355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Adamina » Люблю тебя (СИ) » Текст книги (страница 10)
Люблю тебя (СИ)
  • Текст добавлен: 18 мая 2017, 17:30

Текст книги "Люблю тебя (СИ)"


Автор книги: Adamina


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 29 страниц)

Но это была одна сторона медали, являющаяся проблемой данной смерти. Вторая же заключалась в том, что последним, кто видел Майкла живым, был именно Майкрофт. Их связывали не только дружеские и деловые отношения. На протяжении многих лет они были любовниками. Их встречи именно как любовников были не столь часты, чаще это было просто дружеское или деловое общение, но именно в тот день они занимались как раз сексом в роскошном кабинете хозяина, предварительно обсудив весьма интересную информацию от одного владельца Австрийской корпорации.

Дело не могло быть предано огласке по понятным причинам. Привлечение полиции тоже свелось к минимуму. Все было представлено как естественная смерть. Но это была неправда. На самом деле он умер от асфиксии, наступившей в результате чьего-то вмешательства. Скорее всего, его задушили подушкой, когда он спал. После секса тот всегда любил поспать.

Майкрофту было нечего сказать по поводу последних часов жизни Майкла. Он ничего не видел, когда уходил от него, но зато все видели его, выходящим из кабинета владельца клуба, которого буквально через час нашли мертвым. Точно так же он не мог рассказать о том, чем они там занимались. Впрочем, отчасти об этом узнала полиция, обнаружив при осмотре остатки спермы на члене покойного, и, слава богу, не обнаружив никаких следов, по которым можно было бы определить, что секс был именно с мужчиной, а уж тем более с Майкрофтом. Презерватив Майкл практически сразу же смыл в унитаз, как только снял его. Вообще, все его связи, а Майкрофт знал, что вовсе не единственный у него, как и тот знал, что тоже не один у Майкрофта, так вот, все его связи были довольно секретны. Ведь для всех он был добропорядочным мужем и примерным отцом троих детей. Сейчас Майкрофт просто возносил ему благодарность за все меры предосторожности и секретности. Он не сильно боялся разоблачения своей ориентации, которой, по сути, не было, так как ему нравился исключительно хороший секс с женщинами и мужчинами, но вот быть замешанным в скандале было совсем ни к чему. Так что у него просто не оставалось выбора, как обратиться за помощью к Шерлоку.

Тот, как ни странно, сразу согласился помочь и прибыл в «Дионис» спустя час после звонка.

– С каких это пор, Майкрофт, ты стал разбираться в смертях владельцев клубов? – вместо приветствия насмешливо поинтересовался у него Шерлок.

Они находились как раз в кабинете Майкла.

– С тех самых, в которых могут обвинить меня. Ну, или просто я могу оказаться втянут в скандал. Мне это не нужно, Шерлок.

– Да уж, – тот хмыкнул. – Скандалы – это по моей части.

– Надеюсь, что ты впредь будешь умнее, и их больше не будет, – Майкрофт присел на стул и указал рукой на соседний, приглашая Шерлока тоже присесть.

Тот остался стоять, опершись задом на стол, скрестив руки на груди и внимательно осматривая кабинет.

– Итак, Майкрофт, – он перевел взгляд на него, – а что же было на самом деле? Что происходило между вами?

– Разговаривали. А потом я ушел. Через час его нашли мертвым.

– Угу, – Шерлок потер переносицу пальцами. – Или затраханным до смерти. Вы не только разговаривали, Майкрофт. Можешь не утруждать себя отрицанием этого. Вы переспали, ты ушел, а потом его нашли задушенным. А точно задушенным? Может ты просто несколько перестарался, трахая его? Кстати, тут точно нет прослушек? Я могу говорить все, что думаю и знаю?

– Прекрати! – Майкрофт раздраженно поморщился. – Хорошо, признаю, да, мы с ним занимались сексом. Но какое это имеет значение?

В одном Шерлок ошибся, что, в общем-то, и в самом деле не имело никакого значения. Не Майкрофт трахал Майкла, а тот его. Майкл был одним из единичных любовников Майкрофта, с которым тот получал по-настоящему безумное удовольствие, будучи снизу, и с которым он ложился в постель именно для этого. Вообще, насколько знал Майкрофт, Майкл всегда был только в роли актива. Но к его смерти это вряд ли имеет хоть какое-то отношение.

– В твоем случае, скорее всего, и вправду никакого, – набирая смс, откликнулся Шерлок. – Тебе нет никакого смысла убивать своего осведомителя. Даже если учесть, что сразу после тебя он тут же снова с кем-то трахался. Ты же не помешан на таких глупостях как верность или постоянство.

– Откуда ты узнал про еще кого-то? – удивленно спросил Майкрофт.

– Подвижность сперматозоидов и разжижение спермы. Он кончил позже, чем ты ушел от него. Учитывая, что нет никаких других следов, секс был в презервативе, который, скорее всего, смыл в унитаз, раз его нигде не нашли. Кстати, тебе повезло. Уж не знаю, как ты с ним занимался сексом, но твоих следов не найдено. Если был презерватив, то у хозяина этого кабинета привычка тщательно заметать следы своих похождений после каждого раза. Впрочем, я допускаю, что после тебя он еще подрочил и спустил в унитаз. Но сильно сомневаюсь, что так было. Тем более о присутствии еще кого-то говорит и то, что он звонил жене и говорил, что задержится. У их сына был день рождения. После твоего ухода он бы вполне мог успеть вовремя.

– Это ни о чем не говорит. Он часто задерживался.

– Зато говорит сперма.

– И что ты об этом думаешь? – Майкрофт напряженно посмотрел на Шерлока. – С чем связано это убийство. И кто может быть его убийцей?

– Я бы сказал, что жена, – Шерлок пожал плечами. – Я ознакомился со всеми материалами, в том числе и ее допросом. Она одна из немногих, кто знал, как сюда пройти незамеченной.

– Но какой ей смысл? Они прожили почти двадцать лет, – недоверчиво покачал головой Майкрофт.

– Не знаю. Может, ревность. Она, знаешь ли, способна на многое. Узнать, что у твоего мужа есть любовник и не один, для женщины наверняка даже хуже, чем узнать про любовниц. А может обычный подкуп. Он же очень многое знал. Ей заплатили, чтобы она убрала его. А может и то и другое, такая вот месть за измену.

– У нее алиби, Шерлок, – Майкрофт не мог поверить в эту версию. Ему все-таки казалось, что это убийство связано действительно с деятельностью Майкла. – Она была с детьми.

– Ошибаешься. Она говорит, что была с детьми. На самом же деле старшие дети были с няней, а вот маленькая дочь действительно была с ней. Но она слишком мала, чтобы понимать, что делает ее мать. Они ездили забирать торт в кондитерскую, это подтвердил продавец, но где она была еще сорок минут, никто не знает. Она говорит, что добирались домой, но так ли это? Ведь до дома можно доехать и за пятнадцать минут, если нет пробок.

– Хорошо. Но как хрупкая женщина может удушить подушкой взрослого и сильного мужчину. Ты видел ее фото? У нее просто не хватит на это сил.

– Например, аммиак. Не обнаруживается, выветривается быстро, вызывает спазм гортани, а уж с человеком, который чувствует, что задыхается, несложно справиться. Я понимаю, полицию вы сюда не привлечете для дальнейших действий, так что могу сам с ней поговорить. Может статься так, что некоторые сведения уже давно за пределами этих стен и твоей головы. Так что не исключены скандалы и другого рода, а не только то, что ты был любовником респектабельного семьянина.

– Буду благодарен, – кивнул Майкрофт.

– Учту, – Шерлок усмехнулся. – Знаешь, Майкрофт, все-таки надо быть аккуратнее в своих связях. Когда-нибудь они тебя погубят. Ты не думал ограничиться примерно парой-тройкой партнеров, не обремененных женами и детьми?

– Я думал ограничиться одним, – откликнулся Майкрофт и посмотрел на Шерлока.

– И что же мешает? – Шерлок деланно удивился. – Не можешь выбрать?

– Да, – жестко ответил Майкрофт, поднялся и пошел к выходу из кабинета.

– Сочувствую, – Шерлок пошел за ним. – Может, этот случай поможет тебе?

«Помочь мне можешь только ты», – про себя ответил ему Майкрофт, невесело усмехаясь.

– Я не нуждаюсь в помощи таких случаев, – произнес вслух. – Ты удивишься, но мне может помочь человек.

– Удивлен, – согласно кивнул Шерлок. – Ну, тогда, надеюсь, он тебе и поможет.

– Я тоже, – тихо сказал Майкрофт, прикрывая дверь в кабинет. – Ты пообщаешься с его женой?

– Сейчас к ней и направляюсь, – бросил ему Шерлок уже на ходу, стремительно удаляясь к выходу из клуба.

========== Конец эпохи ==========

Шерлок действительно направился к вдове владельца клуба. Он был уверен в своей правоте. Как и в том, что Майкрофт не имеет никакого отношения к этой истории. Ну разве что являлся одним из любовников уличенного в изменах мужа. Но винить именно его глупо. Он был не единственным любовником. В тот день на его месте мог быть кто угодно. Да и был после него.

Шерлок никогда не мог понять убийства из-за ревности. Особенно, если человек явно ничего не собирался менять. В данной ситуации был вполне приемлем развод. Денег на алименты хватило бы с лихвой на безбедную жизнь. Дети рано или поздно унаследовали все состояние отца. А вот убийство ради мести и получения личной выгоды, такой, как немалая плата за устранение человека, который знает слишком много, вот это вполне укладывается в рамки этой истории. И Майкрофту остается только молиться, чтобы его имя потом не всплыло в каком-нибудь скандале, который погубит его карьеру, а возможно и его самого.

Не сказать, что Шерлок сам бы не хотел какой-то мести для него. Да, он ревновал и хотел бы отомстить за свои чувства. Но только не такой ценой, когда жизни Майкрофта будет что-то угрожать. Впрочем, краха его карьеры он тоже не хотел. Не потому, что она ему очень дорога. Просто Майкрофт один из немногих действительно умных политиков, которые заинтересованы не только в личной выгоде. Убрать его желают очень многие. Он на самом деле заноза в заднице как у некоторых сильных мира сего в своей стране, так и за ее пределами.

Шерлоку бы хотелось, чтобы тот нашел приключения на свою пятую точку своими похождениями, но не с губительными последствиями для него. Достаточно было бы того, чтобы он просто понервничал. Сильно понервничал. Эта же история могла обернуться весьма плачевно.

Шерлок оказался полностью прав в своих предположениях по поводу личности убийцы. Это действительно оказалась супруга. Ему даже не пришлось особо сильно давить на нее, выкладывая свои доводы. Она призналась в убийстве, а так же сказала, что ее адвокаты сделают все, чтобы ее либо вообще не посадили, либо дали минимальный срок. У нее есть доказательства измен мужа на протяжении долгих лет. Она даже показала ему несколько фото разных годов. Майкрофта, правда, на них не было. Это, конечно, убийство не в состоянии аффекта, но если докажут, что ее психика нарушена, а нервная система находится в болезненном состоянии из-за постоянного стресса на почве измен мужа, то она действительно отделается не самым суровым наказанием. Что же касается других предположений, по поводу ее подкупа, Шерлок так и не нашел ответа, как ни старался. Вообще, его собеседница оказалась женщиной очень умной. Она не говорила лишнего, предпочтя разговорам арест и общение с полицией и адвокатами. Это было и понятно. Если она и получила некую сумму за убийство, это должно было остаться тайной. А скрывать тайны эта женщина явно умела, раз на протяжении двадцати лет умело скрывала от мужа то, что знает о его похождениях. Да и убийство из ревности явно устраивало всех. И она не могла этого не знать. Конечно, она ответит за него, но учитывая, что никто не хочет огласки, ей опять же пойдут на некоторые уступки. В общем, план, вполне достойный Мориарти.

– Что ж, Майкрофт, ты можешь быть спокоен. Но крайней мере пока. Твое имя не фигурирует в этой истории, – Шерлок сидел в гостиной и пил кофе. – Но ты можешь оказаться фигурантом этого дела в любой момент. Если ей вздумается называть все имена любовников своего мужа.

– Возможно, она не знает моего имени, – Майкрофт тяжко вздохнул и тоже взял чашку в руки. – Мы не так часто встречались.

– Тем не менее, в тот день вы встречались, – Шерлок невозмутимо посмотрел на него и сделал большой глоток. – И не просто встречались. Так что ты можешь стать причиной этого поступка. Если ей этого захочется. Последней каплей, например, в море…

– Перестань! – раздраженно махнув рукой, перебил его Майкрофт. – Ты же прекрасно понимаешь, что не я, так кто-то другой.

– Естественно. Но если вдруг кому-то захочется навредить именно тебе, то это вполне подходящее средство.

– Не думаю. Ну допустим, я спал с ним. Это мое личное дело. И оно никак не касается ни моей работы, ни моих взглядов на что бы то ни было.

– Согласен. Но возня вокруг этого все равно будет. Ты будешь втянут в скандал. Возможно, это кому-то понадобится, чтобы убрать тебя на время от чего-то, чему ты мешаешь.

– Это логично, Шерлок, – Майкрофт одобрительно кивнул. – По всей сути то, с кем я сплю, вовсе никого не волнует. Но вот если при этом я замешан в скандальную историю с убийством, хоть и совершенно к нему непричастен… Это действительно создаст ненужную мне шумиху. И все-таки пошатнет отношение ко мне некоторых лиц… Да и их восприятие…

– Вот видишь, – Шерлок пожал плечами. – Честно говоря, не ожидал от тебя такой беспечности.

– Какой беспечности, Шерлок? – Майкрофт устало посмотрел на него. – Я не скрываю своих связей, как и не афиширую их. Но если меня заставят ответить на вопрос, с кем я сплю, я отвечу. Это не тайна за семью замками. Хотя мне бы и не хотелось обсуждать эту тему. Я просто занимаюсь сексом. Как ты сам сказал как-то, просто секс. Секс, который мне нравится. С женщинами или мужчинами, это неважно. И мне было бы плевать, если бы только это вынесли на всеобщее обозрение. Я свободный человек без семейных уз и обязательств.

– Да уж, – Шерлок усмехнулся. – Но я не только об этом. Все-таки встречаться с ним было рискованно. Учитывая, что он не был просто сомелье и владельцем клуба.

– Не более, чем со всеми остальными. Шерлок, мы встречались с ним чаще по делу, просто поговорить. Не думай, что каждый мой поход туда или встреча еще где-то были для того, чтобы переспать. К тому же между нами все было предельно ясно и точно. Я не лез в его жизнь, он в мою. Я не претендовал ни на что большее, чем то, что было. Так же как и он. Нас это устраивало.

Секс не играл никакой роли в наших с ним отношениях. Это было… был просто секс. И если бы не его смерть, раскрытие этого факта лично мне не принесло бы никакого вреда. А он знал, на что шел. И он скрывал свои связи.

– Плохо скрывал, – Шерлок вновь усмехнулся. – Майкрофт, а ты циничен. Неужели тебе абсолютно все равно, что твоего любовника убила его жена. Из-за измен с тобой и другими.

– Шерлок, мне жаль не любовника, а друга. Майкл был моим другом в первую очередь. А уже потом все остальное. И он работал на правительство. А на месте его любовников было множество таких как я.

– Тебя это не волновало? – Шерлок с любопытством посмотрел на него.

– А должно было? – Майкрофт равнодушно пожал плечами. – Я не искал постоянных отношений. У него была семья. Он не собирался это менять как-то. Нас обоих устраивало такое положение дел. Если хочешь, секс без обязательств.

– А других тоже устраивало такое положение?

– Откуда мне знать? – раздраженно ответил Майкрофт. – Я могу сказать только про себя и наши с ним отношения. Я меньше всего мог бы быть угрозой его семье, если ты об этом.

– Даже я поражаюсь твоей беспринципности, – покачав головой, хмыкнул Шерлок.

– Шерлок, – Майкрофт прямо посмотрел на него, – это не беспринципность. Реальность. Я живу реальностью. И она такова. Если в ней изменится что-то, поверь, я буду рад изменить свое отношение к ней.

– А ты бы хотел? Чтобы она изменилась? – тоже смотря на него, спросил Шерлок.

Майкрофт промолчал. Что он мог сейчас ему сказать? Что да, хотел бы?

Хотел бы, чтобы ты был в моей жизни, и мне никто не будет нужен? Учитывая обстоятельства, это звучало бы даже хуже чем цинично. Или пытаться объяснить, что я занимаюсь сексом, но я способен на отношения? После слов о том, что не ищу их?

Ведь ты и сам, Шерлок, не менее беспринципен. Разве нет? Ты хоть и не открыто, но обвиняешь меня в моих связях, но сам ты что делаешь, ложась в постель со мной? Разве не получаешь удовольствие? А потом безразлично отмахиваешься. Разве не твои слова были про просто секс? Даже если то, что я думаю, окажется правдой, это не отменит твоего цинизма. И еще, дорогой мой, если бы ты хоть раз переспал с Майклом, ты бы понял, почему у меня с ним был секс. Тебе же нравится получать удовольствие. Вот и мне нравится. А он умел его доставить. Впрочем, мне бы вообще не хотелось, чтобы ты хоть с кем-то спал, кроме меня. Я не боюсь конкуренции, дело не в этом. Я люблю тебя, Шерлок. Ты единственный, кто мне нужен, и с кем я хочу иметь отношения. Не просто постоянные отношения. Я хочу, чтобы это было навсегда.

– Вот видишь, Майкрофт. Ты молчишь. Не думаю, что не знаешь, что сказать. Тебя же просто все устраивает. Допускаю, что, в общем, ты был бы и не против каких-то изменений, но в частности… – Шерлок отрицательно покачал головой.

– А ты? Ты что-то можешь сказать про себя? – Майкрофт вернулся из своих мыслей.

– Не обо мне речь сейчас. Не у меня проблемы, – поднимаясь из кресла и не глядя на него, откликнулся Шерлок. – Моя личная жизнь не приводит к проблемам и даже к убийствам.

– Не зарекайся.

– Это так, – Шерлок открыл дверь и задержался на пороге. – Будут проблемы, звони, – он на прощанье махнул рукой и скрылся за дверью.

– Непременно, – буркнул Майкрофт уже закрывшейся двери.

Шерлок вышел из дома Майкрофта и направился к себе. На душе было паршиво. Он еще раз подтвердил свое убеждение в том, что тому абсолютно безразлично все, кроме удовлетворения своих желаний и получения того, что ему нужно, любыми средствами. А еще он просто напросто ясно дает понять то, что и их случай ничем не отличается от всего остального. Это Шерлоку хочется, чтобы было иначе. Майкрофт же всегда действует по своим жизненным правилам, которые он ясно озвучил. Хотел бы он и в самом деле каких-то изменений? Вряд ли. Майкрофт не из тех, кто так легко меняет свои принципы и даже просто привычки. Стоит ли об этом думать? Однозначно нет! Просто чтобы не терзать себя ненужными мыслями.

Шерлок полностью погрузился в приготовления к свадьбе Джона. Ему попросту ничего другого не оставалось. Это было лучше, чем встречаться с Майкрофтом, который считал своим долгом наведываться к нему, когда ему вздумается со своими проверками. История со смертью владельца клуба не получила продолжения, имя Майкрофта нигде не упоминалось, и все было вроде спокойно. Зачем тот приходил, для Шерлока оставалось загадкой. Ну разве что действительно самый настоящий контроль. Поэтому Шерлок просто старался чем-то занять себя вне дома. Свадьба Джона была практически идеальным занятием. Точнее, подготовка к ней. Это был еще и прекрасный повод бывать у Джона дома. Хотя, Шерлок понимал, что скоро его приходу там не будут рады. Но пока он мог позволить себе создавать иллюзию того, что все нормально. У него было время до свадьбы. Почему бы им не воспользоваться? И он пользовался, в какой-то мере прощаясь со своим другом.

Свадьба стала его испытанием, а речь шафера самой настоящей пыткой. Он и вправду не мог искренне желать счастья молодоженам. И где-то в душе он попросту ненавидел Мэри. Впрочем, и та отвечала ему взаимностью. Он это чувствовал. Просто она была прекрасной актрисой. Как и он. По крайней мере, для Джона. Он мог бы испортить все, что тот запланировал. Вот только зачем? Шерлок чувствовал, что это не сделает ни его, ни Джона счастливыми. Два года оставили огромный след на его друге. Он действительно хотел уже семейного счастья и уюта. Даже если Джон расстался бы с Мэри, даже если бы он вернулся на Бейкер-стрит, все равно уже ничего и никогда не было бы как раньше. Джон изменился. И Шерлок чувствовал свою вину перед ним за эти изменения. А еще он просто извел бы Джона. Уничтожил морально. Потому что собственная жизнь стала невыносимой. И точно такой же невыносимой он сделал бы жизнь Джона. А тот был слишком дорог Шерлоку, чтобы поступать с ним таким образом.

Шерлок позвонил Майкрофту, чтобы тот все-таки приехал. И не смог сдержать своего сарказма, когда услышал в ответ его сбивчивое дыхание. Что это было? Банальная ревность. Черт возьми, он все прекрасно понимал, но иногда просто не мог с ней справиться. Он не надеялся, что Майкрофт согласится приехать. Он и на торжества первых лиц государства старается не ходить под благовидными предлогами. Хотя, когда это необходимо, он появляется на таких мероприятиях и неизменно становится центром внимания. Шерлок не надеялся, просто очень хотел, чтобы сейчас он оказался рядом. Когда со всей ясностью осознал, что это действительно конец. Мэри беременна, Джон безумно счастлив, у них своя жизнь, в которой нет места чужим, так же как нет ему и места в жизни Майкрофта. Просто нигде ему уже нет места. И с этим нужно научиться жить. На первое время у него есть способ просто забыться и создать абсолютно чистый, белый лист своего существования. Но здесь и сейчас, на этой свадьбе, ему нужна была поддержка близкого человека. Просто чтобы не быть одному среди всей этой толпы, которая сводит с ума. Но Майкрофт, как всегда, был озабочен только собой.

Шерлок закончил играть свой вальс, сложил ноты и постарался как можно незаметнее исчезнуть. Впрочем, на него и так мало кто обращал внимание. Джон с Мэри были заняты мыслями о будущем ребенке, Лестрейд в кои-то веки по-настоящему отдыхал, лишь Молли кинула на него мимолетный взгляд, догадываясь, что он собрался уйти, но не стала ни останавливать, ни обращать чье-либо внимание на его уход. Видимо поняла, что ему это нужно.

Шерлок пришел домой, скинул смокинг и достал уже приготовленный шприц. От выпитого слегка кружилась голова, поэтому он решил сначала принять душ, а когда вышел из ванной, чуть не застонал, увидев сидящего в кресле Майкрофта, крутящего пальцами уже пустой шприц.

– Какого черта ты приперся? – Шерлок с негодованием посмотрел на него. – Ты же вроде не собирался поднимать свою задницу и приходить!

– Я не собирался приходить на свадьбу, – Майкрофт кинул шприц на стол. – А ты предсказуем, Шерлок.

– Надо было сначала сделать укол, а потом идти в душ, – буркнул тот, усаживаясь на диван.

– Ты бы не успел.

– Послушай, Майкрофт, – Шерлок резко поднялся и навис над ним, – ты меня все равно не остановишь, если я захочу это сделать! Это понятно? – он зло уставился ему в глаза. – Оставь меня в покое! Я знаю, что я делаю и зачем! Не бойся, это не станет привычкой!

– Я это уже слышал, – отталкивая его и поднимаясь с места, спокойно ответил Майкрофт.

– Ты просто не знаешь, но за два года своей смерти я уже делал это! И остановился так же легко, как и начал!

– Зачем? – Майкрофт посмотрел на него усталым взглядом. – Скажи, почему ты всегда пытаешься найти выход в этой отраве, Шерлок?

– Я не ищу выхода! Я ищу новые дороги! И я бы попросил тебя, не мешать мне! – тот указал взглядом на дверь. – Убирайся.

– Я не уйду.

– Тогда уйду я!

– Ты тоже не уйдешь, – дергая его за руку и почти швырнув на диван, спокойно произнес Майкрофт. – Шерлок… – он вдруг присел рядом и обнял его за плечи. Немного помолчал. – Плохо?

Шерлок молча кивнул, не в силах сказать ни слова.

Майкрофт дотянулся до портфеля, лежащего на столике, расстегнул его и достал оттуда бутылку водки.

– Давай напьемся? – он встал, сходил на кухню, взял стаканы, заглянул в холодильник, махнул рукой и вернулся на место. Одним движением отвинтил крышку с горлышка и разлил жидкость по стаканам. Один протянул Шерлоку. – За счастье четы Ватсонов, – он чокнулся со стаканом Шерлока и одним глотком выпил водку.

Тот последовал его примеру.

Шерлок проснулся в комнате в доме Майкрофта. Он смутно помнил, как Майкрофт одел его, вывел из дома и посадил в машину. А момент приезда домой вообще стерся из памяти. На удивление, он не чувствовал похмелья. Лишь легкую усталость во всем теле. Поднявшись с кровати, он посмотрел на часы. Четыре часа утра. Шерлок встал и направился в ванную. Контрастный душ очень помог, и выходя оттуда, он чувствовал себя уже вполне сносно, чтобы собраться и уйти, пока не встал Майкрофт, но выйдя из ванной, остановился и прислушался. Откуда-то из глубины дома раздавались звуки музыки. Пианино. Кто мог играть в это время суток, если не сам хозяин? Шерлок направился на звуки незнакомой мелодии. Он очень давно не слышал, как Майкрофт играет. Ему вообще казалось, что с далекой юности тот ни разу не сел за инструмент. Или это галлюцинации?

Шерлок шел по коридору, мелодия становилась все громче. Она была… грустной? Наверное. И шла откуда-то из глубины души. Души Майкрофта? У него есть душа? Шерлок остановился у самой дальней двери одной из комнат и осторожно приоткрыл ее. Майкрофт сидел за пианино, прикрыв глаза, и играл. Это было настолько завораживающе, что Шерлок осторожно протиснулся внутрь и остановился, прижавшись спиной к стене и затаив дыхание. Перед ним был словно не Майкрофт. Точнее, перед ним сейчас был тот Майкрофт, которого он знал когда-то очень давно. И эта мелодия, хоть и незнакомая, возвращала его в то далекое время, когда между ними была настоящая братская любовь.

Майкрофт не любил музыку, но учился играть только из-за Шерлока. Из-за его уроков скрипки. И они вместе иногда исполняли что-то, когда у обоих было паршивое настроение. Да, такое тоже бывало. А потом, после их ссоры, Майкрофт больше ни разу не сел за пианино. Даже по просьбам родителей он не делал этого. И никогда не упоминал, что умеет играть. Словно вычеркнул это из памяти. И вот сейчас почему-то вдруг вспомнил об этом своем умении.

Майкрофт сидел за пианино и играл безумно полюбившуюся ему мелодию одного корейского пианиста. Музыка не была сложной, с точки зрения мировых шедевров. И вовсе не гениальной… она просто была человечной, и сейчас как никогда выражала его состояние. Он не удивился, увидев шприц с наркотиком на столе в гостиной на Бейкер-стрит. Скорее, он ожидал его там увидеть. Но только тогда он осознал, что теряет Шерлока. Окончательно и бесповоротно. И просто не знает, что с этим делать. Свадьба Джона для того стала той каплей, которая окончательно переполнила чашу его желания существовать. Неужели он так важен для Шерлока? Да какая разница! Сейчас Майкрофт просто не знал, как остановить его от разрушения самого себя. Эта музыка выражала его состояние тоски и отчаяния. Того, что в скором времени действительно станет беспросветным. Майкрофт ощущал каждой частичкой души, что вот именно сейчас рушится действительно все. Автор мелодии гениален именно своей простотой. Вот так просто рушатся надежды, любовь, уходит дорогой человек. Человек, который действительно является смыслом жизни, но жизнь которого ему самому стала безразлична. Даже если Шерлок не умрет от передозировки, даже если получится удержать его от приема наркотиков, это не изменит сути его решений. Новые дороги… ему нужны новые дороги. Новые возможности. Новая жизнь. И Майкрофт точно знал, что ни ему, ни Джону, ни кому бы то ни было не будет места в ней.

Что могла дать ему музыка, и почему он сейчас сидел здесь и играл, пока Шерлок спал у себя? Майкрофт не знал. Просто он не мог ни с кем поговорить, а то, что было на душе, требовало выхода. И он нашел его.

Последний аккорд дался очень тяжело. Он словно поставил точку там, где ее не должно было быть. В комнате повисла просто звенящая тишина. Майкрофт закрыл крышку пианино, собираясь встать, и вдруг заметил Шерлока, стоящего возле двери.

– Давно ты здесь? – он остался сидеть.

– Минут десять. Ты опять играешь? – Шерлок смотрел на него словно с недоверием. – Что это за мелодия? Не слышал ее раньше.

– Исполняет один корейский пианист. В оригинале на фортепьяно.

– У нее есть название? – Шерлок прошел в комнату и остановился посередине.

– «When The Love Falls».

– Говорящее название. Тебя потянуло на сантименты? – Шерлок спросил это без сарказма.

На самом деле название действительно было говорящим. И мелодия соответствовала настроению Шерлока. Он не слышал оригинала, но в исполнении Майкрофта она была вся пронизана той самой тоской и одиночеством, которые сейчас ощущал Шерлок действительно как никогда раньше.

Он сказал, что предпочитает думать, что это новая глава в жизни? Нет, он ошибался. Сильно ошибался. Ничего нового в его жизни не будет. Как и самой жизни, вероятно. Потому что все, что ждет его дальше – это существование. Надолго его хватит? Наверное, не очень.

– Сантименты? – Майкрофт пожал плечами. – Нет, Шерлок. Это музыка. Ты сам знаешь, как она умеет передавать состояние.

– И это твое состояние сейчас? – Шерлок действительно удивился.

– Наше с тобой общее. Ты чувствуешь, что потерял его, а я чувствую, что теряю тебя.

– Братские чувства?

– Факты.

– Глупости, – Шерлок постарался изобразить некую беспечность. – Джон всего лишь женился. А мне всего лишь нужно было немного покоя и размышлений. Но ты как всегда все испортил.

– Как всегда, – кивнул Майкрофт, вздыхая. – Знаешь, эта мелодия есть и в сопровождении скрипки, – вдруг сменил он тему.

– У меня нет здесь скрипки.

Майкроф молча указал взглядом на полку в стоящем возле окна шкафу. Шерлок подошел к нему, открыл дверцу и достал футляр. Приподнял крышку и удивленно посмотрел на Майкрофта.

– Моя первая?

– Да.

– Почему она здесь?

– Привез все инструменты сюда из дома, – Майкрофт вновь открыл крышку пианино. – Сыграем? Как когда-то?

– Начни сначала. Я подберу мелодию, – Шерлок достал скрипку и смычок. Действительно как когда-то. – Давно я не брал ее в руки.

– Я тоже давно не играл, – Майкрофт стал наигрывать мелодию, давая возможность Шерлоку подобрать свою.

Хватило пары минут, чтобы у них получилось. И вот уже та же самая мелодия зазвучала в исполнении двоих. Одна мелодия на двоих, выражающая абсолютно одинаковые чувства обоих. Они не были братьями по крови, но то, что их связывало, было гораздо сильнее кровного родства. И это же их разделяло, увеличивая расстояние между ними непониманиями, страхами, молчанием и одним на двоих желанием быть вместе.

На последнем аккорде Шерлок тихо провел смычком по струнам, заставляя скрипку словно жалобно вздохнуть и замолчать. Он положил инструмент на пианино и подошел к Майкрофту. Взял за руку и заставил подняться. Ни слова не говоря, распахнул халат на его груди и приник губами к впадинке между ключицей и шеей, обнимая руками за талию и прижимаясь к нему всем телом.

Он почувствовал ответные объятия на своих плечах и уже смело поднял голову, касаясь губ Майкрофта своими губами. Ответом ему был мягкий, но весьма настойчивый поцелуй.

Мелодия, которую играл Майкрофт: http://www.youtube.com/watch?v=IVeD9b8cgow


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю