355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Елена Темная » Клятва на крови (СИ) » Текст книги (страница 12)
Клятва на крови (СИ)
  • Текст добавлен: 30 апреля 2017, 09:03

Текст книги "Клятва на крови (СИ)"


Автор книги: Елена Темная


Жанры:

   

Фанфик

,
   

Драма


сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 20 страниц)

– На войне полно мяса и свежей крови, – Смауг облизнулся. – Но война может угрожать твоей жизни. Я буду на твоей стороне.

– Спасибо, милый, – хоббит погладил шею дракона кончиками пальцев. – Хоть кто-то меня понимает! Давай-ка поторопимся вернуться в дворец, пока еще не поздно. Надо уходить отсюда. Ты сможешь поднять на своей спине нас троих – меня, Торина и Кили?

– Даже пятерых, если надо, – фыркнул дракон. – Я уже не тот слабак, которого приходилось придерживать, когда он хочет справить нужду.

– Да, ты растешь очень быстро, – согласился хоббит. – Тогда летим скорее, до рассвета не так уж долго осталось, а еще надо успеть уговорить Кили уйти отсюда и сдержать каким-то образом возможную ярость моего великолепного жениха, чтоб ему доброго здоровьичка…

Смауг взмыл ввысь, унося своего маленького всадника к намеченной цели. Как бы Бильбо ни был дружелюбно настроен по отношению к Кили, первым делом он намеревался спасать узбада. Без Торина войско гномов будет обезглавлено заживо, ведь никто не заменит великого короля на его каменном троне.

Дракон приземлился на балкон рядом с комнатой Короля-под-Горой и подождал, пока хоббит слезет с его спины.

– Иди, – он на миг положил тяжелую голову на плечо полурослика, и Бильбо снова ощутил на своей шее горячий язык. – Спасай гнома, а я постерегу тут, чтобы ничего не случилось.

Хоббит проскользнул в темноту спальни. Торин проснулся сразу же, стоило только коснуться его груди ладонью, и сел, держа наготове короткий клинок.

– А, это ты, – буркнул он, разглядев жениха. – Должно быть, я заспался… Хотя снаружи вроде бы еще темно?

– Нужно срочно уходить, мой повелитель, – умоляюще сложил руки мистер Бэггинс. – Орки, которых мы частично разбили у Туманных гор, не оставили попыток догнать нас – и теперь могут в любой момент проникнуть во дворец.

– И ты хочешь сказать, что воины Трандуила так легко пропустят их, – хмыкнул было узбад, но заметил скорбное выражение лица полурослика и процедил сквозь зубы: – Только не говори, что этот белобрысый ублюдок предал нас!

– Владыка леса не любит гномов и боится драконов, – медленно, подбирая слова, сказал хоббит. – Он не станет защищать никого из нас или чинить препятствия оркам. Надо уходить, мой король, свет души моей, уходить сейчас же! Молю тебя, внимай гласу разума, оставь месть на потом, когда мы будем к ней готовы!

Торин скрипнул зубами, но кинжал убрал – и с грубоватой лаской потрепал перепутанные волосы жениха.

– Ты прав, забравший мое сердце, – согласился он. – Орки – враг более смертельный, с эльфами я разберусь позднее. Однако нам нужны лошади, да и мимо стражи так просто не пройти…

Хоббит торопливо, в двух словах, объяснил ему, что они полетят верхом на драконе, и вкратце сообщил о своем разговоре с принцем Лихолесья. Торин тихо рассмеялся, выслушав его рассказ. Хоббит давно заметил, что чем опаснее была ситуация, в которой они оказывались, тем беспечнее и веселее казался узбад. Война и впрямь была его стихией, и только когда кругом были враги, он чувствовал определенность.

– Что ж, солнце моей жизни, ты поступил разумно, указав этому эльфу на то, что мы готовы говорить с ним, буде он того пожелает, – Торин быстро одевался, слегка морщась от тянущей боли в зарубцевавшейся ране. – Этой ночью нам предстоит быть быстрыми и тихими, как тени. А если так случится, что я паду в бою и вынужден буду ждать нового рождения в этом мире, то знай: я горжусь своим выбором жениха!

Он мимоходом поцеловал полурослика в лоб и первым вышел на балкон. Бильбо припомнил, что этой ночью Кили вроде бы собирался уединиться в купальне, которая находилась на другом ярусе. Оставлять юного принца в заложниках больше не было смысла, говорить с эльфами Торин теперь будет по-другому.

Оставив Короля-под-Горой и дракона на балконе, хоббит шепотом попросил их не волноваться и не ходить за ним. Смауг слишком вырос, чтобы оставаться незаметным, а Торин с его тяжелой походкой и громоздким оружием наверняка выдаст их. Так что к купальням мистер Бэггинс спустился сам.

По пути полурослику посчастливилось не наткнуться ни на одного стража – несомненно, это была заслуга Леголаса. Наследник Трандуила, должно быть, поднял всех воинов по тревоге и увел их в лес – или еще куда-нибудь, где существовала мнимая опасность. Так что около часа у беглецов было, оставалось только с толком использовать это время.

Кили был не один. Прислонившись спиной к нагретому камню бортика огромной ванны, принц нежился в горячей воде, обнимая высокую рыжеволосую эльфийку. Длинные волосы девушки намокли и потемнели, приоткрытые губы что-то тихо шептали то на эльфийском, то на Всеобщем, а ладонь Кили дразняще-медленно двигалась между ее ног, исторгая из груди эльфийки стоны удовольствия.

В другое время смущенный хоббит предпочел бы уйти и не мешать влюбленным, но сейчас дело не терпело отлагательств. Он шагнул в дверь, нарочито громко кашлянув. Кили и эльфийка отпрянули друг от друга, разворачиваясь к незваному визитеру.

– Прошу прощения, что помешал, – торопливо сказал Бильбо, – но у нас серьезные проблемы.

Из уважения к даме он отвернулся и говорил, глядя в стену купальни, по которой поднимались вверх плети ползучего растения. Было действительно жаль, что приходится прерывать уединение молодой пары, но их любовные утехи затянулись, а бежать надо было срочно.

Эльфийка поняла мистера Бэггинса с полуслова, видимо, давно подозревала своего повелителя в ненадежности обещаний. Кили же сперва намеревался броситься на поиски Трандуила и вызвать его на бой, но потом поостыл. Их четверых было явно маловато, чтобы бороться с эльфами – да и лишние жертвы были ни к чему.

– Пойдем со мной, – Кили умоляюще взглянул на эльфийку, взяв в ладонь ее пальцы. – Ты – моя душа, моя радость, я не смогу жить, зная, что ты остаешься здесь, в этом темном и мрачном лесу!

Бильбо нетерпеливо покачал головой. Он опасался, что девушка откажется и Кили ни в какую не согласится убегать, но все оказалось куда проще. Тауриэль слегка наклонилась, поцеловала принца в щеку и шепнула:

– Amin nauva yassen lle, Melamin*, – от волнения она говорила на родном языке, но Кили сообразил, что это согласие, и радостно улыбнулся.

Комментарий к 23. Предательство

* (синд.) Я пойду с вами, любовь моя

========== 24. Колокола Дейла ==========

Леголас вошел в тронный зал, заполненный вечерними тенями. Светильники были погашены, горел лишь один, у подлокотника трона Лесного короля. Трандуил сидел неподвижно, склонившись над толстой книгой, и внимательно пробегал глазами строчки. По корешку книги вилось золотистыми буквами название: «Жизнеописание владык Срединных Земель от рождения их и до кончины».

При приближении сына владыка лесных эльфов не поднял головы, продолжая читать. Леголас почтительно преклонил колено.

– Отец, все сделано, – доложил он. – Гномы и дракон покинули лес и движутся по направлению к Эребору. Я велел, чтобы им не мешали. Однако Тауриэль предпочла отправиться с ними, и это очень меня печалит.

Трандуил мельком взглянул на сына, заложил пальцем страницу и прикрыл том, тихо вздохнув.

– Я много раз говорил тебе, чтобы ты не становился на колени ни перед кем, – напомнил он. – Если со мной что-либо случится, ты станешь королем, а это не только огромная ответственность, но и величие. Тебе еще столькому предстоит научиться, сын мой… Впрочем, впереди у тебя, надеюсь, много времени. Их не заметили?

– Не думаю, – принц пожал плечами. – Орки не рискуют подходить вплотную к нашим владениям… пока что. Кстати, если хочешь знать мое мнение, давно пора выйти им навстречу.

– Не стоит искать войны, она и сама найдет всех нас, – король дождался, пока сын приблизится, и бережно коснулся кончиками пальцев его щеки. – Ты прекрасный военачальник, Леголас. Как только научишься быть к тому же политиком, я передам правление под твою руку и с легким сердцем удалюсь в дальние покои, чтобы посвятить жизнь чтению и искусству. До той поры – не печалься ни о чем. Нашего войска достаточно, чтобы защитить границы, а если понадобится, мы заключим новые союзы.

– Но, отец… – молодой эльф ненадолго замялся, не решаясь высказать свои сомнения. – Разве не было ошибкой предавать гномов? Я сделал, как ты велел, однако Торин Дубощит считает нас предателями и наверняка отомстит, как только придет время.

– Ты еще плохо знаешь гномов, сын, – взгляд короля стал задумчивым, но он слегка улыбался. – Это упрямые гордецы, помешанные на воинской славе и собственной чести. Отослав их короля, мы обезопасили себя от атаки орков на долгое время. Я уверен, что Больг и его свора теперь отправятся к Эребору и Дейлу в очередной попытке отвоевать золото гномьих королей. Вот тогда Дубощиту понадобится наша помощь. Я видел, кхм, супруга Торина, он довольно разумен для смертного, да и сестра узбада неглупа. Они подскажут ему верное решение, когда придет пора. А пока что я рад, что Торин убрался сам и увел свое чудище.

– А не получится ли так, что мы складываем все яйца в одну корзину? – принц задумчиво глянул на отца. – Я не стал бы ставить исключительно на гномов.

Трандуил насмешливо улыбнулся и снова раскрыл свою книгу.

– Вот поэтому, мой мальчик, – обронил он, – Тауриэль отправилась с ними.

В маленькое окошко под самым потолком заглянуло солнце, согревая последними теплыми лучами спящую на старой кровати девушку. Светлые волосы ее перепутались со сна, а на миловидном лице застыло безмятежное выражение – должно быть, снилось ей что-то хорошее.

Сладкие ночные грезы прервало вторжение девочки лет десяти. Она ворвалась в комнату, вспрыгнув на постель сестры, и едва ли не насильно растолкала ее.

– Сигрид, Сигрид, вставай! – тараторила она. – Я видела войско гномов на горизонте, они скоро будут здесь!

Сигрид вскочила, будто ее подбросили. В том, что касалось новостей, сестре можно было верить. Младшая дочь властителя Дейла, Барда из рода Гириона, малютка Тильда удивительно хорошо умела узнавать интересные новости. Никто не обратит внимания на чумазого ребенка, который скачет рядом, играя с палочкой, или спорит на рынке с толстой торговкой овощами. А Тильда тем временем примечала и слушала, впоследствии передавая свежие новости отцу и семье.

У короля Барда было трое детей, и он умудрялся ежегодно выторговывать возобновление договора о ненападении и союзе с гномами Эребора.

Пока Сигрид торопливо одевалась, она украдкой бросила взгляд за окно. За узкой рамой была видна только часть огромного силуэта Одинокой горы – колосса, в тени которого столетиями жили люди Дейла и Эсгарота. Гномы были полновластными правителями всех окрестных земель, и львиная доля доходов от торговли с другими странами шла в карман именно им. Однако обитатели Дейла тоже не оставались внакладе. Тому, кто не воюет с гномами, а ищет их покровительства, жилось спокойно.

Впрочем, в любом обществе найдутся свои недовольные. Ходили, ходили порой разговоры, что пора бы людям сбросить ненавистное владычество низкорослых тиранов-узбадов и перестать поставлять в их войско своих детей на обучение. Но такие разговоры у любого нормального человека вызовут лишь смех. Только подумайте, эти глупцы жаждут отказаться от защиты Стального Хирда и правосудия Короля-под-Горой! Вот уж воистину, если валар желают наказать, они лишают разума…

Затянув на плечах яркую расписную шаль, Сигрид подбежала к кувшину с водой, оставленному для умывания слугами.

– Тебе бы тоже не помешало, – намекнула она младшей сестре. Девчонка только отмахнулась. Маленькая непоседа обожала лазать в самых далеких районах и забираться в те места, которые в народе именовались «крысиными норами». И те, кому вздумалось бы обидеть малышку, дорого за это поплатились бы.

Заплетая косы и украшая их лентами, Сигрид в очередной раз подумала о том, как непросто жить в тени Горы. Гномы не брали рабов в Эсгароте и Дейле, однако взамен требовали немало: ежегодную дань, первых сыновей каждой семьи в обучение и военную поддержку. Как ни крути, но оба города у Долгого озера целиком и полностью зависели от своих горных соседей.

К завтраку обе сестры спустились вовремя – времени на еду почти не оставалось. За окнами их просторного дома слышалась беготня и суета. Слуги возбужденно перешептывались по углам. Возвращение хирда и Короля-под-Горой – событие значимое, это значит, что всю неделю оба города и Гора будут пировать, а если поход оказался очень успешным, то и весь месяц.

– Доброе утро, засони! – Бард улыбнулся при виде дочерей. Еще не старый человек с темными волосами и обветренным лицом, он отвечал перед великим таном за оба города и своих людей. Сейчас он торопливо дожевывал приготовленное кухаркой мясо, готовясь набросить церемониальную золотую цепь на плечи и выйти встречать высоких гостей. Тильда тихонько хихикнула – да уж, высокие гости, нечего сказать! Самые рослые из гномов были лишь немного выше нее.

– Торопитесь, девочки, – посоветовал отец, поднимаясь из-за стола и поцеловав дочерей в лоб. – Ваш брат поехал вперед, чтобы приветствовать тана и его хирд, и нам с вами следует поспеть за ним.

– Зачем? – Тильда сморщила носик. – Ты же сам говорил, что наших женщин гномам лучше не показывать, мол, всякое бывает!

– Строго говоря, им нельзя показывать ни девочек, ни мальчиков, ни взрослых, – усмехнулся Бард, – но к моим детям это не относится. Семья правителей Дейла и Эсгарота всегда приветствует возвращающийся из похода хирд первой, такова традиция. И не делай такой вид, малышка, я знаю, что ты уже успела полазать по стенам города и поглазеть на гномов издалека.

Тут он угадал, Тильда частенько забиралась на большую высоту, высматривая опасность или гонцов наравне с караульными в их вышках. Для нее это было отличным развлечением, а для Барда – еще одним источником информации о городе. Лишь бы только малявка соблюдала осторожность.

– А Сигрид принца ждет, – нарочито пискляво протянула Тильда, щуря глаза. Девушка вспыхнула и замахнулась на нее расшитым полотенцем.

– Молчи, глупая, ничего не понимаешь! Мне просто любопытно, ясно тебе? Будь я мужчиной, отправилась бы в обучение под Гору, а так – буду смотреть издалека.

– Ну гляди, – фыркнула неугомонная девчонка, ловко увернувшись от шлепка полотенцем, – может, гномий наследник тебя заметит и сделает своей… этой… как там они называются, пап?

– Я не допущу, чтобы моя дочь попала в наложницы, даже к нашим покровителям, – откликнулся король Дейла. – Хватит дразнить сестру, Тильда. Доедайте – и живо марш на улицу, карета уже ждет!

Конь наследника престола явно приободрился, зачуяв родные края, но в этом ему далеко было до самого Фили. Юноша прямо-таки засиял, впервые за несколько дней оставив позади память о раненом дядюшке и духоте Лихолесья. На выходе из густых зарослей их ждало солнце, не вовсе лишившее тепла землю, и родная картина пика Одинокой горы. Еще дня три пути – и они будут дома, а пока что предстояло обогнуть часть Долгого озера и по длинному мосту над пропастью въехать в Дейл.

Конь Двалина, объезжавшего хирд с распоряжениями, поравнялся со скакуном принца.

– Ай, добрались! – счастливо воскликнул Фили. – Как хорошо дома все же!

– Что, не терпится вернуться под крылышко к моему старшему братцу, твоему наставнику? – Двалин мрачно усмехнулся. – А вот я бы лучше задержался в пути, хоть и жажду увидеть Эребор вновь.

Фили посерьезнел. Он смахнул со щеки тонкую паутинку, принесенную ветром от оставшегося сзади леса, и нахмурил светлые брови.

– Я не сяду на Каменный трон, пока жив и здравствует мой дядя, Двалин, и тебе это отлично известно, – отрезал он. – Можешь обозвать меня как угодно, но знай, что законное право быть таном – только у Торина Дубощита! А я – лишь первый в очереди на престол, не более того.

– Я молюсь Махалу за жизнь моего кровного брата и родича, – буркнул старый воин, – однако все видели, что Торин упал с седла. Даже если медицина эльфов поможет ему сохранить жизнь, узбаду придется доказывать свое право на престол поединком. Боюсь, многовато окажется желающих согреть своими задами ледяной камень трона в Эреборе!

– Меня не будет среди поединщиков, – отрезал юный гном, толкая пятками коня. – Надеюсь, что и тебя тоже.

Срывая досаду в яростной скачке, он устремился вперед, а за ним вслед поскакали два десятка воинов – личная охрана наследника престола. Фили понимал, что отчим и наставник прав, но все его существо противилось тому, чтобы плести интриги в борьбе за престол, даже если кое-кто будет этого ждать от него.

Впереди показались всадники на высокорослых лошадях. Гномы как бы невзначай положили ладони на рукояти мечей и топоров, но принц вскинул руку, останавливая их.

– Нет, не надо! Это люди Дейла, наверняка выехали навстречу, увидев нас… Неплохо, в прошлый поход они засуетились, только когда мы были в лиге от их стен.

Всадники встретились на невысоком холме, который весь порос вереском, только верхушка оставалась гладкой и травянистой, будто плешь на голове гиганта. Людей вел молоденький юноша, у которого даже борода толком не росла. Чертами лица и особенно внимательными глазами паренек напоминал короля Барда. Фили помнил юношу, это был Баин, сын короля. Остановив лошадь в нескольких ярдах от принца и его охранников, юноша спешился и преклонил колено, его люди последовали примеру предводителя.

– Добро пожаловать, господин, – почтительно приветствовал гномов Баин. – Город Дейл счастлив видеть своих властителей и покровителей. Все готово для торжественной встречи и пира.

Юноша очень старался, слова церемониальной речи на кхуздуле слетали с его губ медленно и торжественно. Однако Фили лишь качнул головой.

– Встань, мальчик, – бросил он. – Ты – тоже сын короля, не пристало тебе кланяться даже кровному владыке. И речи твои нам без надобности. Мои воины устали и проголодались, так что от пира мы не откажемся, однако со мной в город поедут только сто воинов, остальные расположатся у озера. Здесь достаточно места для армии.

Солнце было в зените, когда принц Эребора и его свита въехали в Дейл. Фили знал, что неминуемо пойдут разговоры и слухи о том, что Король-под-Горой мертв или пропал, раз не явился со своими воинами, ну да ладно! Пусть говорят, что им угодно, он верил, что дядя вернется чуть позже – быть может, злой на весь мир и жаждущий чьей-нибудь крови, но здоровый и готовый к битве. А уж поединки с теми ублюдками, что спят и видят поставить свой никчемный род выше Дуринсонов, Торин точно выдержит!

Тряхнув головой, Фили отогнал дурные мысли и широко улыбнулся. Они ехали по длинному – не было в Средиземье длиннее! – мосту над иссиня-черной водой Долгого озера. Каменную громаду моста возвели в свое время жители Дейла – точнее, гномы на их деньги и по их просьбе. Искусные каменотесы не поскупились на работу. Каждый сегмент моста поддерживала на каменных плечах фигура воина в доспехах.

На середине мост раздваивался. Одно его крыло, понижаясь, шло над самой водой и было более узким. По нему можно было добраться в город Эсгарот, славящийся своей рыбной торговлей и добытыми на дне озера моллюсками. Иногда в Долгом озере находили намытый речным течением жемчуг – он тоже шел на продажу, ибо делать украшения там, где трудятся гномы, людям бессмысленно, лучше уж продать сырье. Благо, цены у подгорного народа были высоки и на траты союзникам они не скупились.

Второе же крыло моста вело в достославный Дейл, северную столицу королевств людей. Южные городские ворота были распахнуты настежь, над башнями заливались звоном колокола. «Когда-нибудь, – подумал Фили, поднимая голову и глядя на приветственно кричавших людей, – эти колокола будут звучать в мою честь, по поводу моих побед. Но это случится не раньше, чем я стану таном».

Яркими языками, будто пламя, полоскались по ветру флаги. Герб Дейла и Эсгарота, белоснежный лебедь, зажавший в клюве рыбу и восседающий на золотых монетах, будто бы танцевал в лучах солнца. Горожане облачились в свои лучшие костюмы. Должно быть, они на собственные свадьбы не одевались так вычурно, как для того, чтобы просто встретить кавалькаду гномов.

Кавалькада въехала на главную площадь, где по осени проводились шумные ярмарки и гулянья. Фили спешился первым и, как того требовали традиции, подал руку матушке. Дис не пожелала оставаться с воинами на берегу озера, где ей было бы спокойнее, а поехала с мужем и сыном.

Прямо перед гостями стоял на длинной лестнице своего дома Бард из рода Гириона, король Дейла и Эсгарота. Он вежливо поклонился гостю и украдкой похлопал по плечу сына, который отлично справился с поручением.

Высокая девушка с светлыми волосами, стоявшая рядом с Бардом, вышла чуть вперед и с поклоном подала первую чашу вина наследнику престола. Фили принял вино, от души сказав полагающуюся фразу:

– Я счастлив, что мой топор защищает столь благородных мужей и прекрасных женщин.

Занятый мыслями о дяде и отправившемся с ним брате, Фили не заметил, как покраснела от удовольствия юная леди. Зато это увидела ее сестра, тут же тихонько фыркнувшая в кулачок.

Бард взглядом одернул дочь и приложил руку к сердцу:

– Мы рады вновь видеть достославного избада Фили и его родичей. Но где же Король-под-Горой? Неужто он поехал прямо к Горе, не удостоив своим вниманием Дейл и нас, его преданных вассалов?

– Король сейчас с визитом в Лихолесье, – коротко ответил Фили. – Он заключает новые союзы и вернется, как только сочтет уместным. Поход был удачен, однако мои солдаты устали, от отдыха под вашим кровом мы не откажемся.

Почти все жители двух озерных городов отлично владели кхуздулом – иначе с гномами не найти было общего языка. Фили был уверен, что его слова породят множество слухов, но это было уже не важно. Принцу хотелось есть и спать, только и всего. Он, в конце концов, не был дома уже почти год!

Сигрид сияла от радости. Она была уверена, что ей не показалось, властительный принц действительно заметил ее!

Девушка пошла красотой и грацией в мать – и умело подчеркивала золото волос и яркость светлых глаз простенькими вроде бы нарядами. Ее внешность не нуждалась в привезенных с юга красках и сурьме, она и так была хороша. Пожелай она того, и внимание многих мужчин и молодых юношей Дейла было бы ей обеспечено. Сигрид умела шить и вышивать, готовить и даже прибирать по дому – Бард, не кичась своим положением короля, обязал дочерей научиться ведению хозяйства, а сына, проявлявшего склонность к воинской науке, готовился отдать в обучение подгорным мастерам.

Но местные юноши казались Сигрид жутко скучными. В свои семнадцать лет она точно знала, чье внимание ей будет дороже злата и серебра. Этим избранником казался ни много ни мало наследник престола, которого дочери Барда довелось увидеть впервые два года назад, на турнире по поводу окончания обучения очередной группы воинов. Фили тогда предстал перед ней чуть ли не в ореоле света – так, во всяком случае, показалось Сигрид. Известие о том, что принц прожил под луной уже не один десяток лет, ничуть не охладило ее чувства. Тильда подтрунивала над сестрой, да и Бард в шутку называл ее «будущей королевой Эребора», но Сигрид отлично знала, что молодой гном – ее судьба. Переубедить ее не могли никакие увещевания и намеки на то, что вряд ли гному приглянется женщина людского рода.

– У них ведь есть рабыни и наложницы, – твердила девушка, – значит, может быть и жена из другой расы, если они пожелают.

Она последовала за отцом и подгорными воинами в дом, чтобы по обычаю прислуживать гостям за столом, оказывая почет. Тильда проводила сестру насмешливым взглядом. Ох и разочаруется она, если ее ненаглядный возьмет себе жену, например, с Железных холмов!

Девочка, которую в силу малого возраста пока не отягощали обязательства и обычаи, шмыгнула в толпу, мигом затерявшись между чужими сапогами и кафтанами. Она спешила к своему любимому месту на городской стене, где старый стражник позволял ей сколько угодно любоваться видами – девочка служила неплохим подспорьем его ослабевшему с годами зрению.

– Здравствуй, дядька Вилсон! – пропыхтела Тильда, выбираясь на смотровую площадку. – Я гляну на лагерь гномов, ладно?

– Смотри, пигалица, тебе все можно, – махнул рукой старик, ухмыляясь в усы. Девочка влезла по накату из бревен на самый верх смотровой площадки и уселась там, свесив ножки и уставившись вдаль. Она видела и панораму озера, которое в лучах закатного солнца постепенно становилось алым, и огромное войско, что разводило костры на берегу. Казалось, там внезапно вырос еще один лес – из огня, шатров и длинных секир.

Тильда смотрела вдаль очень внимательно и видела все, включая темнеющее небо. Вот так и вышло, что она стала первой в Дейле, кто увидел дракона.

========== 25. Новые знакомства ==========

Пламя свечей пригнулось от порыва ветра, когда в распахнувшуюся дверь вбежала наследница короля Дейла и Эсгарота. Сегодня в зале было очень шумно и радостно – большинство радовалось возвращению принца Фили. Особенно же радость подогревало то, что основная часть гномьего воинства осталась за пределами городских стен. Порой узкие мосты и глубокие пропасти не спасают от нашествия большой и голодной орды.

Когда на пороге показалась его дочь, Бард только улыбнулся. Взъерошенная и растрепанная, Тильда ничуть не походила на принцессу. Ей следовало бы родиться мальчиком – внутреннего огня в девчонке хватило бы на взрослого воина.

– Отец! – не обращая внимания на гостей, она пробежала вдоль длинного стола, перепрыгнула вытянутые ноги одного из повернувшихся на ее голос воинов и поравнялась с креслом короля. – Дракон! – крикнула она. – Я видела настоящего дракона, он летит сюда!

– Тильда, милая, не время сейчас для твоих игр, – устало вздохнул Бард. – Может, кто-то запустил воздушного змея? Драконов нет уже долгие годы, последний был сражен копьем лесного короля двести лет назад, не меньше.

– Я видела! – девочка топнула ногой. – Он летит сюда! Он… не очень большой, но настоящий, честное слово!

Она говорила на Всеобщем, и Фили с любопытством уставился на ребенка. Одного выражения его лица хватило, чтобы Бард спохватился:

– Простите, избад. Моя дочь еще мала и не знает правил поведения в присутствии наследника престола. Продолжайте ужин без меня, я скоро вернусь.

– Мне уже и самому стало интересно, – улыбнулся молодой гном. – Думаю, я знаю, о каком драконе идет речь. Скажите, король Бард, ваш дом сможет вместить еще нескольких гостей?

Фили оказался прав в своих догадках. Он покинул дом короля вместе с Бардом и его дочерьми и, стоя на крыльце, с усмешкой наблюдал, как разбегаются испуганные люди, давая место для приземления дракону.

– Это наш, гм, домашний зверь, – пояснила Дис. Она стояла рядом с сыном и с легкой тревогой вглядывалась в приземляющегося Смауга – кто прилетел на нем? – Хотя странно, что они прибыли на драконе, а не на лошадях, в сопровождении эльфов…

Когти дракона коснулись площади, он устало склонил голову, подтягивая к себе широкие крылья и опираясь на их сгибы. Торин слез с его спины первым, чуть пошатнувшись при прикосновении к земле. Узбад был жив, но все еще не вошел в полную силу после яда.

– Мой господин Торин, – Бард изумленно взирал на ящера – древнее чудище, будто явившееся из легенд и нагло рассевшееся на брусчатке, – как вы сумели приручить этого монстра?

– У меня есть имя, человек, – рявкнул Смауг, и в глазах его полыхнуло рубиновое пламя. – Меня никто не может приручить, я – плоть от плоти воздуха и огня! Я могу помогать либо убивать. Ты что предпочитаешь?

Прежде чем встревоженный правитель города успел ответить или схватиться за меч, Торин вскинул руку.

– Хватит, – буркнул он. – Еды тебе дадут, ты и впрямь неплохо нам помог. Незачем пугать моих подданных.

Бильбо медленно сполз по колючей чешуе и поморщился. Полет был не таким уж длинным, но хоббит успел основательно отсидеть все, что только можно было. Края чешуек удивительным образом успевали впиться в бедра и ладони, так что он порадовался, что такое испытание не выпало ему несколькими месяцами раньше, возле Шира. Впрочем, тогда он, скорее всего, просто-напросто хлопнулся бы в обморок при виде дракона, вот и все…

Тауриэль спрыгнула с драконьей спины сама и подала руку Кили, игнорируя насмешливый взгляд его брата. Кили засмеялся, предчувствуя, что Фили долго будет припоминать ему этот момент. Что поделать, в их паре дама оказалась выше мужчины!

Пока Фили бурно обнимался с вернувшимися родичами, Тильда осторожно выглянула из-за спины отца. При виде дракона она жутко перепугалась, надо признать, хотя если бы Бард велел ей защищать сестру, девочка сделала бы это. Сигрид старше, это верно, но она в жизни не держала в руках ничего тяжелее поварешки и вряд ли смогла бы взмахнуть мечом без того, чтобы не отрезать себе ухо.

Но когда девочка поняла, что дракон никого не собирается убивать, ее ужас сменился восхищением. Гномы и впрямь оказались выходцами из легенд! Они завоевывали города, ездили в броне, что сверкала как солнце, а теперь еще и летали на чудовищном звере, который умеет говорить! Это ли не чудо?

От дракона пахло дымом и мускусом, под чешуйчатыми боками вспыхивали яркие искры-огоньки. Тильда с восторгом уставилась на чудное существо и не сразу заметила, что вместе с гномами и красивой эльфийкой прибыл еще один всадник. Он был меньше ростом, чем король Торин и его племянник, примерно с саму Тильду, и девочке показалось сперва, что это ребенок.

Однако у неизвестного гостя оказались длинные, широкие ступни, поросшие курчавыми волосами, и взрослое лицо, на котором тонкими морщинками отпечатались заботы. Тильда не очень любила уроки землеописания, которые ей и ее сестре преподавал седой учитель, нанятый отцом, но все же припомнила, что им рассказывали об этих существах. Они жили далеко на западе и звались полуросликами, хоббитами. Что один из них забыл в Дейле, интересно?

Хоббит тем временем прекратил наглаживать и хвалить дракона и подошел к Королю-под-Горой, незаметно поддержав его под руку.

– Король Бард, это мой будущий супруг, Бильбо из рода Бэггинсов, сын Банго, – представил его Торин, приобняв полурослика за плечи. – Ты будешь уважать его и почитать так же, как меня самого, ибо он – отважный воин и хороший друг.

– Мое почтение сыну Запада, – кивнул человек. Полурослик заметно смутился от выданной ему характеристики и низко поклонился в ответ. – Не желают ли господа пройти в мой дом, чтобы продолжить прерванное пиршество? Вашего дракона можно разместить на конюшне, если только он ничего не сожжет.

– Я тебе не пони! – ящер изогнул длинную шею. Хоббит поспешно коснулся его чешуи, успокаивая, и пробормотал:


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю