355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Demia » Тени над Мохаве (СИ) » Текст книги (страница 2)
Тени над Мохаве (СИ)
  • Текст добавлен: 19 декабря 2017, 20:27

Текст книги "Тени над Мохаве (СИ)"


Автор книги: Demia


Жанры:

   

Постапокалипсис

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 23 страниц)

– Но я не вижу особой нищеты, – возразил Грин. Он вовсю глазел по сторонам и, наверное, и правда со стороны казался обычным туристом, которого каким-то ветром занесло в закрытый охраняемый район. Отчасти это было правдой, ведь он никогда прежде не прогуливался по улицам Вестсайда, а в “Торн” наведывался лишь дважды, ни разу при этом не посещая жилые или торговые кварталы.

– Мы делаем, что можем, – проворчал Карлос. – Что-то отстроили сами, что-то – при помощи наемных рабочих. Рыжая Люси вложила немало средств… Марко, Этьен, Мигель – все они скинулись, потратили кучу крышек, чтобы привести город в порядок.

– Город? – удивился Стив. – Вы называете Вестсайд городом?

– А что это, если не город? – Карлос глянул на него из-под своей широкополой шляпы. – Мы вроде как сами по себе, а НКР – сама по себе. Вот только налоги… налоги душат, не дают развиваться и расти.

Он тяжело вздохнул, и Грин поджал губы. Да, налоги стали больным вопросом для поселений Мохаве, но что поделаешь? Таковы порядки в Новой Калифорнийской Республике, и лучше часть своих доходов отдавать в казну, чем болтаться на крестах или до конца жизни ходить в рабском ошейнике под бдительным присмотром легионеров.

– Вон, – остановившись, Карлос указал вперед, на трехэтажное серое здание с заколоченными, а местами и вовсе отсутствующими окнами. – Заходи смело. Если Марко на месте не окажется, спроси Милашку Сару. Она там вроде как его зам, но учти – сама клиентов не обслуживает.

– А чего так? – прикрывая глаза ладонью от стремительно восходящего солнца, полюбопытствовал Грин.

– Увидишь, – хмыкнул его спутник, развернулся и, не попрощавшись, зашагал прочь.

С полминуты Стив разглядывал непривлекательное строение, с трудом представляя, как в нем может располагаться публичный дом, принимая во внимание выбитые стекла и в целом весьма неопрятный вид. Подозрение, что все это может оказаться умело подстроенной ловушкой для наивного туриста, казалось очень логичным и справедливым. Но все-таки Грин уговорил себя пойти и проверить, особенно учитывая, что Старк мельком упоминал о шлюхах Вестсайда, а где их еще искать, если не в борделе? Там, где есть проститутки, возможно, найдется информация и о Старке, которого с пятницы никто не видел. И о химии, состав которой наверняка сейчас очень вдумчиво изучает тот противный доктор из Мормонского форта…

Замерев перед непроницаемыми двустворчатыми дверьми, он задумался, как ему действовать дальше. Сразу представляться полицейским, показывать удостоверение и устраивать допрос… или же зайти с другой стороны, продолжать разыгрывать из себя случайного гуляку, забредшего сюда в поисках недорогих развлечений?

Наверное, лучше вначале опробовать второй вариант, больше шансов, что работники столь специфического учреждения охотнее пойдут на контакт с потенциальным клиентом, нежели чем с представителем органов правопорядка, особенно с учетом отношения местных к НКР.

Приняв окончательное решение, Стивен выдохнул, поправил воротник рубашки и потянулся к ручкам входной двери.

Та неожиданно распахнулась.

– Эй!.. – сержант едва успел отскочить в сторону, чтобы на него не налетел высокий крепкий мужчина в легкой кожаной броне.

– Упс… прости, друг, – смешался тот, посторонившись и даже придерживая дверь, чтобы Стив мог беспрепятственно войти внутрь. Какие приятные манеры для местного, подумал Грин.

Пробираясь мимо, он невольно покосился на посетителя борделя. Машинально прикинул, чем тот мог бы промышлять на территории Вестсайда. Броня намекает на принадлежность незнакомца к наемной охране, но громилы у ворот вооружены дробовиками, а у этого из-за спины нахально выглядывает приклад самой настоящей снайперской винтовки.

– А это… – замерев на пороге, он поднял на незнакомца взгляд. – Марко там, внутри?

Тот несколько секунд хмурил густые темные брови, словно припоминая. Затем пожал плечами.

– Не видел его, – последовал короткий ответ.

Ага, подумал Стив. Значит, все-таки не случайный прохожий, с Марко знаком. Приятное чувство удовлетворения шевельнулось внутри, ведь тренировка на мелочах позволяла ему развивать логику и дедукцию. А это очень важно, когда в будущем (пусть теперь даже очень отдаленном) планируешь стать детективом.

– Что-то еще?

Очнувшись от своих мыслей, Грин наткнулся на внимательный взгляд прищуренных глаз. Смутился, поняв, что он молча пялится на совершенно незнакомого человека, и тому это явно не по душе.

– Нет, извини… задумался просто, – виновато улыбнулся он, но наемник (Стив мысленно окрестил его именно так) уже отпустил дверь, и сержант оказался внутри.

Интерьер “Каса Мадрид” мало чем отличался от наружного облика здания, видимо, при восстановлении Вестсайда в бордель состоятельные “спонсоры” не пожелали вкладываться. Серые стены с облупленной краской, местами чудом сохранившиеся драные обои, бетонный пол с утоптанным ковром неопределенной расцветки. На стене пара картин, вероятно, настолько древних, что краска на них полностью выцвела, и разглядеть изображение уже не представляется возможным. Сразу от входной двери вглубь здания ведут два плохо освещаемых коридора, чуть правее – лестница на второй этаж. Заколоченные оконные проемы не пропускают дневной свет.

– Привет, красавчик, – раздался хрипловатый женский голос, и Грин откашлялся, прежде чем поздороваться в ответ.

– Впервые здесь, да? – усмехнулась женщина лет тридцати, одетая в легкий костюм, какие носили наемники в свободное от перестрелок время. Совсем не вяжется с публичным домом, отметил про себя Грин, но следующие слова незнакомки все расставили по своим местам.

– Я – Милашка Сара, – представилась она. – Когда нет Марко, присматриваю за порядком. Сама никаких услуг не оказываю, имей в виду.

– Да, – Стив кивнул, стараясь особо не задерживаться взглядом на уродливых ожоговых рубцах, “украшающих” лицо и открытую часть шеи женщины. – Мне Карлос уже сказал, что ты здесь вроде как за главного.

– Проходи, – его нежно подцепили под локоть, вынуждая отойти от входной двери. – Уже познакомился с Карлосом? Значит, осталось только познакомить тебя с нашими девочками, – женщина с широкой приветливой улыбкой смотрела прямо ему в глаза, и Грин, как ни странно, вдруг нашел черты ее лица даже симпатичными, если не обращать внимания на шрамы.

– Или предпочитаешь мальчиков? – Милашка Сара подмигнула, заставив Стивена опешить, слегка покраснеть.

– Н-нет… – он притормозил, покачал головой. – Пусть будут девочки.

– Ну, как знаешь. Если передумаешь, знай: наш Джимми сговорчивый, всегда может предоставить скидку понравившемуся клиенту.

– Нет, нет, спасибо, – чувствуя, что краснеет еще сильнее, Стив запаниковал. Еще не хватало, чтобы его тут приняли за наивного юнца, заглянувшего в Вестсайд в поисках приключений, шарахающегося от каждой тени и заливающегося краской по любому удобному поводу.

– Смотри, – остановившись у лестницы, Милашка Сара отпустила, наконец, его локоть. – Поднимаешься наверх, поворачиваешь направо, там находишь нашу Конфетку. Расценки у нее немалые, но зато – полный спектр услуг, на любой вкус. Заплатишь – не пожалеешь. А если повернешь налево, там будет комната Айрин. Она у нас работает недавно, пришла на смену Мод, которая, к сожалению, больше не могла обслуживать клиентов. Мод была… скажем, вариантом на любителя, но любители находились, поэтому мы решили не отступать от традиций и наняли на ее место Айрин. Не смотри на ее лицо и возраст, дело свое она знает. И берет недорого.

– Да, но я хотел бы узнать…

– Есть еще Элис, – не давая ему закончить, продолжала рассказывать Милашка. – Но она заступает на работу после обеда, у нее… семейные обстоятельства. Ну и Джимми. Наш лапочка Джимми для клиентов с особыми пожеланиями.

– И все? – умудрился-таки вставить Стив. – Небогатый у вас, однако, выбор.

Улыбка застыла на губах Сары, она прищурилась, внимательно всматриваясь в лицо потенциального клиента, затем неожиданно расхохоталась.

– Тут тебе не “Гоморра”, красавчик. Выбор у нас, может, и небогатый, зато цены не кусаются, и все клиенты довольны. Ну так что? Поднимаешься наверх?

Сержант замер в нерешительности, пытаясь сообразить, что делать дальше, каким образом начать разговор о пропавших людях и запрещенной химии. Сходить наверх и попытаться побеседовать с проститутками? Или задержаться еще на пару минут внизу и попробовать раскрутить на откровенность Милашку Сару? А если они поймут, что он пришел сюда вовсе не за развлечениями?..

– Сара!

Стив вздрогнул от неожиданности, когда из-за поворота, ведущего в коридоры первого этажа, вдруг вылетел чернокожий парень едва ли старше самого Грина. Он на бегу задел стул, стоящий у стены, споткнулся, выругался, пытаясь устоять на ногах, но затем увидел, что Милашка не одна, и замер.

– Оу… – пухлые губы растянулись в обаятельной улыбке, смуглая рука пригладила взъерошенные волосы. – Не знал, что ты не одна. Неужели у нас новый гость? Приве-ет, – он подмигнул сержанту. – Я – Джимми.

– Он не по твоему профилю, – осадила женщина паренька.

– Жаль… – пожал плечами тот, смерив Грина оценивающим взглядом. – А где… наш старый друг?

– Ушел, – Сара кивнула на дверь. – Буквально пару минут назад. Ты забыл что-то? Может, успеешь догнать, если поторопишься.

– Нет, это он кое-что забыл, у меня оставил… – Джимми почему-то покосился на Стивена, – ну да ладно. Вернется.

Лицо сержанта помимо его воли вытянулось, едва он сообразил, о чем идет речь. Так вот оно что… Вежливый тип со снайперской винтовкой, оказывается, клиент Джимми? Кто бы мог подумать…

– Ну так что застыл, красавчик? – Милашка Сара выдернула его из размышлений. – На первом этаже тебе ловить нечего, поднимайся смелее.

Мда, думал Стив, неторопливо ступая по лестнице и оглядываясь назад, где управляющая о чем-то шепотом беседовала с чернокожим мальчиком-проституткой. Это место ломает все представления среднестатистического гражданина Республики о публичных домах. Жуткая разруха, обгоревшая Милашка Сара, всего четыре шлюхи на все заведение… Но отчего-то здесь уютнее, чем в “Гоморре”. Спокойнее, и как-то почти по-домашнему.

Притормозив на повороте, Стив усмехнулся. Ага, по-домашнему. В борделе посреди практически не подконтрольного НКР поселения, где даже каждый ребенок вооружен до зубов. И наверняка его пистолет сейчас тоже торчит за поясом у какого-нибудь оборванца, которому только повод дай, чтобы пальнуть.

– Извините, – он все-таки решил вернуться, спуститься вниз, чтобы уточнить пару интересующих его моментов, и Милашка с Джимми вопросительно уставились на сержанта.

– Что еще, дорогуша? – уже немного натянуто улыбнулась женщина.

– Я просто хотел спросить… – неуверенно начал Стив. – Мне говорили, что здесь… в смысле, не здесь, а в Вестсайде вообще… ну…

– Говори смелее, мы не кусаемся, – подбодрил его Джимми.

– Тут и правда можно купить… некие препараты? – собравшись в духом, выпалил Грин. – В смысле, такие, которые больше нигде не достать?..

Управляющая и чернокожий юноша переглянулись.

– Ты немного не по адресу обратился, приятель, – приветливые интонации пропали из голоса Милашки. – Здесь тебе не точка для наркош, а приличное заведение. Наши девочки… и Джимми такую дрянь не принимают.

– И другим не советуем, – мягко дополнил Джимми. – Зачем тебе искусственный кайф, когда здесь, – он обвел взглядом фойе “Каса Мадрид”, – можно получить настоящий?

– Да, но…

– Никаких “но”, – оборвала его Сара. – Если ты за этим пришел, то здесь тебе ловить нечего. Где выход, ты знаешь.

– Простите, я не хотел… – попытался оправдаться Стив, но было поздно, на лице управляющей не осталось ни следа улыбки, глаза из-под деформированных ожогами бровей смотрели напряженно и сердито.

– Можно и помягче, – заметил Джимми явно не в адрес сержанта.

– Нам неприятности ни к чему, – одернула его управляющая. – Слушай, дружок, – она снова повернулась к Стиву. – Или иди развлекайся со шлюхами, или проваливай на все четыре стороны. Тут не притон, тут…

– Но я же только спросил! Честное слово, я не хотел…

– Так, все. На выход, – строго велела ему Сара, посторонившись и открывая путь к дверям. – Или Джимми сейчас позовет охрану. Джимми?..

– Из окошка свистну, – подтвердил парень, и одновременно с этим Грин услышал, как где-то на втором этаже хлопнула дверь, раздались шаги. Видимо, персонал заведения, привлеченный шумом, поспешил на помощь…

Придется идти ва-банк, пока его не выставили прочь.

– Полиция НКР! – в отчаянии рявкнул Стивен. – Сержант Стивен Грин, сейчас… сейчас покажу документы… – он полез в задний карман, Сара и Джимми снова переглянулись, отступили на пару шагов, обескураженные подобным поворотом событий.

– Я тут по делу вообще, – буркнул Стив. предъявляя наконец полицейское удостоверение. – Расследую пропажу людей и обороты незаконной химии.

Две пары глаз настороженно уставились на него. Где-то там, наверху, шаги замерли. Кто бы это ни был, он явно не хотел спускаться вниз и общаться с полицейским.

– Мы не сотрудничаем с копами, – сообщила Сара.

– Особенно если это – копы НКР, – многозначительно добавил Джимми.

– Но нам нужна ваша помощь, – сухо проинформировал Грин, бросив на парнишку суровый взгляд. Все, хватит разыгрывать из себя робкого туриста, пора вспомнить о своих прямых обязанностях и правах, прописанных в единственном официальном на сегодняшний день своде законов для Мохавской Пустоши.

– Мы не станем помогать полиции НКР, – с нажимом повторила Милашка Сара. – И если вы, сэр, немедленно не покинете это место…

Неожиданно натужный скрежет входной двери заставил ее замолчать. Она обернулась, поднял глаза и Стив. Джимми улыбнулся, кажется, даже с облегчением.

– А что это у вас здесь происходит? – на пороге, через который в темное фойе “Каса Мадрид” лился яркий солнечный свет, замер тот самый тип, с которым Стив ранее столкнулся в дверях. – Какие-то проблемы?

– У нас тут копы, – без обиняков проинформировала его Сара.

– Вот как?

Входная дверь захлопнулась, и мужчина облокотился на нее, скрестив руки на груди и уставившись на Грина.

– Да, – с достоинством подтвердил тот. – Сержант Стивен Грин, полиция НКР. Я расследую одно дело, и мне нужна информация.

– Которую мы не можем тебе предоставить, – напомнил Джимми.

– А что за дело? – заинтересовался тип, на которого в свете последних поступивших к нему данных Стив взглянул уже по-новому.

– Я не имею право это обсуждать, – сообщил он. – Но если у вас есть какая-либо информация о пропавших на минувших выходных людях и продаже нелегальных наркотиков…

– Нет, – мужчина развел руками, и на одной из них Грин лишь сейчас заметил устройство наподобие тех, что носят бомбисты. Небольшой экран, несколько кнопок, перчатка из неизвестного материала, плотно обтягивающая запястье и ладонь левой руки.

– Джимми? – наемник взглянул на парнишку, и тот поспешно что-то вытащил из заднего кармана своих светлых брюк.

– Держи, – в протянутую ладонь мужчины легли потертые мотоциклетные очки. – А в прошлый раз ты забыл свою колоду. Признайся, что тебе просто нужен повод, чтобы вернуться.

Наемник хмыкнул, покачал головой. Стив возвел глаза к потолку, его начинало здорово утомлять происходящее.

– Леди и джентльмены, – напомнил он о себе. – Если кто-либо из вас может предоставить мне…

– Ты еще не понял? – мужчина холодно перебил его. – Здесь тебе никто ничего не предоставит. Лучше и правда проваливай по-хорошему, местные не любят НКР.

– Можешь выставить его? – с надеждой спросила Милашка Сара. – Я заплачу.

– Я вышибалой не работаю, – отрезал наемник. – Но мы с этим молодым человеком все-таки побеседуем. Там, снаружи. Сержант, проследуйте за мной, пожалуйста.

Он выпрямился и открыл дверь. Свет ударил по глазам, Стив зажмурился. Скривился, когда почувствовал, как ладони Милашки Сары упираются ему в спину, подталкивая к выходу.

– Но… – начал было он, однако мужчина, повернувшись, посмотрел на него так, что все желание спорить и сопротивляться моментально испарилось. Этот тип был выше сержанта почти на целую голову и заметно шире в плечах, конфликтовать с таким, особенно в присутствии группы поддержки, Стивену совсем не хотелось.

– Позаботишься, чтобы эти тут больше не шлялись? – Милашка Сара обратилась к незнакомцу.

– Не обещаю, – усмехнулся тот, – но сделаю все, что от меня зависит.

Стивену совершенно не понравился тон, каким эти слова были произнесены, но он в очередной раз подумал о том, что ввязываться в драку посреди Вестсайда, не имея при себе даже электрошоковой погонялки, будет чересчур опрометчиво. Поэтому он мысленно чертыхнулся, признавая свое поражение, и под пристальными взглядами всех присутствующих неохотно покинул бордель.

Едва он перешагнул порог, как двери за ним захлопнулись. Несколько секунд Стив в ступоре глядел на потрескавшийся асфальт под ногами, затем без особой надежды подергал ручку… Да, этого и следовало ожидать. Выставили, как нашкодившего мальчишку, и двери заперли с обратной стороны. Можно со злости садануть по ним ботинком, но, разумеется, это ровным счетом ничего не даст…

И не дало.

Стив тихо выругался. Одновременно почувствовал, как заурчал желудок. Время близилось к обеду, а у сержанта с самого утра ни крошки во рту не побывало, поэтому имело смысл где-нибудь перекусить, прежде чем продолжать тщетные поиски зацепок, продвигаясь практически вслепую, наугад.

========== Глава 4 ==========

Выписка и результаты анализов были готовы в пятницу утром, но Стив смог зайти за ними лишь ближе к вечеру. Весь день он потратил на попытки выбить разрешение навестить Дженкинса, который с прошлых выходных находился под арестом. Причем не в камерах предварительного задержания на Стрипе, а непосредственно на территории лагеря “Маккаран”, где для свободного передвижения сержанту полиции потребовалось оформлять специальный пропуск.

Больше двух часов бюрократических проволочек, и… его тормознули, не позволив переговорить даже с начальницей местной тюрьмы. “Не положено”, “Приказано не пускать” – вот и все, чего он добился от двух бойцов, встретивших его на вершине неработающего эскалатора бывшего довоенного аэропорта.

В чем обвиняется офицер полиции, куда исчез Старк и почему не вышла на работу Джиллиан, Грину никто не рассказал. В те моменты, когда рейнджер Армстронг не был погружен в себя, он злился, и лишний раз попадаться ему на глаза Стив не хотел.

Их смену полностью расформировали, теперь в офисе в рабочее время томились другие несчастные. Но, проходя мимо полицейского управления и заглядывая в окна, Стив им даже немного завидовал, осознавая, что у этих конторских крыс теперь куда больше шансов сделать карьеру в органах правопорядка, чем у него самого. Ему уже пригрозили ссылкой на какой-то удаленный северный пост, снятием сержантских погон и даже тюрьмой, но вместе с тем Грин получил отсрочку “приговора”.

Армстронг поставил молодого сержанта перед фактом: из всей компании, отдохнувшей тем вечером в “Торне”, лишь Стив остался на ногах и сохранил свободу. Дженкинса арестовали военные, и даже рейнджеру с приличной выслугой лет не удалось пока добиться от руководства Маккарана ни одного внятного пояснения. Старк пропал, с той самой ночи его никто не видел ни в казармах, ни на Стрипе, ни где-либо еще. Некий сержант Оливер, к счастью, являющийся лишь однофамильцем небезызвестного генерала, победившего в Второй битве, до сих пор находится в коме. Его перевели в военный госпиталь, где док Кемп делает все, что в его силах, чтобы бедняга выжил и пришел в себя. Судьба еще двоих (Стиву все-таки пришлось подписаться под показаниями, где он указал, что их в тот вечер было шестеро) неизвестна.

За пару дней в его памяти всплыли лишь отдельные разрозненные эпизоды: как он делает ставку, как визжит раненый ночной охотник, как обводит высокомерным взглядом зрителей затянутая в кожаный плащ суровая красотка, переспать с которой мечтает, наверное, каждый мужчина на Мохавской Пустоши… А кто не мечтает, тот просто никогда не видел Рыжую Люси, владелицу “Торна”.

Однако его поиски и попытки переговорить с местными оказались не совсем бесполезными. Пьянчуга на площади Норд-Вест, куда Грин заглянул после неудачи в “Каса Мадрид”, узнал его. Сообщил, что в тот вечер видел, как Стив и худой высокий брюнет возле “Торна” спорили, выясняя что-то о ставках и кто у кого возьмет в долг до зарплаты. По словам пьяницы, это происходило в районе двух часов после полуночи, а значит, в это время Старк (описание совпадало) был еще с ними, живой и здоровый. А вот чем в это время занимался Дженкинс со своими приятелями, узнать так и не удалось.

Пока что, успокаивал себя Стив. Это пока что, нужно лишь пробиться сквозь бюрократическую машину, уговорить охрану Маккарана, найти полковника Керри Бойд и выяснить, за что его коллега помещен за решетку. А там уже и до истины рукой подать.

Но вторым важным моментом текущего расследования был загадочный препарат, обнаруженный в крови у Стива и того приятеля Дженкинса, за жизнь которого сейчас борется док Кемп. Нечто, что уложило крепкого двадцатитрехлетнего мужчину на больничную койку, вывело из строя на целых пять дней, вызвало почти что полную потерю памяти и время от времени дает о себе знать даже сейчас, при резких движениях, наклонах или когда Стив засыпает, борясь с легкими головокружениями и тошнотой. И как раз по этой причине он сейчас стоял перед воротами Мормонского форта, собираясь не только забрать у Геннона результаты своих анализов, но и задать ему, как медику и исследователю, несколько важных вопросов. Для этих целей он даже захватил с собой планшет и карандаш, хотя официальных отчетов от него по вполне объяснимым причинам пока еще никто не требовал.

На территории тех, кто называл себя “Последователями Апокалипсиса”, царило послеобеденное затишье. Несколько местных работников, ряд палаток, залитых солнечным светом, тень от потрепанного флага, вяло скользящая по утоптанной земле.

Два наемника у входа приветливо кивнули ему, молодая светловолосая девушка в белом халате указала, в какой из палаток следует искать врача.

– Доктор Геннон немного занят, – предупредила она, – у него сейчас посетитель.

– Я только спросить, – заверил ее Стив.

– Да, но все-таки лучше подождите, пока он освободится, – немного смущаясь, девушка понизила голос. – Он очень не любит, когда его отвлекают от важных дел.

“Мое дело тоже важное”, – мысленно проворчал Грин, но перед неплотно задернутым пологом палатки он все же остановился и прислушался.

Так и есть. Изнутри до него довольно отчетливо доносились звонкие реплики Геннона и более тихий голос его собеседника:

– Значит, для предотвращения реакции с этанолом использовались органические ингибиторы?

– Для замедления реакции, если быть точнее, – голос доктора звучал резко, в нем слышались озабоченные нотки. – Распад полинуклеотидов предотвратить невозможно, но пациент был погружен в искусственную кому…

– … чтобы замедлить метаболизм и позволить вам выиграть время, – закончил за него неизвестный собеседник.

– Именно.

– Когда возобновился синтез аденозинфосфорных кислот?

– Когда мы влили в него это… подойди сюда, взгляни на формулу…

– Ого! И оно работает?..

– Пока да.

– Эксперимент?

Стив был готов поклясться, что говоривший усмехнулся, и отчего-то эти интонации показались сержанту очень знакомыми. Весь обратившись в слух, он прижался к палатке, стараясь не упустить ни слова.

– Эксперимент, – самодовольно подтвердил Геннон. – И вполне успешный, надо признать. Мы также применили раствор динатриевой соли, чтобы минимизировать побочные эффекты…

– А что с распадом? Процесс обратим?

– Обратим? Вряд ли. Мутации – возможны. Один из подопытных встал на ноги, а второго…

– Подопытный? Аркейд, мне послышалось, или ты только что назвал пациента подопытным?

– Извините, сэр… – От неожиданности Стив чуть не подпрыгнул, когда его плеча коснулась чья-то рука. Обернувшись, он резко выдохнул, опустил взгляд: перед ним стояла уже знакомая ему девушка в халате “Последователей”. Она озадаченно хмурилась, и сержант почувствовал, что краснеет.

– Я могу вам еще чем-то помочь? – вопрос прозвучал сурово и формально. Стив кашлянул.

– Н-нет… – замотал он готовой. – Я просто… вы сказали подождать, я вот… жду.

Под пристальным взглядом “последовательницы” он виновато потупился и отошел на шаг, сожалея, что не может дослушать до конца очень познавательную беседу, пусть и с небольшим количеством понятных ему слов.

– Вы можете подождать у ворот, – сообщила девушка, продолжая сверлить сержанта недовольным взглядом. – Там есть свободный стул, и если вы проследуете…

– Что здесь происходит?

Грин нервно дернулся, обернулся и встретился глазами с уже знакомым ему врачом, наполовину выглянувшим из палатки. От яркого света Геннон щурился, пытаясь разглядеть посетителя сквозь бликующие стекла очков.

– Добрый день, – сглотнув, поздоровался сержант. – Я за результатами…

– Ах, да… – доктор кивнул. – Проходи, мы с коллегой как раз разбираем твой случай.

– Мой… что? Мой случай?.. Мой?

В глубине палатки, где, не удостоив сержанта ответом, скрылся Геннон, Стив различил какое-то движение. Звякнуло стекло, кто-то тихо выругался.

– Ты решил разрушить не только мою жизнь, но и мою лабораторию?

– Успокойся, я успел поймать.

– Тут результаты целой недели моих бессонных ночей.

Задернув за собой плотную ткань, Стив увидел, как Геннон отчитывает кого-то, склонившегося над столом, уставленным колбами, банками и приборами неизвестного Стиву назначения.

– Не провоцируй меня, – отозвался его собеседник. – Ты же знаешь, я могу спошлить… Так, а это еще кто?..

– А это, – отодвигаясь и открывая Стиву обзор на своего собеседника, сказал Геннон, – наш подо… пациент. Сержант Стивен…

– Грин. Полиция НКР. Ну и ну… не ожидал.

Стив тоже не ожидал, поэтому застыл на месте, тупо переводя ошалелый взгляд с врача на его “коллегу” и обратно.

Как? Ради бога, как такое вообще может быть?..

– Я так понимаю, вы знакомы, – прозорливо догадался доктор.

– В некотором роде, – прищурившись, подтвердил наемник, выпрямляясь и поправляя белый халат, небрежно накинутый прямо поверх брони. Обведя взглядом помещение, забитое шкафами, столами и металлическими ящиками, Стив заметил и винтовку, прислоненную к стеллажу в дальнем углу.

Выходит, этот тип еще и медик? Или, простите, ученый?

Нет, быть того не может. Стив на миг зажмурился, словно пытаясь разогнать наваждение.

– Я тебя помню, – сообщил ему наемник уже вполне очевидный факт. – Ты тот коп из Вестсайда.

– А я помню тебя, – буркнул Стив. – Ты вип-клиент Джимми…

– Э…

Полы белого халата взметнулись, когда доктор Геннон резко обернулся к своему “коллеге”.

– Джимми? – в голосе врача зазвучала непередаваемая ирония. – Неужели тот самый Джимми из “Каса Мадрид”?..

– Нет! Нет-нет! – на всякий случай отойдя от стола с хрупкими стеклянными предметами, наемник решительно запротестовал. – Это не то… совсем не то, о чем подумал офицер…

– Неужели? – с мстительным удовлетворением Стив наблюдал смятение на лице самодовольного типа. – Ты вроде забыл свои очки у него в комнате…

– Даже так? – заинтересованно протянул Геннон, задумчиво потирая подбородок и бросая многозначительные взгляды на наемника.

Тот вздохнул, покачал головой.

– Я больше суток провел на ногах, – сообщил он, недобро поглядывая на Стива. – Устал, как вьючный брамин, влил в себя два “Атомных коктейля”… Мне нужно было где-то остановиться на ночь. “Каса Мадрид” показался удобным вариантом. И ничего больше.

– Да, но… Джимми?

– У девочек были клиенты, а у Джимми в комнате нашлась свободная койка. Аркейд, ты же знаешь, что я уже останавливался там раньше.

Наемник усмехнулся, но на Стива опять покосился неласково, и сержант поджал губы. Если этот тип не врет, то неловко, однако, вышло.

– Мы немного поболтали, – продолжал рассказывать “коллега” врача, – сыграли пару партий в “Караван”…

– И кто кого?

– Никто никого! – притворно возмутился наемник, по лицу которого было заметно, что он едва сдерживает смех. – Мы просто сыграли в “Караван”. Джимми славный малый, но он совершенно не в моем вкусе.

– Ну вот, – Геннон вздохнул, разводя руками. – Ты снова это делаешь, да? Снова разбиваешь мне сердце.

Наемник фыркнул, а затем все-таки рассмеялся, заставляя улыбнуться и сурового собранного “последователя”.

– Прости, друг, – покаялся он. – Может, в другой жизни…

– Понял, – Геннон пожал плечами. – Согласен ждать.

Закончив странный, с точки зрения Стива, диалог, эти двое наконец соизволили обратить внимание на посетителя, который уже всерьез подумывал над тем, чтобы тихо смыться и зайти в какое-нибудь другое, более удобное для визита время. Когда здесь не будет посторонних и доктор перестанет то ли в шутку, а то ли, чего доброго, всерьез флиртовать с ними на глазах у своих пациентов.

– Раз уж мы все здесь собрались, – наемник вышел из-за стола и направился к Грину, – давай знакомиться. Меня можешь называть… скажем, Адам.

Он протянул руку, и Стив после секундного колебания ее пожал. Хватка незнакомца была мягкой, но сильной и уверенной.

– Адам… а дальше? – спросил он, не размыкая рукопожатия.

– Дальше? Хм… – мужчина покосился на Геннона, наблюдающим за этим действом с нескрываемым интересом. – Митчелл. Адам Митчелл, вроде звучит неплохо…

– Митчелл? – вклинился доктор. – Серьезно?

– А что? – высвободив руку, наемник откинул темные волосы, неровными прядями спадающие на лоб. – Нормальное имя, легко запомнить.

– И я должен поверить, что оно настоящее? – скривился Стив.

– Конечно, нет! – хохотнул мужчина. – Но ведь тебе не для протокола? Не для протокола. Значит, пусть будет Адам Митчелл.

– И ты что, врач? – продолжал не верить сержант.

– Я-то? Пожалуй… – протянул Адам. – В каком-то смысле я и врач… и не врач…

– Исследователь, – подсказал Геннон.

– Да, точно, – обрадовался мужчина. – Я – исследователь. Исследую тут… всякие разные штуки. И теперь, друзья мои… – он обернулся и кивком указал на стол, – давайте вместе разбираться, что у нас есть, чего нет, и как нам со всем этим поступить…

***

Почти два часа спустя, покидая Мормонский форт, Стив себя ненавидел. Ненавидел за то, что, уступив напору, очевидно, двух старых приятелей, выложил не только подробности своего дела, о которых не имел права говорить, но и продемонстрировал свою личную заинтересованность в разрешении создавшейся ситуации. Проклятый “Адам Митчелл” оказался чертовски хорошим манипулятором, он без особого труда разговорил сержанта, вызнал и даже записал все имена, набросал на листке бумаги примерную схему событий пятничного вечера.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю