Текст книги "Слизеринцы и Общество Чистой Крови (СИ)"
Автор книги: diademma__
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 26 страниц)
========== 14. Когда Альбус Поттер злится ==========
Джинни сидела на стульчике рядом с кроватью Джеймса, а сам гриффиндорец весело смеялся. Гарри стоял рядом и рассказывал истории из аврората, которые так нравились его сыновьям. Альбус же сидел на соседней кровати, хмуро глядя в окно.
– И потом мы поднялись по тем скрипящим ступенькам, – продолжал Гарри, – наверху оказалось темно, как, впрочем, и во всех заброшенных домах. Мы осторожно зашли с Тедом в комнату, а остальные авроры осматривали этаж. Тогда дверь еле заметно скрипнула, но Тедди тут же это услышал, выпустил заклинание, и мы схватили преступника.
– Это точно было его волчье чутьё, – уверенно сказал Джеймс.
Гарри улыбнулся и согласно кивнул. Альбус недоверчиво посмотрел на его напряжённую спину. Отец всегда сидел идеально прямо, если у него что-то болело. Как будто он пытался застыть в одном положении и не двигаться. Ал решил не намекать на очевидную ложь Гарри и, поймав на себе его взгляд, снова отвернулся к окну.
– Знаешь, если для того, чтобы ты почаще отвлекался от работы и рассказывал что-то, нужно попасть в Больничное крыло, то я даже не против, – ухмыльнулся Джим.
– Зато против я, – внезапно посерьёзнев, ответил аврор. – У вас, джентельмены, – выразительно посмотрел он на сыновей, – только начался учебный год. Вам не кажется, что я как-то зачастил с визитами в лазарет?
Мальчики переглянулись. Они даже собрались что-то ответить, но вдруг палочка Гарри засветилась необычным розоватым светом, и он хмуро взглянул на взволновавшуюся Джинни.
– Что это? – спросил Джеймс, кивая на палочку.
– Это? Да так, – спокойно ответил аврор, – министерские дела.
Джим пожал плечами, а вот от Альбуса не скрылось, как отец снова посмотрел на жену на последних словах. Гарри виновато улыбнулся Джеймсу, на что тот лишь махнул рукой.
– Да ладно уж, иди спасай мир, я не развалюсь.
– Может, мне тоже пойти? – негромко спросила Джинни, но Гарри так же тихо ответил:
– Нет, с этим я разберусь, а ты пока останься здесь. – Он повернулся к старшему сыну и добавил: – Поправляйся, Джим.
Альбус с подозрением посмотрел на родителей. Напрашивался логичный вопрос: “Если у отца дела в Министерстве, то зачем тогда мама предлагает пойти с ним, если она ему с работой аврората не поможет?” Ну а после логичного вопроса напрашивался и логичный вывод. Гарри Поттер чего-то не договаривает.
***
Гарри быстро дошёл до кабинета директора, где МакГонагалл без вопросов разрешила ему воспользоваться каминной сетью. Палочка волшебника могла отдавать таким розовым свечением, лишь когда особое заклинание, наложенное ей, было нарушено или подверглось такой попытке. Это была одна из идей Гермионы среди разработок, которые работали только в узком кругу волшебников. В данном случае этим заклинанием являлись Охранные чары около его дома, поэтому Гарри быстро отправился через камин, но не в Министерство, а домой, где одна осталась маленькая Лили.
Оказавшись у себя в гостиной, он несколько секунд осмотрел всё, но никаких признаков взлома чар не было. Гарри поднял палочку в привычной позе готовности и направился в комнату Лили, как вдруг услышал шум со стороны столовой. Он подошёл к кухне, осторожно положил свободную ладонь на ручку двери, затем резко открыл и наставил палочку на стоящего там человека.
Девочка вскрикнула и от неожиданности выронила тарелку, которую Гарри машинально поймал заклинанием.
– Папа! – рассмеялась Лили, беря левитирующую тарелку и ставя на стол. – Я думала, ты в Хогвартсе. Ты же должен быть с Джеймсом.
– А ты должна быть в постели, – мягко сказал Гарри, но палочку не убрал. – Мама же тебе сказала лежать, а то ещё больше простудишься.
– Я проголодалась. – Лили посмотрела на отца своим детским виноватым взглядом, за который он был готов простить ей что угодно.
– Ладно, посиди пока здесь, я скоро вернусь.
Она кивнула и принялась делать бутерброд.
Гарри вышел обратно, наложив на двери кухни Защитные чары на всякий случай. Он зашёл в комнату дочери, но там не было ничего подозрительного. Кровать аккуратно заправлена, вещи разложены по местам, и на столе был полный порядок. Лишь маленькая записка выделялась среди ровно разложенных письменных принадлежностей. Поттер взял её и развернул из интереса. Почерк был незнакомый, значит, писал не кто-то из семьи. Но и вряд ли бумажка принадлежала Лили, раз она лежала так некрасиво на идеально убранном столе.
Но больше всего ему не понравилось то, что было написано.
“Бойся Чёрной Лисы, Поттер. Потому что она придёт за тобой. И она отнимет всё, что тебе когда-либо было дорого”.
Подписи нет.
***
Когда патронус Гарри известил Джинни о том, что ей нужно вернуться домой и “посмотреть на кое-что важное”, оба маленьких Поттера нахмурились.
– Что случилось? – спросил Альбус.
– Лили в порядке?
– Всё хорошо, не переживайте, – невозмутимо ответила она. – Думаю, я догадываюсь, о чём он говорит, так что зайду домой ненадолго и, если хочешь, Джим, могу сразу же вернуться.
– Да нет, – отмахнулся гриффиндорец. – Тебе же и так работать надо.
– Я взяла выходной.
– Ну тогда посиди с Лили. Она же здесь маленький заболевший ребёнок, которого нужно утешить, а не я, не так ли?
Джинни погладила сыновей по головам и вышла из Больничного крыла, пытаясь скрыть свою растерянность. Потому что, если честно, она понятия не имела, о чём с таким волнением говорил патронус её мужа.
***
Альбус тоже поднялся, собираясь уходить, но Джеймс его остановил.
– Слушай, Ал, – начал он с некоторым беспокойством, – а ты тоже ничего не помнишь о дне до того, как попал в лазарет?
Слизеринец кивнул в знак согласия.
– Совсем-совсем ничего?
– К чему ты клонишь?
Джеймс напряжённо задумался.
– Просто я видел… как будто очень смутный сон…
– Что конкретно? – спросил Альбус, хотя знал, что ничего у брата не получится. Если с ним действительно произошло то же самое, то его память подверглась слишком сильным изменениям, чтобы так сразу поддаться.
– Я видел какого-то мальчика. На нём была школьная форма Хогвартса. И ещё кое-что. Помню, что волосы были светлые. Почти белые, понимаешь?
– Джим, если ты снова пытаешься настроить меня против Малфоя…
– Да я клянусь Мерлином, я видел это!
– Ладно, я тебе верю. Но это ещё не значит, что Малфой отвечает за произошедшее с тобой. Он ведь тоже попал в Больничное по той же причине, не забыл?
– Но на его лице не было символа.
Альбус вздохнул.
– Да, символа не было. Равно как и причин так с нами поступать.
– Но…
– Перестань, – строго отрезал слизеринец.
Джеймс обеспокоено посмотрел на брата и негромко произнёс:
– Хорошо, я не буду тебя ни в чём убеждать. Просто, пожалуйста, будь осторожен.
Альбус задержал на нём в ответ спокойный взгляд и кивнул.
– Разумеется. Как и всегда.
***
– Как ты думаешь, чьё это может быть? – спросил Гарри у жены, когда та дочитала записку.
– Какой ужас… – пробормотала она. – И ты нашёл это в комнате Лили?
Они сидели в его кабинете, где круглосуточно работало заглушающее заклинание, и никто не мог их подслушать.
– Да, но это адресовано не ей.
– Почему ты в этом уверен?
– Не знаю, – честно признался аврор. – Просто чувствую.
– Может, это так мальчики неудачно пошутили?
– Каким образом? Они оба были в школе в это время. К тому же Охранные чары дома отслеживают не только людей, но и сов с письмами, а это письмо не было принесено совой. Оно появилось из ниоткуда. И ни Ал, ни Джим на такую магию пока что не способны.
– Но тогда от кого она? И для кого…
– Ну уж вряд ли для тебя, – горько усмехнулся Гарри, потирая переносицу. – Это послание мне, кому же ещё.
– Думаешь, старые враги возвращаются? – со страхом и беспокойством спросила Джинни и, несмотря на Заглушающие чары, инстинктивно взглянула на дверь, проверяя, не слышат ли их.
– Пока что просто напоминают о себе. Вопрос в том, что будет после этого “пока что”.
– Может, в аврорате можно как-нибудь проверить письмо? Узнать отправителя или хотя бы почерк, чернила?
– Да, я попробую, – кивнул он, но ей несложно было заметить, с какой болью герой в тот момент вспоминал своё прошлое.
– Гарри, не волнуйся, мы справимся, – попробовала она прибавить им уверенности.
– Просто… О, Мерлин, как же я не хочу возвращаться во всё это, – прошептал он и устало опустил голову ей на плечо. – Конечно я знал, что это когда-нибудь произойдёт. Что ко мне придут те, кто захочет отомстить или доказать, что зло ещё живо. Но я не хочу, чтобы с этим сталкивались мои дети, Джинни. Они не должны быть ранены или страдать. Они заслуживают полноценную счастливую жизнь, а не жизнь в вечном страхе от мысли, что их кто-то использует, чтобы добраться до меня. Это неправильно. Они оба, наверное, сейчас совершенно растерянны и напуганы…
***
Что ж, вопреки мнению своего отца, Альбус был не напуган. Он был зол. В пустынном коридоре, ведущем в подземелья, четко слышались его размеренные быстрые шаги.
Ему не нравилось ощущение беспомощности. Ему не нравилось сидеть сложа руки. Ему не нравилось ждать. И пусть он и смирился с тем, что ему причинили боль, но отправлять его брата в Больничное крыло это никому права не давало.
Альбус вошёл в гостиную и направился к столу, за которым сидел Скорпиус и что-то писал на пергаменте.
– Нужно поговорить.
– Я занят, – ответил однокурсник, даже не подняв головы.
– Малфой, – чётко произнёс он, упираясь ладонями в стол. – У меня к тебе важный разговор по поводу того расследования, и если ты ещё помнишь, что тебе нужна моя память, то я жду тебя в коридоре.
Поттер развернулся и вышел за дверь.
Скорпиус же резко посмотрел на него и проводил взглядом. Сначала его одолело удивление. Но потом, когда он осознал, что вообще только что произошло, он был просто в бешенстве. Никто, кроме его родителей, не смел даже подумать о том, чтобы разговаривать с ним в таком тоне. Что и говорить о Поттере. Но ещё больше его невероятно разозлил факт, что тот был прав. Скорпиусу нужна его память. Поэтому Малфой, мысленно пытая и покрывая однокурсника всеми возможными ругательствами, сложил вещи в сумку и подошёл к выходу с абсолютным безразличием на лице.
Он приблизился к Альбусу в коридоре и, сложив руки, посмотрел на него с немым вопросом: “И что тебе надо?” Поттер оглянулся, убедился, что никто не подслушивает, и, скопировав позу собеседника, серьёзно спросил:
– Так что ты там говорил про свою месть?
***
Лили радостно рассказывала родителям о том, как она много прочитала, пока сидела дома из-за простуды. Они втроём на кухне пили чай, но к пирогу, приготовленному дочерью, взрослые не притрагивались: все знали, что готовит Лили ужасно.
– Наши книжки, безусловно, очень интересные, – говорила девочка, болтая ногами, – но магловская фантастика – это так потрясающе! Их представление о магическом мире… Знаете, а они ведь многое угадали. И про всяких созданий, и про заклинания, и зелья… Когда мальчики приедут на рождественские каникулы, у меня будет столько всего, чтобы им рассказать! Я, конечно, пишу им письма, но там помещается лишь малая часть всех моих новостей.
– Было бы здорово, если бы и у них было много свободного времени, чтобы читать обычные книжки, – сказала Джинни, – но я уверена, они сильно заняты учёбой, так что послушать твои рассказы им будет очень интересно.
– А мне кажется, что им и так интересно, – рассмеялась Лили. – В Хогвартсе всегда должно быть весело!
Гарри переглянулся с женой.
– Вы что, из-за Альбуса переживаете? Из-за Слизерина? – спросила их Лили, заметившая этот жест. Она, правда, и не догадывалась, что факультет их младшего сына был далеко не главной заботой родителей. – Да вы не волнуйтесь! Наверняка он уже нашёл себе друзей и прекрасно с ними проводит время, играя в разные игры и обсуждая что-нибудь весёлое!
***
– Месть?
– Малфой, соображай! – грубо сказал Альбус, и Скорпиус медленно убрал ладони в карманы, чтобы вдруг не поддаться искушению врезать однокурснику за такую наглость. – Ты же видел каплю на лице Джеймса. Это сделал тот же человек!
– Да, и я определённо собирался отомстить ему, но…
– Отлично. Потому что я тебе в этом помогу.
– Ты и так мне в этом поможешь, пересказав свои воспоминания. А теперь извини, но если ты позвал меня поговорить, чтобы выплеснуть своё плохое настроение, я, пожалуй, пойду, пока моё личное настроение не выплеснулось на тебя.
– Ты не понимаешь, – остановил его Ал. – Я увижу свои заблокированные воспоминания, расскажу тебе, и мы вместе отомстим виновным!
– Мы? – процедил Малфой.
– Ты был прав. Человек, который стоит за этим, должен получить то, чего он заслуживает. Нельзя позволить ему просто так с этим уйти! Особенно после того, что он сделал с моим братом! И… почему ты так смотришь на меня?
– Ты говоришь так, будто собираешься его убить.
– Если потребуется, – пожал плечами Альбус и решительно посмотрел на сокурсника.
– Если потребуется? – вкрадчиво переспросил Скорпиус. – Поттер, я не собирался никого убивать. Зачем? В тебе что, злая слизеринская сущность проснулась?
– А в тебе – моральные принципы? – съязвил он.
– Вот тебе небольшой урок по проживанию в Слизерине: самая лучшая месть – это душевная боль, причинить которую, во-первых, в большинстве случаев можно законно, во-вторых, не так уж и сложно, если найти слабость противника. Ты вообще осознаёшь, что случится, если ты нанесёшь человеку физический вред или, ещё хуже, убьешь его?
– Да что с тобой такое? Я-то думал, ты будешь последним человеком, который будет читать мне правила и нотации!
– Да плевал я на правила! У нас один план и одна цель. Стоит тебе оступиться и сделать что-то неправильное – меня в этом деле тут же посчитают соучастником.
– Не думал, что ты испугаешься идти до конца, – злобно сказал Альбус.
– Я боюсь не за себя, идиот, а за родителей, которые будут отвечать за подобные поступки. Тебя-то почему не волнует, что великая чета Поттеров отправится в Визенгамот?
– Мои родители – герои войны. Их никто в Азкабан не отправит. К тому же я и не буду никому рассказывать ни о чём противозаконном.
– Ты думаешь, что сможешь скрыть убийство человека от аврората? И куда же делся тот бред, который ты мне плёл в самом начале года? Что насилие – это не выход? Месть не принесёт радости?
– Ты прав. Это был бред.
– Тебя настолько не волнует, что близкие тебе люди пострадают?
– Загляни в Больничное крыло, Малфой! Близкие мне люди и так достаточно пострадали!
– Ну и что конкретно ты пытаешься предотвратить этим? Тебе же никого не надо защищать. И ты, и твой брат уже провели время в лазарете, и я сомневаюсь, что на вас нападут снова. Твоя сестра даже не в Хогвартсе, она под опекой родителей, за которых волноваться стоит вообще в последнюю очередь. Они победили Волан-де-Морта. Ты думаешь, они не справятся с каким-то сумасшедшим энтузиастом, пытающимся доказать что-то, калеча детей? Ты думаешь, он будет…
– Вопрос не в том, что будет, а в том, что было. Я заставлю его пожалеть о том, что он сделал.
Малфой недовольно посмотрел на Альбуса. Ему не нравилось, когда в человеке эмоции заслоняли разум.
– И почему ты так рвёшься совершить преступление?
И Скорпиус нахмурился, когда Поттер, разозлившись ещё больше и резко посмотрев ему прямо в глаза, крикнул:
– А почему ты так рвёшься меня остановить?
Малфой не знал, что ответить.
– Да, и то зелье… – спокойней продолжил Альбус. – Я не хочу ждать его до конца декабря.
– Очень рад, что ты знаешь, чего хочешь, – язвительно ответил Малфой. – Мне-то эта информация на что?
– На то, что ты придумаешь, как сварить его быстрее.
Скорпиус раньше не сталкивался с чувством настолько сильной злости, что ему даже нечего было сказать. Но всё когда-то случается впервые, не так ли?
– Я прошу прощения? – лишь смог он проговорить с потаённой угрозой.
– Слушай, просто найди способ закончить зелье как можно раньше. А с самим процессом я уже помогу.
– Поттер… – негромко процедил он с абсолютной яростью в глазах. – Кто давал тебе право… Отдавать. Мне. Приказы?!
– Не кто, а что, – поправил слизеринец, насмешливо глядя на злящегося сокурсника. – А именно факт, что я единственная зацепка для твоей мести. То есть не твоей, а нашей с этого момента.
– Ты что, меня шантажируешь? – вскинул он брови.
Альбус усмехнулся и приблизился к однокурснику.
– Ты так наблюдателен, – холодно сказал он ему в лицо и направился обратно в гостиную, оставив Малфоя наедине со своим изумлением и злостью.
========== 15. Испытания и перемирия ==========
На трибунах стадиона собрался практически весь Хогвартс. Представители четырёх факультетов стояли посреди поля для квиддича, неуверенно переглядываясь. Начинался второй этап Турнира.
Каждому участнику было предложено задание сварить определённое зелье – то, что попалось им. Перед ними материализовались столы с котлами и прочими принадлежностями. Проблема заключалась в том, что не было самих ингредиентов. Вот, директор взмахнула палочкой, и на столах появились травы, бутылочки, склянки с разным содержимым, но только стоило Одри протянуть руку к коробочке с крыльями фей, как все ингредиенты мгновенно взлетели в воздух, небыстро перемещаясь по всему пространству квиддичного поля.
– И в чём суть? – спросила Кейт, разглядывая тушёную мандрагору, пролетевшую у неё над головой.
Но вопрос тут же отпал, как только они увидели перед собой мётлы.
– Суть в том, мисс Фастерн, – ответила всё же МакГонагалл, – что, чтобы сварить данное вам по заданию зелье, вам нужно достать всё необходимое. Но будьте осторожны. Некоторые ингредиенты так просто вам не дадутся…
Дэниэл нахмурился, Кейт, наоборот, приподняла брови, Одри уверенно кивнула, Эмма улыбнулась. Все остальные, кто наблюдал за происходящим с трибун, радостно захлопали.
***
Этап превзошёл все ожидания участников. Стоило им подлететь на метле к очередной необходимой склянке – тут же приходилось сталкиваться с различными испытаниями, которые каждый раз отличались от предыдущего.
Дэниэл, которому предстояло приготовить Умиротворяющий бальзам, коснулся левитирующей коробочки с толчёным лунным камнем, как вдруг около неё возникло огромное привидение, отчего трибуны напряжённо ахнули.
– Реши три мои загадки, и я разрешу тебе забрать лунный камень, – неприязненно проговорило оно.
– Какие загадки? – не особо волнуясь, спросил когтевранец. На его-то факультете загадки были не проблемой.
– Что является водой и по воде плавает?
– Льдина, – хмыкнул мальчик. – Что за уровень первого курса?
– Каких камней не бывает в озере?
Дэниэл посмотрел на призрака, ожидая какой-то подвох.
– Сухих, – протянул он, не понимая, почему загадки столь лёгкие.
– Хорошо, последняя. У тебя есть две монеты. В сумме они дают 3 галлеона. Одна из монет – не 1 галлеон. Какие это монеты?
– Что-то похожее было в качестве прохода в гостиную Когтеврана на прошлой неделе, – фыркнул он. – Это 1 галлеон и 2 галлеона, так как вторая из монет тем самым “не одним галлеоном” и является.
Призрак с досадой отступил, Дэниэл забрал лунный камень и поспешил добавить его в своё зелье.
Одри попалось Охранное зелье. Крыло феи и яйцо докси она уже заполучила, а вот со стрекозиными грудками возникли трудности. На них стояло заклятье Умножения, поэтому, когда гриффиндорка взяла в руки ингредиент, он вдруг выскочил и начал формировать множество копий.
– Мерлин, где оригинал-то? – отчаянно воскликнула она, оглядывая окружившие её стрекозиные грудки.
Она взяла первую попавшуюся копию, спустилась к своему котлу, бросила в зелье, но оно, к её сожалению, вспыхнуло и испарилось.
Одри раздражённо стукнула кулаком по древку метлы: варить пришлось заново.
– Не получишь! Не получишь! – кричал Кейт небольшой гном, переворачивающийся в воздухе и крепко сжимающий в руках клыки чизпурфла.
Слизеринке не повезло: в Рябиновом отваре система приготовления была несложная, но вот ингредиентов требовалось множество. Так что время терять она была не намерена. Гном же запрыгнул на банку и вцепился своими крепкими ногами.
– Попробуй забрать! – ехидничал он. – Отдам только после загадки. А может, и не отдам! Значит, так, слушай…
Договорить он не успел. Кейт, развернувшая метлу боком к гному, со всей силы толкнула пяткой его похожую на картофелину голову, и маленькое создание, соскочив, полетело вниз. На полпути к земле он исчез, словно иллюзия. Хотя почему “словно”. Иллюзией он и был.
Кейт поискала слегка удивлённым взглядом в толпе зрителей Дерека и показала пальцем на место, где только что гном держал клыки. Кастоди не менее недоуменно развёл руками – мол, не знаю, можно ли так делать, но лучше не стоит…
Эмма в это время пыталась приготовить Болтливое зелье. Перед ней, вертя в руке пузырёк с медовой водой, кружилось прекрасное создание, напоминающее русалку, только красивую, будто сирена в магловских сказках. В ней явно было что-то от вейл, потому что пуффендуйка блаженно улыбалась и даже не думала сопротивляться чарам.
– Не забирай у меня медовую воду, – мягко сказало создание мелодичным голосом. – Она мне очень нужна.
– Но мне тоже, – возразила девочка, постепенно возвращаясь в реальность. – Извините, но без неё у меня не получится сварить зелье и набрать баллы.
– Неужели ты отнимешь у меня то, что мне так необходимо? – На её лице изобразилось такое страдание, что Эмма сама печально вздохнула.
– Может, мы её поделим? – предложила она.
– Но её и так мало!
Девочка задумчиво посмотрела на пузырёк.
– Ладно, – кивнула она. – Я найду, чем заменить медовую воду, можете её забрать!
Кейт же, наблюдавшая за этой картиной со стороны, как только поняла, что пуффендуйка поступила так не из-за чар, а от чистого сердца, засмеялась так сильно, что чуть не врезалась в гигантского соплохвоста, охраняющего жала веретенницы.
***
– Кейт, – шепнула Эмма слизеринке, когда они обе стояли около своих котлов. Та повернулась и вопросительно подняла брови. – Слушай, ты не знаешь случайно, что надо сначала добавить для Болтливого зелья, мандрагору или сироп чемерицы?
– Бери сироп и лей всю банку, – прошептала Фастерн в ответ.
– Спасибо! – Эмма последовала её словам, глядя на зелье в ожидании.
Кейт же переводила удивлённый взгляд с пуффендуйки на её котёл.
– Забавно… – усмехнулась слизеринка. Зелье Чанг начало бурлить, менять цвета, брызгаться и в итоге выплеснулось на бедную Эмму, стекая по её одежде.
– М-да, – улыбнулась она, признавая своё поражение. – И правда забавно.
Она посмотрела на всё ещё удивленную Фастерн и сказала:
– Ничего страшного, не удивляйся. Ты, наверное, не думала, что так выйдет.
– Я не думала, что ты поведёшься, – в полуулыбке ответила ей Кейт и повернулась обратно к своему зелью.
***
По истечении часа, который был дан для прохождения испытания, прозвенел колокол. Участники, заканчивающие с последними деталями приготовления, отложили всё в сторону и теперь взволнованно переглядывались, сравнивая свои зелья с остальными.
Профессор Долгопупс лично проверил каждый котёл, оценил скорость изготовления, правильность, качество. Затем удалился к другим учителям, которые уже обсуждали вынесение вердикта относительно того, как студенты справились с прочими трудностями.
В конечном итоге перед учениками встала МакГонагалл и обвела всех приветливым взглядом.
– Итак, – сказала она. – Учитывая очки, которые вы набрали на прошлом этапе, мы снова оценим вас по десятибалльной шкале и суммируем заработанное.
Участники кивнули.
– Мисс Чанг! Самый важный элемент, то есть медовую воду, вы так и не достали и ещё два употребили в некорректном порядке и пропорции. Зелье было сварено почти правильно, если бы не та ошибка, но к концу положенного часа вы закончить так и не успели.
Эмма слегка опечалено опустила голову.
– Тем не менее другие ингредиенты вы достали и рецепт запомнили практически верно.
Пуффендуйцы напряжённо затихли.
– В этом этапе вы получаете… 5 очков.
Ученики поддерживающие зааплодировали, и Эмма улыбнулась. Главное не победа, а участие, в этом она была твёрдо уверена.
– Мисс Дейвис! При получении необходимого вы справились не со всем, и зелье, пусть и прекрасно сваренное под конец, вышло таким не с первого раза. Из-за этого вы получаете… 8 очков.
Гриффиндорцы дружно захлопали Одри. Восьмёрка была весьма неплохим результатом, особенно по сравнению с пятёркой Эммы.
– Мисс Фастерн и мистер Мелтон! Задания выполнены верно, пусть и с небольшими ошибками. Поэтому каждый из вас получает по… 9 баллов.
Слизерин и Когтевран тоже разразились бурными овациями.
– Таким образом, – подвела итог директор, – после двух испытаний последнее место пока что занимает мисс Чанг с 14 баллами! Предпоследнее место принадлежит мистеру Мелтону с 15 баллами! И первенство делят мисс Дэйвис и мисс Фастерн с 17 баллами! Уважаемые студенты, вы можете заслуженно поздравить наших участников. – На трибунах снова послышались аплодисменты, а МакГонагалл повернулась к ним четырём. – Готовьтесь к третьему этапу. Он будет гораздо сложнее и, возможно, даже опаснее. И помните, что к победе может прийти каждый. Все свободны!
***
Альбус сидел в библиотеке за дальним столом, уже ставшим ему привычным, и пролистывал учебник по заклинаниям, когда вдруг рядом с его тетрадью кто-то громко положил тяжелую книгу. Малфой, злобно кинувший этот фолиант, сел напротив него.
– Вот, пожалуйста. Это единственное, что есть в библиотеке про вмешательство в процесс готовки зелий. Тебе, Поттер, не приходило в голову, что если в рецепте, написанном профессиональными зельеварами, указано “настаивать девять недель”, то это не потому, что им просто внезапно так захотелось, а? С чего ты вообще взял, что сможешь ускорить приготовление?
Он сложил руки на груди, грозно глядя на книгу в ожидании, когда однокурсник откроет её прочитать содержимое.
– Малфой, – почему-то весело сказал Альбус, не сдерживая расплывающиеся в улыбке губы, – да ты… Да ты никак обиделся на меня?
– Знаешь, – строго ответил тот, – если в начале года я не мог понять, почему ты отправился на Слизерин, то сейчас сомнений становится всё меньше и меньше.
– И это из-за того, о чём я попросил тебя тогда в коридоре?
– Попросил?!
– Ладно, согласен. Я был зол, сорвался и частично оказался неправ. Извини.
– Что-то не больно много сожаления у тебя в голосе.
– Может, мне и не стоило так поступать, но слова свои назад я брать не буду.
– Нет, Поттер, ты не понял, – раздражённо проговорил Скорпиус. – Помнишь вечер первого дня в Хогвартсе? Когда вы с Пьюси, Ноттом и Забини устроили эту идиотскую ссору в спальне? Ты сказал, что выбор у людей есть всегда. Но в данном случае ты почему-то решаешь ставить мне ультиматумы. Ты выбираешь шантаж. Каким образом тот, кто в начале сентября напоминал перепуганного и наивного пуффендуйца, превратился в манипулятора?
– Быстро учусь.
– Кое в чём ты всё-таки ошибся. Ты не единственная моя зацепка. Я не буду отрицать, что с твоими воспоминаниями добиться желаемого мне будет гораздо легче. Но уже прошло два месяца, а прогресса никакого. Так что да, я сделаю то, что ты, мягко выражаясь, попросил меня сделать. Но лишь потому, что, во-первых, сам об этом подумывал. А во-вторых, потому, что я всегда достигаю свои цели и получаю, что хочу. Даже если ради этого на секунду придётся пожертвовать своей гордостью, понятно?
– Весьма, – со спокойной улыбкой кивнул Альбус.
– В этот раз я опущу то, каким тоном была произнесена эта “просьба”. – Он наклонился к Альбусу, глядя на него с угрозой. – Но если ещё хоть один раз ты захочешь меня шантажировать…
– Ты сам подтвердил. Тебе нужна моя память. Не я виноват, что ты находишься в таком положении.
– А ты и рад бы воспользоваться!
– Ладно-ладно. – Альбус провёл рукой по волосам. – Окей, ты прав. Возможно, я действительно зашёл далеко.
Малфой угрюмо молчал, ожидая продолжения речи.
– Да, я поступил невежливо, но мы вроде как друзьями-то и не были, к тому же на Слизерине вежливостью вообще мало кто отличается.
Скорпиус всё ещё выжидающе изогнул бровь.
– Предлагаю перемирие, – сказал Ал. – Ты сам говорил, что у нас одна цель. Вот и не будем друг другу портить жизнь. Я помогу тебе отомстить за себя. Ты поможешь мне отомстить за вред моему брату. Используем друг друга для взаимной выгоды. Идёт? – Он протянул Малфою руку.
Тот недовольно на неё посмотрел и перевёл прищуренный взгляд на сокурсника.
– Идёт. – Он пожал протянутую руку, и на его лице появилась надменная усмешка.
========== 16. Нить Жизни ==========
Последующую неделю учёба продолжала идти своим чередом. Поттер и Малфой всё так же штудировали книги (впрочем, безрезультатно), напрасно забыв, что опасности могут до сих пор поджидать где угодно.
В пятницу Ал, готовый покончить с оставшимися уроками и пойти отдыхать после тяжелой недели, зашёл в кабинет Истории за несколько минут до начала урока. Его заинтересовали громкие голоса, болтающие и язвительно посмеивающиеся, но когда Альбус зашёл в класс, он увидел не то, чего ожидал. В углу класса стояла Амет, а слизеринцы ехидно смеялись, показывая на девочку пальцами. В их компании не хватало сидящей в стороне Кристины и Малфоя, который поодаль задумчиво углубился в книгу.
– Амет, послушай, а что ты так ото всех закрылась в последнее время? Знаешь, учитывая то, что о тебе говорят на других факультетах, ты у нас просто местная знаменитость! – смеялся Джон Забини. – Нет, правда, что с тобой не так? Расскажи, мы-то уже ставки делаем.
Слизеринец подмигнул сестре, сидящей рядом. Та тоже рассмеялась.
– Прошу, скажи, что у тебя неконтролируемые выбросы магии, – сказала Мишель, спрыгивая с парты. – Я поставила 10 галлеонов!
– Неправда! – подключился Пьюси. – Это точно какое-то древнее проклятие. Эй, Скорпиус, а ты что думаешь?
Малфой оторвался от книги, оценивающе глядя на девочку.
– Я думаю, – язвительно сказал он, – что такое жалкое создание не стоит моего внимания. Отстаньте, я занят.
Альбус ошарашено смотрел на однокурсников. Пусть Амет и нагрубила ему в последний раз их разговора и отказалась от его дружбы, но подобных оскорблений она точно не заслуживала. Он решительным шагом зашёл в кабинет, чтобы вступиться за девочку, но спор был в самом разгаре, так что никто его и не заметил.
– Замолчите! – внезапно крикнула она.
Слизеринцы на секунду застыли, а потом зашлись злорадным смехом.
– За…замолчите, – запинался Джон, сквозь слёзы смеха передразнивая её слова.
Поттер хотел подойти к девочке, но вдруг остановился. Он почувствовал это. Все почувствовали. Они замолчали, ощущая мощный прилив магии. Воздух наполнился тишиной. Давящей, громкой, раздувающей и сжимающей одновременно.
– Ты должен мне 10 галлеонов, – тихо, слово сквозь толщу воды, сказала Чарльзу Мишель, медленно попятившись от Амет.