355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Elair » Игры короля Филиппа (СИ) » Текст книги (страница 18)
Игры короля Филиппа (СИ)
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 05:04

Текст книги "Игры короля Филиппа (СИ)"


Автор книги: Elair



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 19 страниц)

   Ферье остановился, дважды повернул коня на месте, с подозрением глядя на кусты можжевельника, и Адри подумал, что фаворит короля почувствовал, услышал, как быстро бьется предательски щемящее сердце в груди некогда любящего его человека. В его груди. Дрожь – нетерпеливая и волнующая охватила тело Антуана Моргана, и он зажмурился, словно глаза слепило солнце. Танар, сидевший на корточках за его спиной, молча положил руку ему на плечо и успокаивающе сжал пальцы.

   Винсент открыл глаза и снова посмотрел на тропу. Ферье уже спешился. Он привязал Сафо к толстому стволу рябины и уверенно пошел к кустам, юрко шмыгнул в лазейку, вышел к ручью, а после сев на гранитный камень, положил голову на сложенные на коленях руки.

   Глядя в спину Сэйлина, Адри вспомнил, что в этот самый день два года тому назад они с Ферье впервые занимались любовью.

   Когда полный и неповоротливый Эллин наступил на ветку, Ферье в один миг взвился на ноги и с такой молниеносной реакцией выхватил из-за пояса кинжал, что четверо пиратов не успели его схватить. Граф не собирался разбираться, кто эти люди в зеленых плащах и шелковых масках и чего они от него хотят, он защищался по наитию, точно загнанный в тупик волками олень. В голубых глазах плескался ужас пополам с удивлением.

   – Не подходите! – крикнул он, угрожая кинжалом и отступая в ручей по колено, и в этот самый миг за его спиной словно возникший ниоткуда Адри сильно ударил Сэйлина ребром ладони, между шеей и ключицей.

   Ферье охнул и потерял равновесие – этого оказалось достаточно, чтобы его быстро скрутили и обезоружили. Его – потерянного и злого – выволокли из ручья на берег, а потом, заломив назад руки, поставили на колени перед Адри, и Винсент тысячу раз порадовался, что скрыл свое лицо за черным шелком платка – только глаза могли его выдать сейчас, но вряд ли Ферье в том состоянии, чтобы узнать их карюю темноту. Любовь и тоска больше не жили в ледяном взоре убийцы и пирата Антуана Моргана.

   – Кто вы такие? Что вам нужно? – Ферье дергался в сильных руках своих врагов, точно обессиленная рыба в сетях и смотрел прямо в глаза Адри – гневно, с ненавистью человека, оказавшегося на грани гибели. – Вы знаете, кто я? Предупреждаю, вам это не сойдет с рук!

   Пребывая в странном состоянии глухоты, Адри протянул руку к щеке Сэйлина, а когда тот попытался укусить его, Ростнар от души выругавшись, ухватил Ферье за волосы и запрокинул ему голову. И все-таки Винсент погладил королевского фаворита по щеке – предательски нежно. Он чувствовал, как дрожит тело Ферье под его мозолистыми пальцами, как сладко горяча его кожа. Винсент так давно искал это ощущение, но сколько бы борделей он не перевидал, сколько бы пленных рабов не испробовал, он не мог найти даже тени этой головокружительной пьяной теплоты.

   Голубые глаза Ферье вдруг сильно расширились и, перестав брыкаться, он потрясенно замер. Немой стон сорвался с губ королевского фаворита, и Адри, будто обжегшись, отступил от него.

   – Делайте! – резко приказал он.

   Когда Танар вливал зелье в рот Сэйлина, тот даже толком не сопротивлялся – только давился резко пахнущей желтой жидкостью и смаргивал слезы, проступавшие в уголках глаз. Грубо ухватив графа пальцами за подбородок, Ростнар в своем роде помогал ему справиться и не проронить ни капли.

   Стоя в стороне и молчаливо взирая на все, Адри думал о том, что никогда бы не сумел сделать этого сам. Он даже не мог понять: почему не в состоянии даже злорадствовать сейчас. Он смотрел на мучения Ферье чужими глазами, как будто это был просто мрачный сон, да и то не его. Чужой. Омерзительный. Но в то же время долгожданный.

   Когда Ферье отпустили, у него уже начинались боли в животе – и Адри знал, что они мучительны и непременно усилятся, пока яд полностью не всосется в кровь. Потом будет хуже – невыносимая боль охватит все тело, начиная от головы и заканчивая кончиками пальцев – она постепенно перетечет в мышцы, потом во внутренние органы и через полчаса агонии поразит сходящий с ума разум, лишив сознания. Лишь бы дозировка оказалась правильной. Винсент повторял это про себя, как молитву, сцепив зубы и наблюдая, как Сэйлин бьется в судорогах у ног своих врагов, корчится, скулит от боли и пытается ползти. Адри не мог отвести взгляда от Ферье ни на миг, словно это стало его проклятием – смотреть на плоды рук своих. Целая вечность не смогла бы погасить того жгучего огня, пожирающего сейчас его гениальный разум и его совесть. И он вдруг понял, что Ферье в слезах и муках пытается ползти к нему, дотянуться кончиками пальцев до кончиков его остроносых черных сапог, до мягкого синего бархата его одежд. Глаза Сэйлина – некогда такие прекрасные – сейчас были дикими, обезумевшими от страданий и непонимания. Ферье кричал, не соображал, кто он и где находиться, катался из стороны в сторону, впиваясь пальцами в голову с такой чудовищной силой, будто хотел раздавить, выпустить наружу вместе с безумием боль. Его стоны разносились над елями, разлетались по лесу и били сердце Антуана Моргана острыми стрелами адовых мук.

   Сэйлин дотянулся рукой до сапог Винсента и, наконец, потерял сознание.

   Пираты все как один выжидательно смотрели на капитана.

   Адри медленно высвободил ногу из-под пальцев Ферье, стянул с лица платок и судорожно втянул ноздрями воздух. Он не почувствовал облегчения – скорее уж полное бессилие.

   – Он не умрет, – запоздало утешил Танар. В ответ на слова юнги люди Моргана стали переглядываться – до сих пор они не знали, что их будущая жертва по своему дорога капитану Золотого дельфина, теперь же Танар открыл эту тайну.

   Но Адри не мог размышлять трезво о пользе и вреде такого откровения. Он точно во сне склонился над Сэйлином, приложил пальцы к его едва бьющейся на шее жилке и зал: скоро и она погаснет под слоем обманчивой маски смерти.

   – Его необходимо отвезти в парк, там его быстро обнаружат.

   – А потом? – спросил Танар.

   Винсент подхватил королевского фаворита на руки, едва удерживая его, шагнул вперед.

   – Потом будем ждать, – сказал он сухо. – Пошли.

   Пираты саблями расчистили заросли можжевельника на пути капитана. Бесчувственного Ферье перекинули животом через седло, точно большую безвольную куклу, после чего Адри доверил поводья теплым хрупким рукам своего юнги, а сам с остальными пиратами вернулся в гостиницу на улице Роз. Он не нервничал, не сожалел, не грустил – просто сидел в своей комнате, на постели, и смотрел на собственные руки. Риск того, что Ферье погибнет, был очень велик, но Адри боялся думать об этом и топил свой безотчетный страх за выверенным привычным безразличием. Танар заглянул к нему вечером, на минутку, чтобы сообщить, что Ферье нашли в кипарисовой аллее и увезли во дворец. Теперь от Винсента больше ничего не зависело. Оставалось только ждать.

   Утром по всем базарам Онтальи торговцы и солдаты, зажиточные горожане, знать и нищие разнесли весть о внезапной кончине графа Сэйлина Ферье, доверенного лица короля и его возлюбленного фаворита, чья власть и сумасбродство шесть лет держали в страхе дворянство Онтэ и тех, кто имел несчастье знать графа лично. Никто не понимал толком, от чего он умер: одни говорили, что от сердечного приступа, другие твердили, что от кровоизлияния в мозг, третьи клялись перед знакомыми, что Сэйлин Ферье умер от жуткой заморской лихорадки, не приходя в сознание. Кто-то считал, что его покарали боги за скверный характер и за всех несчастных людей, которым этот человек сломал жизнь. Правду знала всего лишь горстка пиратов, что жила в гостинице, окна которой выходили на площадь перед Серым храмом. Именно по этой площади должна была пройти на следующий день похоронная процессия, и едва узнав об этом, Адри разом растерял всю холодность. Мрачной тенью он мерил шагами комнату, почти ничего не съел из того, что приносил ему к обеду и ужину Танар, запустил в Ростнара кувшином только за то, что тот помешал его злобной меланхолии. К счастью попал в стену и до утра никого так и не убил. Все это напряжение, в конце концов, вылилось в другую, более худшую крайность – полную холодность и молчаливость. В таком состоянии капитан Антуан Морган обычно отправлял ко дну королевский фрегат с шестью сотнями человек на борту, а потом весь вечер глушил тоску и ужас адовых картин красным, как кровь, вином. Понимал ли он в такие моменты, в кого превратился, каким дьявольским огнем сжигал собственную душу? Он знал только одно – что не может простить Сэйлину своего жестокосердия, алчности и мстительности. И все же он собирался вырвать Ферье из лап короля любой ценой. Пусть даже граф больше не проснется никогда.

   Не в силах смотреть, как капитан гробит себя в пучине терзаний, Танар с трудом уговорил его выйти вечером на улицу – подышать воздухом. Адри принял идею без восторга, но поразмыслив немного, уступил. Его юнге частенько удавалось уговорить капитана сделать что-то, чего он не хочет, и команда за это любила Танара с особым благоговением.

   До полуночи они вдвоем бродили по узким улочкам и скверам, предаваясь мелким ничего не значащим воспоминаниям: о том, как Танар украл лепешку у пекаря, о том, что Адри некогда возил письмо вон в тот огромный белый дом с мансардой, или в другой – мрачный и запущенный на соседней улице. Про Ферье и случившееся они не обмолвились ни словом.

   Утром следующего дня по площади двигалась траурная процессия, и уйма зевак столпилась вдоль всего пути, чтобы хотя бы глазком увидеть, как король провожает в последний путь своего прекрасного любовника. Людей набежало так много, что яблоку негде было упасть. Особенно проворные взобрались на крыши и карнизы – они уж точно не собирались упускать ничего. Адри стоял у окна и тоже смотрел. Рядом на подоконнике сидел Танар – он скорбно молчал, то и дело вздыхал, но попутно с аппетитом поедал ржаную лепешку с курагой.

   Процессия прошла прямо под окнами гостиницы. Впереди чинно шагало полсотни юных пажей с корзинами, наполненными алыми лепестками роз – и мостовая после их прохода уже напоминала кровь. Следом за ними ленно плелись священнослужители в серебристо-красных ризах – они несли благовония и священные книги Виты, распевая псалмы зычными голосами. Гроб везли на широкой золоченой телеге, запряженной четверкой вороных.

   Когда Винсент увидел Сэйлина, он ощутил, как вся тоска последних лет разом навалилась на него. Невозможно было ни вдохнуть, ни выдохнуть, ни пошевелиться.

   И лежа в черном гробу, усыпанном белыми орхидеями и украшенным гирляндами черных роз, Ферье словно спал. Его ангельская красота поражала взоры даже из могилы! Белые кружева сорочки меркли перед бледностью неподвижного спокойного лица. Винсент в какой-то миг отчетливо подумал: он умер, он мертв по-настоящему, его голубые глаза уже никогда не откроются и больше не увидят Солнца, только старый огромный склеп на Леройском кладбище ждет свою добычу, дабы навсегда спрятать от мира! Еще бы мгновение этой пытки, и Адри не смог бы поручиться за себя, выбежал бы в безумии на улицу, расшвыривая людей на своем пути, бросился к Ферье и, зная, что лишится головы, влил бы в его рот противоядие. Он так хотел сейчас убедиться, что не переборщил с дозой. К счастью именно в этот момент он увидел короля – и вся прежняя ненависть окатила его ледяным отрезвляющим потоком с ног до головы!

   Филипп следовал за гробом, восседая на своем жилистом вороном коне с косматой гривой. Короля сопровождали гвардейцы и, наверное, вся столичная знать вплоть до маленьких детей, собак и стариков.

   Винсент мечтал увидеть на лице монарха скорбь и боль, но, взглянув на Филиппа, даже он, человек привыкший видеть всякое, был поражен до глубины души. Досадливо поджав губы, король гордо смотрел вперед, и в его серых глазах плескалась едва сдерживаемая стальная злость, будто он хоронил не дорогого ему человека, а игрушку, которую невозможно было починить.

   Винсент отпрянул от окна и кинулся к постели. Он так хохотал, что бедняга Танар от испуга за его рассудок выронил из рук лепешку и в панике захлопнул створки окна, чтобы никто на улице не вздумал позвать стражу.

   – Винсент, ты чего? – спрашивал он трижды, но Адри смеялся ненормальным торжествующим смехом и повторял:

   – Как ты не понимаешь? Ферье сбежал от него. От него! Ферье... От него – всемогущего и великого короля...

   Адри лежал на постели, широко раскинув руки, и тяжело дышал радостью. Ему было хорошо, даже если он не сможет воскресить Сэйлина, ему теперь всегда будет так хорошо! Это было чудесное чувство, напоминающее наркотик и настоящую свободу!

   – Что, Филипп, ты богом себя считал?! – Адри сел и на радостях ухватив Танара за руку, уронил того на постель рядом с собой, а потом обхватил лицо ладонями и поцеловал – только не влюбленно, а как-то по-другому, будто бы просто захотелось кого-то поцеловать. – Пожелай нашему королю удачного разочарования, малыш!

   – Совсем спятил, – пробурчал цыган. Он оттолкнул Винсента и утер губы тыльной стороной ладони – не обиженно, но упрямо. – А если бы кто-нибудь вошел и увидел, как ты тут ко мне присосался? Потом объясняй всем и каждому по десять раз, что у капитана приступ сумасшествия. А у нас команда – пятьсот человек, не считая семидесяти пяти обалдуев, вечно норовящих ущипнуть меня за задницу.

   – Да ладно, не дуйся, чертенок, – Адри улыбнулся уже сдержаннее и лег на спину, заложив руки за голову. – Скажи нашим, пусть готовят лошадей. Сегодня вечером мы покидаем Онталью.

   Едва над белокаменным городом сгустились сумерки на пару с прохладным туманом, двенадцать человек покинули гостиницу на улице Роз и верхом отправились к Леройскому кладбищу. С собой они везли съестное, чистую одежду и раздобытый заранее труп какого-то крестьянина, похороненного накануне на окраине города. Труп замотали в саван и, перекинув через седло, прикрыли пучками соломы. Окольными путями и темными закоулками они неторопливо приближались к своей цели и, в конце концов, остановились у кованной трехметровой ограды, недалеко от ворот, у которых и днем и ночью стояла бдительная стража.

   – Их двое, – сообщил Танар весело, как только разведал обстановку, но Винсента эта новость не обрадовала нисколько – для того, чтобы выкрасть и беспрепятственно вывезти Ферье из Онтэ необходимо не оставить ни единого следа их присутствия. Поэтому убийство стражников как вариант даже не рассматривалось, хотя у Эллина и Ростнара сильно чесались руки до порядочной драки.

   Винсент срезал с пояса толстый кошель, набитый золотом и приказал проворному пройдоха Сэму по прозвищу Коротышка, достать из мешков с провизией бутылку крепкого вина, потом Адри немного облил им одежду Сэма, отдал выпивку и кошель, и до того как Адри озвучил свою идею, все догадались, что он задумал:

   – Убери их Сэм, – приказал Винсент. – Доведи до кабака и держи там – пока не упадут под стол, понял?

   – Нет проблем, капитан, – Коротышка зычно рассмеялся в рыжую бороду и, притворившись в стельку пьяным, пошел вдоль ограды до ворот. Сравнявшись с караульной, он нарочно споткнулся и упал, громко ругаясь на силы небесные, которые уже якобы в третий раз бросают его на землю. Стражники вначале подошли к нему и ухватили под руки, чтобы оттащить, но потом, видимо, прознали, что у их приятеля водятся деньжата и завели с ним нудную и совершенно не содержательную беседу о доброте душевной, о том, что все люди – братья, а с братьями полагается делиться.

   Прячась в тени ограды, Танар прикрывал рот ладонью и, глядя на этот цирк, тихо хохотал.

   Только Адри было не до веселья.

   Когда Сэм увел стражников прочь в темноту ночи, Винсент и остальные осторожно проникли на кладбище, а после без труда отыскали королевский склеп. Воздух здесь пах сырой землей и хвоей, даже казался холоднее, чем за воротами. Сотни роскошных каменных усыпальниц черными силуэтами зловеще проступали во мраке, тревожа души покойников и незваных гостей. Где-то здесь покоилась баронесса Адри, но сейчас в темноте, Винсент бы не отыскал ее склеп, как бы не захотел.

   – Жуть какая тут, – весело заявил Танар и зажег факел – рыжий свет тут же заплясал на массивных гранитных дверях могилы Сэйлина Ферье, а с губ Адри сорвался тяжелый стон.

   – Ничего себе замок, – сказал кто-то из-за спины капитана, и тем самым озвучил мысль всех присутствующих. – Не скоро откроем.

   И действительно – целый час ушел у Танара на то, чтобы без повреждений открыть железного стража. Юноша сломал об него две отмычки и очень скоро возненавидел замок с пылкостью, свойственной только лишь молодости. Впрочем, Адри понимал Танара в этом как никто.

   Наконец путь был открыт, и Адри вошел во мрак, неся с собой огонь как символ торжества жизни над смертью, но едва он увидел заколоченную крышку гроба, уронил факел и бросился вперед.

   – Танар! Танар! Лом! Живо! – крикнул он и цыган среагировал быстрее ветра. Об осторожности никто уже не думал – деревянную крышку ломали быстро, и как только та поддалась, Адри швырнул лом в сторону, сбросил проклятое дерево на пол, тяжело дыша, схватил лицо Ферье в ладони и припал губами к холодному лбу.

   – Задохнулся? – осторожно спросил Танар, страшась услышать утвердительный ответ.

   Винсент попросил подать света, потом приоткрыл глаза Ферье и долго всматривался в суженные зрачки, а после вдруг облегченно вздохнул и упал головой на грудь Сэйлина.

   – Он жив, – только и вымолвил он. – Слава Вите... жив.

   Ферье осторожно вытащили из гроба, потом избавили тело от дорогих одежд и заменили на простую рубаху, штаны и сапоги. Мертвого крестьянина обрядили в графские шелка, парчу, украшения и, положив в гроб бездыханное тело, вернули крышку на место.

   Следующим вечером в своей капитанской каюте, сидя на краю постели и рассеяно сжимая рубаху Ферье в руках, Адри вспоминал все с неприятным чувством вины. Как он мог рисковать так бездумно жизнью Сэйлина, и разве рабство – это жизнь? Ты подчиняешься чужим законам, мыслям, желаниям, чужой похоти и теряешь себя по крупицам. Каждый день понемногу. Разве это жизнь? Но украв Ферье так дерзко и своевольно, не дав ему права выбора, Адри поступил не лучше короля Онтэ. И разве подчинять кого-то своей любви – не то же ли рабство?

   Винсент почему-то никак не мог заставить себя посмотреть на Ферье, который все еще был в беспамятстве, хотя после приема противоядия прошло уже более двух часов. Он лежал в постели, обнаженный, укрытый по грудь теплыми шкурами, и мир смерти не собирался отпускать назад того, кто слишком устал от жизни. Адри ждал и боялся, что все-таки ошибся, и теперь он изнывал от страха, что мозг Сэйлина, возродившись, утратит способность мыслить, понимать, и останется только тело – красивая оболочка без разума.

   Адри проглотил вставший в горле ком, потом с надеждой посмотрел на разложенные по круглому дубовому столу препараты, сызнова в сотый раз перебирая в уме последовательность приготовления яда, противоядия, обезболивающего, которое скоро понадобится Ферье. Безумному ли, сохранившему себя – не важно. Исправить уже невозможно ничего, и значит нет смысла корить себя за содеянное. Теперь уже поздно.

   Дверь со скрипом приоткрылась – Танар принес капитану чай и свежих булочек. Держа все это на медном чеканном подносе, юнга скользнул в полумрак каюты с кошачьей грацией, прикрыл за собой дверь и неловко улыбнулся.

   – Вторые сутки толком не спишь, – сказал он тихо, скользящим движением ставя поднос на край стола. Юноша проворно переложил некоторые ступки с порошками, треногу, пару колб подальше от подноса, осторожно погасил пламя в горелке, о которой Адри как обычно забыл, зажег пару свечей. В каюте стало немного светлее – и засверкали драгоценные камни на серебряных рукоятях старинных мечей, заплясали тени на золотом песке парчи, укрывающей большие сундуки, набитые золотом и серебром, жемчугом и дорогим шелком, лучшим в мире табаком и ароматными маслами. И повсюду книги, книги, книги.

   – Поешь хотя бы, – попросил Танар, подходя к Адри и с улыбкой глядя сверху вниз на понурую темноволосую голову. – Уморишь себя голодом нечаянно – кто потом нас в сумасшедшие авантюры втягивать будет? А мы уже привыкли.

   Адри посмотрел на цыгана немного виновато.

   – Не хочется. Спасибо.

   – Спасибо? – изумился Танар шутливо. – Я давненько от тебя этого слова не слышал. Ты только при команде такого кому-нибудь не скажи, а то будут потом до самой Рафины мучиться да гадать, что это твое "спасибо" означает. Решат еще, что обругал.

   Винсент слабо улыбнулся и подумал, что улыбки от него этот темноволосый стройный юноша способен добиться, наверное, даже в самой скверной, безвыходной, ужасной ситуации. И много раз искрометный юмор Танара спасал разум Антуана Моргана от горечи преступлений.

   – Все получилось, – цыган стал серьезен, что для него было совсем не свойственно. – Скажи мне, что тебя так беспокоит? Мне казалось, ты должен быть горд от счастья – утер Филиппу нос, оставил Эдуарда второго ни с чем. По кораблю уже ходят слухи, что ты привез к нам ангела, а раз так, то и богов ограбить горазд наш славный и лихой капитан Антуан Морган.

   Винсент небрежно фыркнул.

   – Все вам шуточки, черти несносные.

   – Так в чем дело? – снова спросил Танар.

   – Не знаю, – Адри с трудом подбирал слова, продолжая сжимать в руках белый хлопок сэйлиновой рубахи. – Я все думаю о передозировке барбитуратов. Ферье давно уже должен был прийти в себя. Препарат действует на мозг, замедляет жизненные процессы организма настолько, что человек впадает в сон, такой глубокий, что не отличить от смерти. Одна лишняя унция – и тело может погибнуть. И что он не очнулся раньше, говорит о том, что дозировка оказалась превышена. И, несмотря на это, он еще жив. Он очнется, я в этом не сомневаюсь, но очнуться может слепым, глухим, потерявшем память.

   – С ним все будет в порядке, – уверенно сказал Танар, и они оба задумчиво взглянули на Ферье. Его белокурые волосы волнами разметались по подушке, голова оказалась откинута набок так, что на шее проступила пульсирующая жилка, губы порозовели, и даже их сухость казалась очаровательной.

   – Он красив. Для будущего пирата слишком красив, – заметил Танар. – Я понимаю, почему ты из-за него потерял голову.

   – Ты даже не представляешь, сколько я из-за него потерял, – в тоне Адри проскользнули ледяные нотки, заставившие юношу насторожиться. – Дом, имя, честь, совесть, жизнь и даже самого себя. Я зря не послушался старика Морела когда-то. Он советовал мне уехать из Онтальи, а я думал, что смогу со всем худо-бедно справится. Чертовски самонадеянно с моей стороны. От Ферье я видел только боль и унижения. Он же принес мне страдания, о которых мне вспоминать не хочется. Ради него я спустился в ад и не выбрался оттуда до сих пор. Я не собираюсь мстить ему, но мне больше не нужно его презрение. Поэтому он никогда не станет одним из нас.

   – Ты его ненавидишь? – Танар взглянул в карие, полные боли глаза Винсента Адри, и тот отвернулся.

   – Да, – ответил он едва слышно. – Немного... Наверное.

   – Ты его любишь?

   – Нет. Наверное... Больше жизни.

   Танар вздохнул и присел рядом на постель.

   – Почему ты не желаешь оставить его для себя? – спросил он после недолгого молчания. – Ты ведь можешь.

   – Я не хочу, – Адри швырнул рубаху на сундук у стены и выпрямился, разминая спину, глядя перед собой. Его слова рвались с губ с пугающей решительностью: – Я не хочу, чтобы он оставался, потому что больше некуда идти. Я не хочу, чтобы он был моим рабом, моей игрушкой, моей добычей. Как ты не понимаешь, Танар, я жажду, чтобы он любил меня, просто любил, ни за "что-то" и не потому, что должен, даже не из великого чувства благодарности, если он на нее вообще способен. Любовь не терпит клетки и условностей – она должна быть свободной, независимой, должна приносить радость. А Ферье ненавидит меня. Он не нужен мне таким, пойми, а я не нужен ему любым. Ни Бароном Адри, ни Антуаном Морганом. Никем.

   Танар некоторое время, перебирая пальцы, размышлял над словами Винсента.

   – Иногда для того, чтобы родится заново, – сказал он, – нужно погибнуть и пройти через адово пламя, а потом, претерпев все муки маленьким ростком, начать все с начала. То, что нас губит – делает нас сильнее. И если он пожелает, дай ему шанс. А если нет, поступай, как знаешь. Ты достаточно глупостей делал в жизни, руководствуясь одними лишь чувствами. Остынь.

   – Я не замечал в тебе тяги к философии. – Винсент в изумлении уставился на Танара, и юноша смущенно улыбнулся в ответ.

   – Когда ты перестанешь считать меня ребенком?

   Адри потрепал своего смышленого юнгу по волосам.

   – Боюсь, что никогда, малыш.

   – Только при моей невесте малышом меня не зови, – шутливо укорил тот, – а то в жизни больше не буду таскать тебе булочек к чаю. – Танар поднялся и направился к двери. – Кстати, они с вареньем. С абрикосовым, – сказал он, а потом исчез в узком темном коридоре.

   Винсент немного поел и почувствовал, что силы возвращаются к нему вместе с душевным равновесием. Он приготовил еще одну порцию обезболивающего. За окнами каюты над темными водами моря уже алел горизонт, и ночной сумрак таял в небесной чистой вышине, обещая хорошую погоду. Адри распахнул одно из окон, чтобы впустить свежего воздуха и послушать ласковый шум моря, когда Ферье вдруг пошевелился.

   Винсент бросился к постели, склонившись над Сэйлином, услышал протяжный мучительный стон. Ослабевшими руками Ферье потянулся к вискам, потом выгнулся дугой и вскрикнул. Он начинал медленно приходить в себя.

   Адри метнулся к стакану с обезволивающим отваром, потом к постели.

   – Все хорошо, слышите? – Винсент бережно просунул левую руку под шею Ферье и помог ему чуть приподняться, приложил край стакана к губам и едва не разлил все – Сэйлин попытался отвернуться и совершенно не понимал, чего от него хотят. Он приоткрыл глаза и невидящим взором скользнул по лицу Винсента, зажмурился и снова застонал.

   – Выпейте, – Адри буквально силой влил в его рот лекарство. – Пейте, говорят. Вам станет легче. Пейте же, ну!

   Ферье глотал горький отвар, давясь и кашляя; две тонкие зелено-коричневые струйки сползли с уголка рта к подбородку. Потом Адри положил его голову обратно на подушки и с тревогой стал ждать, что будет дальше.

   Сонный Танар ввалился в двери зевая и шатаясь.

   – Что, уже? – спросил он.

   – Да, – сухо ответил Винсент, хмурясь. – Скажи, чтобы на кухне приготовили крепкий куриный бульон. И поживее.

   – Понял. Поживее, – глухо повторил Танар, зевнул и убрался восвояси. Потом Адри услышал, как неторопливо скрепят ступеньки лестницы.

   Ферье кое-как перевернулся на бок, свернулся клубком, судорожно сжимая пальцами виски.

   – Господи-и, – простонал он хрипло, трясясь от боли. – Что это?

   Адри осторожно положил ладонь на плечо Сэйлина и постарался говорить тише:

   – Потерпите. Вам скоро станет легче. У вас болит голова – это последствия отравления барбитуратами. Вам трудно соображать и шевелиться, поэтому попытайтесь успокоиться и хотя бы с четверть часа не делать резких движений.

   Ферье ничего не ответил, но кажется, понял, что ему говорили, потому что лежал, не шевелясь и не пытаясь открыть глаз. Его тихие стоны проходили по нервам Адри подобно лезвию острого ножа, и минуты тянулись вечность, отсчитывая не то время, не то удары сердца в груди. Потом наступило долгое затишье – казалось, что Ферье снова уснул или провалился в беспамятство, а Винсент, закусив губу, ждал и надеялся, что все будет хорошо. Море качало корабль, точно заботливая мать ребенка, но Адри хотелось приказать ему остановиться, потому что каждое движение, звук и вздох сейчас были для Сэйлина пыткой, многократно усиливающей боль. Продолжая держать руку на плече Ферье, Винсент ощущал, как у него немеют пальцы от волнения.

   – Где я? – едва шевеля непослушными губами, Сэйлин чуть приоткрыл глаза – его взгляд бездумно уперся в стену.

   Как же Адри был рад услышать эти слова! Он едва восторженно не вскрикнул от понимания, что Ферье способен задавать разумные вопросы, и если вдобавок он вспомнит свое имя, то лучшего и не надо!

   – Вы на борту фрегата "Золотой дельфин". Вы помните, как вас зовут?

   Ферье медленно моргнул, обдумывая вопрос, потом слабо ответил:

   – Я граф Сэйлин Ферье, подданный короля Филиппа... Кто вы?

   – Капитан Антуан Морган.

   Адри бережно взял Сэйлина за плечи и перевернул на спину. Их взгляды встретились так спокойно, что у Винсента начисто пропало чувство реальности происходящего. Ферье не узнавал его и в глубине голубых затуманенных долгим сном глаз не проскальзывало даже искры воспоминаний. И не удивительно, последние два года сильно изменили лицо Винсента Адри: морские ветра сделали его кожу закаленной и грубоватой, жестокость оставила на его лбу суровые морщинки меж бровей, а последняя схватка с военными кораблями – тонкий длинный шрам на скуле до самого виска.

   – Я дам вам еще одну порцию обезболивающего, – Адри сходил до стола и принес еще отвара, помог Ферье приподняться. – Это приведет вас в норму. Если постараетесь и выпьете до дна, через полчаса сможете сесть. Потом вам нужно поесть немного. Поначалу будет тошнить, но придется перебороть себя, если вы вообще хотите подняться на ноги, граф.

   Ферье пока пил, то и дело поднимал глаза на Адри, хмурился и растерянно глотал свое лекарство, но Винсент уже чувствовал скребущую тоску в груди и понимал, что сейчас ему невыносимо тяжело находиться рядом с Сэйлином. Только чувство безграничной любви не позволило ему сейчас бросить Ферье на попечение Танара и не сбежать на палубу, и хотя команда давненько ожидала его появления, у него в запасе была еще пара свободных часов. Оставив Сэйлина отдыхать, Винсент решил чем-то занять себя, например, уборкой лекарств со стола, однако через пару минут перекладывания вещей с одного места на другое и обратно, Адри понял, что попросту бежит от самого себя. Он задался вопросом, что мешает ему подойти к Ферье и рассказать все, как есть, но не смог ответить. Если Сэйлин не вспомнил его, что ж, все к лучшему – так же, как было к лучшему там, в темноте огромного парка два года назад, когда они с Ферье скрестили шпаги на дуэли.

   – Адри, – тихий голос Сэйлина в спину заставил Винсента замереть. – Адри, это правда вы?

   Долгое молчание Антуана Моргана окончилось тяжелым вздохом. Он вернулся к постели Ферье, присел на край и прямо взглянул в голубые непонимающие глаза.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю