355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Adamina » Люблю тебя (СИ) » Текст книги (страница 29)
Люблю тебя (СИ)
  • Текст добавлен: 18 мая 2017, 17:30

Текст книги "Люблю тебя (СИ)"


Автор книги: Adamina


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 29 страниц)

– Меня ты мог бы поставить в известность, – сдерживая злость, сказал Майкрофт. – Ты ведь предполагал, а может так и планировал, что я окажусь его заложником.

– Не планировал, – отозвался Шерлок тихо. – Но да, предполагал, что такое может случиться.

– Как ты вытащил его на встречу?

– Дал понять, что его брат умрет, если он не придет на нее. Я нашел его, Майкрофт. И он был у моих людей.

– Был?

– Да. Он умер… Сам, – пояснил Шерлок на невысказанный вопрос. – Час назад. Ты же знаешь о его болезни.

– По большому счету мне плевать, – Майкрофт плеснул в бокал водки и залпом выпил. – Я давно хотел уничтожить все это семейство. Но весь этот маскарад был ответом Мориарти тебе, как я понимаю. Он ведь тоже давно пообещал убить меня.

– Это я не планировал. Поверь, – Шерлок подошел к нему и попытался обнять.

– Зачем тогда спрашивал, точно ли я приеду в санаторий? – делая пару шагов назад, спокойно спросил Майкрофт.

– Чтобы знать, приедешь ты или нет. И когда. Я хотел это все сделать без твоего участия.

– Но получилось с моим.

– Прости, – Шерлок снова подошел к нему и посмотрел в глаза. – Прости, Майкрофт. Я не хотел, чтобы так. Я допускал… но не хотел. Неужели ты думаешь, я действительно готов был рисковать твоей жизнью?! Майкрофт, – снова сделал попытку обнять его, – помнишь, ты сказал, что моя смерть разбила бы тебе сердце? Так вот, твоя разбила бы мое. Пойми… Я не мог сидеть и ждать, когда Мориарти нанесет удар. Удар по тебе! Его первый удар пришелся бы именно по тебе! И он был бы смертельным. Я… Я не могу тебя потерять… Прости… – он обвил его шею руками и уткнулся лицом в плечо. – Я приму любое наказание… Только прости… Прошу…

– Пошли спать, – Майкрофт погладил ладонью выпирающие лопатки и отстранил его от себя.

– Ты простишь? – спросил Шерлок, не в силах посмотреть на него. Наткнуться на холодный взгляд Майкрофта у него не было сил.

– Пошли спать, – повторил тот и подтолкнул Шерлока к выходу из гостиной. – А завтра снова поедем в санаторий.

– Зачем? – Шерлок послушно пошел к своей комнате.

– Твое наказание, – отозвался Майкрофт, направляясь к себе. – И я действительно хочу отдохнуть после всего.

– А как же твое обещание, что я займусь возможной оставшейся сетью Мориарти?

– Займешься. Потом. Глава секретной службы посоветовал мне недельку отдохнуть, пока они будут проводить свое независимое расследование. И тебя взять с собой.

– Ясно, – Шерлок посмотрел на Майкрофта виноватым взглядом. – Крупные неприятности?

– Переживу, – бросил тот, заходя в свою комнату и закрывая за собой дверь.

Шерлок быстро принял душ и улегся в кровать. Спать ему совершенно не хотелось. Майкрофт ясно дал понять, что не простил его. И что будет дальше? Ну не могут же они в самом деле расстаться из-за того, что Шерлок не рассказал ему, что собирается раз и навсегда уничтожить того, кто собрался отобрать у него самого дорогого и любимого человека! Как объяснить это Майкрофту? И захочет он вообще его слушать? Может быть позже? Когда злость хоть немного пройдет?

Размышления оборвала приоткрывшаяся дверь. Майкрофт несколько секунд постоял на пороге, но потом все-таки зашел и решительно подошел к кровати. Шерлок молча наблюдал за ним.

– Подвинься.

Шерлок все так же молча сдвинулся к краю кровати. Майкрофт улегся рядом и закрыл глаза. Шерлок придвинулся к нему и обнял поперек груди, положив голову ему на плечо.

– Прости, – прошептал совсем тихо.

– Давай спать, – откликнулся Майкрофт, обнимая его и прижимая к себе.

Шерлок кивнул, не говоря ни слова. Это было и так больше, чем он ожидал получить сегодня. Он просто решил, что сделает все, чтобы Майкрофт его простил.

Утром они снова уехали в санаторий и провели там десять дней. Естественно, они не жили вместе, но довольно много времени проводили вдвоем. В первую же ночь там Шерлок задержал Майкрофта и без слов дал понять ему, что совершено не хочет, чтобы он уходил. И Майкрофт остался. И оставался потом, будучи очень нежным и страстным.

Шерлок все эти дни выполнял абсолютно все, что было назначено врачами, даже питаясь по расписанию и именно столько раз за день, сколько предлагалось. И набранные два килограмма веса хоть и были заметны лишь на весах, но вызвали у Майкрофта однозначное удовлетворение.

Но все равно при всем этом Шерлок чувствовал, что между ними что-то не так. Но не мог понять, что же именно. И это не давало покоя. А вернувшись домой, Майкрофт еще больше времени стал проводить на работе. И последующую неделю после возвращения Шерлок его почти не видел. Скучая, он проводил время с Германом, которого больше никто не вызывал на работу в его выходной. И Шерлок подозревал, что Майкрофт все-таки выполнил его просьбу. Все это было хорошо, только вот никак не способствовало возвращению тех отношений, что были между ними раньше. И Шерлок решил выяснить, наконец, что же происходит. Увы, не получилось. Им помешал пришедший Джон. Ко всему прочему они довольно сильно поругались. Шерлок не стал объяснять Джону, что произошло между ним и Майкрофтом, а утащил его на расследование, которое подкинул так вовремя позвонивший Лестрейд. А там им было просто некогда разговаривать об этом.

– Майк, я оторвал пуговицу на твоей рубашке вчера, надень мою… – Шерлок вышел из своей спальни совершенно голый, держа в руках серую рубашку, и наткнулся взглядом на ошеломленного Джона. Тот пялился на него, не отрывая глаз. – Черт! – выругался Шерлок и быстро шмыгнул назад в спальню.

– Даже если я застегну ее на себе, боюсь, я в ней просто задохнусь. Ты смерти моей хочешь, Шерлок? Я все равно заеду домой переодеться, – Майкрофт вышел из ванной в одном полотенце, обернутом вокруг бедер.

Джон стоял, прислонившись к косяку двери, и нервно теребил застежку на куртке. Его взгляд выдавал все его эмоции и мысли, проносившиеся вихрем в голове. Он сам лично вчера наблюдал ссору этих двоих, ему еще показалось, что до его прихода Шерлок даже ударил Майкрофта, и тот уходил с Бейкер-стрит злой и раздраженный.

– Доброе утро, Джон, – Майкрофт приветственно кивнул.

– Доброе, – выдавил из себя Вастсон. – Вы… – он замолчал, совершенно не зная, что сказать.

– Вы все верно поняли, Джон, но неверно воспринимаете. Дайте мне пару минут, и я, насколько это возможно, удовлетворю Ваше любопытство. И раскрою некоторые секреты нашей семьи, – спокойно отозвался Майкрофт, открывая дверь спальни Шерлока. – Подождите пару минут, – он шагнул за порог и прикрыл за собой дверь.

Джон прошел в гостиную и просто упал в кресло. Стоять он явно не мог. Увиденное привело его в шок.

Ровно через две минуты из спальни вышел абсолютно безупречно одетый и причесанный Майкрофт и, пройдя в гостиную, устроился в кресле напротив. Он налил две чашки кофе из кофейника, стоящего на столике, и одну протянул Джону. Тот молча взял чашку и сделал пару глотков. Он заметил, как Шерлок, стараясь быть как можно незаметнее, прошмыгнул в ванную.

– Как я уже сказал, Вы все верно поняли, и это то, о чем Вы подумали, – Майкрофт тоже сделал глоток из чашки. – Джон, дело в том, что мы с Шерлоком не являемся кровными родственниками. Никогда ими не были. Меня усыновили, когда мне не было трех лет. Я узнал об этом порядка двух лет назад, Шерлок гораздо раньше. Все остальное – следствие этих знаний.

– Но как?! – Джон потрясенно смотрел на Майкрофта.

– Как и у всех, – тот обозначил усмешку. – Что именно Вас удивляет? То, что Шерлок всегда говорил, что его не интересуют отношения? Времена меняются, Джон. Или что эти отношения с мужчиной? Во-первых, я никогда особо не скрывал, что интересуюсь обоими полами, а во-вторых, Вы тоже были свидетелем его отношений с женщиной. Думаю, Вы понимаете, что эти отношения его действительно не интересуют. Но смогли заинтересовать другие.

– Так у вас отношения? – нервно сглотнув, спросил Джон.

– Да, – кивнул Майкрофт. – В силу некоторых причин мы не можем их афишировать. Но намерены рассказать о своем неродстве. Чтобы в случае вот таких вот обстоятельств не шокировать народ сразу возникающими в голове предположениями извращений и аморальности.

– Полагаю, мне нужно отдать Вам ключ от квартиры. Чтобы больше не… эээ… не мешать вам, – выдавил из себя Джон. Все-таки несмотря на объяснение сама ситуация не укладывалась у него в голове.

– Можете оставить себе. Я здесь бываю крайне редко и уж тем более остаюсь на ночь. Скорее всего, этого больше не повторится, – Майкрофт допил кофе и поднялся из кресла. – Мне пора. Думаю, если у Вас еще остались вопросы, на них ответит Шерлок. Надеюсь, мне не нужно говорить, что то, о чем Вы узнали, должно остаться тайной?

– Не нужно, – Джон серьезно посмотрел на него. – Могли бы не говорить, Майкрофт.

– Извините, – тот протянул руку для прощания. – И не нужно смотреть на меня таким взглядом. Несмотря на неоднократные уверения Шерлока в обратном, я человек, Джон. И ничто человеческое мне не чуждо.

– Простите, – пожимая протянутую руку, пробормотал тот. – До свидания.

– До свидания, – кивнул Майкрофт и быстрым шагом направился к выходу.

Как только за ним захлопнулась дверь, из ванной вышел Шерлок и кинул на Джона смущенный взгляд.

– Что он тебе рассказал? – поинтересовался тихо, присаживаясь в кресло.

– Что между вами нет родства и у вас с ним отношения, – Джон с интересом разглядывал детектива. Он первый раз видел его таким сбитым с толку и по-настоящему растерянным.

– Ну… да. В общем, это так, – Шерлок вздохнул.

Джон поерзал в кресле, абсолютно не зная, что сказать.

– Я… Это сложно объяснить… – решил продолжить Шерлок. – Если ты хочешь объяснений…

– Не хочу, – Джон усмехнулся. – Если уж и можно представить кого-то рядом с тобой, то только Майкрофта.

– Ты не удивлен?

– Нет, – отрицательно махнул головой Джон. – Хотя… Не представляю… – он задумчиво потер переносицу. – Как?! Он же тебя всегда раздражал!

– Он и сейчас раздражает, – Шерлок посмотрел на него так, словно он не понимает элементарного. – Очень раздражает. Просто… – он замолчал, уткнувшись взглядом в пол, не зная, как сформулировать дальнейшую мысль.

– Тебе с ним лучше, чем без него, – продолжил за него Джон, улыбаясь.

– Да… – согласился детектив очень тихо и исподлобья взглянул на него. – Осуждаешь?

– Конечно же нет! – возмущенно воскликнул Джон. – Осознать до конца не могу. Ты всегда утверждал, что тебя не интересуют отношения, ты женат на работе, тебе не нужен секс…

– Мне он и сейчас не нужен, – раздраженно поморщился Шерлок. – Он тут ни при чем.

– То есть у вас с Майкрофтом… – Джон снова уставился на него изумленным взглядом.

– Господи, Джон, – Шерлок нервно взмахнул руками, – неужели у тебя еще остались сомнения по этому поводу после того, что ты видел двадцать минут назад?! Конечно он у нас есть. Секс, в смысле. И да, мне нравится… Вот только не напоминай мне мои слова, что секс меня не волнует! – он кинул на Джона гневный взгляд. – Он меня и в самом деле не волнует. Ни с кем, кроме Майкрофта. В отличие от тебя, мне он нужен только с одним человеком. Если мы расстанемся, я не стану искать другого…

– Почему вы должны расстаться? – перебил его Джон.

– Не должны… Но все может случиться, – из груди Шерлока вырвался тяжкий вздох.

– Ты и Майкрофта уже успел довести? – Джон удрученно покачал головой.

– Не знаю, – еще один тяжкий вздох. – У нас… Вроде все нормально. Но что-то не так. Я чувствую, но не понимаю что.

– Именно поэтому вы вчера ссорились?

– И поэтому тоже, – согласно кивнул Шерлок.

– Ты его ударил?

– Нет! – Шерлок посмотрел на Джона как на ненормального. – Точнее, да, я ударил, но это была не драка. Я не бил. Просто показал ему, что у меня достаточно сил, и что я не нуждаюсь в постоянном контроле питания и сна.

– Ты разбил ему нос?

– Ну… – Шерлок усмехнулся. – Скорее, я отдал ему долг. Но это был честный поединок, Джон. Я не бил его… Мне бы никогда не пришло это в голову, каким бы злым на него я ни был… Нет, не в этом проблема.

– А в чем?

– В доверии… наверное. Я практически поклялся ему, что больше никогда ничего не стану делать за его спиной. Но сделал… В общем, Магнуссен шантажировал нас нашей связью. Поэтому я убил его… И поэтому тоже. Тогда еще у нас с Майкрофтом… было все очень непонятно. Сложно… Опять же, причина в доверии. Можно, я не буду рассказывать все?

– Ты и не должен, – пожал плечами Ватсон.

– Хорошо, – Шерлок кивнул. – Мориарти – сын Магнуссена. Был еще один. Его звали Робин. Он умер от рака. Но он имеет мало отношения к этой истории. Мориарти тогда не умер. И он был заложником Майкрофта. Мне грозила смерть за убийство Чарльза, появление Мориарти устроил Майкрофт. Только мы оба с ним прекрасно знали, что первый, кого захочет убрать Джеймс, будет именно Майкрофт. Я решил действовать раньше. Опередить. Я не могу потерять его, Джон, – еле слышно шепнул Шерлок.

– И ты не рассказал ему об этом, так?

– Да. И подверг опасности, конечно, но в итоге-то все получилось. Я убил Мориарти, Джон. Я и хотел его убить, чтобы больше он уже никогда не смог стать угрозой жизни Майкрофта.

– Думаю, опасность в данном случае не является причиной ваших проблем, – Джон с тоской посмотрел на Шерлока. – Знаешь, ты действительно потрясающе умеешь задевать чувства людей, сам того не замечая или не желая замечать, думая, что тебе все простят за результат. Шерлок, пойми, Майкрофт не такой. Ты же знаешь.

– Лучше скажи, что мне делать? – тот посмотрел на Джона умоляющим взглядом. – Я, правда, не знаю. Я не хочу, чтобы продолжалось так… Я даже не знаю, как это объяснить… Он пришел вчера вечером… и вроде бы все было нормально, мы помирились… Я ведь вчера днем спрашивал у него, что происходит, но он так и не сказал, посоветовав отвлечься от навязчивых мыслей… Я готов за все попросить прощения… Я просил… Просто, Джон… Раньше все было не так, – с глубоким вздохом закончил он свою тираду.

– Он знает, что нужен тебе?

– Догадывается, я думаю, – Шерлок невесело усмехнулся. – Я люблю его.

– Он не должен догадываться. Скажи ему об этом, – Джон посмотрел Шерлоку в глаза. – Ты согласился, что тебе с ним лучше, чем без него. Скажи ему об этом, Шерлок. Скажи просто словами. Скажи откровенно все, что чувствуешь.

– Я говорил.

– Не проси прощения за сделанное, дай понять, сделай так, чтобы он действительно поверил, что больше ты так никогда не сделаешь. Ведь ты не сделаешь?

– Нет.

– Твой брат… Прости. Майкрофт. Он ведь не дурак и вовсе не такой, каким ты все время мне его пытался преподнести. Если бы ты рассказал ему, он бы понял тебя, я думаю. Что бы ты там ни решил предпринять в этой своей затее. А сейчас он просто не знает, что от тебя ждать дальше. Но любит, Шерлок! Он тебя любит, раз все еще с тобой. Он не из тех, кто с легкостью мирится с недоверием, пусть и во благо. Ты прекрасно знаешь его. Должно быть что-то по-настоящему сильное, чтобы он преступил через собственную гордость и нарушенные обещания. Он сделал это, потому что хочет быть с тобой. И если ты хочешь того же самого, не выясняй с ним отношения. Сделай так, чтобы он мог быть уверенным в тебе. В твоем доверии ему во всем. Ты всегда смеялся над любовью, но, Шерлок, ты ведь любишь его. Ты только что это сказал. Так дай ему понять. Не словами, не сексом, не попытками объяснений. Дай ему уверенность в том, что ты, – тот, кто ему безмерно дорог, – доверишь ему вашу жизнь. Не свою, Шерлок, а вашу. Потому что, как я понимаю, теперь она у вас одна.

– Ты прав, – вздохнул Шерлок. – Одна. Это точно. У меня точно. Я без него уже не смогу.

– Да и он без тебя, раз все еще с тобой, – на губах Джона играла улыбка. – Ты действительно ни черта не понимаешь в человеческой натуре. Майкрофт с тобой, потому что ты ему нужен.

– Очень на это надеюсь, – Шерлок улыбнулся в ответ. – Спасибо, Джон.

– Не за что, – тот поднялся и посмотрел на часы. – Мне пора на работу.

– А ты зачем приходил вообще?

– Сказать, что у меня родилась дочь, – Джон рассмеялся. – С вами я даже сам забыл об этом.

– Оу! Поздравляю! – Шерлок заключил его в объятия. – И передай поздравления Мэри.

– Обязательно, – тоже обнимая его в ответ, пообещал Джон. – Прости, мне пора идти, иначе опоздаю.

– Конечно, – Шерлок выпустил его из объятий. – Я и в самом деле рад за тебя. Надеюсь, скоро увидимся.

– Обязательно, – отозвался Джон, выходя за дверь. – Не забывай, я все еще твой блоггер, – сказал он насмешливо.

– Я помню! – крикнул Шерлок, падая на диван и отгораживаясь от действительности. Он намеревался обдумать предстоящий разговор с Майкрофтом.

Майкрофт не звонил весь день, и Шерлок, плюнув на все, позвонил ему сам. Тот сбросил вызов и прислал смс, что его не будет три дня. Где и с кем он проведет их, сообщать конечно же не стал.

«Я буду с Германом». Отправил ему сообщение Шерлок. Не то чтобы ему это было нужно, но сейчас в нем говорили обида и какой-то протест. Майкрофт не удосужился сказать, куда его понесло, ну так Шерлок ему сообщит о своем местонахождении. И пусть думает, что хочет. В конце концов, сидеть и ждать его он тоже не собирается. Ответ Майкрофта был лаконичен. «Хорошо».

Шерлок действительно практически все три дня провел в компании Германа, лишь пару раз за все время встретившись с Джоном. Тот снова убеждал его поговорить с Майкрофтом, и Шерлок понимал, что он прав, что не сможет он просто сидеть и ждать, когда что-то изменится само.

Через три дня вечером Шерлок приехал в дом Майкрофта и твердо решил дождаться его прихода. Тот явно задерживался. Не зная чем себя занять, Шерлок зашел в комнату, где стояло пианино, сел за него и попытался наиграть сочиненную недавно музыку. Ничего не вышло. Этот инструмент не был его коньком. Тогда он взял привычную скрипку и принялся наигрывать мелодию, пытаясь снова разобраться в своих чувствах и в том, что же происходит у них с Майкрофтом.

Он не заметил, как тот зашел в комнату и остановился на пороге, наблюдая за ним. Шерлок доиграл сочиненный мотив и положил скрипку на пианино.

– Я не слышал эту музыку, – Майкрофт зашел в комнату и присел на стул возле пианино.

– Недавно сочинил, – Шерлок снова взял скрипку в руки. – Подыграешь?

– Попробую, – открыв крышку пианино, кивнул Майкрофт.

Шерлок снова заиграл, и Майкрофт довольно быстро подстроился под его игру. И снова вместе у них выходила музыка, явно передающая чувства обоих. Музыка, передающая скорее всего смятение. А может просто то настроение, что было у обоих. Обманчиво спокойное. И все-таки переменчивое.***

Когда они закончили игру, их взгляды встретились.

– Майкрофт, – Шерлок убрал скрипку в футляр, – у нас получается играть вместе.

– Да, – согласился тот, вздыхая.

– А быть вместе? – подойдя к нему и присев перед ним на корточки, спросил Шерлок, глядя на него снизу вверх.

– Мы вместе, – Майкрофт нагнулся и легко коснулся его губ своими губами.

Шерлок отрицательно покачал головой.

– Я понимаю, я виноват, – он сложил руки на коленях Майкрофта и уткнулся в них лбом. – Я прошу, прости.

– Я простил, – погладив его по макушке, тихо откликнулся тот.

– Тогда будь со мной. Пожалуйста, – Шерлок поднял голову и посмотрел ему в глаза. – Не бросай…

– Я тебя никогда не брошу, – Майкрофт снова нагнулся и прижался губами к его лбу. – Никогда, Шерлок.

– Потому что пообещал? – он невесело усмехнулся. – Ты же сам видишь… Все не так. Рано или поздно тебе надоест такая жизнь. Это из-за меня, я знаю. Ну прости. Пожалуйста. Я просто не мог ждать… Жить и ждать, что этот ублюдок что-то сделает с тобой. Пойми меня. Прошу. Мы же оба знали, что первой его мишенью станешь ты. Я не пытался показать свое превосходство. Ты ведь так думаешь? Что я опять пытался доказать, что умнее других? Это не так! Поверь мне. Скажи, что ты хочешь, Майкрофт?

– Ничего, – он поднялся и потянул за собой Шерлока.

– Совсем?– тот поднялся вслед за ним.

– Я уже получил все, что хотел.

– Меня?

– Да.

– Ясно, – Шерлок, сжав губы, согласно покачал головой. – Ты прав. Но себя ты никогда не отдашь мне, да? Оставишь эту дистанцию? Ты и в самом деле не знаешь, что от меня ждать? И все время ждешь чего-то?

– Кто это тебе сказал такое? – Майкрофт удивленно посмотрел на него.

– Неважно, – отмахнулся Шерлок. – Ты не веришь, что я не хочу больше жить своей жизнью. Мне нужна наша, Майкрофт.

– А она тебе действительно нужна? – тот положил руки ему на плечи и слегка встряхнул. – Ты уверен?

– Да, – Шерлок поднял взгляд и прямо посмотрел на него.

– Так не распоряжайся ей один за нас двоих, – Майкрофт обнял и крепко прижал его к себе. – А когда снова захочется, просто поменяй нас местами и подумай, что будешь чувствовать.

– Не захочется, – находя его губы своими губами, прошептал Шерлок. – Я не настолько глуп.

– Кто тебе сказал? – улыбаясь, спросил Майкрофт, отвечая на поцелуй.

– Прекрати! – Шерлок ощутимо прикусил его нижнюю губу.

– Я подумаю, – продолжая улыбаться, буркнул Майкрофт, подталкивая его к выходу. – А может, ты сможешь мне это даже как-то доказать, – он, продолжая целовать, довел Шерлока до своей спальни и остановился на пороге. – Я прошу тебя, не совершай больше глупостей, – сказал, серьезно глядя на него.

– Обещаю. Никогда, – тот тоже смотрел на него, и Майкрофт видел, что Шерлок сейчас, давая это обещание, абсолютно уверен в нем. Он не собирался его нарушать.

Они молча заключили друг друга в объятия, без слов говоря о своих чувствах и такой нужной обоим близости.

Позже Майкрофт лежал в кровати, обнимая дремлющего Шерлока, прижавшись губами к еще влажной после душа макушке, и счастливо улыбался. Конечно же он давно простил его. Если уж совсем честно, то даже в какой-то мере понимал этот поступок, но ему было очень важно, чтобы Шерлок понял для себя важность именно их будущего. Чтобы до него дошло, что нет уже больше «я» в их отношениях, а есть только «мы». И именно это «мы» является залогом их совместного существования и счастья. Кажется, у него получилось наконец-то донести эту мысль. По крайней мере, Майкрофт очень на это надеялся.

Шерлок повозился в его объятиях, устраивая удобно голову на его груди и прижимаясь губами к коже чуть ниже левого соска.

– Ты спишь? – спросил, не открывая глаз.

– Нет.

– У Джона родилась дочь.

– Я так понимаю, нужен подарок? – улыбнулся Майкрофт.

– Я не знаю. Если их дарят новорожденным или их родителям, то да, – Шерлок пожал одним плечом.

– Тогда зачем ты мне это сказал?

– Просто так… Скажи, тебе обязательно проводить время с этой женщиной?

– Пока что желательно, – Майкрофт ласково погладил его по спине. – Тебя она беспокоит?

– Главное, чтобы она не беспокоила тебя, – откликнулся Шерлок, перебирая пальцами волоски на его груди.

– А тебе обязательно проводить столько времени с Германом? – спросил Майкрофт, продолжая нежно ласкать спину ладонью.

– Он тебя беспокоит?

– Главное, чтобы он не беспокоил тебя, – парировал тот, усмехаясь.

Определенно, им обоим предстояло еще побороться с чувством собственничества и пусть не сильной, но ревностью.

Шерлок фыркнул и, приподняв голову, посмотрел ему прямо в глаза.

– Скажи, что ты чувствуешь?

– Люблю тебя, – выдохнул Майкрофт, мягко целуя его в губы. – А ты?

– Люблю тебя, – слова Шерлока утонули в ответном поцелуе.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю