355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Adamina » Люблю тебя (СИ) » Текст книги (страница 4)
Люблю тебя (СИ)
  • Текст добавлен: 18 мая 2017, 17:30

Текст книги "Люблю тебя (СИ)"


Автор книги: Adamina


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 29 страниц)

Да еще и пришедшая в голову и окончательно укрепившаяся в ней мысль, что пришла пора попробовать секс. Семнадцать лет – самое время. Он не особо задумывался, почему. Просто привык исполнять свои желания. И сейчас он желал узнать, что же это такое.

Хорошо говорят, что в человеке должно быть прекрасно все – и душа, и тело. Это высокие слова и ничего более. Нет, редко встречаются такие экземпляры, но Майкрофт себя к ним ни в коем случае не относил. А еще говорят, неважно, как ты выглядишь, был бы хорошим человеком. Вообще полнейшая чушь. Подтверждений этому высказыванию Майкрофт пока не встречал в жизни и вообще считал, что так говорят те, кто не может ничего добиться в жизни. Самое простое, что можно сделать для себя в достижении каких-то поставленных задач и исполнения желаний, так это привести тело в порядок. Если ты не способен на такую малость, то ни о чем большем говорить просто не стоит. Решив для себя, что разговоры про душу это вообще не для него, а внимание обращают в первую очередь на тех, кто выглядит не неважно, а именно хорошо, Майкрофт занялся спортом и начал правильно питаться. Не сказать, что до этого его питание было неправильным, просто он позволял себе очень много сладкого, лишние перекусы и нередкие бутерброды на ночь. Отказавшись от всего этого и приложив физические усилия, он очень быстро сбросил лишний вес, буквально в течение трех месяцев, а через полгода уже никто и не помнил, что он когда-то был полным. Фигура приобрела правильные пропорции, появилась и утонченная элегантность, которая была и раньше, но сейчас просто стала более ярко выраженной. Высокий рост и всегда идеальный внешний вид дополняли картинку. Он не был красавцем, но ему это было и не нужно. Хватало ума и той самой элегантности. На него стали обращать внимание и девушки, и парни. Чего он, собственно, и добивался. И рядом с Шерлоком он теперь не чувствовал себя таким старшеньким братцем или дядюшкой, которому ничего не остается, кроме как присматривать за младшим братом или племянником.

Что касалось секса, он совершенно не искал никаких отношений и уж тем более любви. Ему был интересен сам процесс и ощущения. Поэтому на предложение одной знакомой девушки, которая была старше его на пару лет, он откликнулся с энтузиазмом.

Для него не стоял вопрос собственной ориентации. Он даже не трудился задумываться над ним, потому что был просто уверен, что все, что может доставить удовольствие, достойно его внимания. Ему не нравились ни женщины, ни мужчины. Но для себя он однозначно решил попробовать все. Так что следующим экспериментом стал секс с мужчиной. Именно с мужчиной, который был старше его на десять лет и имел довольно богатый сексуальный опыт. Они даже какое-то время встречались. Нет, это не были отношения. Только секс. Потому что Майкрофт понял, что это ему нравится. Он попробовал все: роль пассива, актива, оральный секс, сексуальные игрушки… И каждый раз отмечал для себя нюансы и запоминал все, что доставляло удовольствие как ему самому, так и партнеру. А потом была очередная девушка. И тоже весьма разнообразный эротический набор. Было время, когда он в одно время встречался, а точнее, просто занимался сексом и с девушкой, и с парнем. Пару раз были и групповые разнополые связи. Исключительно ради эксперимента. Он должен был узнать все, чтобы найти для себя самое приемлемое. Практику группового секса он не продолжил не потому, что считал его чем-то аморальным, и внутри возникали какие-либо барьеры. Просто не понравилось, когда его отвлекали может и приятными, но совершенно в тот момент неуместными действиями от собственных действий и желаний.

Все это было в далекой юности. В более взрослой жизни его связи стали более или менее постоянными, но все так же не имели и намека на какие-либо чувства. Это был секс ради секса. Ну и иногда ради дела. Только если эта связь привлекала его самого.

Единственных отношений, постоянных и прочных, он хотел только с одним человеком. С Шерлоком. Не секса, не связи, и даже… да, даже не отношений. С ним он хотел любви. То, чего он никогда не понимал и не принимал всерьез, полагая, что это только слово, призванное описать кратковременную страсть. Ведь практика показывает, что со временем эта так называемая любовь утрачивает свою силу, в лучшем случае переходя в привычку и взаимное уважение. Но чаще случается так, что удовлетворив первоначальную страсть, люди просто становятся неинтересны друг другу. В его случае, он это знал точно, Шерлок всегда будет ему интересен. Не только в постели, точнее, в первую очередь не только в постели.

Он и сейчас не знал, что же такое эта самая любовь, но однозначно то, что он испытывал к Шерлоку, сильно отличалось от всего остального. Начиная от того, что Шерлок, в отличие от всех тех, с кем довелось встречаться Майкрофту, был ему небезразличен, и заканчивая тем, что он действительно мог бы отдать за Шерлока свою жизнь, не колеблясь ни секунды. А о том, что это не только братские чувства, говорило его желание. И то, как он видел Шерлока. На брата не смотрят как на мужчину, вызывающего желание.

Решив вопросы секса, а точнее, регулярно занимаясь им с парнями и девушками, Майкрофт никогда не забывал и про Шерлока. Он всегда будет помнить его восхищение, когда тот взял фотографию полугодичной давности и, раскрыв рот, принялся разглядывать Майкрофта, изменившегося за эти шесть месяцев до неузнаваемости. Находясь все время рядом, Шерлок просто не обращал внимания на эти перемены, но увидев, каким он был и каким стал, Шерлок пришел в неописуемый восторг. И Майкрофту было безумно приятно видеть в его глазах нескрываемое восхищение и обожание. И самое настоящее уважение за свою силу воли. Да уж, эта картина и сейчас часто всплывает в памяти. Когда не хочется идти на пробежку или заниматься силовыми упражнениями. Шерлок ведь и вправду стал его стимулом на всю жизнь. А вовсе не секс, который стал ему доступен с изменением собственного тела.

Его пример заразил и Шерлока, и тот занялся спортом, а заодно боксом и борьбой. Сейчас эти навыки ему пригождаются постоянно.

В восемнадцать лет Майкрофт закончил школу и поступил в университет, уехав из дома. Шерлок безумно скучал по нему, но он находился все-таки в своей стихии, Майкрофт же ощутил всю силу тоски по брату только тогда, когда остался один. Это действительно было невыносимо. Не знать постоянно, чем тот занят, все ли у него в порядке, не иметь возможности помочь, не находиться рядом, когда он болеет, было самой настоящей пыткой. Майкрофт, будучи умным и вполне прилежным учеником, старался заранее сделать все работы и сдать экзамены и приехать домой на несколько дней раньше.

И совершал очередную ошибку за ошибкой, не в силах хотя бы сейчас установить между ними дистанцию.

Шерлок развивался несколько медленнее, чем он сам. После его двенадцати лет Майкрофт с ужасом ждал, что тот начнет задавать ему вопросы, на которые он по-прежнему не знал как отвечать. Но Шерлок молчал.

И вот когда Шерлоку было тринадцать с половиной, Майкрофт приехал на очередные летние каникулы. Кудрявый ураган с воплями радости налетел на него еще на пороге, чуть не сбив его с ног. И Майкрофт с удивлением отметил начинающий ломаться голос. Но, как ни странно, он не срывался на высокие ноты, как это было у него самого.

Шерлок с нетерпением ждал вечера – время, которое даст им возможность остаться вдвоем. Не сказать, что Майкрофту этого не хотелось, но он был рад пообщаться и с родителями тоже. К тому же он предполагал, что ждет его, когда они останутся один на один. Предполагал, но не представлял.

Когда они оба приняли душ, и Майкрофт забрался в постель, Шерлок тут же оказался рядом. Выгонять его было бесполезно, да и не хотелось. Майкрофт действительно соскучился.

Шерлок повозился на кровати, а потом вдруг резко вскочил, скинул майку и задрал руку вверх.

– Смотри! Я совсем забыл! У меня тоже растут волосы! – продемонстрировал он подмышку, на которой действительно торчало несколько волосков. – Мне не нравится. Я пытался их выдергивать, но они все равно растут.

– Ну, подрастешь, и если уж они тебе будут мешать и не нравиться, просто будешь брить подмышки, – улыбнулся Майкрофт и протянул ему майку.

– А так делают? – с любопытством спросил Шерлок, игнорируя предмет своей одежды.

– Делают, – Майкрофт согласно кивнул.

– А ты?

– Что? – Майкрофту было неловко.

Вообще-то да, он сбривал волосы на подмышках. И вовсе не потому, что следовал укоренившемуся стереотипу, что так делают геи. Он вообще не считал себя как-то сексуально ориентированным, ведь он занимался сексом и с тем, и с другим полом. И его смело можно было бы назвать би, но даже это определение не совсем отражало именно ориентацию. Могут нравиться женщины, могут нравиться мужчины, но ему нравился просто секс, который доставлял ему удовольствие, и тут было абсолютно все равно, с кем он был, если при этом он получал удовлетворение и наслаждение .

Поэтому бритье подмышек являлось просто некой гигиеной, уменьшающей потливость, и, как следствие, отсутствие неприятных ощущений и запахов. Только и всего.

– Ты сбриваешь волосы?

– Да, – покоряясь неизбежному, ответил Майкрофт.

Сейчас его ждала череда очередных вопросов. Но следующее действие и вопрос Шерлока просто ввергли его в ступор. Такого он не ожидал.

– И здесь? – Шерлок приспустил трусы и указал пальцем вниз, туда, где виднелись пока еще единичные упругие завитки темных волосков.

– Ты что творишь! – Майкрофт быстро убрал его руку и натянул трусы обратно. – Перестань!

– А что? – Шерлок удивленно уставился на него. – У тебя же они тоже там есть?

– Есть, – Майкрофт тяжко вздохнул. – Но люди не демонстрируют друг другу такие вещи.

– Но я же не людям их показываю, а тебе, – невинно хлопая ресницами, отозвался Шерлок и погладил его по груди, негусто покрытой волосками. – У тебя и тут есть.

– И у тебя будут, когда станешь постарше, – Майкрофт накрыл его руку ладонью и прижал к своей груди. – Шерлок, понимаешь, ты не должен так себя вести. Нельзя просто взять и стянуть трусы, показывая, что там у тебя под ними. Это просто… неприлично…

– Я и не показываю! Я же не выхожу на улицу со спущенными трусами! Я показал тебе, потому что ты мой брат! – кажется, Шерлок собрался обидеться.

– Именно. Поэтому я могу говорить с тобой на эту тему, – Майкрофт улыбнулся, пытаясь смягчить нотацию.

– Хорошо. Тогда продолжим. А как же тогда поступают люди, которые занимаются сексом? Тоже скрывают друг от друга что-то? – Шерлок приподнял бровь. – Разве это занятие не подразумевает раздевание?

Майкрофт вздохнул и закатил глаза.

– Да уж… ты вырос. Тебе не рано знать про секс?

– Нет. Мне интересно. Я хочу разобраться.

– Ты уверен, что знаешь, о чем говоришь? – усаживаясь на кровати, со вздохом поинтересовался у него Майкрофт.

– В общих чертах. Поэтому и хотел спросить у тебя, – Шерлок тоже уселся рядом.

– Зачем?

– Я же сказал, мне интересно, – ответил раздраженно. – То, что мы проходим в школе – полная ерунда.

– Спроси у папы, – Майкрофт сделал попытку уйти от разговора.

– Зачем? – изумился Шерлок, глядя на него, как на ненормального. – У меня же есть ты! У тебя был секс?

Ну да, действительно, глупо было думать иначе и отсылать Шерлока к отцу. Что тот мог рассказать про секс, когда есть Майкрофт, всегда и все знающий.

– Шерлок, такие вопросы не задают… даже братьям.

– Значит, был, – сделал вывод Шерлок и на секунду задумался. – Ты хочешь ребенка?

– С чего ты взял? – сказать, что Майкрофт удивился вопросу, значит, ничего не сказать.

Шерлок пожал плечами.

– Ну, секс подразумевает продолжение рода. То есть детей. И я не понимаю, зачем нам рассказывают о способах предохранения. Если секс служит для его продолжения? А если верить некоторым источникам, то еще он приносит удовольствие. И я хочу знать – какое.

– Шерлок, давай ты подрастешь, и мы с тобой поговорим на эту тему? – попытался еще раз закончить этот разговор Майкрофт.

– Почему? Я не маленький! – тот разозлился. – Почему меня все считают ребенком? И почему это запрещенная тема? Почему ты не хочешь мне рассказывать? Ты же мой брат! Помнишь, как-то утром у тебя были мокрые трусы… ты хотел секса? – Шерлок посмотрел на него внимательным взглядом.

– Господи, Шерлок, я тебя умоляю… – простонал Майкрофт, закрывая лицо руками. – Если я сейчас начну тебе рассказывать физиологию, ты все равно ничего не поймешь. Поверь, совсем скоро ты сам все узнаешь.

– Я не тупой! – Шерлок обиженно отвернулся от него. – Я читал учебники! Но ты мне можешь человеческим языком объяснить, что все это значит? И как это происходит?

– Зачем тебе это? – Майкрофт снова развернул его к себе. – Приходит время, и люди сами все узнают.

– Зачем мне ждать время, когда ты мне можешь рассказать? – Шерлок вдруг обнял его и посмотрел ему в глаза. – У тебя же нет от меня секретов? Или уже есть? – он огорченно вздохнул. – Я не хочу, чтобы ты опять уезжал. Когда ты был здесь, у тебя не было секретов от меня.

– Шерлок, – Майкрофт прижал его к себе, чувствуя, как просто бешено бьется сердце в груди.

Нет, в этих его объятиях не было и намека на хоть какое-то желание. Просто тогда первый раз появилась мысль, что когда-нибудь, совсем скоро, этот ребенок вырастет, и исчезнет его абсолютное доверие и открытость. Он перестанет задавать откровенные вопросы, потому что начнет понимать, что это неудобно. И не будет уже так нуждаться в старшем брате. Он удовлетворит все свои интересы. И на смену этим мыслям почему-то пришло невероятное чувство одиночества. Майкрофт именно тогда впервые почти болезненно остро ощутил, насколько же ему дорог Шерлок. Самый дорогой человек, вера которого в него безгранична. И именно тогда он понял, насколько же младший брат доверяет ему.

Нет, все эти вопросы и действия не были недостатком воспитания, неумением видеть рамки приличия или чего бы то ни было подобного. Это было самое настоящее безграничное и полное доверие.

И сейчас очень многие думают, что он не знает о личном пространстве и элементарных правилах и нормах поведения. Глупые люди! Он не использует все эти ограничения с теми, кому доверяет. Глупый Джон, если за столько лет жизни под одной крышей с Шерлоком, а может и не только под крышей, так и не понял этого.

– Майкрофт, – Шерлок обвил его шею руками и почти повис на нем. – Пообещай, что у тебя не будет секретов от меня.

– Обещаю, – тот осторожно отодвинул его от себя, натянул на него майку и снова обнял. – У меня был секс. Это… приятно. Но рассказать подробно просто невозможно.

– Почему? – повалив его на кровать и устраиваясь у него под боком, почти сонно поинтересовался Шерлок.

– Ты можешь почувствовать запах через слова? Когда тебе будут рассказывать про его составляющие, но ты не знаешь их?

– Нет.

– Вот и здесь так. Просто нужно чувствовать.

– А если мне не захочется? Но знать же я должен? – Шерлок сонно зевнул.

– Просто проведешь эксперимент, узнаешь и на этом остановишься, – усмехнулся Майкрофт, обнимая его и выключая лампу на столе.

– Тоже вариант, – согласно кивнул Шерлок и уткнулся носом в его плечо. – А сразу нельзя было это рассказать?

– Извини, – улыбнулся Майкрофт. – Спокойной ночи.

– Угу, – буркнул Шерлок и почти сразу же засопел.

Это была очередная ошибка Майкрофта в отношениях с братом. Очередной его шаг к пропасти.

========== И еще несколько ошибок ==========

Майкрофт вновь оторвался от своих мыслей и посмотрел на телефон. Ничего. Впрочем, прошло не так уж много времени. Меньше часа. Он снова набрал Миссис Хадсон, и та сказала, что Шерлок продолжает спать. Не вставал, не выходил и, похоже, не шевелился. Обеспокоенная таким его поведением, совершенно ему несвойственным, она даже подошла к нему и проверила, все ли в порядке. Майкрофту не пришлось просить об этом, хотя он и думал, как бы сказать ей так, чтобы не вызвать лишних вопросов и любопытства по отношению к Шерлоку. Вряд ли он захочет разговаривать, а срывать лишний раз раздражение на квартирной хозяйке, хоть и довольно терпеливой и любящей его, не очень-то хорошо, и только помешает делу.

Приходилось помнить, что над ними сейчас висит как дамоклов меч угроза теракта. И как бы ни хотелось разобраться во всем этом хаосе их личных отношений, в первую очередь нужно сейчас думать именно об этом. Время пока что есть, но оно неумолимо истекает.

Что ж, Шерлоку нужно выспаться. Потому что потом, как только он займется этим расследованием, вряд ли у него получится долго спать. Да он практически и не спит, когда ведет какое-либо расследование.

Майкрофт плеснул в бокал вина, сделал пару глотков и снова погрузился в воспоминания.

После летних каникул он опять уехал учиться. Шерлок провожал его, тяжко вздыхая и до последнего держа в своих объятиях. Казалось, он готов был заплакать, но все-таки сдержался и вымученно улыбнулся, когда такси тронулось, отъезжая от дома.

Майкрофту тоже было тяжело, но он старался не подавать вида. Кто-то из них должен был держать себя в руках. Ведь если бы он поддался этой горечи неизбежного расставания, то Шерлок, можно было не сомневаться, устроил бы если и не истерику, то эмоциональное прощание, скорее всего со слезами, а оставлять его в таком состоянии Майкрофту вовсе не хотелось. Изменить что-либо все равно было нельзя, и он бы так и так уехал. Но оставить Шерлока подавленным и плачущим было выше его сил.

В зимние каникулы они практически не виделись. Шерлок заболел гепатитом и находился в инфекционном отделении больницы, где можно было встречаться только по определенным часам и то через стекло. Похудевший еще больше, с бледной кожей с желтоватым оттенком, с черными кругами под глазами, он выглядел просто ужасно. И Майкрофт даже испугался за его жизнь. Впрочем, его уверили, что это пройдет. Но все равно его сердце сжималось каждый раз, когда он приходил в больницу. Тем более, находясь в изоляции и испытывая из-за этого постоянный стресс, Шерлок уже не сдерживал слез. Он плакал всегда, когда Майкрофту после положенного часа посещения больного приходилось уходить домой.

Никогда еще он не был на грани того, чтобы наплевать на учебу и остаться дома. Взять академический отпуск, и провести полгода с Шерлоком. А потом вновь уехать и постараться сдать экзамены за пропущенный курс экстерном. У него были на это все шансы. Как-никак он был лучшим студентом университета. Да если бы и пошел снова учиться на тот же курс, не случилось бы ничего страшного. Брат в тот момент был важнее всего.

Его отговаривали родители, но решающую роль в отъезде сыграл Шерлок. Это он, мужественно сдерживая слезы, сказал, чтобы Майкрофт из-за него не бросал учебу. Потому что потом ему все равно придется уехать. И лишний год учиться, если не получится сдать экзамены за пропущенный курс. А это еще один целый год вдали от дома, от него, Шерлока. Он лучше потерпит сейчас, чем потом ждать еще целый лишний год. И Майкрофт с тяжелым сердцем уехал учиться.

Вновь приехав на летние каникулы, он был поражен произошедшими переменами с братом. Тому было четырнадцать с половиной лет. Он вытянулся, стал еще выше, чем был, куда-то делась детская угловатость, уступив место подростковой, совсем не мальчишечьей стройности, беспорядочные кудряшки наконец-то уложились в прическу, практически такую же, с какой он ходит сейчас, но больше всего поражало лицо. Абсолютно чистая, свежая кожа, несмотря на переходный возраст. Черты довольно резкие, и если рассматривать по-отдельности нос, рот, губы, то, наверное, абсолютно правильные. Но все вместе создавало впечатление некоего перебора. Остро очерченные скулы придавали какую-то несвойственную лицам симметрию. Словно его лепил скульптор. Довершали образ глаза, с совершенно необычным для людей разрезом и цветом неба перед грандиозной бурей. Раньше Майкрофт просто не замечал всего этого.

Он остановился посередине гостиной, пораженный увиденным. Но когда Шерлок открыл рот, это окончательно сразило Майкрофта. Насколько же изменился его голос! Он еще не приобрел ту грубоватость, присущую взрослому мужчине, но стал уже глубоким, низким, с мягким бархатистым оттенком. Да, определенно, в своем взрослении и развитии Шерлок догнал, а может и перегнал своих сверстников. Он был все еще излишне худой, но занятия спортом сделали свое дело, тело не смотрелось совсем тощим, слегка развитые мышцы придавали ему статность.

Вот когда впервые Майкрофт посмотрел на брата совершенно другими глазами и увидел в нем не родного ему человека, не мальчика-подростка, а очень привлекательного юношу. Нет, в тот момент кроме этой мысли ему никакая другая не пришла в голову. Он просто любовался Шерлоком без каких-либо задних мыслей, отмечая про себя нюансы всех изменений, произошедших с ним за то время, что они не виделись. Но это, как оказалось, и стало, наверное, самой главной ошибкой. Фатальной. Он не должен был так смотреть на своего брата. Не отмечать про себя притягивающую привлекательность, не думать о том, что пройдет еще год, и Шерлок станет объектом внимания девушек, и, скорее всего, парней. Не наслаждаться оттенками его голоса, меняющегося в зависимости от настроения и желания донести свою мысль, или же наоборот, сменить тему разговора.

Именно тогда нельзя было позволять себе видеть в брате то, что он видел в своих любовниках. Ведь по сути, взгляд его тогда мало чем отличался от взгляда на того, с кем он собирался завязать… не отношения. Связь. Он понял это только потом. Взгляд на Шерлока не был наполнен желанием или предвкушением получения удовольствия, но он просто увидел в нем потенциал, если можно так выразиться. Не для себя. В тот момент не для себя. Просто безотносительно какой-то личности. Но да, он увидел в Шерлоке сексуальный объект. В мальчике-подростке! И пусть это было совершенно где-то на подсознательном уровне без каких-либо реальных мыслей на эту тему.

Но это была та самая ошибка, с которой все началось. А дальше они просто стали нарастать друг на друга как снежный ком. Шерлок в его спальне, сидящий в одних трусах на кровати, скрестивши ноги по-турецки и увлеченно рассказывающий о каком-то химическом эксперименте, а он сам завороженно наблюдающий, как вздымается и опускается еще мальчишеская, но развитая грудная клетка от возмущенных вздохов, теплые объятия Шерлока под одеялом и его холодный нос, уткнувшийся ему в шею, хриплый спросонья, тихий голос с просьбой подать попить, очередная простуда Шерлока посередине лета, жутчайшая ангина и его, Майкрофта, бдение у кровати больного, и мягкие поцелуи в потный лоб, не носящие никакого другого смыла, кроме как успокоить, пожалеть, дать понять, что он рядом и будет с ним столько, сколько понадобится, но отзывающиеся в душе невероятным теплом и желанием делать это как можно чаще, и новый отъезд в университет, с невероятно теплым прощанием и обещанием Шерлока приехать к нему. И неожиданное выполнение этого обещания.

Майкрофт снимал квартиру вместе с еще одним студентом. Да, их связывали отношения, естественно, основанные на сексе. Ничего больше. Они даже не спали в одной постели. У каждого была своя комната, где они проводили большую часть времени, если были дома. Секс мог быть как в комнате одного, так и в комнате другого, но потом они неизменно расходились каждый в свою. И ночи не были исключением. Секс, душ, и каждый шел к себе.

Появление Шерлока стало почти таким же шоком, что и приезд Майкрофта домой летом. Промокший, с небольшим рюкзаком за плечами, он возник на пороге, с улыбкой глядя на только что принявшего душ старшего брата. Приди он десятью минутами раньше, просто вытащил бы того из постели любовника.

– Привет, я обещал, что приеду.

– Привет, – Майкрофт, впуская в квартиру Шерлока, постарался не показать своего удивления и некоторого замешательства. И мысленно просто умолял своего соседа, чтобы тот не вышел из душа, в чем мать родила. За ним водилась такая привычка. Достаточно того, что он сам полураздет, и при внимательном взгляде на него, в общем-то, несложно понять, чем он совсем недавно занимался. Шерлок как раз был весьма наблюдателен, и Майкрофту бы совсем не хотелось, чтобы он понял это и начал задавать вопросы. Ему хватило разговоров о сексе два года назад.

– Ты один? – Шерлок скинул мокрую куртку и заключил его в объятия. – Я так соскучился.

С кудряшек капала вода, и Майкрофт накинул ему на голову полотенце, которое висело у него на плече.

– Не один. Сосед моется в душе. А ты почему такой мокрый? Где зонт?

– Потерял, – Шерлок вытер голову и бросил полотенце на стул. Подошел к Майкрофту и почти повис на нем. – Я скучал. Очень, – шепнул ему на ухо и улыбнулся. – Мне тебя не хватает. Столько всего… а мне не с кем поговорить.

– Я тоже соскучился по тебе, – Майкрофт погладил его по плечам. – Родители знают, что ты здесь?

– Да. Я написал записку.

– Что у тебя происходит такого, о чем нужно непременно поговорить? – с улыбкой спросил Майкрофт.

– Сейчас расскажу…

Их перебил вышедший из душа, слава богу, в трусах, сосед и издавший удивленный вздох.

– У тебя гости? – поинтересовался немного сдавленным голосом.

– Мой брат, – Майкрофт многозначительно посмотрел на него. – Шерлок. Шерлок, а это Эдвард, мой сосед, с которым я снимаю эту квартиру.

– Привет, – махнул тот рукой, скользнув по Эдварду безразличным взглядом. – Приятно познакомиться, – он вновь перевел взгляд на Майкрофта, и безразличие сменилось самым настоящим обожанием. – А можно мне тоже в душ?

Они так и стояли, все еще обнявшись, просто немного отстранившись друг от друга.

– Конечно, – Майкрофт наконец отпустил Шерлока и пошел в свою комнату за полотенцем. – Есть будешь?

– Не хочу, – сморщил нос Шерлок. – Чаю попью, – он взял полотенце и пошел в душ.

– Брат? – Эдвард озадаченно смотрел на него. – Ты ничего не говорил про брата.

– Не было повода, – пожал плечами Майкрофт. – Да, это мой брат. Ему пятнадцать.

– Красивый мальчик, – задумчиво глядя на дверь ванной, произнес Эдвард и поскреб пальцем нос.

– Даже не думай! – Майкрофт подошел к нему вплотную. – Даже не смотри в его сторону.

– Да я и не собирался, – Эдвард сделал шаг назад. – Просто смотрю на вас и удивляюсь. Более непохожих братьев придумать сложно. Эх, был бы он постарше… – он усмехнулся и мечтательно закатил глаза к потолку.

– Будет. Но не для тебя, – Майкрофт начинал злиться. Ему было категорически неприятно, что кто-то может смотреть на Шерлока как на объект желаний. Хотя, его мысли летом были весьма схожи с мыслями Эдварда. Ведь он тоже видел в Шерлоке привлекательного юношу.

– Ревнуешь? – Эдвард насмешливо глянул ему в глаза.

– Вот еще. Не дождешься, – фыркнул презрительно Майкрофт. В их отношениях не было недомолвок. Они оба знали, что это только секс и ничего более. И это устраивало обоих.

– Не меня, – усмехнулся Эдвард. – Его, – он указал кивком головы на дверь ванной.

– Ты с ума сошел?! – Майкрофт аж задохнулся от возмущения. – Он мой брат! Ему всего пятнадцать лет!

– И что тебя смущает больше? – Эдвард продолжал ухмыляться. – То, что он ребенок? Хочу заметить, вполне уже сформировавшийся. Скажи еще, что у тебя в пятнадцать не стоял. Или что брат? Для братьев вы проявляете слишком пылкие чувства друг к другу.

– Да прекрати ты! Извращенец! – разозлился окончательно Майкрофт и довольно сильно толкнул собеседника в плечо. – Думай, что говоришь!

– Да я пошутил, – тот хмыкнул и подмигнул. – Пои чаем своего братца. А спать он с тобой будет?

– Точно не с тобой, – прошипел Майкрофт, разворачивая его лицом к комнате и подталкивая в спину. – Иди уже к себе.

– Иду, иду. Спокойной ночи, – послал уже возле двери воздушный поцелуй. – Не завидую я тебе, Майк. Мальчишка подрастет и станет кружить всем головы. У тебя будет масса проблем с ним.

– Это будут мои проблемы, – раздраженно буркнул Майкрофт. – И не Майк, а Майкрофт! Сколько можно говорить?

– Пока он не появился, ты не был таким раздражительным. К чему бы это, Майкрофт? – смеясь, ответил Эдвард и скрылся за дверью.

Майкрофт как раз успел налить чай, когда из душа выскочил Шерлок в одном полотенце, обмотанным вокруг бедер. Он уселся на стул и взял чашку в руки, закинув ногу на ногу.

– Почему не оделся? – Майкрофт постарался не показывать своего раздражения.

Разговор с Эдвардом несколько выбил его из колеи. Шерлок ведет себя как дома, хотя здесь посторонний человек. И да, черт возьми, Эдвард прав, Шерлок жутко привлекательный, хоть по сути еще и ребенок. И не соображает совсем, что на него могут смотреть как на объект вожделения. Абсолютное отсутствие инстинкта самосохранения. Приехал, не предупредив, на улице темно, сам нашел дом, и это еще неизвестно, какими путями он ехал и шел…

– Забыл рюкзак здесь. А вещи в нем, – прервал его мысли Шерлок.

– А почему не сказал мне? Я бы подал.

– А зачем? Полотенце же у меня есть. Сейчас попью чаю и оденусь.

– Ну да… – Майкрофт решил закрыть тему.

Ну что толку говорить о том, что он здесь живет не один, что по сути своей Шерлок гость и просто не должен вести себя так, как привык это делать дома. Хотя раньше он не замечал за ним такой привычки. Все равно ведь тот найдет кучу аргументов в свое оправдание. И может быть и вправду он просто сейчас раздражен? Нет, не приездом Шерлока, а словами Эдварда. И еще тем, что после них посмотрел на вышедшего из душа брата глазами своего сожителя. Ну прав Эдвард, сто раз прав, еще чуть-чуть и Шерлок будет привлекать к себе внимание не прикладывая к этому никаких усилий. Он бы и сейчас мог это делать, будь чуточку развитее психологически и общайся со сверстниками, а не проводи время дома над микроскопом или в лаборатории, на работе отца.

– Пошли спать. Я устал, – Шерлок поставил пустой бокал в раковину, не удосужившись его помыть.

Ну да, он не привык это делать. За него всегда мыли посуду. И он не думает, что в жизни брата нет прислуги. Дома тоже нет, но там есть мама и папа, которые почему-то в этом плане проявляли к младшему сыну полную лояльность.

Майкрофт со вздохом подошел к раковине, вымыл бокал и поставил его на полку.

– Пошли, – взял рюкзак Шерлока и достал оттуда пакет с вещами. – Оденься.

Тот молча взял пакет, скинул полотенце и предстал перед ним совершенно обнаженный, ковыряясь в пакете и выуживая оттуда чистые трусы и майку.

– Шерлок! – Майкрофт возмущенно посмотрел на него. – Ты мог хотя бы в комнате одеваться?

– Почему? – он, наконец, достал комплект белья и натянул сначала майку, а только потом трусы. Майкрофт успел заметить изрядно прибавившуюся растительность.

– Потому что мы тут не одни. Ты перед всеми незнакомыми людьми снимаешь трусы?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю