляния, отсутствие дома уже стало привычкой. Вся его жизнь была беззаботной ответственностью, которую он то принимал, то отказывался от нее. Его мучили кошмары тех мест, где он побывал. Что самое странное – он любил эти кошмары. Они загорали в нем сильный огонь, подстрекающий на подвиги.
Но беззаботность кончилась, как только Стивен прибежал домой, весь взмокший и испуганный.
– Мелинда, – проговорил он, мечась взглядом от одного родственника к другому. – Мне нужна Мелинда.
Тогда она была еще маленьким ребенком, который только-только научился ходить. Она остановилась в дверях и вопросительно оглядела столпотворение. Сложно было сказать, что она чувствовала в тот момент, и помнила ли его вообще.
Стивен, со слезами на глазах, подбежал к ней, но не обнял и не поцеловал, как обычно, а просто присел, чтобы быть ее роста.
– Если бы ты знала, что сейчас произошло.
Мать вопросительно уставилась на сына, но тот не видел ее взгляда.
– Я нашел самое прекрасное, что есть в мире, – с воодушевлением произнес он, залезая в карман.
Мелинда с интересом наблюдала за его лицом, понимая, что он испуган, несмотря на счастливые нотки в голосе и улыбку.
– Смотри, – он показал ей камень. Самый обыкновенный камень, каких на свете было миллион.
Отец, до сего момента молчавший, заговорил с осторожностью:
– Ты конечно молодец, Стив, но грязный камень явно будет Мелинде не по вкусу.
Осуждать детей в этот период их жизни было очень опасно, ибо они могли легко выйти из-под контроля, совершить глупый поступок, который испортил бы им всю их дальнейшую жизнь. Отец Стивена прекрасно это понимал. Но мальчишка лишь отмахнулся, продолжая настаивать взять этот камень.
Вдруг глаза матери блеснули и она, присев рядом со Стивеном, отобрала у него этот злосчастный камень.
Мальчик, крайне удивленный, взглянул на мать. Та передала камень отцу и заявила, громко и грозно:
– Не смей приносить домой грязный хлам! Мелинда слишком мала, чтобы правильно обращаться с такими вещами.
Отец же, поглядев на камень с какой-то личной неприязнью, выбросил его в окно.
Тут со Стивеном что-то произошло. Он, как ненормальный, забился в припадке, выкрикивая несвязные между собой фразы:
– Камень… Мой камень, зачем?! Вы не понимаете, что де… Что вы делаете? Я искал… Год, три, искал… А вы взяли и выкинули… Посланник! Он придет за ней, если я не отдам камень, верните!
Потом с ним сделалось что-то и вовсе страшное. Он стал царапать свое лицо, грудь, кусать губы до посинения и, в конце концов, рвать волосы. Мать подхватила Мелинду и увела ее наверх, а отец пытался успокоить взбесившегося сына.
Он хватал мальчика за руки, пытался удержать лицо в своих ладонях, старался остановить извивающееся тело.
Но Стивен словно стал сильнее, буйство только усиливалось.
Отец кричал на него, пытаясь успокоить, но тот словно не слышал. Потом вдруг Стивен выдернул руки из хватки папы и убежал из дома.
Родители надеялись увидеть его к вечеру, или, может, к утру следующего дня, но он так и не появился. Его не было ни через неделю, ни через месяц, ни через год. Поиски были тщетны, он бесследно исчез.
Мелинда росла, теперь ей было шесть лет, которые она проводила так же, как и ее брат. Она исследовала новые территории, подолгу проводила на улице и очень поздно возвращалась. Правда, дальше дворика она не уходила, но надолго пропадала там, ковыряясь в высокой траве и отдыхая в прохладных кустах.
Как-то раз, потерявшись в траве, она вышла в заднюю часть дома и заметила, как на земле что-то блестит. Ее пухлые пальцы разрыли землю, найдя тот самый камень, который брат так пытался ей дать. Она взяла его в руки. Тут ей подумалось, отчего исходил блеск, если камень полностью черный, да еще и матовый?
Она, немного поиграв с ним, оставила его там же, где и откопала, и совсем о нем забыла.
Прошло три года, которые, честно сказать, прошли трудно для всей семьи. Мама вдруг захворала, а папа перестал приносить деньги в дом. Мелинда боролась с болезнью мамы травами, о которых что-то давно читала, но перепутала все так, что чуть не приблизила смерть дорогого родителя. Денег на лекарства не было, но девочка уговаривала родителей не отчаиваться, ведь все плохое рано или поздно сменяется хорошим.
Тогда мама рассказала девочке про ее пропавшего брата. Сначала Мелинда подумала, что мама бредит от крапивного супа, но когда та заговорила о камне, который Мелинда нашла в земле, девочке стало не по себе.
Мама вскоре выкарабкалась из болезни, а Мелинда подросла на еще один год.
Ее голова вдруг заполнилась сложными, непонятными мыслями, которые она сама понимала не всегда. Каждый год девочка все больше преображалась, находила в себе ранее скрытые черты и удивлялась некоторым своим поступкам.
Спустя три года Мелинда вновь нашла забытый камень и решила оставить его у себя.
Тут отец стал подолгу где-то пропадать. Наверное, мать бы совсем сошла с ума, если бы Мелинда каждый раз не подбадривала ее, заставляла верить в чудо. И мать верила, пока это не вошло в привычку.
Когда отец пропал не на две недели, как обычно, а на месяц, Мелинда почувствовала, что мир начал рушиться. Ее природная позитивность завяла, иссохла и отвалилась. Все было бы плохо, если бы не мать. Теперь она пыталась вновь вырастить в дочери надежду, утешая ее. Так они помогали друг другу до определенного времени, желая, чтобы все это поскорее кончилось.
Казалось, что весь этот кошмар никогда не закончится, пока отец вдруг не вернулся, да еще и с деньгами. В нем виделась сильная, очень явная перемена характера. Мысли, которые Мелинда понемногу стала понимать, подсказывали ей, что отцу пришлось пережить что-то серьезное, раз его характер так сильно изменился.
Когда первый восторг отошел, отец продолжал куда-то уходить, но возвращался всегда с деньгами.
На четырнадцатилетние Мелинде подарили первое в ее жизни украшение. Золотой кулон в виде капли, внутри которого было пусто. Девочка сразу же нашла, что туда поместить. Черный камень, единственное напоминание о пропавшем брате. И, кажется даже, совсем незнакомом.
Мама, порядком постаревшая от переживаний, вновь расцвела, стала часто улыбаться и совсем перестала волноваться по каким-либо причинам.
Однажды отец подозвал к себе мать и заперся с ней в комнате. Сидевшая рядом на коврике Мелинда в сотый раз разглядывала камень, выискивая какие-то новые складки или счесы.
Громкий вскрик матери заставил девочку встрепенуться. Она тихо подбежала к двери и приникла к щели.
– Да тише ты! – зашипел отец.
Наступила пауза. Сердце девочки беспокойно забилось, предчувствуя неладное.
– Я пропал на месяц, потому что нашел его, – очень тихо донеслось из-за двери.
Мать, непонятно отчего, молчала. Может, догадалась, о ком речь и изобразила немое удивление, а может – вовсе никак на это заявление не отреагировала.
«Из-за чего она кричала?» – в моменты пауз думала Мелинда.
– Я как обычно шел в таверну, – ну не смотри так на меня! – и меня у самых дверей кто-то схватил за запястье. Это был он, я уверен по той простой причине, что он назвал меня «отец». Слышно было плохо, он произнес это вполголоса, вокруг шумели, но я четко расслышал это слово, даже по его губам прочел.
Опять тишина. Мелинда чуть не вскрикнула вместо матери. Она поняла, о ком идет речь, и сердце ее чуть не взорвалось.
– Только т-ш-ш. Он сказал мне, что у него все хорошо, но он был бледен. Как думаешь, он не заболел?
Какой-то неразборчивый ответ мамы. Голос ее очень дрожит, она еле сдерживается, чтобы не зарыдать в голос.
– Да, да, вот и я так подумал! Он стал таким взрослым, я с трудом узнал его.
Мелинде стало не по себе. Он, ее брат, жив?! Ей нужно срочно найти его и спросить о камне, который он ей дал.
Она хотела уже отойти от двери, как вдруг опять услышала голос отца, немного испуганный:
– Мелинда будет растеряна, если узнает, что он жив.
Но она совсем не растеряна, отнюдь. У нее в голове уже сложился дальнейший план действий.
– Почему же он не вернулся нас повидать? – все еще дрожащим голосом спросила мать.
– Я ж говорю, именно поэтому: он боится нашей реакции.
– Почему же он тогда подошел к тебе?
До этого момента отец говорил охотно, но сейчас растерянно замолк. После попытался выдавить какие-то оправдания, но выходили только звуки.
– Он… бог, – пробормотал, наконец, он.
Мелинда заинтересовалась еще больше прежнего. Ее лицо приобрело странный румянец, она явно была взволнована.
– Бог?
– Все! Больше ни слова не скажу! – вскричал отец, но потом шикнул сам на себя. – Черт.
После этого разговора Мелинда ходила белая, как смерть. Ее сизые глаза – единственное, что имело цвет на лице.
– Уж не заболела ли ты? – спрашивала ее мать, трогая щеки.
Мелинда мотала головой и спешила каждый раз выйти на раскаленную в то время улицу.
Минуло два года, невероятно простых для родителей и сложных для девушки. Она вновь приобрела румянец, стала улыбаться, разговаривать и ухаживать за постаревшими родителями. К камню она относилась как ко всем обычным вещам, брата вспоминала редко.
Умные мысли стали исчезать, поэтому девушка подпитывала их книгами.
Внезапно отец умер, не оставив двум женщинам ни гроша. Надо было зарабатывать, но мать была слишком стара и слаба, поэтому эта забота переходила к Мелинде. Она старалась найти хорошую работу, которая будет ей по рукам.
Но такие же девушки как она, эту работу разобрали, оставив только самую сложную и тяжелую. Мелинда понимала, что шансов уже нет, но продолжала искать.