355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Adamina » Люблю тебя (СИ) » Текст книги (страница 21)
Люблю тебя (СИ)
  • Текст добавлен: 18 мая 2017, 17:30

Текст книги "Люблю тебя (СИ)"


Автор книги: Adamina


Жанры:

   

Слеш

,

сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 29 страниц)

Это была не совсем ревность. Просто Майкрофт видел, насколько этого самого доктора притягивает Шерлок. Он смотрел на него практически влюбленным взглядом. И Шерлок не мог об этом не догадываться. Но он снова подпускал человека слишком близко к себе. Зачем? Только ради мести ему, Майкрофту? Использовал? Скорее всего. И как далеко в своем использовании он мог зайти? Ну и да, где-то глубоко в мозгу была все-таки мысль о том, а что будет, если вдруг он действительно поддастся этому откровенному обожанию и заботе, так похожим на отношение к нему Джона? Все-таки Майкрофт был не совсем уверен в том, что между этими двумя ничего не было. Даже хотя бы на уровне платонических чувств, которые, возможно, просто не успели перерасти в большее.

На шестой день вечером в больницу пришла Антея с сообщением, что Шерлоку пора собираться домой. Тот удовлетворенно улыбнулся и сказал, что будет готов через десять минут. Когда в палату вошла Антея, Шерлок критически оглядывал себя в зеркало. Костюм стал ему велик и сейчас висел очень даже свободно на худых плечах. Это Шерлоку совсем не нравилось.

Антея молча протянула ему вешалку с одеждой, улыбнулась и вышла из палаты. Он тут же переоделся, с удовлетворением отмечая, что и рубашка, и брюки, и пиджак просто идеально подогнаны по фигуре. Конечно же это постарался Майкрофт, и Шерлок сейчас действительно испытывал к нему огромное чувство благодарности. Даже пальто было его размера.

Шерлок, довольный, вышел из палаты и пошел попрощаться с Германом, приведя того в немой восторг своим видом. Да, таким доктор не видел его ни разу. Шерлок Холмс во всей своей красе.

Конечно, это прощание было формальным, Шерлоку все равно еще предстояло приходить в клинику, но уйти, ничего не сказав, он совсем не хотел, хоть и понимал, что все бумажные формальности давно уже улажены помощницей Майкрофта.

Внезапно Шерлоку пришла мысль пригласить Германа в гости. Он и сам не понимал, с чего вдруг. Он не был мастером приема гостей, впрочем, кофе и чай у него обычно имелись, как и бутылка вина и виски, ну а если и не было, то всегда можно было одолжить у миссис Хадсон. Вообще-то уже после того, как Шерлок озвучил свое приглашение, он подумал, что Герман откажется, но тот с радостью согласился.

Шерлок видел, что тот к нему неравнодушен, но не стал особо задумываться на эту тему. Он просто решил ясно дать понять Герману, что между ними не может ничего быть, кроме… нет, не дружбы. Чего-то, похожего на приятельские отношения. А уж о чем-то большем речи вообще идти не может. Зато визиты Германа могут помочь в отношениях с Майкрофтом. Шерлоку очень хотелось если и не заставить того ревновать, то хотя бы вывести из состояния постоянного спокойствия и снисходительного безразличия. Ведь даже сейчас он довольно спокойно реагировал на то, что они ни разу не остались наедине за всю прошедшую неделю.

Шерлок думал, что из больницы они точно поедут в дом Майкрофта, но он ошибся. Антея привезла его на Бейкер-стрит, где он тут же оказался в заботливых объятиях миссис Хадсон, а потом и пришедшего Джона. Майкрофт же не звонил и не появлялся. На следующий день к нему вновь приехала Антея, привезла два пакета продуктов и напитков, сообщила, что ее шеф придет вечером, и отвезла Шерлока в больницу на процедуры. Естественно, дождалась их окончания и снова привезла его домой, посоветовав, но Шерлок точно знал, что это за такой совет, который, по сути, являлся распоряжением Майкрофта, оставаться пока что дома.

Шерлок разозлился и хотел пойти к Лестрейду, но тот оказался в какой-то командировке. Шерлок не сомневался, что не без вмешательства Майкрофта он оправился туда. Джон был на ночном дежурстве, а Молли, у которой он хотел попросить образцы крови разных групп, была на пути в Бристоль, где жили ее родители. Действительно, Шерлоку некуда было идти. Он мог бы пойти просто в город, но почему-то сейчас бродить по улицам Лондона совершенно не хотелось. Он уселся на диван перед телевизором, включил какое-то глупое ток-шоу и принялся ждать Майкрофта.

Тот пришел довольно поздно вечером. Шерлок лежал на диване, пялясь в экран телевизора, звук на котором был отключен.

– Что смотришь? – Майкрофт подошел и уселся на краешек дивана.

– Ничего. Я думаю, – Шерлок взял пульт и выключил телевизор.

– О чем?

– О тебе.

– Неожиданно, – изобразил на лице удивление Майкрофт.

– Чего ж неожиданного? Ты решил подчинить своему контролю всю мою жизнь, и для тебя неожиданно, что я об этом думаю? – пожал плечами Шерлок.

– Это не контроль, – Майкрофт устало вздохнул. – Всего лишь разумные меры предосторожности.

– Спасибо за костюм, – Шерлок вдруг сменил тему.

– Не за что, – в голосе Майкрофта читалось самое настоящее удивление. – Надеюсь, подошел?

– Ты же прекрасно знаешь, что да. Разве Антея тебе не доложила? – раздраженно спросил Шерлок, вставая с дивана. – Уж в такой мелочи как размер ты вряд ли ошибешься.

– Я не о размере, Шерлок. В нем я действительно не ошибусь, – Майкрофт тоже поднялся с дивана. – Вообще-то я говорю об удобстве. Все-таки его шили без примерки.

– Учитывая, что это твой заказ, и какие деньги ты за него заплатил, сомневаюсь, что его посмеют сделать неудобным, – усмехнулся Шерлок. – Майкрофт, твое имя заставляет людей быть исполнительными и наверняка открывает их скрытые возможности.

– Тебя тоже?

– Что?

– Заставляет быть исполнительным?

– Пожалуй, я единственное исключение, Майкрофт, – Шерлок подошел к нему вплотную и посмотрел на него насмешливым взглядом. – И тебя это бесит, – снова усмехнулся. – Так ведь?

– Не так, – Майкрофт двумя руками зарылся в его волосы и притянул голову к себе. – Совсем не так, – прошептал, касаясь губ своими губами. – Ты действительно исключение, Шерлок. И что меня на самом деле бесит, так это твое желание окружать себя посредственностями. Зачем они тебе?

– Это называется дружбой, – тихо откликнулся Шерлок, отвечая на поцелуй. – Но тебе этого не понять.

– Я и не хочу понимать, – руки Майкрофта опустились на плечи и ласково поглаживали их, тогда как губы, оторвавшись от губ Шерлока, прокладывали дорожку поцелуями от подбородка к шее, останавливаясь во впадинке между ключицами и задерживаясь там, слегка прихватывая нежную кожу и лаская ее языком.

Шерлок поднял голову, давая Майкрофту полную свободу действий, наслаждаясь этой лаской, которая заставляла тело наполняться теплом, медленно стекающим и скапливающимся внизу живота. Он так давно этого не испытывал, что возбуждение пришло слишком быстро и очень скоро стало болезненным. Вцепившись в плечи Майкрофта руками, он подтолкнул его к дивану. Тот покорно сделал пару шагов назад и, наткнувшись ногами на препятствие, остановился. Оторвался от своих ласк, оглянулся, потом бросил взгляд на дверь в спальню Шерлока.

– Лучше на кровать, – взял его за руку и повел в комнату. – Но тебе еще запрещены такие нагрузки.

– Ты издеваешься? – они зашли в комнату, и Шерлок захлопнул дверь. – Ты что, серьезно интересовался, можно мне уже трахаться?

– Пошло, Шерлок, – Майкрофт аккуратно повалил его на кровать и принялся расстегивать пуговки на рубашке, покрывая поцелуями обнажающуюся грудь.

– Извини, но не смог сдержаться, – выдохнул Шерлок, ослабляя узел на его галстуке, стягивая его и отшвыривая куда-то в сторону. – Не представляю, как должен звучать такой вопрос.

– Идиот, – не отрываясь от своего занятия, буркнул Майкрофт.

Когда из-под материала показалась уже зажившая, но все еще ярко-розовая рана, он на секунду задержал на ней взгляд, сделал короткий выдох и прикоснулся к ней губами.

– Не надо, – Шерлок, заметив это замешательство, сделал попытку запахнуть полы рубашки, но Майкрофт остановил его, взяв за руки и разведя их в стороны.

– Я знаю, ты ничего здесь не чувствуешь. И именно это мне неприятно осознавать, – шепотом пояснил он, спускаясь поцелуями все ниже. – Убил бы, – буркнул почти неразборчиво, утыкаясь носом в живот Шерлока и слегка царапая кожу зубами.

– Майкрофт! – тот задохнулся от теплого дыхания, овевающего почти самый низ живота и сворачивающегося внутри, словно клубок, нарастающего удовольствия.

Шерлок слегка толкнул его голову, как бы прося прекратить.

– Что? – тот приподнял голову и посмотрел на него немного обеспокоенно.

– Я сейчас кончу, если ты не прекратишь это, – Шерлок потянулся к ширинке брюк, но Майкрофт снова убрал его руки, сам расстегнул ее и одним движением стянул брюки вниз, давая свободу возбужденному влажному от смазки члену.

– Ты и должен кончить, – шепнул, улыбаясь, и прошелся кончиком языка по уздечке.

Шерлок дернулся и вцепился пальцами в его волосы, снова пытаясь отстранить.

– Ну не так же, – он попробовал согнуть ноги в коленях, вроде как закрываясь от Майкрофта.

– Так, – сказал тот твердо, возвращая его в прежнее положение и принимаясь ласкать его член языком и губами, слегка массируя пальцами яички и промежность.

Шерлок попытался сопротивляться, но очень быстро сдался, абсолютно отдаваясь во власть умелых губ, горячего языка и виртуозных пальцев, которые сейчас доставляли неимоверное удовольствие одними лишь прикосновениями.

Он кончил, чувствуя несильную боль в груди от напряжения рук, которыми он вцепился с силой в покрывало, но совершенно не обращая на нее внимания. Ему было слишком хорошо, чтобы воспринимать посторонние ощущения, не связанные сейчас исключительно с Майкрофтом и его действиями. А тот продолжал нежно ласкать теперь уже расслабленное и покорное тело.

Шерлок лежал с закрытыми глазами, слегка учащенно дыша и одной рукой вяло перебирая волосы Майкрофта, который улегся на бок и покрывал его грудь едва ощутимыми поцелуями.

– Смазка в верхнем ящике, – Шерлок повозился, стягивая штаны до конца и спихивая их ногой с кровати.

– Она пока не нужна, – усмехнулся Майкрофт, проходя языком по левому соску и зажимая его губами. – Слишком рано, – пробубнил, обводя его кончиком языка, от чего он снова вмиг стал твердым.

– Ты не хочешь? – Шерлок настойчиво приподнял его голову и заставил посмотреть на себя. В его собственном взгляде читалось откровенное желание, взгляд Майкрофта же ясно давал понять, что это желание не будет удовлетворено.

– Я же сказал, Шерлок, рано. Тебе будет больно. Ведь и сейчас было.

– Мы осторожно, – он положил ладонь на пах Майкрофта, явно чувствуя его возбуждение. – Ты же хочешь. По крайней мере, твое тело этого хочет, – посмотрел на него внимательным взглядом. – Просто дай своему телу то, что ему требуется.

– Мое тело как-нибудь переживет без исполнения своих желаний, – он взял Шерлока за запястье, приподнял руку и прижал к своей груди. – Я сам справлюсь с этим, – поцеловал в голое плечо. – Шерлок, я не стану совершать безумных поступков лишь в угоду своим желаниям. Мы и этого не должны были делать.

– Но это было мое желание, да?

– И мое. Наше, Шерлок.

– И выполнимое, ты ведь был предельно осторожен. Ты и дальше можешь быть таким же осторожным. Разве нет?

– Нет. Слишком много резких движений, – Майкрофт посмотрел на него и улыбнулся. – Поверь, я хочу. Не мое тело, Шерлок. Не только мое тело. Но я не стану этого делать. Любой осторожности сейчас будет недостаточно.

– Ладно, – Шерлок кивнул, приникая к его губам поцелуем, – но я могу помочь?

– Если хочешь, – шепнул Майкрофт, отвечая на поцелуй.

– Очень хочу, – в ответ шепнул Шерлок, расстегивая пиджак, жилет и рубашку, полностью стягивая их с Майкрофта и продолжая целовать.

Майкрофт сам расстегнул ремень и ширинку, освобождая член из плена одежды, сжимая ствол ладонью и принимаясь делать неспешные движения вверх-вниз.

Шерлок убрал его руку и заменил ее своей. Сделал несколько разных движений, изучая реакцию на них, а потом, найдя нужный ритм и силу сжатия, продолжил свои ласки, с удовлетворением отмечая реакцию Майкрофта на свои действия, который начал нетерпеливо толкаться бедрами в его руку, обняв его за шею и целуя настойчиво и как-то даже собственнически.

Шерлок оторвался от поцелуя, выскользнул из-под руки Майкрофта и сполз ниже по кровати, оказываясь лицом на уровне его бедер. Убрал руку с члена и коснулся кончиком языка головки. Майкрофт издал какой-то нечленораздельный звук, похожий на возглас удивления, и закрыл лицо ладонями. Шерлок улыбнулся и продолжил свои первые в жизни исследования в этой области. Он, как и раньше Майкрофт, обвел головку языком, поласкал уздечку, прошелся языком по всей длине ствола, вернулся снова к головке, вбирая ее в рот и продолжая ласкать языком, сделал несколько сосательных движений, пытаясь взять член глубже, но отказываясь от этой затеи из-за подступившей тошноты. Он выпустил член изо рта, продолжив ласки рукой, а потом, передохнув и восстановив нормальное дыхание и избавившись от чувства тошноты, снова коснулся его губами.

– Перестань, – Майкрофт отстранил его и потянул к себе, обнимая одной рукой и целуя в губы, а другой, взяв его руку, положил ее на свой член. – Вот так, – он сверху накрыл ее своей рукой и сделал несколько поступательных движений.

Шерлок послушно продолжил двигать рукой, сжимая его член в ладони и отвечая на поцелуй. Рука Майкрофта так и осталась на руке Шерлока, но она не направляла, не подсказывала, а просто лежала сверху.

Спустя буквально пару минут Майкрофт чуть сжал ладонь и немного ускорил темп их рук. Он кончил, впившись в губы Шерлока поцелуем и издав едва слышный стон. Рука, лежащая на руке Шерлока, безвольно упала на кровать.

Шерлок, не отрываясь от поцелуя, продолжил нежно поглаживать все еще напряженный член, обводя головку большим пальцем, чуть сжимая ствол в ладони, а потом выпуская его и проводя пальцами по выступающим венкам.

Майкрофт наконец-то оторвался от губ Шерлока и удовлетворенно выдохнул. Обнял его и прижал к себе, целуя в макушку.

– Ты серьезно спрашивал, можно ли мне заниматься сексом? – Шерлок пальцем размазывал сперму на его животе.

– Ты серьезно считаешь, что я на это способен? – Майкрофт дотянулся до салфеток, лежащих на тумбочке, достал несколько штук, взял руку Шерлока и принялся вытирать его пальцы. – Иногда ты бываешь хуже ребенка. Вот что ты сейчас делал? – спросил, удовлетворенно разглядывая чистую руку.

– Это же очевидно, Майкрофт. Размазывал твою сперму по твоему животу, – фыркнул Шерлок и снова мазнул пальцем по капельке спермы на его животе, так как сам он вытереться еще не успел.

– Зачем? – Майкрофт издал мученический вздох, взял еще салфеток и вытер свой живот, потом взял еще одну партию и снова начал вытирать пальцы Шерлока.

– Просто так, – тот пожал плечами.

Майкрофт усмехнулся. Ну и что он может на это ответить? Да и нужно ли отвечать? Это Шерлок, его Шерлок, который никогда не отличался заурядностью. И эта маленькая глупость, так свойственная самым обычным людям, вызвала у Майкрофта просто какое-то нечеловеческое чувство теплоты и ощущение безмерного счастья. И горького сожаления, что ему сейчас придется встать и уйти. Если бы они были в его доме, и Шерлок остался у него, это вряд ли вызвало интерес. Но вот Майкрофт, остающийся у Шерлока в квартире… Нет, это невозможно. За ними обоими следят, и сейчас нельзя давать еще больших поводов для подтверждения их отношений.

Да, Майкрофт вполне может прийти в дом брата, никто не знает, чем они там занимаются, а с некоторых пор отследить это невозможно никакими способами, Майкрофт об этом позаботился. Строить догадки можно сколько угодно, но видеть реальные подтверждения им не должен никто. Прийти и провести в квартире у Шерлока какое-то время – это нормально для того Майкрофта, которого все знают. Остаться же здесь на ночь сейчас слишком рискованно. Все прекрасно знают его отношение к этому жилищу брата.

На самом-то деле дело вовсе не в квартире, а в той жизни, которую выбрал Шерлок, но какая разница? Для других он всегда терпеть не мог это место. И сейчас нарушить это правило было бы верхом глупости.

Он приподнял голову Шерлока и поцеловал его долгим поцелуем.

– Мне пора. Я в душ, – он отстранился от него и встал с кровати.

– Ты не останешься? – тот выглядел озадаченным, расстроенным и злым одновременно.

– Прости, но не могу, – Майкрофт нагнулся и попытался снова его поцеловать.

Шерлок отстранился.

– Почему?

– Просто не могу, – Майкрофт не мог рассказать правду. Он и дальше хотел оставить Шерлока в стороне от шантажа Магнуссена. Если бы это был только шантаж! Мориарти, вот что еще висело над ним дамокловым мечом. Шерлок не должен узнать, что он жив.

– Ясно.

– Я должен уйти.

– Иди, – Шерлок уселся на постели, подтянув колени к животу. – Разве я держу? Я только спросил.

– Обиделся? – снова усевшись на кровать и пытаясь притянуть его к себе, спросил Майкрофт.

– Нет. С чего бы, – Шерлок рывком поднялся с кровати, не давая ему прикоснуться к себе, и сморщился от боли.

Майкрофт тут же оказался рядом, обнимая и поддерживая его.

– Так нужно, Шерлок, – он поцеловал его в висок. – Прошу, просто пойми это и прими.

– Майкрофт, отстань. Я же сказал, что просто спросил, – Шерлок раздраженно отстранился от него. – Не думай, что я предлагаю тебе остаться. Я всего лишь хотел быть уверенным, что ты не останешься. Иди в душ, если ты спешишь. Иначе туда пойду я.

Он не знал, что еще сказать и как выйти из создавшегося положения. По крайней мере, пока.

Когда он вышел из душа, Шерлок сразу же зашел туда. Майкрофт подождал десять минут, но понял, что тот не выйдет, пока он не уйдет из квартиры. И ему ничего не оставалось, как действительно уйти.

А Шерлок стоял под обжигающе горячими струями воды, прислонившись спиной к стенке кабинки, и пытался сдержать просто рвущийся из горла крик ярости и обиды. И невесть откуда взявшиеся слезы. Он точно знал, что не позволит пролиться ни единой. Но это знание никак не защищало от чувства боли и одиночества, которые он сейчас испытывал.

========== Время действовать ==========

Ночь Шерлок не спал. Нет, он не думал ни о Майкрофте, ни о их отношениях. Он вообще постарался выбросить эти мысли из головы. Он думал о том, насколько правильно было возвращаться в Лондон. Его возвращение принесло слишком много хлопот и неприятностей всем, кто был ему дорог. Джон… Что ж, как бы Мэри ни относилась к нему самому, кем бы она ни была, Джона она любила. Сейчас Шерлок это знал точно. Пытаясь разобраться в собственных чувствах и отношениях, он, кажется, начинал понимать, что же это такое. Эта женщина ни за что не причинит ему вреда. Но уничтожит всех, кто станет на ее пути. В какой-то степени Шерлок и встал, неожиданно воскреснув и снова внеся в жизнь Джона хаос. Это тоже стало причиной, по которой она пошла на его убийство, а не только ее прошлое. Что ж, она просто шла к своей цели. И этой целью был Джон.

Шерлок не испытывал ни жалости, ни понимания. И не искал ей оправданий. Он просто констатировал факты. И вот их он понимал. Как и понимал то, что с Мэри Джон был бы действительно счастлив, если бы не его, Шерлока, воскрешение.

Далее шел Майкрофт. Их связь может уничтожить обоих. Не вернись он, ее бы попросту не было. Неважно, почему и зачем изначально Майкрофт пошел на нее, последствия для него могут быть весьма плачевными. Да что уж, это просто уничтожит его. И что Шерлок делает дальше? Продолжает упорно желать его. Разумнее всего было бы держаться подальше от него, уничтожить то, что есть у Магнуссена, и больше никогда не пересекаться с Майкрофтом, чтобы не давать никому таких великолепных поводов уничтожить самого могущественного политика страны… Самого дорогого человека. И именно это он просто обязан сделать и сделает, как только разберется с Магнуссеном. Уедет навсегда. Хватит пытаться жить как обычные люди. Учитывая, что они с Майкрофтом оба далеки от обычных людей, это просто никогда не получится. Он слишком дал волю своим желаниям.

Жизнь Молли он тоже умудрился испортить. Она знала, что он жив, но строила свои отношения так, словно и в самом деле похоронила его. Наверное, чтобы не выдать себя, она и вправду поверила, что его нет, учитывая, что два года о нем не было ничего слышно. Сейчас ее отношения дали трещину, об этом вскользь упомянул Джон. Нет, они пока что есть, но Шерлок не сомневался, они не продержатся долго. И все из-за него.

Миссис Хадсон смирилась уже с его смертью. И воскрешение для нее стало радостью, но в то же время принесло снова постоянную тревогу. А его ранение отняло у женщины не один год жизни, он это прекрасно понимал. Потеряв один раз и обретя, испытав счастье и любя его всем сердцем, естественно, она не была готова к очередной его смерти. На этот раз вовсе не выдуманной и срежиссированной.

Получалось, что всех, к кому он возвращался, он сделал несчастными. Этим своим возвращением он прибавил каждому проблем в жизни. Он погряз в собственных чувствах и переживаниях и совершенно не обращал внимания на эти факты. Сейчас же ясно осознал, что именно он сам является проблемой для окружающих его людей.

Что ж, он решит одну из таких проблем, а потом оставит их всех в покое. Он больше не собирался умирать. Просто уехать. Ведь им всем будет достаточно знать, что он жив и здоров. Но у каждого при этом будет своя жизнь, в которой Шерлок Холмс не будет маячить на горизонте.

Утром вновь пришла Антея с еще парой безупречных костюмов и полдюжиной рубашек. Шерлок оделся и поехал в больницу. Время, проведенное с Германом, пролетело как-то незаметно. В какие-то моменты у него было просто полное ощущение дежа вю, только в роли Джона сейчас выступал Герман. Его уговоры поесть и лекции о нужности регулярного питания ничем не отличались от джоновых, как и абсолютно бескорыстная забота о нем. Шерлок с тоской подумал, что и этому человеку он не принесет ничего хорошего. Если бы он мог, то точно принял бы все, что тот хотел ему предложить. Но он даже пытаться не будет, потому что наверняка знает, что кроме Майкрофта ему никто не нужен.

А потом позвонила… О, Боже! Салли! И очень тихо и смущенно попросила, если он конечно же может, помочь. Да уж, Майкрофт явно просчитался, не отправив всю команду Лестрейда в командировку. Он не мог подумать, что Салли Донован, которая, несмотря на некое подобие радости и облегчения от воскрешения Шерлока, все равно была не в восторге от того, что он снова начнет лезть в дела полиции, сама лично попросит его о помощи.

Шерлок сдержанно согласился, в душе просто ликуя. Из больницы они вышли вместе с Германом, у того закончилось дежурство. Почему он позвал его с собой, Шерлок толком не понял. Нет, ну во-первых, Герман был врачом, во-вторых, он слышал разговор и взглядом просто умолял Шерлока разрешить поехать с ним, ну а в третьих, Герман был прекрасным свидетелем того, чем будет заниматься Шерлок. А он был вовсе не намерен гоняться сейчас по городу за кем бы то ни было. У него были свои более важные занятия. Он ведь не сомневался, что Майкрофт узнает о его участии в расследовании. А доктор подтвердит, что ему вовсе не вредно иногда просто выйти подышать воздухом. Пусть и на месте преступления.

Через сорок минут они находились в доме, где произошло убийство. Салли удивилась новому знакомому Шерлока, но как ни странно язвить не стала, а всего лишь поинтересовалась, замена ли это Джону. Шерлок посмотрел на нее так, что она тут же замолчала и уткнулась в какие-то бумаги, найденные в столе убитого. Выводы Германа были более чем блестящими. Он сразу определил и время смерти, и причину. Ну еще бы! По большому счету, ведь он большую часть своей врачебной деятельности занимался именно тем, что не давал людям погибнуть от наркотиков. Он даже был практически уверен в названии препарата, от которого наступила смерть. Как выяснилось впоследствии, он не ошибся.

Шерлок попросил Салли прислать ему домой образцы некоторых тканей и крови, и та с готовностью дала распоряжение сделать это. Если бы Шерлок не был сейчас озабочен совсем другими проблемами, пожалуй, он испытал бы шок от такой покладистости помощницы Лестрейда.

В самом убийстве не было ничего загадочного, непонятного или удивительного. Оно было очевидно. Хоть и кто-то хотел представить все как обычную передозировку. Покойный был наркоманом. Правда, с небольшим стажем. Его смерть была выгодна абсолютно всем. И его жене, и трем взрослым детям, и сестре, и даже его экономке. И у всех вроде как было алиби. Сговориться между собой они не могли по той простой причине, что ненавидели друг друга лютой ненавистью, и каждый считал, что бизнес, которым владел покойный, принадлежит именно ему. Даже экономка. Ну эта-то только в своих мыслях, но все равно, оставаясь за его пределами, от этой смерти она получала очень приличные дивиденды в виде части акций предприятия умершего. Всем было понятно, что это было сделано самим хозяином с какой-то целью, возможно в то время, когда у него намечались проблемы с бизнесом, которые он благополучно разрешил, и так же было понятно, что эти акции не останутся у экономки, так что и она в этом деле была подозреваемой.

То, что это убийство, Шерлоку стало понятно сразу. Он и сам наркоман и прекрасно знает, как делаются инъекции. Такой человек, как убитый, учитывая, что его стаж в употреблении наркотиков был минимален, просто не мог не следить за стерильностью и правильностью введения препарата. А уж за его качеством тем более. Учитывая, что найденный позже препарат был очень высокого качества. Здесь же налицо было просто до безобразия халатное отношение к самой процедуре введения наркотика. Покойный пользовался дезинфекторами, это явствовало из того набора, что нашли при обыске. Здесь же на коже не было обнаружено никаких следов дезинфектора. Поводов для самоубийства попросту не было, чтобы можно было наплевать на эту процедуру, так как делаешь ее в последний раз. От последней отметины от укола на руке расплылся синяк, что говорило о непрофессионализме. Тогда как остальные не оставили ни единого синяка, а только едва заметные точки. Явно сам себе убитый колол наркотики инсулиновыми шприцами, последний же был вколот обычным.

Были и другие мелкие детали, по которым было понятно, что это самое настоящее убийство. Даже полиция не сомневалась в этом. Нужно было лишь найти убийцу, пока не умер кто-то еще.

Шерлок предоставил достаточно данных, чтобы те копали дальше сами. Впрочем, после исследования присланных образцов он мог бы добавить и еще что-то.

На Бейкер-стрит они с Германом отправились вместе. Почему? Да просто Шерлок хотел вместе с ним исследовать ткани и кровь, чтобы убедиться, что действовал не дилетант. Он был просто уверен, что смертельная доза была рассчитана. Ну и еще, он хотел раз и навсегда дать понять Герману, как когда-то дал понять это Джону, что его не интересуют отношения.

Герман поехал к нему с удовольствием. Шерлок сам вывел его на непростой разговор, учитывая, что ему и в самом деле было сложно говорить про отношения, в которых он мало что понимал, а в своих собственных и вовсе не мог разобраться.

Герман ничего не предлагал, он просто все понял и принял к сведению. Он не раскрыл своего отношения к Шерлоку, но сразу принял его правила их отношений. Приятели и ничего более. Иногда помощники друг другу. Да, оба готовы помогать при необходимости.

Такое принятие ситуации Германом вызвало у Шерлока еще большее уважение и желание дальнейшего общения. Он даже подумал, что после того как разберется с проблемами с Магнуссеном, можно будет предложить Герману уехать вместе. Того все равно в Лондоне ничего не держит, а работу он найдет в любой точке земного шара. Ну а там… кто вообще знает, что может быть? Эта мысль промелькнула в мозгу и угасла практически сразу. В нереальности второй ее части Шерлок был абсолютно уверен.

Они весь вечер и половину ночи просидели над микроскопом и записями, после изучения образцов крови покойного вновь вернувшись к исследованию наркотика, который был у Шерлока.

Шерлоку сон был не нужен, когда он был чем-то увлечен, а это исследование увлекло его невероятно, но вот Герман, который не спал уже почти двое суток, просто валился с ног. В четыре часа утра Шерлок смилостивился над ним и отправил в свою спальню, сам же продолжил изучать такие интересные химические реакции, происходившие при воздействии на наркотик различных препаратов.

К тому моменту, как Герман проснулся и вышел из спальни, Шерлок уже успел принять душ и выпить две чашки кофе. Он предложил сделать ему то же самое, и Герман, смутившись, спросил, уверен ли Шерлок, что он может воспользоваться душем. Шерлок был уверен. В его чистоте он не сомневался, да и ко всему прочему миссис Хадсон наводила там порядок каждый день, протирая все с дезинфекторами. Ну да, Шерлок имел привычку смывать реактивы, кровь, плазму и разные труды своих экспериментов в унитаз, а потом мыться в душе сам и даже иногда промывать в нем что-то, чему по ее мнению место было только в морге.

Шерлок вспомнил о чистом полотенце уже тогда, когда Герман был в душе. Он сходил в комнату, взял полотенце, зашел в ванную, и просто повесив его на крючок, практически сразу же вышел оттуда. И наткнулся на внимательный взгляд Майкрофта.

– Новый сосед? – тот кивнул на дверь ванной.

– Пока нет, но я подумаю над этим, – Шерлок взлохматил свои еще до конца не высохшие волосы. – Мысль интересная.

– Ты уверен, что тебе снова кто-то нужен? – Майкрофт окинул гостиную внимательным взглядом. – Очередные эксперименты?

– Смотря о чем ты, – пожал плечами Шерлок.

– Обо всем.

– Ты же уже знаешь, что я был на месте преступления вчера?

– Да. С Германом. А потом вы вернулись сюда, и сейчас он находится в душе.

– Никогда не сомневался, что ты тщательно следишь за мной, – усмехнулся Шерлок.

– Может, ты все-таки объяснишь его присутствие? – Майкрофт присел в кресло и выжидающе посмотрел на Шерлока.

– Ну, Майкрофт, – тот расположился в кресле напротив, вольно развалившись в нем. – Выброси из головы все, о чем ты подумал. Это все не так, – он ядовито улыбнулся. – Можешь просто попробовать верить мне.

– Идиот! – не сдержался Майкрофт. – Не думаю, что ты не понял, что понравился ему. Чего ты пытаешься добиться?

– Ничего, – Шерлок безразлично пожал плечами. – Я уже добился всего, чего хотел. Это во-первых. А во-вторых, разве это не мое дело?

– Твое, – согласно кивнул Майкрофт, вставая. – Смотри только, не заиграйся.

В этот момент дверь ванной распахнулась, и из нее вышел Герман в одних трусах и накинутой на плечи рубашке. Он ошарашенно уставился на Майкрофта, не проронив ни слова.

– Доброе утро, Герман. И до свидания, – учтиво поздоровался и тут же попрощался с ним Майкрофт и направился к выходу. – Надеюсь, с моим братом все в порядке? – остановился уже на пороге.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю