355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » fifti_fifti » Event Reborn (СИ) » Текст книги (страница 2)
Event Reborn (СИ)
  • Текст добавлен: 15 ноября 2017, 23:30

Текст книги "Event Reborn (СИ)"


Автор книги: fifti_fifti


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 35 страниц)

Том улыбнулся ему ещё шире. Почему-то от этого смеха захотелось только сильнее доказать соседу, что это правда.

– Я серьёзно, между прочим. Не хочешь – не верь, – он начал делать вид, что собирается уходить.

Билл немедленно изменился в лице.

– Нет, мне интересно, честно! Ты расскажешь?

– Может быть, – важно и неопределённо повёл плечом Том.

Его начал разбирать дикий смех – было так забавно смотреть, как меняются эмоции в лице этого высокого и тощего, как щепка, мальчишки.

– Билл! Где ты есть? Отец ищет тебя! – раздался откуда-то с крыльца оклик.

Брюнет резко обернулся.

– Тайлер зовёт… – пробормотал он. – Рад был с тобой познакомиться, Том, – солнечная улыбка снова озарила его лицо, когда он снова взглянул на друга. – Ещё успеем поболтать, я надеюсь, ты мне расскажешь, в чём заключается твой особый талант.

Том хмыкнул.

– Может быть. Пока, Билл, – он помахал ему рукой, и мальчишка вприпрыжку убежал по газону в сторону дома, насвистывая какую-то весёлую мелодию.

С его уходом будто изменилось что-то, Том понял, что всё это время стоял и улыбался безо всякой причины. Этот Билл каким-то образом оттянул на себя всё внимание. Как только он ушел с поля зрения, Том снова стал видеть окружающие объекты: дома, деревья, траву, голубое небо… До этого он смотрел только на забавного парня. В своей вытянутой футболке и с торчащим во все стороны ёжиком чёрных волос новый знакомый был похож на кузнечика – и ускакал в сторону дома по травке точно так же, как кузнечик.

Том задумчиво почесал нос и отряхнул свою толстовку – после столь тесного знакомства с псом соседей она оказалась вся в шерсти.

Улыбка так и не сходила с его лица, когда он вернулся на своё место в колесо, чтобы снова приняться за чтение. Только вот на сей раз почему-то не получилось сосредоточиться – заливистый лай Бастера доносился с соседнего участка, как и громкие голоса, звонкий смех с той стороны забора, и это впервые в жизни не давало места теории Бернулли – Том вообще перестал понимать, что видел перед собой. Строчки прыгали, сливаясь в какую-то кашеобразную ерунду. К тому же, мальчик ощутил, что мог бы целого слона завалить, так ему вдруг захотелось есть.

Нужно было всё же принять мамино предложение и проверить, что там сегодня на обед… Он ещё раз обернулся на соседский забор и с улыбкой побежал в дом.

A smile is a curve that sets everything straight.

~Phyllis Diller

Улыбка – это изгиб, который позволяет видеть многие вещи прямо.

***

Симона весело взглянула на своего сына, пока разогревала в микроволновке две порции замороженной еды.

– Уже познакомился с новыми соседями? – поинтересовалась она, пока сын сидел, уставившись в окно. На губах мальчика играла лёгкая, задумчивая улыбка.

Конечно же, Симона услышала лай, доносящийся с заднего двора, и через минуту подошла к окну, чтобы посмотреть, что там происходило. То, что она увидела, удивило её: Симона никогда не замечала за своим ребёнком особого желания к общению, он был не очень социальный.

– Да, странный парень какой-то. Живёт со своим отцом, с братом. Похоже, что тоже неполноценная семья, как и мы… теперь… – тон Тома стал затихать к концу фразы, он заметил, что плечи матери от этих его слов опустились немного. – Пёс у него прикольный зато! Собственно, если бы не он, Билл бы со мной и не заговорил…

Он быстро рассказал матери его небольшую историю знакомства с соседским мальчишкой. Симона улыбалась и кивала, радуясь, что неподалёку будут, наконец, жить дети возраста её сына.

– Слушай, тогда как ты смотришь на то, чтобы… – она открыла микроволновку и достала из неё готовый быстрозамороженный обед, – приготовить что-нибудь вкусное и заглянуть к соседям, чтобы с ними познакомиться? Когда мы немного разберёмся и рассортируем вещи, конечно.

Перед Томом приземлился пластиковый контейнер с аппетитно дымящейся курицей и овощами.

– Нууу… Может быть, – Том опустил нос в тарелку.

– «Может быть», – это не «нет». Подумаем об этом на досуге, хорошо? – Симона погладила сына по голове.

На том они и порешили.

========== 1996 год. 17 августа, суббота ==========

Случай представился через пару дней, когда на улице вовсю светило солнышко, а время переползло уже далеко за полдень.

Все эти два дня и Симона, и Том были сильно заняты, доводя до ума свой новый дом и расставляя мебель так, как было нужно. Том провёл всё это время, бесконечно перетаскивая, прибивая, подкрашивая, развешивая, расстилая и сдвигая с места на место разные предметы. Они с мамой дико вымотались, так что сил под конец дня у обоих оставалось только на то, чтобы еле-еле доползти до своих комнат и заснуть мертвецким сном.

Том обжил свою комнату, Симона поселилась по соседству. Плюсом нового дома стал подвал. В их старом коттедже не было такой роскоши, и Симона, увидев новшество, едва не лишилась чувств от счастья – она наконец получила помещение для хранения своих кистей, красок и мольбертов. На досуге она занималась искусством, хотя основной ее работой оставалась экономика, иногда она рисовала картины, которые в дни домашних распродаж уходили на ура с молотка.

Теперь всё это с комфортом разместилось на колоссальной территории нового дома.

***

После обеда, когда мать и сын, уставшие, но довольные, опробовали свою новую старую плиту и сидели в кухне, размышляя, что делать дальше, Симона с заговорщическим видом извлекла из духовки какую-то подозрительную тару, накрытую фольгой.

– Ты ещё не передумал насчет того, чтобы пойти познакомиться с соседями?

– Сегодня?

Миссис МакГрат кивнула.

– Сегодня суббота, думаю, самое время. Иначе придётся ждать до следующих выходных, ведь мне нужно выходить на работу.

Вспомнив про забавного соседского мальчишку, Том улыбнулся и поднялся со своего стула.

– Ладно. Как скажешь… – он потянулся и взял маму за руку.

Едва ступив на соседний участок, они поняли, что их уже ждали. Знакомая чёрная стрела полетела в их сторону..

– Мама, это Бастер, – Том поспешно юркнул за мать, которая засмеялась и нагнулась погладить домашнее животное.

Пёс радостно вертелся вокруг гостей, не давая сойти с места, пока на этот шум не приоткрылась входная дверь и оттуда не показался мальчишка. На вид он был чуть старше Билла, высокий, темноволосый и довольно крепкий парень в майке “Чикаго Буллс” и кепке, развёрнутой козырьком назад. Сразу за ним вышел мужчина, тоже высокий, коротко стриженный, широкоплечий. Он озадаченно посмотрел на пришедших.

– А ну иди сюда, дурной пёс, – хозяин дома моментально оценил ситуацию и оттянул собаку. – Я прошу прощения, вы, должно быть, наши новые соседи. Этот зверь не очень воспитан, хотя вообще редко ведёт себя так с незнакомыми.

– Мы въехали несколько дней назад, – объяснила Симона. – Прошу прощения за вторжение. Меня зовут Симона, Симона МакГрат, – она протянула руку, дожидаясь, когда её пожмут.

– Очень приятно, меня зовут Гордон Мёрфи. Это – мой старший сын, Тайлер.

Тот всё это время так и стоял в дверях, не сделав ни шагу в сторону новых знакомых. Тому, который находился на полшага позади матери, не очень понравился этот мальчишка, он смотрел как-то недобро, совсем не как Билл. Вся его поза выражала напряжённость и недовольство, словно грозовая туча нависла в солнечном небе, хотя ещё с минуту назад в лазурной вышине не проглядывало ни облачка.

А вот Билла видно не было. Словно прочитав подобные мысли, Гордон повертел головой в поисках младшего сына. Не обнаружив того, он чуть посторонился в дверях.

– Мы и сами собирались наведаться к вам, узнать – не нужна ли помощь. Но раз уж вы оказались первыми, почему бы вам не зайти? Я уверен, мои мальчики будут рады, что у них появится новый друг, – он перевел глаза на Тома. – Как тебя зовут, парень?

Симона отошла немного в сторону и представила сына.

– Это Том.

– Здравствуйте!

– Здорово, парень, – Гордон протянул ему ладонь. – Ну вот, теперь незнакомцев среди нас точно нет. Значит, полагаю, вы можете зайти.

Тайлер, стоявший в дверях, закатил глаза и немедленно скрылся из виду. Как только он исчез, будто лопнула натянутая струна и снова стало легче дышать. Гордон сделал широкий жест рукой, и небольшая компания прошла в дом.

– А ты – марш в свою будку, – напоследок мужчина шутливо подтолкнул кроссовком пса. – И не бросайся на людей, а то будешь сидеть взаперти.

Бастер всё понял. Он радостно гавкнул и засеменил куда-то по своим собачьим делам, вынюхивая что-то на подъездной дорожке.

Том осмотрелся. Дом был по расположению точно такой же, как их – первый, второй этажи, справа кухня, слева гостиная. Выход во дворик, лестница на второй этаж – несколько спален, ванная, спуск в подвал. Ничего примечательного.

– Билл! Не пойму, куда всё время убегает этот мальчишка. Помнишь, что я тебе говорил про вежливость? – Гордон повысил голос в ожидании, что его младший сын покажется на вид.

Внезапно Том заметил краем глаза, как что-то мелькнуло в проходе слева, как раз там, где находилась гостиная. Сквозь неплотно запертые двери сверкнула встрёпанная чёрная шевелюра – торчащие во все стороны, как колючки ёжика, волосы и большие тёмно-карие глаза. Впрочем, как и в первый раз, они со скоростью молнии скрылись из виду.

– Билл, – Гордон повернулся на шорох, – немедленно вылезай. Хватит прятаться там, иди и поздоровайся с нашими гостями.

Мальчик показался из своего укрытия, только не полностью. Сначала из-за дверного косяка высунулся нос и один карий глаз.

– Билл… – Гордон угрожающе свёл брови.

– Выходи, не бойся, мы тебя не обидим, – подбодрила Симона, увидев такое замешательство.

Билл понял, что на него смотрит уже три пары внимательных глаз, и скрыть своё присутствие никак не получится. Вздохнув, Билл действительно вышел, осторожно, будто бы ему на самом деле пригрозили винтовкой. Опустив глаза, он упорно рассматривал шнурки своих кроссовок.

– Здравствуйте, – его шёпот прошелестел по комнате, больше похожий на дыхание, чем на реальный голос.

– Привет. Меня зовут Симона, – доброжелательно поздоровалась миссис МакГрат.

Мальчик ничего не ответил, просто попятился немного, ковыряя носком ботинка край коврика.

– Билл, скажи что-нибудь, – в тоне Гордона зазвучали нотки металла.

– Очень приятно, мэм… – пробормотал мальчик, быстро подняв глаза на отца и снова их опустив.

– Я тебе сколько раз говорил – не бормотать под нос? Громче говори, – приказал Гордон.

– Я не бормочу, – раздался всё такой же тихий ответ.

– Марш за стол, – рявкнул отец и темноволосый мальчишка пробежал мимо гостей. Быстрее, чем мог бы сделать это его пес, он скрылся в направлении кухни.

Том с матерью неловко потоптались в коридоре. Гордон проводил недовольным взглядом своего младшего сына. Тайлер тоже не желал показываться на глаза. Видимо, это была какая-то семейная черта.

– Я прошу прощения за поведение своих детей, – хозяин дома приложил широкую ладонь к груди. – Они сейчас немного на эмоциях, я совсем недавно разошелся с женой. Они очень тяжело переживают развод – не могут себе найти место и выбрать, с кем им жить. Им кажется, что я к ним несправедливо суров.

Когда они вошли в кухню, Билл сидел и краснел ушами уже за столом, со стороны окна. Симона ободряюще улыбнулась ему, и он совсем стушевался.

– Мы не с пустыми руками! – миссис МакГрат указала на пирог в фольге.

Билл заинтересованно метнул взгляд на тарелку. Впрочем, длилось это всего секунду.

– Конечно! – оживился Гордон. – Сейчас попьём чаю, заодно и познакомимся. – Чего расселся? Чашки достань, чайник нужно вскипятить!

Мальчик встрёпанным летучим мышонком вскочил со своего места и забился при звуке этого голоса. С быстротой кометы он понёсся выполнять поручение, хлопая шкафами, открывая их, доставая всю нужную посуду, вытаскивая чашки и сахарницу, какую-то вазочку, блюдца… Его тонкие руки быстро и ловко расставляли предметы на стол. Гордон сам включил электрический чайник и уселся на табуретку, предлагая сделать то же самое Симоне и Тому.

– Присаживайтесь. Так откуда вы приехали? Далеко отсюда?

– Нет, недалеко. Немного южнее, мы жили около Сиэтла. Я прожила там всю свою жизнь, Том тоже, до семи лет. Потом обстоятельства сложились так, что пришлось перебираться, – вежливо ответила Симона.

– Трудная семейная ситуация?

– Да. Разногласия с мужем.

Гордон понимающе кивнул и открыл было рот, чтобы ещё что-то сказать, но тут сзади раздался звон разбитого стекла. Все обернулись на этот звук. Билл стоял, держал в руках пустое блюдце и ложку, чашка соскользнула и валялась теперь разбитая на несколько кусочков под его ногами. Зрачки Гордона потемнели от гнева. Он моментально вскочил на ноги. Губа Билла задрожала, когда он понял, что сейчас будет.

– Слушай, ты хоть что-нибудь можешь сделать не как всегда, а нормально?! – не стесняясь соседей, прорычал отец семейства и надвинулся на сына.

– Пап, я случайно… Я не хотел… – зашептал Билл, в ужасе отходя на шаг. – Я задел… Я сейчас всё уберу…

Гордон смерил его тяжелым взглядом, от которого мальчик едва не съёжился в комочек.

– Конечно, ты всё уберешь. Тайлер! Тайлер, немедленно спустись и помоги своему бестолковому брату налить чай на четверых человек! Он сам не может сделать даже такую простую вещь!

Эти слова разнеслись точно эхо, хотя реакции и не последовало. Тому отчего-то стало жаль Билла, он был такой… Маленький и жалкий в своей большой футболке и свободных, вытянутых спортивных штанах, словно вот-вот готов был заплакать, так дрожала его губа.

– Тайлер, я кому сказал? – ещё раз прикрикнул Гордон, подходя к двери.

Ни движения. Старшего сына не было и в помине, парень абсолютно игнорировал суровый тон отца.

– Давай… Я помогу, – услышал Том свой собственный голос будто бы со стороны.

Он сам не ожидал от себя подобного жеста, но почему-то смотреть и дальше на этот дрожащий подбородок у него не хватило сил. Он поднялся со своего стула, вставая так, чтобы между Биллом и Гордоном больше не осталось свободного пространства.

– Только осторожнее с осколками, – сказала Симона.

– Ладно. Я с вами обоими потом поговорю, – эти слова были адрсованы Биллу. Гордон снова сел.

Настроение присутствующих отчего-то испортилось. Билл был напуган так, что его губы побелели – он кусал их, хотя и старался делать вид, что всё нормально, но Том понимал насколько на самом деле это далеко от правды. Гордон сидел мрачный как туча, изредка бросая косые взгляды на сына. Симона и Том чувствовали себя не очень уютно – им упорно казалось, что они здесь лишние.

– Ну… А вы давно тут живёте? – всё же предприняла миссис МакГрат попытку заговорить после пяти минут полнейшей мрачной тишины.

– Мы тут жили всё время, уже много лет. Потом мы с женой развелись, и она уехала во Флориду со своим новым мужем. Мальчики решили, что временно поживут со мной – не хотят ехать в большой город и оставаться с незнакомым человеком, – отозвался Гордон, отрезая кусок пирога.

Том краем глаза заметил, что Билл нечаянно толкает локтём со стола ложку. Он поймал её в полёте, пока отец семейства рассказывал Симоне про то, как им достался этот дом и как они жили в нём долго и счастливо, пока матери Тайлера и Билла не надоела скучная жизнь, и она не решила что-то изменить в ней, перебравшись в большой город с новым ухажером.

– Осторожнее… – шепнул Том с улыбкой, подавая новому знакомому ложку обратно. – А то сейчас опять влетит.

Билл посмотрел на него, пробормотав одними губами что-то вроде «спасибо».

– А чем вы занимаетесь по жизни? Работа? – продолжала Симона свои вежливые расспросы.

– Да, я автомеханик, у меня своя мастерская тут неподалеку. Чиню старые машины, собираю их модели, у меня в подвале целая коллекция – уже более двухсот штук!

– Билл, а ты кем хочешь стать, когда вырастешь? – Симона потянулась за сладостями, взглянув на мальчика.

– Тебе задали вопрос, – напомнил Гордон, когда заметил, что сын не спешит отвечать.

– Я хотел бы… художником. Или что-нибудь, связанное с творчеством, – раздался шелестящий ответ.

Симона одобрительно склонила голову.

– Ммм, какое достойное стремление. Я и сама немного связана с рисованием, на мой взгляд, это замечательно, когда можно выражать свое душевное состояние в музыке, картинах или чём-то подобном.

– Ничего замечательного, – отрезал Гордон, делая глоток из своей чашки с чаем. – Это всё детские глупости, никак не соотносящиеся с реальностью – у него нет никаких шансов. Они с Тайлером, когда вырастут, займут место рядом со мной, станут автомеханиками. Мне нужны преемники, чтобы кому-то передать дело.

Билл снова замолчал. Том начал потихоньку закипать – ему всё это перестало нравиться ещё с самого первого момента, когда они только зашли сюда. Гордон был слишком резким со своим сыном.

– У каждого есть своя мечта, – неожиданно вставил Том, – нет ничего плохого в том, чтобы чего-то хотеть. Я вот мечтаю стать учёным, как мой папа!

– Да, парень. Только учёный имеет шанс на выживание в этом мире – это ведь реальная практика. А на паперти с мольбертом околачиваться – это не самый верный способ зарабатывать себе на жизнь. По крайней мере, это не будет продолжаться долго и привести может разве что к нищете, – Гордон усмехнулся, заметив, как блеснули глаза Билла от этих слов.

У Тома лопнули нервы. Он отодвинул свой стул.

– Мам, я наелся. Можно я выйду в задний дворик? Я хочу поиграть с собакой.

Симона вопросительно взглянула на Гордона.

– Конечно, дверь открыта, – кивнул мужчина, улыбаясь мальчику прохладной улыбкой.

– Билл, ты пойдешь со мной? Покажешь мне дом и участок.

От удивления тот аж поперхнулся своим чаем. Немного подумав, Гордон кивнул в знак того, что сын может идти. Однако в его взгляде блеснуло что-то, будто скрытая угроза и напоминание о том, что разговор всё же состоится.

Билл несмело поднялся со своего места, отставив чашку подальше от края стола. Он бочком протиснулся мимо отца, стараясь больше ничего не уронить, не задеть и не разбить.Том двинулся следом, радуясь возможности, наконец, свалить подальше. Симона проводила сына с улыбкой, довольная его жестом.

– Знаете, я рада, что мы переехали туда, где есть другие ребята по соседству, – задумчиво проговорила она. – У меня будет мало времени приглядывать за Томом. Я надеюсь, если они подружатся, компания скрасит его одиночество, и он будет под присмотром.

– Билл не самый лучший кандидат для дружбы, поверьте мне. Он слишком неловкий и рассеянный.

– Мне он показался милым мальчиком.

Гордон задумчиво потёр лоб пальцами.

– У него и Тайлера сложные характеры – им непросто сходиться с людьми. Билл слишком мягкий и застенчивый, всего боится. А Тайлер… – Гордон тоскливо посмотрел в сторону лестницы на второй этаж. – Слишком своенравный и непробиваемый, во многом похож на меня в молодости.

– Думаю, нам нужно объединить усилия. Я могу рассчитывать на то, что они иногда будут проводить время вместе? Они могли бы оставаться у нас, иногда у вас… Если нужно, мы окажем любую помощь.

– Почему бы и нет, – Гордон, подумав с секунду, кивнул. – Может, общение выбьет из них дурь хоть немного, а то Билл совсем утонул в своем мире бесконечных фантазий и несерьёзных девчачьих мечтаний. Пойдем, я покажу наш дом и участок? – завершил он «сделку», отряхивая руки и поднимаясь со своего стула.

Симона, вежливо улыбнувшись, согласилась. Ей эта маленькая договоренность показалась удивительно удачной идеей. По крайней мере, можно было не беспокоиться теперь про то, что Тому будет негде проводить своё свободное от школы время.

Кажется, хотя бы эта проблема нашла свое решение.

========== 1996 год. 17 августа, суббота, продолжение ==========

Том обернулся, чтобы убедиться, что они отошли на достаточное расстояние, и их голоса не слышны взрослым.

– Слушай, – он приостановил Билла, шедшего на порядочном расстоянии и упорно пытающегося не поднимать взгляд. – Твой отец всегда такой?

Мальчик замедлил шаг. Его тёмные ресницы слегка дрогнули, пока он набирался храбрости всё же заговорить.

– Он… – Билл подбирал слова, – просто переживает за нас с Тайлером. Он может показаться слишком строгим и грубым, но на самом деле он не такой. Это просто первое впечатление.

– Ну не знаю, как насчет первого. Он только ругается на тебя!

– Я уже привык, это можно пережить, – Билл на секунду прикрыл веки, снова их открыл. – Пошли!

Он неожиданно оживился, и солнечная улыбка, та самая, что играла на губах в день первой встречи, озарила его лицо.

– Пойдём, я тебе покажу наше с Тайлером секретное место.

С этими словами он взял Тома за руку и потащил куда-то. Новому другу оставалось только идти следом и удивляться, насколько разным был этот парень: несколько минут назад он был тихим и зажатым, с испуганными, как у маленького кролика, глазами, а сейчас больше походил на набирающий обороты темноволосый вихрь, загоревшейся какой-то идеей, которую сам Том пока не уловил.

Билл прикрыл за собой дверь в задний дворик и, хитро оглядевшись, начал увлекать мальчика куда-то к дальней границе участка.

– Билл, куда ты меня ведёшь?

Брюнет таинственно молчал.

– Эй, да куда ты так бежишь?

Снова никакого ответа. Мальчишки преодолели всё расстояние до забора, Том по дороге успел даже запыхаться.

Дом Мёрфи стоял на самой окраине улицы. На пересечении с Седер-стрит за участками находилась небольшая полоса, не застроенная коттеджами. Билл явно направлялся прямо туда. Преодолев расстояние, новый знакомый подошёл к дальнему забору и, к удивлению Тома, снял две планки, как оказалось, болтавшиеся всего на одном гвозде.

Билл заставил Тома вылезти в образовавшуюся брешь и выполз за ним следом. Он осторожно поправил планки, как только оказался с той стороны.

– Вот. Мы почти на месте.

Мальчик огляделся. Полоса елей за участками надёжно скрывала их от чужих глаз со стороны улицы, а невысокий, по грудь, забор – от пристального присмотра родителей. Билл заставил Тома пригнуться, затем встал на четвереньки и куда-то пополз.

Том почувствовал себя невероятно глупо. И почему ему казалось, что неприятности дышат им с Биллом в затылок?

– Слушай, я так не делаю обычно. Погоди… Мама будет ругаться.

– Не будет. Они с отцом наверняка сейчас пойдут смотреть коллекцию его машинок, а это надолго. Поверь мне, он всем их показывает.

Том с сомнением поджал губы. Когда он преодолел несколько метров в полусогнутом состоянии, то понял, наконец, куда спешил этот странный мальчишка. За невысокими кустами обнаружился небольшой шалаш, не заметный, если смотреть с той точки, где они стояли до этого. Он спрятался за стволами деревьев, в зарослях высокой травы. Выглядела постройка, как набросанная в спешке груда старых досок, но, если приглядеться, в этом древесном многообразии различались стены и крыша, сделанная из остатков строительного материала.

Воображения создателю конструкции было явно не занимать. Одна консервная банка чего стоила – она висела над импровизированным входом и заменяла колокольчик с болтающейся в нём чайной ложкой вместо язычка. Сам домик стоял на четырёх кирпичных столбиках, сложенных стопками разной высоты, чтобы выровнять почву. К ним были приделаны доски в качестве основного каркаса, они и давали надёжную опору для стен. Пол был устлан старыми резиновыми ковриками для машины.

– И это твой сюрприз? – Том заинтересованно огляделся.

Внутри было довольно тесно, максимум поместилась бы ещё пара таких же тощих мальчишек, как они.

– Это наш штаб, – сияя, как начищенный цент, отозвался Билл. Его щёки раскраснелись от быстрой ходьбы. – Как тебе?

– Это… Здорово… – Том поднял глаза, изучая ровный потолок из досок и шифера. – Как в огромной коробке сидишь. Ты сам его построил?

– Я, Тайлер и Ханна. Вещи для постройки собирали у родителей, на участке и на ближайшей свалке.

– Ханна? – Том перевёл взгляд на стену, где висел какой-то лист бумаги, прикреплённый к доскам кнопкой. На нём были заметны коричневатые пятнышки, в самом углу страницы, прямо под корявым, написанным чьей-то нетвёрдой ручонкой текстом. Он пододвинулся ближе, чтобы его рассмотреть.

– Да, Ханна. Это подружка Тайлера, живёт через пару домов отсюда.

Том вчитался в строки на листе бумаги:

Я, Билл Мёрфи (было написано одним почерком)

Я, Тайлер Мёрфи (другие корявые буквы, наклонённые чересчур сильно влево)

Я, Ханна Махоуни (третий почерк, гораздо более аккуратный, чем два предыдущих)

Обязуемся держать это место в секрете ото всех. В особенности, от взрослых. Торжественно клянёмся никогда не предавать, не подводить, не оскорблять членов братства. Обещаем делиться всем, помогать при необходимости, защищать других членов братства, никогда не бросать их в беде.

Если кто-то из нас нарушит данную клятву, его позор смоет лишь кровь. Он будет считаться врагом всех членов братства.

Клянусь…

Том дочитал до конца и пришёл в ужас – он понял, что это за коричневые отпечатки. Это были следы пальцев троих подписавшихся, оставленные кровью.

Билл внимательно смотрел на нового знакомого, ожидая реакции. Она последовала незамедлительно:

– Билл, зачем ты мне рассказываешь это, там ведь написано…

– Я знаю, что там написано, это я составлял текст. Хотя, вообще-то, я просто надеюсь, что расскажу тебе свой секрет, а ты мне – свой. Ты ведь обещал!

Том захлопал глазами. Он уже и забыл про эту глупость.

– А, тот секрет… Билл, по правде, не такая уж это и необычная вещь… То, что делаешь ты, гораздо секретнее, – усмехнулся он. – Ты вообще уверен, что твои друзья поддержат твою идею привести меня сюда?

Билл беззаботно махнул рукой.

– А, Ханне будет всё равно. Тайлер затащил её сюда всего лишь полгода назад… А сам он будет не против, он не такой уж… – Билл закатил глаза, подбирая нужный эпитет. – Неразговорчивый и вредный, если знать его ближе.

Уверенности в его тоне явно недоставало.

– Секрет, значит. Я не могу тебе продемонстрировать просто так, мне нужно что-нибудь… – Том задумчиво огляделся.

В домике не было никакой внутренней обстановки, только в углу стояла небольшая «тумбочка», представлявшая собой обыкновенный, вынутый из комода ящик, в котором громоздилось всякое барахло. Том заметил уголок какой-то книжки, торчащей оттуда.

– Можно мне?

Билл удивлённо кивнул.

– Отлично, «Джекилл и Хайд». Очень в тему… – фыркнул Том, глянув на обложку. – Не люблю художественную литературу, конечно. Очень уж много там всяких эпитетов и оборотов. Но поверь мне, я первый раз держу её в руках!

Повертев книгу так и сяк, Том открыл её на первой попавшейся странице, а его зрачки с неуловимой скоростью забегали по строчкам. Билл не успевал даже отследить это движение. Он никогда не видел, чтобы глаза при чтении двигались так быстро – Том перелистнул пять страниц примерно за минуту…

– Так, – тот остановился на секунду. – Достаточно. Теперь ты держи книгу и следи по тексту.

Том перелистнул назад, туда, откуда начал.

– С тех пор прошло около недели, и я дописываю это моё объяснение под действием последнего из прежних моих порошков. Если не случится чуда, значит, Генри Джекил в последний раз мыслит, как Генри Джекил, и в последний раз видит в зеркале своё лицо… – затараторил Том, дословно и наизусть пересказывая текст.

По мере того как он говорил, лицо темноволосого мальчишки менялось, в глазах появилась паника, которая, впрочем, тут же сменилась недоверием. Он дослушал всё до конца, в удивлении таращась на страницы. Его ресницы хлопнули пару раз. Том слово в слово пересказал ему пять страниц сплошного текста. Всё, до единой буковки.

– Ого… – только и смог пробормотать мальчик. – Погоди минутку, это и есть твой супер особый талант? Пересказывать тексты, увидев их лишь раз?

Том хмыкнул.

– Нет, это только лишь верхушка айсберга. Я не просто запоминаю тексты. Я помню вообще всё, что читал, начиная с… – Том задумался, припоминая, – первой книги. Уже в три я увлекался взрослыми произведениями. Я могу быстро считать в уме довольно большие числа – неважно, сложение или деление, или ещё какие-то вычисления. Могу проходить игры на повышенном уровне сложности. Коэффициент IQ зашкаливает за уровень допустимого в моём возрасте, по словам врача, – скромно закончил мальчик, опуская пушистые ресницы и ковыряя дырочку на коленке джинсов. – Только, в отличие от аутистов, у меня нет стереотипии, компульсивного поведения и аутоагрессии.

Судя по Биллу, у него сейчас возникло очень много вопросов сразу. Том даже побоялся, как бы новый знакомый от такого откровения и сам не тронулся умом.

– Такого не может быть, ты наверняка уже читал это!

Том фыркнул.

– Обязуемся держать это место в секрете ото всех. В особенности, от взрослых. Торжественно клянёмся никогда не предавать, не подводить, не оскорблять членов братства. Обещаем делиться всем, помогать при необходимости, защищать других членов братства, никогда не бросать их в беде… – процитировал он ещё один отрывок, даже не поднимая взгляд на стену.

Глаза Билла увеличились в размере ещё сильнее.

– Там ведь всего три строки, его легко запомнить… – прошептал он неуверенным голосом.

– Да, да, да. Можешь проверить меня на любой книге и на калькуляторе. Помнишь, я тебе говорил, что пойду в третий класс? Думаешь, как это вышло, если мне всего семь лет? Родители могли бы отдать меня в школу и в четыре, но по документам не пустили.

Билл открыл рот, не зная, что на это можно сказать. У него в голове сейчас вертелось очень много разных мыслей.

– Тебе, наверное, элементарно учиться! Ты можешь учить любые языки, да? Помнить все правила? Историю!

– Да, – Том кивнул. – Мне скучно в начальной школе, им нечем меня удивить… Потому мама разрешает мне читать литературу для старшеклассников.

Казалось, эти доводы не убедили Билла. Впрочем, он оживлялся всё сильнее:

– Ничего себе, ты ведь с лёгкостью можешь стать знаменитостью! Тебе нужно только сделать… Не знаю, ты можешь попасть на телевидение! Чёрт, да что угодно – только бы применить фантазию!

– Да, только одно «но»! Моя мама не хочет, чтобы об этом кто-то знал. А мой врач говорит, что я не должен переполнять память слишком сильно, я запоминаю слишком много информации – если перегружать голову… Могут начаться проблемы.

Билл словно не слышал этого предостережения. Он лихорадочно листал книгу, находя ещё один отрывок.

– Вот! – он сунул её Тому. – Прочти что-нибудь ещё, пожалуйста! Ты ведь можешь?

Том усмехнулся. Он принял из рук Билла книгу и снова принялся скользить взглядом по строкам. Он процитировал ещё отрывок, за ним и ещё. Потом Билл выкопал где-то старую газету за 1994 год, и Тому пришлось заучивать ещё и её. Билл не унимался – после этого он быстренько сбегал в дом, стараясь сделать это как можно быстрее и незаметнее. Он принёс оттуда три книги – справочник по кулинарии, мануал по использованию телевизора и учебник по прикладной математике, так что Том провёл следующие полчаса, доказывая новому другу, что он действительно говорит правду.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю