355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Adamina » Люблю тебя (СИ) » Текст книги (страница 20)
Люблю тебя (СИ)
  • Текст добавлен: 18 мая 2017, 17:30

Текст книги "Люблю тебя (СИ)"


Автор книги: Adamina


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 20 (всего у книги 29 страниц)

– Ты прав, – опять вздохнул Майкрофт.

У него зазвонил телефон, он достал его из кармана, мельком взглянул на экран и сбросил вызов. Буквально через две секунды он зазвонил снова.

– Ответь ей, – Шерлок отодвинулся от него и уселся, прислонившись спиной к стене. – Нехорошо, наверное, сбрасывать звонки женщины, с которой ты провел неделю на курорте. Где твои хорошие манеры?

– Да, пожалуй отвечу, – Майкрофт нажал на кнопку приема вызова и заговорил на эстонском языке.

Шерлок плохо понимал этот язык, хоть он и был знаком ему. Майкрофт извинился, что сбросил вызов, объяснил это, похоже, случайным нажатием не на ту кнопку, что-то сказал о том, как долетел, также было похоже, что поблагодарил за что-то, пообещал в скором времени встретиться, довольно тепло распрощался и отключился от разговора.

– Ты случайно не поддался на рассказы мамы о семейном счастье? Мне уже готовиться становиться «дядей Шерлоком»? – Шерлок бросил на него насмешливый взгляд.

– Пустая трата времени, Шерлок. Ты им никогда не станешь, – Майкрофт тоже уселся на кровати, оперевшись спиной на стену, и аккуратно, но весьма настойчиво притянул Шерлока к себе. – Отцовство никогда не входило в мои планы.

– Все совершают ошибки, – тот попытался отстраниться, но после первой неудачной попытки сдался и, оказавшись в объятиях Майкрофта, положил голову ему на плечо. – Не думаю, что ты исключение.

– Таких ошибок я не совершу никогда, – Майкрофт прижался губами к его макушке. – К тому же мне плохо удается воспитание, – продолжил он с улыбкой. – Ты яркий неудачный пример моего воспитания.

– Может, это все от недостатка внимания? – Шерлок постарался скрыть боль, которую на самом деле чувствовал сейчас от этого разговора.

Если бы Майкрофт знал, как ему не хватало его внимания! И как ему не хватает его сейчас, несмотря на то, что он рядом. Что он вообще хочет? Каких отношений, если у него они и так не одни? Чтобы Шерлок был его любовником? Одним из десятка? Эти отношения он ему предлагает, не пытаясь скрывать другие? Это что, способ ясно дать понять, что их отношения будут носить именно такой характер? Ведь Майкрофту не привыкать именно к такого рода отношениям. А Шерлок просто будет доверять… Но чему в этом случае? Тому, что Майкрофт просто не станет от него ничего скрывать и приходить к нему иногда? Довольно сомнительное счастье, на самом-то деле. Ведь ему хочется совершенно не этого…

– Прости, – Майкрофт приподнял его голову и коснулся губ поцелуем. – Поэтому я лучше попытаюсь исправить уже имеющиеся ошибки, чем буду совершать новые.

– Ты все-таки считаешь, что это было ошибкой? – Шерлок закрыл глаза, понимая, что не сможет не показать Майкрофту свое истинное состояние. А сейчас он снова отчетливо вспомнил, как тот в один миг лишил его всего, что было так нужно и дорого. Лишил его себя. Безжалостно и даже жестоко.

– Ужасной, – целуя его, шепнул Майкрофт. – Это было ужасной ошибкой.

– Я рад, что ты это признаешь, – обнимая его, тихо ответил Шерлок. – Ты же не повторяешь своих ошибок?

– Никогда, – Майкрофт крепче прижал его к себе, продолжая целовать. – Шерлок, я знаю, тебе тяжело сейчас…

– С чего ты взял? – перебил тот, отстраняясь от него.

– Вижу, – снова притягивая его к себе, со вздохом откликнулся Майкрофт, – пожалуйста, не делай сейчас никаких выводов и не пытайся анализировать. Просто прими то, что есть. Оставь только то, что есть в данный момент.

– Это твоя философия? Каждый раз только здесь и сейчас? Мудро, – Шерлок резко потянул его за галстук и впился в губы поцелуем. – Хорошо. Я согласен, – слегка прикусил нижнюю губу. – А ты?

– Здесь и сейчас, – Майкрофт не смог сдержать улыбку, – я буду с тобой. Только с тобой, – он, не отрываясь от губ Шерлока, вытащил телефон из кармана и отключил его. – И мне никто не будет мешать… – зарылся одной рукой в волосы, поддерживая его голову и, перехватив инициативу, продолжил целовать требовательно и даже немного жестко.

Ответный поцелуй Шерлока был не менее требовательным и жестким. Это была своеобразная борьба за лидерство, победитель в которой так и не был определен. Стук в дверь заставил их оторваться друг от друга.

– Твой врач, – Майкрофт встал, быстро привел себя в порядок перед зеркалом и направился к двери.

– Я хочу домой, – Шерлок растянулся на кровати и закинул руки за голову, наблюдая с улыбкой за действиями Майкрофта.

– Нет, – тот открыл замок и распахнул дверь. – Заходите, Герман, – поприветствовал вошедшего рукопожатием. – Оставлю вас.

– Ты еще придешь? – окликнул его Шерлок уже почти за порогом палаты.

Он не понял, с чего вдруг Майкрофт решил так быстро уйти. Приход врача вряд ли был причиной такой спешки.

– Приду, – откликнулся Майкрофт, скрываясь за дверью. – Через час.

Шерлок проводил его недоумевающим взглядом, а потом обратил все свое внимание на Германа, рассудив, что все равно ничего не поймет в поведении Майкрофта, ну а раз он вернется через час, то и не стоит забивать голову вопросом, куда его так резко понесло, учитывая, что телефон он отключил, а значит, чего-то срочного у него быть просто не могло.

Майкрофт отправился домой. На самом деле он приехал к Шерлоку сразу из аэропорта, и сейчас у него было огромное желание принять душ, усиливающееся еще и тем, что, как бы это ни было странно в сложившихся обстоятельствах, он был слегка возбужден после всех этих поцелуев и объятий.

Странным было не само возбуждение, которое вполне естественно возникает от подобных действий, а то, что его мозг воспринял их как возбуждающие. При других обстоятельствах это было бы вполне нормально и даже прекрасно, но сейчас? Это же просто напросто глупо, если уж совсем не извращение. Разве можно сейчас воспринимать Шерлока как сексуальный объект? Ну да, он поправился, но уж точно не в том состоянии, которое должно вызывать влечение. Естественно, дальше поцелуев Майкрофт и не собирался заходить, но он ведь вообще даже и не думал, что захочет чего-то большего. А он сейчас хотел. Очень хотел. Нет, не останови их пришедший доктор, естественно, ему бы не пришло в голову даже пытаться, но сама реакция организма стала довольно большой неожиданностью. Все-таки он всегда подчинялся разуму. И поэтому этого желания просто не должно было возникнуть. Но, увы. Выходит, что с Шерлоком ничего разумного быть просто не может.

Майкрофт усмехнулся, заходя в душ. Разум, оказывается, попросту не властен над чувствами. И это желание вызвано именно ими. Потому что только поцелуи Шерлока и его прикосновения сразу и безоговорочно доставляют удовольствие, отключая рациональное восприятие действительности, как это бывает с другими. Но все равно это не меняет того, что испытывать сексуальное влечение к недавно раненому хоть и безмерно любимому человеку есть самое настоящее извращение.

– Одним больше, одним меньше… теперь уже без разницы, – Майкрофт включил воду и забрался в душевую кабинку. – Все равно уже иначе от этого не избавиться.

Ему понадобилось немного времени, чтобы кончить, и воспоминания о последнем поцелуе этому очень даже поспособствовали. А потом он быстро позавтракал, переоделся и снова поехал в больницу. Ведь все эти дни, что его не было в стране, он жутко скучал. Но даже себе он признался в этом не сразу. Произносить же это вслух он вообще не намеревался.

В палате Шерлока не оказалось, как и охранника рядом с дверью. Звонок на телефон тоже ничего не дал, он оказался под подушкой. Зато звонок охраннику прояснил ситуацию. Оказалось, подопечный в кабинете того самого врача, который приходил к нему до ухода Майкрофта из палаты. Все в порядке, он точно там, потому что из-за двери слышен его голос.

Майкрофт забеспокоился. Зачем нужно было вести Шерлока к себе? Что-то не так? Он быстро добрался до нужного кабинета и постучал. Он мог бы этого не делать, а сразу войти, но все-таки доктор Невил вызывал у него уважение.

– Заходи, братец, – послышался довольно веселый голос из-за двери.

Майкрофт зашел в кабинет и удивился представшей перед ним картине. Шерлок сидел за столом врача, заваленном какими-то разноцветными графиками и спектрограммами, перед ним стоял микроскоп, а рядом не меньше дюжины колбочек с образцами крови. Шерлок прилип к микроскопу, вертя пальцами предметное стекло в разные стороны, а Герман, склонившись над ним и практически обняв его за плечи одной рукой, водил пальцем другой по бумажке, лежащей на столе рядом с микроскопом, которую уже своей рукой придерживал Шерлок. Оба были жутко увлечены и практически не обратили на Майкрофта внимания.

– Потрясающе, – шепнул восхищенно Герман.

– Ерунда, – буркнул Шерлок, не отрываясь от своего занятия.

Сама по себе картина вызвала у него какое-то странное чувство неправильности происходящего. Это можно было бы назвать даже некой ревностью. Особенно после того, как вдруг Герман, наклонившись к голове Шерлока совсем близко, что-то шепнул ему в самое ухо, показывая нечто из написанного на листочке, а тот, не отрываясь от микроскопа, только скосил глаза и согласно кивнул, а потом слегка отстранил голову вбок, давая возможность Герману заглянуть в микроскоп. Тот положил ладони на его плечи, уже действительно обнимая, и наклонился вниз, чуть ли не улегшись Шерлоку на спину. Нет, было понятно, что он этого не делает, особенно учитывая, что это его выздоравливающий пациент, но из-за невысокого роста ему просто пришлось принять именно такую позу, чтобы заглянуть в окуляры микроскопа. Со стороны же это выглядело довольно… интимно. По крайней мере, для Майкрофта. И уж что его поразило, так это абсолютное принятие всего этого Шерлоком. Словно именно так и должно быть.

Герман между тем оторвал взгляд от микроскопа, но не спешил отрываться от Шерлока. Он так и стоял, положив руки на плечи, но теперь уже не прильнув к его спине, а просто наклонившись так, что их головы находились очень близко друг к другу, а подбородок Германа лежал на плече Шерлока. Они оба вновь смотрели на что-то, написанное на бумажке, и теперь уже Герман молча тыкал пальцем в текст. Шерлок заглянул в микроскоп, потом снова перевел взгляд на бумажку, повернул голову в сторону Германа, оказываясь с ним лицом к лицу, и согласно кивнул, восхищенно глядя на него. Тот несколько смущенно улыбнулся и наконец-то оторвался от Шерлока, встав прямо.

Все эти действия не заняли и минуты, но Майкрофту показалось, что прошла вечность.

– Могу я поинтересоваться, что здесь происходит? – он наконец-то сделал шаг от двери, проходя вглубь кабинета.

Герман, явно испытывая неловкость, отошел от Шерлока в сторону и виновато посмотрел на Майкрофта, предоставляя именно Шерлоку объяснять ситуацию. Тот поднялся со стула и встал рядом с доктором.

– Майкрофт, я бы мог попытаться тебе объяснить, но ты все равно ничего не поймешь, – Шерлок насмешливо посмотрел на него. – Если вкратце, то проводим исследование. Весьма интересное, должен сказать.

– Я так понимаю, что помешал ему? – поинтересовался Майкрофт, внешне оставаясь абсолютно спокойным, внутренне же чувствуя жуткое раздражение.

– Мы уже закончили, – переведя взгляд на Германа, ответил Шерлок, улыбаясь. – По крайней мере, на сегодня.

– Я рад, – кивнул Майкрофт. – Это значит, ты уже можешь вернуться в палату?

– Мистер Холмс… Мистер Холмс… ваш брат, чувствует себя уже достаточно хорошо для того, чтобы… не все время проводить в постели… – вклинился в их разговор Герман. – Я позволил себе некоторую вольность… пустив его сюда и разрешив исследования, но это ни в коей мере не ухудшит его состояния. Я Вас уверяю, – он виновато посмотрел на Майкрофта. – Поверьте, я не подверг бы его здоровье риску. Просто ему…

– Скучно, как всегда, – перебил его Майкрофт. – Моему брату становится скучно сразу, как только он начинает самостоятельно дышать и передвигаться. Я бы не советовал вам идти у него на поводу…

– Я бы не советовал тебе советовать, – теперь Шерлок перебил его, бросив на него раздраженный взгляд. – Пошли, – взял его за локоть и вывел из кабинета врача.

Они молча дошли до палаты, вошли в нее, и Шерлок сам закрыл дверь на электронный ключ.

– Производишь впечатление? – в вопросе Майкрофта был явный сарказм.

– Запрещаешь? – точно с таким же сарказмом поинтересовался у него Шерлок.

– Разве я могу?

– Сомневаюсь, – Шерлок хмыкнул. – Просто интересно, а ты против?

– Нет, не запрещаю. И я не против. Одного не пойму, зачем тебе второй Джон? Или ты решил подыскать достойную замену?

– Я никогда не буду искать ему замену! – взгляд Шерлока выразил все его презрительное отношение к словам Майкрофта. – Хватит об этом, – добавил тихо.

– Извини, – обнимая, шепнул Майкрофт ему на ухо. – Сейчас я действительно не хотел задеть тебя.

– А что хотел? – Шерлок выбрался из его объятий и сел на кровать. – Напомнить, что был прав, когда сказал, что мне могут не обрадоваться? А я и сам сейчас не очень рад своему возвращению.

– Перестань, – Майкрофт присел рядом и снова обнял. – Тебя ждет другая жизнь, Шерлок.

– Какая? – он устало посмотрел на Майкрофта. – Можешь мне сказать?

– Какую ты выберешь сам, – откликнулся тот, бережно укладывая его на кровать и нависая над ним, облокотившись на локти по бокам от него.

– Я домой хочу, – шепнул Шерлок тихо. – Даже ты сейчас успел побывать дома. Мне уже осточертела эта больница. Дай мне уйти отсюда, Майкрофт. Я обещаю никуда не ходить и не заниматься никакими расследованиями.

– Еще слишком рано, – касаясь его губ своими губами, ответил Майкрофт тоже очень тихо. – Потерпи немного. Пожалуйста.

– Чего ты боишься? – Шерлок посмотрел ему в глаза. – А, догадываюсь, – он усмехнулся. – Наркотиков, да? Мое лечение ведь еще не закончено. Ты же не веришь мне.

– Нет, – Майкрофт отрицательно махнул головой. – И я тебе верю. Просто не хочу никаких осложнений в твоем состоянии.

– С чего бы им быть? – фыркнул Шерлок презрительно. – Я просто буду дома. У меня куча незаконченных экспериментов.

– Ну, ты и здесь нашел, где тебе ими заняться, – улыбнулся Майкрофт. – Кстати, не скажешь, почему это я не понял бы, чем вы там занимались?

– Потому что ты не врач.

– А ты врач? – Майкрофт снова улыбнулся.

– Я химик. И наркоман, – Шерлок вызывающе посмотрел на него. – Так что…

– Перестань! – раздраженно оборвал его Майкрофт.

– Почему? Ведь это правда. Она тебя раздражает, но ведь это так. Ты же так думаешь? Ты не веришь, что я не собираюсь продолжать…

– Идиот, – прервал поток обвинений в свой адрес Майкрофт. – Если бы я не верил тебе, ты не был бы уже здесь. Шерлок, здесь просто напросто безопаснее. Сейчас уже точно. Скажи, что ты хочешь, и у тебя все будет. Будет здесь, – он посмотрел на него таким взглядом, что Шерлок понял, Майкрофт говорит действительно правду.

Он обвил его шею руками и притянул к себе.

– Вот что я хочу, – прижался губами к его губам. – Это будет у меня здесь?

– Сколько захочешь, – ответил Майкрофт, покрывая его лицо поцелуями. – Если только это тебе нужно…

– Пока только это, – поймав его губы и вовлекая в поцелуй, согласно кивнул Шерлок. – Но можешь, если хочешь, попробовать…

– Ты ненормальный, честное слово. Лучше молчи, Шерлок, – Майкрофт заткнул его рот поцелуем и продолжал целовать до тех пор, пока не почувствовал, что дыхание начинает сбиваться. Только тогда он оторвался от его губ, и просто зарывшись ладонями в волосы, принялся нежно поглаживать макушку.

Шерлок прикрыл глаза.

– Майкрофт, но ведь ты хочешь? – он улыбнулся.

– Какое это имеет значение? – тот дал ему легкий подзатыльник. – Ты что, считаешь, что я способен на подобные вещи в данных обстоятельствах? Я, по-твоему, совсем ненормальный?

– Я ничего не считаю. Просто ответь, хочешь или нет? – он забрался пальцем под воротничок рубашки и поводил им по шее Майкрофта.

– Хочу, – вздохнул Майкрофт обреченно, признавая его правоту и слегка поежившись от этого прикосновения, вызвавшего очень приятные ощущения.

– Забери меня домой, – прошептал Шерлок, прикасаясь губами к уху. – Я найду способ.

– Даже не подумаю, – Майкрофт отстранился от него и коснулся ладонью щеки, заставляя открыть глаза и посмотреть на себя. – Даже не надейся.

– Какая же ты сволочь, Майкрофт, – Шерлок оттолкнул его от себя и уселся на постели. – Но я найду способ тебе отомстить.

– Не сомневаюсь, – усмехнулся тот. – И месть твоя будет жестокой.

– Зря смеешься, – буркнул Шерлок себе под нос.

– Ты можешь сколько угодно обижаться на меня, но выйдешь ты отсюда не раньше, чем через неделю, – Майкрофт поднялся, поправил костюм и склонился к Шерлоку. – Мне сейчас нужно поработать, но вечером я обязательно к тебе приду, – чмокнул в щеку и снова выпрямился. – Надеюсь, этого времени тебе хватит, чтобы успеть пообижаться на меня и простить?

– Надейся, – Шерлок растянулся на кровати. – Вечером узнаешь.

– Тогда до вечера, – махнул ему рукой Майкрофт и вышел из палаты.

– Посмотрим, – пробурчал Шерлок, отворачиваясь от двери и погружаясь в свои мысли.

Шерлок не просто так устроил это представление. Ему хотелось понять, что же, в конце концов, нужно Майкрофту. Сам он однозначно хотел отношений. Постоянных отношений, в которых люди просто нужны друг другу. Да, ему понравился секс. Но он не стал жизненно необходим. И не станет никогда. Поэтому отношения с Майкрофтом, построенные на сексе, просто обречены. И Шерлоку так и осталось непонятным, что же тот хочет. То, что испытывает к нему влечение – однозначно. Проявляет заботу. С этим тоже не поспоришь. Чувства? Как это понять? Шерлок даже не предполагал, насколько сложно может быть то, что он подразумевает под отношениями.

К постоянству как таковому он относился не то чтобы спокойно, но готов был закрывать глаза на различного рода связи Майкрофта с кем бы то ни было. Он прекрасно знал, что тот использует их для своих целей. От легкого флирта, ухаживаний и до секса, все было в его арсенале. Последнее, правда, случалось лишь тогда, когда Майкрофт сам этого хотел. Но это ни в коей мере не мешало ему использовать человека в своих целях. Именно поэтому Шерлок и хотел понять, что же у них происходит с Майкрофтом. Если бы тот всегда приходил к нему, не в его постель, а именно к нему, если бы Шерлок точно знал, что он не просто один из его любовников, если бы действительно был нужен ему, он бы наплевал на все, что происходило в жизни Майкрофта за пределами их отношений. Вряд ли смирился, это совсем не про него, но просто не обращал бы внимания. Это он умеет: забывать то, что несущественно и не представляет для него интереса.

Раз уж ему предстоит провести здесь еще неделю, а Шерлок не собирался уходить, и не потому, что послушал Майкрофта, а потому, что здесь он мог кое-что проверить в его отношении к себе. И заняться этой проверкой он собрался как раз вечером.

Майкрофт, прежде чем отправиться на работу, заглянул к доктору Невилу. Тот при его появлении хоть и выглядел взволнованным, но заговорил спокойно.

– Мистер Холмс, я слежу за состоянием Вашего брата. Я бы не позволил ему заниматься тем, что могло бы привести к ухудшению его здоровья.

– Герман, – Майкрофт присел на стул напротив него, – я пришел вовсе не по этому поводу. Не сомневаюсь, что Вы бы не разрешили даже встать с постели, если бы это могло ему навредить. Я хочу знать, чем вы занимались, когда я пришел.

– Ах, это… – доктор вздохнул. – Вы же знаете, что Ваш брат неплохой химик-биолог?

– Естественно, – согласно кивнул Майкрофт.

– Мы с ним исследовали действие нового наркотика при воздействии на него различными препаратами. Даже пытались нейтрализовать.

– Понятно, – Майкрофт с интересом посмотрел на Германа. – А скажите, откуда взялся этот самый наркотик? И кровь человека?

– Мистер Холмс, Вы же не думаете, что я мог бы позволить Шерлоку вколоть его?! – воскликнул тот возмущенно.

– Конечно же нет, – Майкрофт успокаивающе поднял руку. – Но сам Шерлок вполне мог это сделать. Он много чего испытывал на себе.

– Я бы ему не позволил, – довольно жестко сказал Герман, прямо глядя на Майкрофта.

– Уверен, что это так. Только вот Шерлок не слушает никого, если ему что-то придет в голову.

– Слушает, – несогласно покачал головой Герман. – Он слушает Вас. Вы способны влиять на него и направлять. Поверьте, мистер Холмс, Вы, наверное, единственный, кто на это способен. Вы и ваше отношение очень дороги ему. Он очень дорожит Вами. Да и Вы им тоже. Не мое дело, что происходит в ваших отношениях, я вижу, они очень сложные, но мой Вам совет: помиритесь с ним. Единственный человек, кто ему по-настоящему нужен – Вы. Он ждал Вас всю эту неделю. Вам виднее, почему Вы не хотели общаться с ним все это время, но поверьте, он хотел этого общения.

– Я не не хотел, – в голосе Майкрофта чувствовалось сожаление. – Это были обстоятельства.

– Надеюсь, они уже позади.

– Откуда взялся наркотик, который вы с Шерлоком исследовали? – вновь задал интересующий его вопрос Майкрофт.

– Он был у Шерлока. Но поверьте, он не собирался его использовать. Я уверяю Вас в этом. Он действительно хотел только его исследовать. А кровь была взята у умершего пациента. А потом я обрабатывал ее на различных аппаратах, имитируя ее нахождение в организме различное время. И мы воздействовали на нее разными препаратами. Шерлоку удалось минимизировать действие этого наркотика в десятки раз сочетанием различных лекарств. Да он почти нейтрализовал его действие. Просто нужно подобрать правильную концентрацию.

– Понятно, – кивнул Майкрофт. – И он увлек Вас в это исследование. Герман, Вы вовсе не обязаны потакать его желаниям и жалобам на скуку.

– Мне самому это стало интересно, – смущенно ответил тот. – Тем более, как я уже понял, сейчас я занят всего с одним пациентом, – он улыбнулся. – Я же не просил этого, мистер Холмс.

– Поверьте, этот пациент стоит десятка, – усмехнулся Майкрофт. – Если Вы позволите ему хотя бы один раз сесть себе на шею, он с нее уже не слезет.

Герман рассмеялся.

– Ну Вы-то точно не позволяете ему этого.

– Стараюсь, – Майкрофт тоже улыбнулся. – Спасибо, что все рассказали мне, – он протянул руку для прощания.

– Вы позволите и дальше мне поработать с ним над опытами? – доктор протянул руку в ответ.

– Как Вам будет угодно, – ответил Майкрофт, подходя к двери. – Если это Вам не мешает…

– Не мешает, – перебил его Герман. – Я буду только рад.

– Ну и отлично, – кивнул Майкрофт и закрыл за собой дверь.

Это разговор вызвал у него смешанные чувства. С одной стороны он был рад услышать, что нужен Шерлоку, с другой, и это уже не было связано с их отношениями, его беспокоил наркотик, который тот исследовал. Что это? Просто любопытство или же поиск способа эффективного скрытия его употребления? Майкрофту хотелось бы верить в первое. И именно об этом говорил Герман. Для себя он решил применить к Шерлоку презумпцию невиновности. Ему совершенно не хотелось не доверять ему.

========== По пути к выздоровлению ==========

Придя вечером в больницу, Майкрофт вновь не обнаружил Шерлока в палате. Как и охранника рядом с ней. Он догадывался, где их можно искать. Майкрофт не ошибся, еще издалека заметив высокую фигуру в темном костюме собственного секьюрити. Тот внимательно следил за происходящим вокруг, поэтому и Майкрофта заметил тоже сразу. Он молча указал взглядом на дверь кабинета, без слов говоря, что его подопечный находится там. Майкрофт кивнул, постучал и тут же открыл дверь. Он не собирался ждать разрешения войти. Просто предупредил о своем появлении. Не то чтобы он думал застать в кабинете врача что-то неподобающее, просто это было самое обычное поведение воспитанного человека.

Однако застал он там весьма примечательную картину. Шерлок лежал на кушетке в одних штанах, и те были приспущены так, что едва прикрывали темные завитки волос внизу живота. Одна рука доктора как раз придерживала штаны в этом положении, впрочем, скорее всего собираясь стянуть их еще ниже, а второй он водил прибором аппарата УЗИ по боку Шерлока, перемещая его в середину живота и опуская в самый низ, чуть ли не засовывая его ему в штаны.

Шерлок при этом с интересом пялился в небольшой планшет, подсоединенный к компьютеру, явно изучая собственные внутренние органы. Можно подумать, он хоть что-то мог там понять!

– Что случилось? – Майкрофт в один шаг оказался рядом с ними и обеспокоенно глянул на Шерлока.

– Ничего, мистер Холмс. Не пугайтесь, – поспешил успокоить его Герман, убирая сканер от живота Шерлока, а заодно и свою руку. – Шерлок… Простите, мистер Холмс… Решил немного изучить внутренние органы посредством УЗИ.

– Майкрофт, успокойся, я жив и здоров. Но я ничерта не смыслю в этих снимках! Точнее, не смыслил. Пока Герман мне наглядно все не показал, – перебил Шерлок явно смущенного врача.

– Зачем тебе это? – Майкрофт удивленно смотрел на обоих.

– А сам не догадываешься?

– Ты решил перестать проводить эксперименты с настоящими внутренними органами? – пошутил Майкрофт и усмехнулся. – Не убеждай меня в этом, Шерлок. Я не поверю.

– И не собираюсь, – фыркнул тот. – Ты действительно не понимаешь, зачем мне это нужно?

– Я могу предположить и выдвинуть с дюжину версий, но не факт, что хоть одна из них будет близка к истине.

– На самом деле их как минимум двадцать восемь. Но разве так сложно догадаться, что мне это нужно, чтобы разбираться в заболеваниях. Сейчас я изучаю здоровые внутренние органы…

– А они у тебя здоровые? – перебил его Майкрофт, глядя на него с огромным сомнением.

– Мистер Холмс, у вашего брата здоровые органы. А если и есть какие-то отклонения, то они находятся практически в рамках нормы, – поспешил заверить его Герман. Мистер Холмс… мда, в общем… Ваш брат хочет разбираться в снимках, еще лучше в самой процедуре УЗИ, чтобы быть уверенным в ее правдивости.

– Я очень рад за его здоровье, – Майкрофт посмотрел на Шерлока внимательным взглядом – Только не понимаю, а почему нельзя было просто изучить снимки других пациентов?

– Майкрофт, ты глухой? – Шерлок поднялся с кушетки, взял салфетку и принялся вытирать гель на животе, спустив штаны еще ниже. – Тебе же сказали, мне нужно видеть не только снимок, но и процесс. Чтобы я точно мог понять, что происходит с данным конкретным человеком.

– Но зачем? – снова спросил Майкрофт, замечая, каким взглядом смотрит на Шерлока Герман.

Этот взгляд ему однозначно не понравился. Уж слишком он был похож на его собственный, только в другой ситуации. Тогда Шерлок лежал раздетый перед ним и желал его, и он сам ничего не хотел больше, чем обладать им. Похоже, Герман сейчас испытывал то же самое, несмотря на то, что Шерлок являлся его пациентом. Впрочем, этот пациент выглядел сейчас может и не самым лучшим образом, но довольно соблазнительно. Даже излишняя худоба уже не смотрелась такой болезненной, а некоторые выпирающие косточки притягивали взгляд и рождали желание прикоснуться к ним губами. Например ключицы и ямочка между ними так и манили зацеловать их. Желание усугублялось еще и тем, что Майкрофт прекрасно знал, как это нравится Шерлоку. И очень надеялся, что Герман этого не знает. И не узнает никогда.

– Дело. Одно давнее дело. А может и не одно, если найду взаимосвязь, – Шерлок наконец-то вытерся и нацепил майку. – Так что перестань задавать мне глупые вопросы.

– Ох, ну прости, – Майкрофт усмехнулся. Пожалуй, я задам вопрос твоему доктору, – он посмотрел на Германа. – Вижу, повязка все еще не снята, скажите, с раной все нормально?

– Все хорошо, – Герман улыбнулся и исподлобья взглянул на Шерлока. – Просто он ее… чешет… – не сдержавшись, он рассмеялся. – Рана заживает хорошо, поэтому чешется. И Шерлок… Простите, мистер Холмс… он ее ковыряет и чешет. Поэтому мы решили пока не снимать повязку.

– Шерлок?! – возглас Майкрофта был одинаково удивленным и укоризненным.

– Что? Я что, виноват, если она чешется? – буркнул Шерлок раздраженно и потер грудь в месте ранения.

– Да прекрати ты, – Майкрофт подошел к нему и опустил его руку вниз. – Ну что за детский сад?

– Она чешется! – Шерлок снова настойчиво принялся тереть грудь.

– Что-нибудь можно с этим сделать? – старший Холмс вновь посмотрел на Германа, снова убирая руку Шерлока с груди.

– Если бы было можно, мы бы уже давно сделали, – ответил тот с улыбкой. – Только перетерпеть. Но терпение не является добродетелью Вашего брата.

– Я вообще не являюсь обладателем никаких добродетелей, – пробурчал Шерлок, хватая Майкрофта за палец и не очень сильно выворачивая его. – Еще раз прикоснешься ко мне, и я тебе его сломаю.

– Шерлок! – доктор Невил схватил его за запястье и дернул за руку, освобождая палец Майкрофта из захвата.

Тот успокаивающе поднял руку, призывая Германа остановиться, и усмехнулся.

– Шерлок, еще раз ты прикоснешься к своей ране, и я тебе обещаю, ты забудешь вообще, как это делается, – сказал спокойным тоном, но от этого спокойствия и взгляда, который Майкрофт бросил на него, по спине Шерлока словно прошелся разряд тока, от которого его слегка передернуло, что не могло не укрыться от внимательного взгляда старшего Холмса. Тот снова усмехнулся, удовлетворенно кивнув.

Герман тихо стоял в стороне, впервые наблюдая такого Майкрофта и понимая, почему его считают опасным. Раньше он просто не мог поверить, что этот человек способен на жестокость. Сейчас он точно знал, что его угрозы – это не пустые слова. Вряд ли он нанесет хоть какие-то травмы своему брату, но точно предпримет что-то, от чего тот действительно забудет, как это – расчесывать заживающую рану.

– А тебе не пора домой? – Шерлок все-таки опустил руки вниз. – Кажется, ты уже задержался.

– Пора, – согласно кивнул Майкрофт. – Проводишь?

– Ты не знаешь, где выход? – притворно удивился Шерлок. – Я думал, ты знаешь план этого помещения вдоль и поперек.

– Ты абсолютно прав, – взгляд Майкрофта лишь на мгновение задержался на Шерлоке. – До завтра, дорогой братец.

– Угу, – буркнул тот, не ожидая, что Майкрофт так вот легко возьмет и уйдет.

Он рассчитывал не совсем на это. Но и так было тоже неплохо. Шерлок решил просто его провоцировать. Конечно, это могло быть чревато неприятными последствиями, но могло и наконец-то заставить Майкрофта дать разрешение на его уход домой, где Шерлок собирался все-таки выяснить, что за отношения могут быть у них.

Все последующие дни Майкрофт, когда приходил в больницу, ни разу не застал Шерлока одного. Либо доктор Невил находился в палате и развлекал так понравившегося ему пациента, либо Шерлок торчал в его кабинете, корпя над микроскопом. Герман пытался оставить их одних, но Шерлок всегда останавливал его, переключая разговор на состояние своего здоровья и рассказ Майкрофту об их новых совместных достижениях.

Майкрофт понимал, что это месть Шерлока за его нежелание разрешить тому уйти из больницы, он пытался реагировать на это спокойно, однако по прошествии шести дней больше просто не выдержал. Окончательное решение сдаться пришло после того, как он обнаружил блаженно растянувшегося на кушетке Шерлока после сеанса массажа верхнего позвоночного отдела от доктора Невила.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю