Текст книги "Воспоминания для будущего"
Автор книги: Жан-Луи Барро
Жанры:
Биографии и мемуары
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 24 (всего у книги 25 страниц)
Колетт Сидони-Габриэлъ (1873 – известная французская писательница. Ее основная тема – изображение несложной, но поэтичной душевной жизни героев. Тщательно работала над стилем и языком своих произведений.
Косеа Алис (р. 1897) – французская актриса театра и кино, театральный деятель; окончила консерваторию. На сцене парижского театра Амбасадёр, руководителем которого она (совместно с Р. Капгра) стала в 1941 г., поставила «Мизантропа» Мольера и сыграла в нем роль Селимены, пригласив Барро на роль Арнольфа.
Куртелин Жорж (наст. имя и фамилия Жорж-Виктор-Марсель Муано) (1858 – 1929) – французский писатель и драматург; его комедии, всегда написанные на злободневную тему, с острой и занимательной интригой, на рубеже XIX – XX вв. служили основным репертуаром театров Бульваров.
Лавелли Хорхе (р. 1931) – аргентинский режиссер, стажировался во Франции; принимал активное участие в проведении Авиньонских театральных фестивалей, продолжает режиссировать в парижских театрах.
Ламбер Леон-Алъбер (1847 – 1918) – актер Одеона, выступавший также и в Комеди Франсэз.
Лафорг Жюль (1860 – 1887) – французский поэт-симводист, один из зачинателей свободного стиха во Франции; последователь Бодлера и Рембо. Его эстетика – принципиально не академическая – предполагала смешение возвышенного и низменного стилей, употребление в философской и лирической поэзии нарочито сниженных образов повседневного жизненного обихода, тропов романтического и классического образного строя и уличного жаргона.
Лотреамон, граф де (наст. имя и фамилия Изидор Дюкас) (1846 – 1870) – французский поэт. Его «Песни Мальдорора» (опубликованы полностью в 1890 г.) были «заново открыты» сюрреалистами, обнаружившими в них предыстоки собственного «черного юмора». Главный герой «Песен», Мальдорор, – не персонаж в собственном смысле, скорее, это пародия на романтического титана, обладающая его достоинствами и недостатками. Присутствие Мальдорора в мире необходимо для того, чтобы в столкновении с его анархическим бунтарством испытать все ценности рациональной этики, буржуазной морали, религиозной догматики и, наконец, само представление о бунтарстве. Творчество Лотреамона повлияло на развитие поэзии и эстетики периода «между двумя войнами».
Магритт Рене-Франсу а-Гислен (1898 – 1967) – бельгийский художник-сюрреалист, представитель того ответвления этой школы, которое представлено П. Руа, С. Дали и другими, использует необычные сочетания реальных предметов и жизненных деталей. Картина «Насилие» написана в 1934 г. и изображает лицо в виде обнаженного женского торса.
Маргаритис Жиль (1912 – 1965) – французский режиссер и актер эстрады и цирка, известный своими цирковыми номерами (в паре с Роже Каччиа) «Честерфилдс» (1935), «Обезумевший Форд» (1938) и «Честерфолиз» (1941 – 1944) в жанре музыкальной эксцентрики, с которыми выступал всю жизнь (и, в частности, в 1963 г. гастролировал в составе труппы французского цирка в СССР). До второй мировой войны в основном снимал короткометражные фильмы об искусстве. Затем стал режиссером еженедельных телепрограмм «Мюзикхолл-парад» и «Тропою звезд». Автор статей о балете, китайской акробатике, советском цирке и т. д.
Марша Жан (р. 1902) – французский актер театра и кино, театральный режиссер и директор. Учился у Ш. Дюллена. В 1939 г. вместе с М. Эрраном организовал труппу «Парижский занавес».
Мелъес Жорж (1861 – 1938). Один из пионеров кинопроизводства и первых кинорежиссеров.
Массон Андре (р. 1896) – французский художник-сюрреалист, наиболее решительно разрушающий реалистические приемы живописи; его картины часто представляют собой принципиально разобщенный набор образов и являются воплощением сюрреалистского тезиса о «разорванном сознании», согласно которому произведение искусства выстраивается в ассоциативный ряд образов, но ассоциации должны быть максимально отдаленными, чтобы провоцировать воображение зрителя.
Моно Жак-Люсьен (р. 1910) – французский биохимик, микробиолог. Автор гипотез переноса генетической информации при участии РНК. Его концепция «оперона» оказалась чрезвычайно плодотворной для развития молекулярной генетики. Лауреат Нобелевской премии.
Морлей Габи (наст. имя и фамилия Бланш-Франсуаза Фюмро) (р. 1897) – французская актриса театра н кино, известная, в частности, советскому зрителю по фильму Ле Шануа «Папа, мама, служанка и я». Роль в пьесе «Подвиги маленькой француженки» Дорле и Горса сыграна ею в декабре 1915 г.
Мулуджи Марсель (р. 1922) – французский актер театра и кино, драматург, шансонье, композитор и художник.
Муне Поль (1848 – 1922) – французский актер театра и кино. Брат Муне-Сюлли.
Надар (наст. имя и фамилия Феликс Турнишон) (1820 – 1910) – французский артист, карикатурист и журналист; увлекшись воздухоплаванием, построил воздушный шар «Гигант» и совершал на нем показательные полеты, нередко с риском для жизни. Во время осады Парижа в 1870 г. служил в подразделении воздушной разведки и с аэростата наблюдал за действиями противника.
Неве Жорж (р. 1900) – французский драматург, киносценарист и поэт. Начинал вместе с сюрреалистами; в течение трех лет был секретарем Л. Жуве в Комедии Елисейскнх полей. Автор остроумных комедий и переводчик, создавший сценические редакции пьес У. Шекспира, О. Хаксли, А. П. Чехова, Лопе де Вега, Б. Шоу, инсценировавший «Дневник Анны Франк» и т. д.
Ноэль Жак (р. 1924) – современный французский сценограф п художник. Ученик Кр. Берара и А. Барсака. Начал работать после второй мировой войны одновременно и в авангардистских и в традиционных театрах (в Старой голубятне, в театрах Ренессанс и Комедия Елисейских полей), в основном оформлял спектакли современных драматургов: С. Беккета, А. Адамова, Э. Ионеско, работал в театрах А. Барсака и Ж.-Л. Барро, участвовал в оформлении театральных фестивалей в Сан-Мало и Бордо, оформлял балетные спектакли.
Обэ Андре (р. 1892) – французский драматург (стал им под влиянием Ж. Копо); писал в основном на мифологические и библейские сюжеты; обладал ограниченным диапазоном сценических возможностей, но прочным знанием законов сцены. Ныне его пьесы часто ставятся полупрофессиональными театральными группами.
«Октябрь» – театральная группа, испытала на себе влияние сюрреалистского театра. Однако руководители «Октября» прежде всего откликались на социальные установки той части сюрреалистских группировок (политически это направление было очень разнородно), которые искали путей перехода от поэтических манифестов к политическим акциям и рассматривали сюрреализм как искусство революционного действия. Эстетически же «Октябрь» тяготел, скорее, к ранним театральным опытам Арагона, Элюара, Десноса, Сати (т. е. к искусству «дада») с их откровенной антибуржуазностью, с иронической «диссоциацией», взрыванием убогой логики сытого поколения, наслаждавшегося Версальским миром и грядущим благоденствием. В творчестве «Октября» этот антибуржуазный и антимилитаристский мотив получил дальнейшее развитие. В частности, спектакль «Битва при Фонтенуа», показанный группой на 1-й Международной Олимпиаде революционных театров в Москве и представлявший собой сатирический полуфарс-полуобозрение на основе монтажа из французской шовинистской прессы, по свидетельству А. Гвоздева, яснее спектаклей других зарубежных групп показал возможности национального театрального искусства.
Пеги Шарль (1873 – 1914) – французский поэт, драматург и публицист. В 1900 – 1914 гг. выпускал журнал «Кайе де ла Кензен», в котором публиковались Ж. Жорес, Р. Роллан и другие. Сочувствовал идеям Парижской коммуны, но пытался примирить их с католической религией.
Пенже Робер (р. 1919) – швейцарский писатель и драматург, пишущий по-французски. Его творчество тяготеет к театру абсурда.
Перье Франсуа (наст. имя и фамилия Франсуа-Габриэль-Марн Пийу) (р. 1919) – французский актер театра и кино, театральный деятель, лауреат многочисленных премий. В 1951 – 1965 гг. был директором театра Мишодьер.
Рамюз Шарль-Фердинанд (1878 – 1947) – швейцарский писатель и поэт, писавший по-французски. Ь своих произведениях добивался отточенной простоты слога, доходившей до подлинной патетики. Звучание его авторской речи, синкопированной, сталкивающей контрастные и диссонирующие словои звукосочетания, совпадало с музыкальной стилистикой И. Стравинского; вероятно, поэтому композитор поручил именно ему паписать либретто по мотивам русских сказок Афанасьева. «Сказка о беглом солдате и Черте» Рамюза предназначалась, по замыслу автора, для представления под открытым небом или на базарной площади. Поэтому декорации и реквизит должны были быть просты, почти примитивны. Ярмарочная, балаганная стихия чувствовалась в «Истории солдата» Стравинского, созданной по либретто Рамюза.
Ронкорони Ж.-Л. (р. 1926) – французский драматург, испытавший сильное влияние театра Ануя. Под влиянием Ануя написана и его комедия «Тнр «Клара» (1959).
Рош Мадлен (1885 – 1930) – актриса Комеди Франсэз, исполнявшая первые роли трагического репертуара.
Руло Реймон (р. 1904) – видный бельгийский актер и режиссер театра и кино, обосновавшийся во Франции. В 1921 – 1926 гг. основывает (совместно с поэтом Ж. Норжем) театр сюрреалистского направления «Труп либр»; В 1922 г. ставит свой первый спектакль (театр Марэ); с 1927 по 1930 г. играет у Ш. Дюллена и одновременно – в «Театре Альфреда Жарри» А. Арто, чем вызывает возмущение Дюллена и уходит от него; затем выступает в различных театрах как актер и режиссер, а в 1962 г. основывает «Театральную коммуну», в которой начинающие актеры готовят и исполняют роли под руководством опытных профессионалов. Автор многих инсценировок и адаптаций.
Самен Алъбер-Виктор (1859 – 1900) французский поэт, близкий к символистам.
Селлерс Катрин (р. 1928) – французская драматическая актриса. О ее роли в «Атласной туфельке» сохранились многочисленные восторженные отзывы критики, отмечавшей в ее игре сочетание трагического темперамента и строгого сценического расчета.
Сем (точнее – Сим. Наст. имя и фамилия Жорж Гурсо) (1863-1934) – французский карикатурист; известна серия его острых и впечатляющих шаржей на ряд сценических деятелей.
Серее Жан (р. 1912) – бельгийский актер театра и кино, работающий во Франции.
Серро Жан-Мари (р. 1915) – французский театральный руководитель и режиссер, в основном ставящий современную драматургию. Одним из первых обратился к творчеству Б. Брехта, А. Адамова, Ж. Жене, С. Беккета и других.
Сильвен Эжен-Шарль-Жозеф (1851 – 1930) – французский актер. Начинал выступать в провинции, затем поступил в Комеди Франсэз (с 1883 г.– – сосьетер). Профессор консерватории.
Симон, м-м (наст. имя и фамилия Полина Бенда) (р. 1880) – французская актриса, драматург и писательница. До первой мировой войны выступала посезонно во многих театрах.
Соколов Владимир (р. 1889) – русский актер, с 1907 г. – ученик К. С. Станиславского, был занят в массовых сценах МХТ; затем перешел в Камерный театр, где исполнил, в частности, роль шута в «Сакунтале», а также играл в «Святой Иоанне» Шоу, «Грозе» Островского и в пьесе Честертона «Человек, который был Четвергом». В 1923 г. был вместе с театром в Вене. Затем играл у М. Рейнгардта, снимался в Голливуде, преподавал актерское мастерство в Париже.
Сюпервьель Жюль (1884 – 1960) – французский писатель и поэт; его произведения отличаются лиричностью, печальным юмором и рисуют человека «невольным каторжником» в недобром к нему мире. Во время второй мировой войны стихи Сюпервьеля печатались в подпольных изданиях Сопротивления. Его рассказы обычно обыгрывают библейские сюжеты и христианскую мифологию, превращая миф в меланхолическую сказку с печальным концом.
Тейяр де Шарден Пьер (1881 – – французский гуманист, ученый-палеонтолог, физиолог, философ, теолог, занимавшийся истолкованием идеи эволюции в теологическом плане; попытался обосновать цельное мировоззрение, снимающее противоречие между наукой и религией. Ему принадлежит теория возникновения «ноосферы» – идеальной духовной оболочки Земли – как конечного предела эволюции. Создал свой вариант теории прогресса, согласно которой основным двигателем общественного развития оказывается «религия действия» – синтез христианской трактовки морали и этики с научным истолкованием проблем производства и материального жизнеустройства.
Терзиев Лоран (р. 1935) – французский актер и режиссер; не получив специального театрального образования, по его собственным словам, «осваивал актерское ремесло на практике». Играет в различных театрах, в кино и на телевидении. Первый режиссерский опыт – постановка переведенной им самим пьесы Л. Андреева «Мысль». В последнее время все более склоняется к режиссуре, по преимуществу – к постановкам современных авторов.
Тронер Александр (р. 1906) – венгерский кинодекоратор и театральный художник. С 1920 г. работает во Франции.
Тцара (Тзара) Тристан (1896 – 1963) – (наст. имя и фамилия Сами Розеншток) – французский поэт и драматург. Родился в семье румынских евреев. В годы первой мировой войны возглавлял кружок дадаистов – эмигрантов из воюющих стран, осуждавших империалистическую войну. В начале 1920-х гг., приехав во Францию, выступал как теоретик, а позднее как резкий критик этого направления. Угроза фашизма побудила его перейти от анархо-эстетского бунтарства к позиции последовательной защиты гуманистических ценностей.
Фарг Леон-Поль (1898 – 1948) – французский писатель и поэт; большинство его стихотворений в прозе посвящено Парижу.
Фейдо Жорж (1861 – 1921) – французский драматург, писавший (один и в соавторстве с М. Девальером) комедии и водевили с ловко построенной интригой, в которых он явственно издевается над «здравым смыслом» буржуазного зрителя. Эстетика Фейдо испытала влияние символизма, отсюда его стремление к максимальной обусловленности сценических поступков, доведенной до схематизма. Герои Фейдо не знают разницы между действительным и кажущимся, что, в частности, отразилось и в присущей диалогу Фейдо словесной игре, основанной на развоплощении словесных штампов и штампов мышленпя (услышав о «мертвых листьях», персонаж Фейдо может совершенно серьезно поинтересоваться, давно ли они умерли). Театр Фейдо, как и театр А. Жарри, был предшественником абсурдистской драмы.
Фероди Морис де (1859 – 1932) актер Комеди Франсэз. Профессор консерватории. Отличался тщательной отделкой ролей и подлинно трагическим темпераментом.
Форен Жан-Луи (1852 – 1931) – французский художник-график; его иронические жанровые зарисовки снискали ему прозвище «Ювенала от графики». Особой едкостью отличались его подписи под рисунками.
Френе (наст. имя и фамилия Пьер Лоденбах) (1897 – 1975) – французский актер. С 1915 по 1925 г. выступал в Комеди Франсэз на амплуа первых любовников, затем перешел в театры Бульваров.
Фуллер Лой (наст. имя Мария-Луиза) (1862 – 1928) – американская танцовщица. Выступала с танцевальными импровизациями под классическую музыку и с использованием световых эффектов. Впоследствии ее художественные устремления получили дальнейшее развитие в творчестве Айседоры Дункан.
Шенневьер Жорж (наст. имя Дебий) (1884 – 1927) – французский поэт н теоретик поэзии. Принадлежал к поэтической группе «Аббатство», которая была создана в 1906 г. в поместье Кретёй и представляла собой маленькую коммуну на манер Телемского аббатства – идеального артистического братства, изображенного в «Гаргантюа и Пантагрюэле» Рабле. Средства коммуне должна была обеспечить маленькая типография. Вдохновителем создания «Аббатства» был III. Вильдрак, в него входили также Ж. Дюамель, Ж. Ромен и другие.
Шехаде (Шеаде) Жорж (р. 1910) – ливанский драматург, пишет пофранцузски. Ипытал сильное влияние театра абсурда, но, в отличие от драматургов-абс.урдистов, сохранил в своих комедиях поэтичный, не подвергнутый аналитической «дезинтеграции» язык; ради «алхимии слова» часто жертвует логикой развития действия.
Эрнст Макс (р. 1891) – немецкий художник и скульптор – сюрреалист; работает во Франции. Автор знаменитой картины «Встреча друзей» (1922), где изображены французские представители этого направления в искусстве. Выступал и как художник-декоратор; оформлял (вместе с X. Мнро) «Ромео и Джульетту» (балет на музыку Констана Ламбера), балеты дягилевской антрепризы, а также ряд драматических постановок, в частности спектакли С. Иткина и Ж.-Л. Барро.
Эрран Марсель (1897 – 1953) – французский режиссер, актер и драматург. В 1939 г. сменил Пптоева в театре Матюрен и обосновался в нем с труппой «Парижский занавес». В его спектаклях выступал Ж.Л. Барро.
Г. Зингер
Эпиграфы из классических произведений даны в переводах: Ю. Коренева и Э. Линецкой, С. Шервинского и Н. Познякова, В. Жуковского, Н. Любимова, Н. Дарузес.
В книге помещены фотографии В. Полунина, И. Александрова, а также из фондов Государственной центральной театральной библиотеки, Государственного центрального театрального музея имени А. А. Бахрушина н Всероссийского театрального общества.
Иллюстрации
1. Жан-Луи Барро в семь лет.
2. Мадлен Рено в семь лет.
3. Жан-Луи Барро со своей матерью.
4. В период театра Ателье.
5. Жак Копо.
6. Луи Жуве.
7. Этьен Декру.
8. Шарль Дюллен.
9. Вольпоне – Шарль Дюллен.
«Вольпоне» Бена Джонсона.
10. Жак Дасте и Жан-Луи Барро в
спектакле-пантомиме «Когда я умираю»
по У. Фолкнеру.
11. Пантомимические упражнения.
12. Пантомимические упражнения.
13. Мадлен Рено и Жан-Луи Барро в
кинофильме «Элен».
14. Мадлен Рено и Жан-Луи Барро. 1939.
15. «Атласная туфелька» П. Клоделя.
«Комеди Франсэз». 1948. Сцена из
спектакля.
16. «Атласная туфелька». Родриго —
Жан-Луи Барро.
17. Жан-Луи Барро и Этьен Декру в
кинофильме «Дети райка». 1943.
18. «Дети райка».
19. «Дети райка».
23. Жан Кордо. «Ночи гнева» А. Салакру.
Театр Маринъи. 1946. Фото 1962.
Гастроли в Москве.
21. Гамлет. «Гамлет» У. Шекспира. Театр
Мариньи. 1946.
22. Араминта – Мадлен Рено, Дюбуа —
Жан-Луи Барро. «Ложные признания»
П. Мариво. Театр Маринъи. 1946. Фото
1962. Гастроли в Москве.
20. Батист. Пантомима «Батист» Ж. Прево.
Театр Мариньи. 1946.
28. Амелия – Мадлен Рено. «Займись
Амелией» Ж.Фейдо. Театр Мариньи. 1947.
24. Батист. Пантомима «Сон Пьеро». Фото
1962. Гастроли в Москве.
26. Пантомима «Сон Пьеро».
25. Батист – Жан-Луи Барро, статуя —
Симон Валер. Пантомима «Сон Пьеро».
Фото 1962. Гастроли в Москве.
27. Пантомима «Сон Пьеро».
29. Мадлен Рено и Жан-Луи Барро в
спектакле «Процесс» Ф. Кафки. Театр
Мариньи. 1947.
30. «Процесс».
31. Жан-Луи Барро и Кистиан Берар у
макета декораций «Плутней Скапена».
32. «Плутни Скапена» Ж.-Б. Мольера. Театр
Мариньи. 1949 в. Фото 1962. Гастроли в
Москве. Скапен – Жан-Луи Барро.
33. «Плутни Скапена».
34. «Плутни Скапена». Жеронт – Пьер
Бертен, Скапен – Жан-Луи Барро.
36. Мария Казарес, Пьер Брассер, Мадлен
Рено и Режис Утен в спектакле «Осадное
положение» А.Камю. Театр Мариньи. 1949.
37. Виктория – Мария Казарес, Диего —
Жан-Луи Барро. «Осадное положение»
А. Камю.
35. Амальрик – Пьер Брассер, Изе́ —
Эдвиж Фейер, Меза́ – Жан-Луи Барро.
«Раздел под южным солнцем» П. Клоделя.
Театр Мариньи. 1949.
42. Раневская – Мадлен Рено, Трофимов —
Жан-Луи Барро. «Вишневый сад»
А. П. Чехова. Театр Мариньи. 1955.
38. «Христофор Колумб» П. Клоделя. Театр
Мариньи. 1952. Сцена из спектакля. В
центре Христофор Колумб в легенде —
Жан-Луи Барро. Фото 1976. Гастроли в
Москве.
39. «Христофор Колумб» П. Клоделя.
Сцена из спектакля. Фото 1976. Гастроли
в Москве.
40. «Христофор Колумб» П. Клоделя.
Сцена из спектакля.
41. Дариус Мийо, Поль Клодель и Жан-Луи
Барро.
43. Пантомима «После скачек» Ж. Сюпер-
вьеля. 1956. В центре – Жан-Луи Барро.
44. «Замок» Ф. Кафки. Театр Мариньи. 1957.
45. «Парижская жизнь» Ж. Оффенбаха.
Пале-Рояль. 1958. В центре – Мадлен Рено.
46. Король. «Золотая голова» П. Клоделя.
Театр де Франс. 1968.
47. Мадлен Рено в спектакле «Ширмы»
Ж. Жене. Театр де Франс. 1966.
48. Жан-Луи Барро в спектакле «Ширмы».
50. На репетиции спектакля «Рабле». 1968.
52. На репетиции спектакля «Рабле».
51. На репетиции спектакля «Рабле».
53. Декорация из спектакля «Рабле».
54. Сцена из спектакля «Рабле».
55. Сцена из спектакля «Рабле».
56. Сцена из спектакля «Рабле».
57. Сцена из спектакля «Рабле».
58. Сцена из спектакля «Рабле».
49. Бродячая жизнь...
59. На репетиции «Парижской жизни»
Ж. Оффенбаха. Кельн. 1969.
61. Жан-Луи Барро читает отрывок из
пьесы «Сражающийся» Ж. Вотье.
60. Николас – Жан-Луи Барро, Мими —
Анна Прукнел. «Парижские ночи» Ретифа
де ля Бретона. Театр Д’Орсэ. 1975.
62. На репетициях спектакля «Жарри на
холме». 1970.
63. На репетициях спектакля «Жарри на
холме». 1970.
64. На репетициях спектакля «Жарри на
холме». 1970.
66. «Гарольд и Мод» К. Хиггинса. 1976.
Гастроли в Москве.
67. «Гарольд и Мод». Мод – Мадлен Рено.
68. «Гарольд и Мод». Гарольд – Даниель
Ривьер.
69. Пантомима «Наездник и лошадь».
70. Пантомима «Наездник и лошадь».
71. Пантомима «Наездник и лошадь».
65. Автопортрет.
72. Жан-Луи Барро. 1976. Москва.
76. Жан-Луи Барро и Мадлен Рено в
спектакле «Дарованная жизнь». 1976.
Гастроли в Москве.
73. «Дарованная жизнь».
74. «Дарованная жизнь».
75. «Дарованная жизнь».
77. Жан-Луи Барро в редакции журнала
«Театр». 1976. Москва.
78. В редакции журнала «Театр».
79. В редакции журнала «Театр».
80. Сегодня...
Примечания
1 Из беседы в редакции журнала «Нувель де Моску», 1976. Запись Л. Завьяловой.
2 Автор имеет в виду положения речи В. И. Ленина на III Всероссийском съезде РКСМ «Задачи союзов молодежи». – Здесь и далее, кроме случаев, оговоренных особо, примечания комментатора.
3 «Гордость Парижа» (англ.).
4 «Овернец» – «угольщик» – обычное уничижительное прозвище неотесанного мужлана.
5 Здесь и далее, кроме случаев, оговоренных особо, стихи даются в переводе Мориса Ваксмахера.
6 Фраза Рыжика из одноименной повести Жюля Ренара; герой Ренара произносит ее с явной завистью к сиротам. Ж.-Л. Барро намеренно придает фразе обратный смысл.
7 Министерство Клемансо, придерживавшееся во время первой мировой войны политического курса «железной руки», пыталось сохранить эту же тактику п в мирное время, чем вызвало возмущение даже своих недавних сторонников. Клемансо был вынужден выйти в отставку.
8 Линдберг – американский летчик, в 1927 году первый совершил беспосадочный перелет из Америки во Францию через Атлантический океан. Нёнжессер – французский офицер-авиатор, герой первой мировой войны, в 1927 году вместе с летчиком Коли предпринял попытку пересечь на гидроплане Атлантический океан; оба бесследно исчезли.
9 В старых французских школьных учебниках плебисциту 1852 года, благодаря которому Наполеон III узаконил государственный переворот, придавалось значение ожесточенной «битвы за голоса избирателей», тогда как это был просто ловко подстроенный политический фарс.
10 Здесь: лучше некуда (лат.).
11 Эрнани. Пер. Вс. Рождественского. – Гюго В. Собр. соч. в 15-ти т., т. 3. М., Гослитиздат, 1953, с. 238.
12 Мечтатель (англ.).
13 Бродячий комедиант (англ.).
14 NASA – Национальное управление по аэронавтике и исследованию космического пространства США. LEM – комплект мобилизационного имущества, здесь: техническое и бытовое оснащение космических кораблей.
15 Так называют в Японии природный дар молодого актера. – Прим. авт.
16 Таков человек (лат.).
17 Перевод Л. Завьяловой.
18 6 февраля 1934 года в Париже состоялся поход «Огненных крестов» и Других профашистских организаций к зданию Палаты депутатов.
19 Имеется в виду, что они желали порвать с анархическим образом действий и желали деятельности в рамках четко организованной партии.
20 Бхагавадгита – религиозно-философский памятник древнеиндийского эпоса; представляет собой один из эпизодов «Махабхараты»; ставит ряд проблем этического характера. Тантра-йога – одна из школ йоги, связанная с философским учением тантризма, согласно которому человек – микрокосмос, обладающий всеми свойствами космоса, и мироздание существует постольку, поскольку существует его психическая активность. Хатха-йога – низшая школа йоги, включающая комплекс психофизических упражнений для достижения физического и психического самоподчинения. Упанишады – серия древнеиндийских философско-религиозных произведений, в которых основное внимание уделяется углублению во внутреннюю жизнь индивида и внешнему ритуалу религиозных отправлений противопоставлен внутренний «путь знания» в отличие от «пути действия». «Золотые стихи» Пифагора – около 70 стихов, написанных гекзаметром и ложно приписанных Пифагору. Созданы предположительно не ранее начала I в. н. э. В древности пользовались огромной популярностью и считались квинтэссенцией пифагорийского учения.
21 Поклонник (англ.).
22 Мещанин во дворянстве. Пер. Н. Любимова, – Мольер. Поли. собр. соч. в 4-х т., т. 3. М., «Искусство», 1966, с. 373.
23 Имеются в виду «жизненные импульсы»: термин психоаналитической доктрины 3. Фрейда о влечениях – импульсах подсознания, находящихся в постоянном столкновении с подавляющим их сознанием индивида.
24 Фи – от «fils» – сын (франц.).
25 А три года спустя самого Жака Копо. – Прим. авт.
26 Если мне не изменяет память, возлюбленную Жюля Лафорга звали мисс Ли. – Прим. авт.
27 Имеется в виду «Книга о святых речах и добрых деяниях Святого Людовика» – мемуары Жуанвнля (ок. 1224 – 1317 гг.), посвященные 7-му Крестовому походу и сыгравшие значительную роль в истории французской повествовательной прозы ц литературного языка.
28 Пропуск (нем.).
29 Мольер, умерший в 1673 году, никогда не принадлежал к Комеди Франсэз, созданной в 1680 году, но именно Мольеру мы обязаны этой театральной труппой. Вот почему он «Патрон». – Прим. авт.
30 Пришлось ждать десять лет, пока Жерар Филин блестяще разрешит эту проблему. – Прим. авт.
31 Игра слов: «par pure complaisance» – пз чистой любезности, «par pire complaisance» – из худшей любезности.
32 Как верблюд, как ласка, как кит (англ.).
33 В фильме «Золотая лихорадка».
34 Куплеты улицы Сен-Мартен. Пер. М. Кудинова. – Деснос Р. Стихи, М., «Худож. лит», 1970, с. 158.
35 Станиславский сожалел, что так и не решился подступиться к водевилю. – Прим. авт.
36 Как хорошо, когда Жан Дезайн сегодня поет в «Парижской жизни», а назавтра играет Пирра в «Андромахе». – Прим. авт.
37 Гамлет. Пер. М. Лозинского. – Шекспир У. Поли. собр. соч. в 8-ми т., Т. 6. М., «Искусство», 1960, с. 155.
38 Гамлет. Пер. М. Лозинского. – Шекспир У. Поли. собр. соч. в 8-ми т., т. 6 с. 35.
39 Ложные признания. Tlep. Н. Любимова. – Мариво П. Комедии. М., «Искусство», 1961, с. 634.
40 Эллекен (Аллекино) – демон, персонаж старофранцузских легенд.
41 Дружба? Не забудем, что в 1905 году, когда Клодель был консулом в Китае, он доверил гранкн «Раздела под южным солнцем» не кому иному, как А. Жиду. – Прим. авт.
42 «Кабинет доктора Калигари» – немой фильм Р. Вине, сделанный в традициях экспрессионистского кинематографа, в котором центральное место занимают галлюцинации, сны, кошмары безумцев.
43 «Тетради Рено – Барро», № 50. – Прим. авт.
44 Мы развлекались, как дети. Чтобы окончательно выбрать название, придумали игру. Думая о зрителях, мы представляли себе, как они будут говорить: «Одевайся, дорогая. Мы пойдем смотреть «Чуму» ... – Не годится. В конце концов наш выбор остановился на «Осадном положении». – Прим. авт.
45 Во время корриды тореро по воле публики получает одно пли два уха убитого им быка.
46 «Нага» вариант опубликован издательством Галлимар в Полном собрании сочинений Клоделя под редакцией Робера Малле. – Прим. авт.
47 Генеральный директор Тюрлюр – персонаж драматической трилогии Клоделя «Залог», «Черствый хлеб», «Униженный отец».
48 Жан Сервэ играл роль Томаса Поллока, Жермен Монтеро – Леши Эльбернон. – Прим. авт.
49 Ее величества (англ.).
50 Концлагерь (нем.).
51 Гамлет. Пер. М. Лозинского. – Шекспир У. Полн. собр. соч., т. 6, с. 79.
52 Смерть и умирающий. Пер. Дмитриева. – Лафонтен. Басни в переводах русских поэтов. Спб., 1901, с. 348.
53 Декорации и костюмы созданы Андрею. – Прим. авт.
54 1953 год знаменателен также открытием Малого Мариньи и созданием в нем Музыкального филиала, а также началом выпуска «Тетрадей Рено – Барро», выходивших сначала в издательстве «Жюльяр» под редакцией Андре Франка, ас 1958 года – у нашего друга Клода Галлимара, где ими занимается Симон Бенмюсса. – Ппимеч. авт.
55 Захоронение ратника вместе с конем – один из самых распространенных сюжетов русских былин, отражающий черты старинного похоронного обряда, с которым Ж.-Л. Барро мог познакомиться в ленинградском Этнографическом музее.
56 Речитатив (нем.).
57 Я имел возможность проверить это впечатление во время нашего пребывания в СССР – в Ленинграде и Москве. – Прим. авт.
58 Фрево – танец индейцев Пернамбуку (старое название Респфн), ныне название штата, центром которого является Ресифи.
59 Перевод Л.Завьяловой.
60 Поместья (исп.).
61 Если память мне не изменяет! Впрочем, это не существенно. – Прим. авт.
62 Французам все подвластно! (англ.).
63 Негиб Мухаммед – с 26 июля 1952 года официальный глава Совета руководства революцией (ОАР), который фактически возглавлял Г.-А. Насер.
64 Изящных нскусетв (исп.).
65 К праотцам (лат.).
66 Местная знать (англ.).
67 «Вершины Мачу-Пикчу».
68 Так французы уменьшительно называют Ч. Чаплина.
69 Игра слов: L’Odéon – название театра и Lodéon – фамилия.
70 Персонаж американских мультипликаций.
71 Воду – африканский религиозный культ, перенесенный рабами в Америку.
72 Мизантроп. Пер. Т. Щепкиной-Куперник. – Мольер. Полн. собр. соч., т. 2, с. 320.
73 Демаркационная линия суточного времени (англ.).
74 Ничейная земля (англ.).
75 Гардефё и Метелла – персонажи комической оперы Ж. Оффенбаха «Парижская жизнь» (по А. Мельяку и Л. Галеви).
76 «Вас сожрут живьем» (англ.).
77 Складной деревянный стульчик, на котором зрители ждут очереди у входа в театр. Для них первых пграют бродячие актеры, загримированные клоунами. – Прим. авт.
78 Успокойся, Чарлз! (англ.).
79 «Бриг» (автор Кеннет Браун) и «Мистерия и маленькие пьесы» (коллективное сочпнение-импровнзация) – спектакли экспериментального американского театра Ливинг тиэтр. Его руководители – Джулиан Бек и Джудит Малина – выдвигали своей программой пацифизм и анархизм в искусстве и политике. В свете этого провокационные действия актеров, о которых говорит автор, – вполне закономерны.
80 Организация французского радио и телевидения; в настоящее время реорганизована.
81 Вспомним описание дня 14 июля 1789 года у Ретифа де ля Бретона в «Парижских ночах». – Прим. авт.
82 На стене можно было прочесть такую надпись: «Господа полицейские в штатском, осторожно – ступеньки». – Прим. авт.