355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юрий Валин » Вернуться! (Эмигранты) (СИ) » Текст книги (страница 17)
Вернуться! (Эмигранты) (СИ)
  • Текст добавлен: 6 октября 2016, 19:50

Текст книги "Вернуться! (Эмигранты) (СИ)"


Автор книги: Юрий Валин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 44 страниц)

– Как он опустит арбалет – кинемся и прирежем обоих фраеров, – прошептали рядом с Катрин. Женщина покосилась и увидела справа от себя двух рослых смуглых самцов. Слева стояли трое таких же неотличимых полуголых красавцев.

– Эй, бывший шкипер, хватит шептаться, – улыбнулся "близнец" с носа. – Подумай, скольких нужных людей мы потеряем в бессмысленной свалке. Стоят ли такие жертвы высокомерной похвалы белобрысой суки? Да и то, вряд ли она снизойдет до одобрения твоего героизма. Зачем тебе она? Бабы и так будут липнуть к герою с диковинной смуглой кожей. Разве плохо быть высоким и привлекательным? Хочешь остаться таким навсегда? Ошейник-то всегда можно снять.

– Он лжет, – протяжно прошептал "близнец" у штурвала. – Иллюзию нельзя поддерживать вечно.

– "Неееельзяяя", говоришь? – на носу засмеялись. – Ах, какие недоверчивые тюлени. То, что вы называете "иллюзией", способно пережить вас всех. Пожалуй, я позволю вам в этом убедиться. Теперь мы все братья, герои Глора, – один Зеро подхватил другого Зеро за локоть, закрутился с ним в обнимку, одновременно быстро опустив арбалет на рундук. Теперь две фигуры стояли абсолютно неотличимые, даже руки одинаково связаны впереди. Вдруг один смуглый мужчина довольно неловко боднул лбом в лицо другого. Подвергшийся агрессии охнул от неожиданности, в ответ крепко врезал под дых бодливому "близнецу"...

Катрин прыгнула вперед. Кто-то рванулся на нос за ней, молодая женщина взревела:

– Замрите все!

В два прыжка она перелетела рубку. Двое фигуры на носу замерли, уставившись на налетающую с ножом в руке разъяренную фурию.

– В позу! – зарычала Катрин. – Убью, ублюдок!

Одна из фигур немедленно брякнулась на колени, скорчилась, закрывая голову руками. Его "близнец" с опозданием дернулся, желая повторить униженную позу, понял, что выдал себя, попытался отпрыгнуть. Катрин сшибла его с ног и, оказавшись за спиной, ударила ножом под ребра. С изумлением поняла, что лезвие только скользнуло по ребрам. Оборотень попытался отшвырнуть женщину локтем. На ногах противники не устояли, покатились по сетке, натянутой между "поплавками" катамарана. Катрин плотно, плотнее чем на любовнике, сидела на враге и била, била ножом. Брызгала кровь, но острие клинка проникало неглубоко, скрежетало по кости, будто под кожей противника были не ребра, а сплошной костяной панцирь. Оборотень, неразборчиво рыча, бился, пытаясь вывернуться. Возможно, он был не менее силен, чем противница, но на упругих ячеях сетки трудно было найти опору, и Катрин, годами тренировавшая себя именно к таким жестоким коротким схваткам, имела несомненное преимущество. Вот только проклятый колдун никак не желал подыхать. Окровавленная рукоять ножа скользила в ладони, тварь под Катрин непрерывно трансформировалась: лоскутья одежды, серая гладкая кожа селка, обросший затылок Жо и наметившаяся лысина в шевелюре Хенка, вечный загар одноглазого, слились в нечто невообразимое. Нож взрезал эту мешанину, нащупывая уязвимое место. Молодая женщина сыпала проклятиями, матом и воплями "не смейте подходить!". Тварь в ее объятиях вроде бы слабела, но никак не хотела подыхать. В ярости Катрин чуть не вцепилась зубами уже в "собственную", прикрытую светлыми локонами шею. Ухватив за волосы, вздернула чужую-свою голову вверх, ударила ножом в горло. Клинок, с отвратительным скрипом, вонзился неожиданно глубоко. Враг содрогнулся. Катрин показалось, что она сорвала с оборотня светлый скальп, – нет, это противник в тысячный раз изменился, превратившись уже вовсе непонятно в кого. Катрин вбила нож еще глубже, потянула, с трудом перерезая шею. Отвратительный костяной скрип громко отдавался в ушах. Оборотень захлюпал горлом. Ага, вот этот предсмертный звук Катрин слышала уже многократно. Лезвие все скрипело. "Лангуста вскрываю", – мелькнуло в голове. Враг под Катрин сильно вздрогнул – молодая женщина осознала, что сидит на странно узком и жестком теле. Вроде как на скелете. Кровь из-под ножа уже не била фонтаном, – струилась густым, кисло пахнущим ручьем. Нож завяз намертво. Осознав, что все кончено, Катрин выпрямилась. На сетке под ней распростерлось странное существо – тонкие, трубчатые, как у марионетки, руки и ноги, круглый шар головы, суставы, прикрытые гофрированными хрящеватыми щитками. С сети катамарана в голубую прозрачность воды лагуны капала густая красно-лиловая кровь. "Андроид попался какой-то", – пробормотала Катрин и попыталась высвободить нож. Клинок не поддавался. Молодая женщина села и огляделась. На нее с ужасом смотрел Зеро. Морда у красавчика была бледно-серой, и, в общем-то, совсем не смазливой. От рубки неторопливо подходил Квазимодо. В его руке был топор.

– Я уж собрался быть следующим, – сказал шкипер, не подходя слишком близко. Оружие он держал наготове.

– Думал, я опозорюсь перед зрителями? – пробормотала Катрин. – Не дури, Ква. Я – это я. Вышибешь мне мозги – в "Две лапы" лучше не возвращайся. Блоод тебе не простит. А Ингерн непременно отравит.

– Да, – одноглазый ухмыльнулся, – Ингерн – баба серьезная. Только она без всякого яда попросту кочергу в задницу вобьет. А этот? – шкипер показал на скорчившегося Зеро. – Это наш голозадый или поддельный?

– Полагаю, что наш, – Катрин с запоздалым подозрением глянула на раба. – Или тебя ad omnes casus на дно?

– Госпожа, не нужно "на всякий случай", – пролепетал Зеро. – Я латынь еще помню. И верен вам навечно.

– Брехун гладкий, – Катрин сползла с сетки. – Ква, нужно остальных проверить. Маловероятно, что ОН ускользнул, но нам спокойнее будет. Хотя вот оно, – доказательство, – молодая женщина ткнула пальцем в небольшой голый зад странного трупа. Из одежды на мертвом оборотне был только ремень с небольшим кошелем. – Вряд ли имеет смысл превращать кого-то из наших в этакую куклу. Давай его в воду. И не вздумай в сумке шарить.

– Обижаешь, Кэт. Я от этих колдовских штук всю жизнь шарахаюсь, – бывший вор с опаской взялся за тонкие щиколотки покойника.

Зеро услужливо помог, и костистое тело плюхнулось в воду. Катрин следила, как оборотень погружается на дно. К облачку крови кинулись суетливые желтые рыбки, столь же стремительно шарахнулись прочь.

– Вот блин, – Катрин принялась торопливо сдирать с себя пропитанную густой кровью рубашку. – Вдруг он заразный?

* * *

«Квадро» шел на север. Солнце уже село, но катамаран стремился как можно дальше оказаться от несчастливого острова. Катрин занималась посудой. Ужином накормила, но самой есть не хотелось. С опозданием, как всегда после драки с чем-то необъяснимым, накатывал страх. Команда чувствовала себя куда веселее.

– Мы бы его все равно одолели, – сказал Винни-Пух, на правах раненого с удобством устроившийся на диванчике кокпита. – Как он нас всех собирался в руках держать? Мы ведь люди бывалые.

– Он, видать, тоже не первый день живет, – заметил Хенк. – Экое чудище. Столько дней с нами жил, и никто не заподозрил. Ведь настоящий морок умел наводить. Нет, на запад я теперь ни ногой.

– Да, запад небезопасен, – согласился Сиге. – Ценные сведения мы получили. Об убежище этих коки-тено никто из морского народа не слышал. Я обязательно должен со своими поделиться.

– Делись, – великодушно разрешил Винни-Пух. – Не забудь рассказать, как мы с ним быстро разделались. Практически без жертв.

– По сути, оборотня наш Зеро забодал, – пробормотал Жо.

Катрин, сидящая на трапе у воды, поняла, что все глянули в ее сторону. Промолчала. Голозадый заработал на ужин полноценный кусок рыбы. При случае нормальную одежду получит. А дальше... Нормальным человеком бывший Цензор вряд ли способен стать. Но пайку свою, может быть, и не зря жрет. Пристроить его нужно на теплое место и забыть о нем раз и навсегда. И о оборотнях пока забыть. Потом можно будет погадать, откуда они такие, да зачем по морям шляются? Вот же тварь была. По сути, лишь электронный навигатор и спас. Ведь не нашла бы островок спохватившаяся команда, и нежилась бы леди на песочке, свою судьбу обдумывая...


Глава 10

Давненько Катрин не мерзла. Собственно, можно было бы с этим делом и еще подождать. Пятые сутки в каюте царила мерзкая сырость, под ногами хлюпало, матрац и плащ, заменявший одеяло, превратились в холодные компрессы. На камбузе в такую качку делать было нечего, поэтому и погреть руки у крошечной плиты не удавалось. Катрин наскоро готовила «сухпаи» из вяленой рыбы, солонины, орехов и черствых лепешек. Щедро взбрызнутое морской водой угощение особым успехом не пользовалось. Не успевший толком залечить бок Винни-Пух и ослабший Хенк совсем вышли из строя. Морская болезнь добивала их в мокрых каютах. Остальному экипажу тоже было не до неспешных трапез. «Квадро» боролся за выживание.

Шторм пришел с юга. Уже четверо суток, как понятия "день" и "ночь" потеряли смысл. Черное небо смешалось со свинцово-серыми волнами. Частые разряды молний раздирали тьму. Грозовые залпы, рев ветра и волн слились в гул, нестерпимо давящий на барабанные перепонки. На палубу Катрин предпочитала не высовываться: водяные горы, вздымающиеся вокруг катамарана, уже не так действовали на нервы, не пугали, но, глядя на это безумие, очень легко было потерять представление о верхе и низе, и тогда желудок с удвоенной силой стремился оторваться от тела. Блевать теперь можно было сколько угодно – воды в каютах и коридоре плескалось по колено – никто слабости леди не заметит, но Катрин опасалась окончательно свалиться с ног. Вдруг парням понадобиться помощь промокшей сухопутной крысы?

...Корпус "Квадро" болезненно сотрясался. Стараясь держать носом к ветру, катамаран все еще сражался. Оба самодельных плавучих якоря практически не помогали. Легкий кораблик был беззащитен перед чудовищной игрой стихии. "За двенадцать баллов", – проорал изнуренный Жо, на минутку заглянувший на камбуз и попытавшийся впихнуть в себя размокший "бутерброд". Катрин особо не испугалась – что двенадцать баллов, что двадцать три – без разницы. Дело плохо, здесь и обсуждать нечего. Во-первых, рев шторма перекричать все равно невозможно, во-вторых, попытки Жо дать инструкции по спасению на случай "полной хреновости" смысла не имеют – Катрин предпочла бы сразу пойти ко дну вместе с разбитыми корпусами "Квадро". Что ни говорите, а леди у нас сугубо сухопутный сержант, и отправляться в автономное индивидуальное плаванье никакого желания не испытывает. Нет, уж, будем до последнего за кораблик держаться.

Катамаран боролся изо всех сил. Катрин уже несколько часов не видела ни Ква, ни Сиге. Изредка сквозь рев океана долетал неразборчивый крик шкипера. Живы, значит. Жо, в водопадах воды, скатывался вниз почаще – вся электрика несчастного "Квадро" барахлила, и юный мастер, ругаясь, бултыхался в воде, пытаясь не позволить генератору и двигателям окончательно выйти из строя. Катрин помогала, чем могла, держала ящичек с немногочисленными инструментами и светила то и дело гаснущим фонарем. Жо на несколько минут запускал помпу – уровень воды в трюме неохотно снижался, потом всю энергию, что еще мог выжимать генератор, вновь перебрасывали на двигатель.

Ноги от постоянного пребывания в воде ломило. Катрин пыталась напоить помирающего Винни-Пуха. Бедняга лежал на двух положенных один на другой матрацах, но суше от этого, понятно, ему не стало. У парня воспалился бок, явно поднялась температура, и он то и дело терял сознание. Вокруг плескалась, хаотично взлетая вверх и обрушиваясь на стены и койки, странная смесь кокосовых орехов, крупы, бобов, башмаков, перьев и тряпья. Временами глаза бывшего охранника открывались, но кроме смутного ужаса, во взгляде парня ничего не было. Хенк, скорчившийся на койке напротив, выглядел бледным, как покойник. Белая кожа даже светилась в полутьме. Ногами боец придерживал матрасы, к которым был привязан товарищ по несчастью. Мокрая и спутанная борода Хенка пошевелилась. Катрин скорее угадала, чем услышала. "Не возись. От жажды он точно не помрет. Скорее его многоногий жрать начнет", – бородач показал на маленького кальмара, невесть как попавшего в каюту и обессилено плавающего у койки.

– Деликатесы сами в рот прыгают, а вы еще морщитесь, – заорала Катрин.

Хенк вряд ли расслышал, но попытался улыбнуться. В этот момент "Квадро" провалился в бездну, Катрин врезалась спиной в строенный шкафчик – катамаран с огромным трудом взмыл вверх, – молодой женщине показалось, что ее измученный желудок оказался где-то в районе колен. "Квадро" все летел и летел вверх – Катрин силилась встать из воды, что-то холодное шевелилось на груди. Катамаран снова рухнул вниз, словно с горного обрыва, но не разломился, лишь жалобно захрустел и продолжил свою дикую пляску. Катрин, уже было решившая не без некоторого облегчения, что все кончилось, сумела встать. Винни-Пух, едва не оборвавший путы, удерживающие его на койке, кашлял и отплевывался, не открывая глаз. Скорчившийся Хенк задыхался в тщетном приступе тошноты. Когда бородач поднял измученный взгляд, Катрин показала ему извлеченного из-за пазухи кальмарчика:

– Пойду, замариную.

Хенк попробовал улыбнуться, зажал себе рот. Катрин, хлопнув товарища по плечу, выбралась в коридор. "Квадро" снова рухнул на самое морское дно. Молодая женщина, потеряв равновесие, заскользила в потоках воды, каждую минуту ожидая жуткого треска. Должно же где-то быть дно у этого проклятого моря?

Дна не было. Катамаран опять выпрямился. Катрин тоже попыталась встать, кальмарчик из руки исчез.

– Ну и фиг с тобой, – заявила молодая женщина и не услышала сама себя. Судно снова стремительно заскользило вниз, по коридору прокатилась бурная волна, обдала белой пеной. "Квадро" выпрямился, сверху, с палубы донесся треск.

"Собственно, а на что иное ты надеялась?"

Цепляясь о стену, Катрин побрела к камбузу. Финал нужно встретить на боевом посту. По коленям били кокосовые орехи. Да, многовато их взяли, с запасом.

По трапу в водопаде скатился Жо. Обвел диким взглядом коридор, заорал, тыча вверх рукой. Кроме "такелаж" и "топоры" Катрин не поняла не слова. Мальчик перестал зря надрывать горло, показал знаками, ткнул в сторону каюты. Катрин отрицательно покачала головой, – Хенк и Вини в данный момент были однозначно нетрудоспособны. Жо понял, глянул вопросительно. Наставница улыбнулась, стряхивая с лица брызги, – ну, куда же вы без меня, герои Севера?

Один топор оказался на месте, другие утянула обезумевшая вода. Катрин прихватила свой боевой барте. Жо заставил наставницу опоясаться обрезком фала с петлей, показал, чтобы не смела снимать.

...Это было как артиллерийский удар. Вода и ревущий воздух плотно сдавили голову. Оказывается, внизу, в трюме, океан лишь шептал. Катрин пыталась вздохнуть, не могла. Через кокпит прошел водяной вал, и Катрин разглядела истерзанный корабль. Палуба сотрясалась, мачта, непривычно голая, склонилась к правому борту. Нелепо покосился гик. Оборванные снасти хлестали по рубке и палубе. Среди этих длинных бичей мелькали две полуголые фигуры, – Ква и Зеро. Катрин, удивившись, что абсолютно забыла про голозадого, попыталась рассмотреть Сиге. Тьфу, тюлень же в рубке у второго штурвала.

Жо дьявольски рискованно скользнул к борту. В следующий миг волна накрыла худую фигуру, подсекла босые ноги. Катрин сама не поняла, что кричит во весь голос. Волна схлынула – Жо остался, прилепившись к лееру, деловито крепил страховочный конец. Призывно махнул рукой. Крепче сжав топор, Катрин ступила на палубу. Немедленно понесло, ударило плечом о комингс...

Следующие восемь часов (а может быть, десять или восемнадцать?) Катрин вязала узлы, тянула, что приказывали, рубила то, на что указывали, натягивала фалы, страховала товарищей, глотала соленую воду и непрерывно выплевывала и выблевывала море. Петля на рукояти барте до крови стерла запястье, но ноги и руки еще слушались, голова все еще соображала. Когда Ква в четвертый раз смыло за борт, и его опять пришлось выдергивать на палубу, леди настоятельно посоветовала парню прекратить баловаться. Оборванные ванты удалось подтянуть и укрепить, «Квадро» сумел сохранить свою мачту, и пусть не слишком ровно, но держался на плаву. В какой-то момент Катрин расслышала собственное проклятие – шторм уже не заглушал всё на свете.


* * *

В рубке было тесно. В какой момент наверху появился пошатывающийся Хенк, вспомнить было трудно, но Катрин точно помнилось, как вместе крепили гик. Теперь штормовая команда впятером втиснулась на узкий диванчик, и всем стало почти тепло. Селк продолжал стоять за штурвалом. «Квадро» болтался на все не желающих успокаиваться волнах, в стекло рубки летела вода и клочья белой пены. Но шторм утихал.

– Господа, полагаю, мы первые, кто прошел через сердце настоящего драконьего шторма, – объявил Сиге.

На сей раз многозначительная медлительность в голосе дарка звучала как никогда уместно.

– Да, уж, – пробормотал Жо. – Действительно, драконий. Осенне-драконний, я бы сказал. Похолодало-то как.

– Потеплеет, – заверил Квазимодо, морщась и потирая огромные кровоподтеки на предплечьях. – До севера еще далеко. К утру потеплеет.

– А сейчас у нас что? – поинтересовался Хенк.

– Сейчас вечер, – пояснил Квазимодо. – Собственно, ужин мы уже пропустили.

– Блин, Ква, я тебя сейчас накормлю до отвала, – рассердилась Катрин. – Все кокосы у меня сожрешь. Они мне все колени поотбивали, этакий сволочной продукт.

Одноглазый хихикнул:

– Все орехи мне нельзя. У меня живот слабый. Уж как крутил, как жаловался перед штормом.

– Что ж ты нас не предупредил? – удивился Жо. – Твой живот известный индикатор.

– Так я думал, то от орехов, – объяснил шкипер. – Нет, не хочу больше орехов. Вот знаете, чего нам не хватает?

Катрин хмыкнула:

– Вот загадка мироздания. Джина нам не хватает. Королевского, и можно даже без закуски.

– А я бы и конь-яка докторского хлебнул, – мечтательно пробормотал Хенк. – Кажется, моя тошнота почти прошла. Хотя, можно и джина выпить. Я про королевский напиток много слышал.

– Это все наш шкипер безответственные сплетни и враки по миру распространяет, – пробурчала Катрин. – Хотя тинтаджский королевский джин продукт несравненный, это точно, – молодая женщина покосилась на сидящего между Хенком и шкипером, Зеро. – Ну, нам бы доплыть до алкогольных краев. Пойдем, смуглое чучело, пожрать что-нибудь соорудим. А умные господа-мореплаватели пока наши шансы на продолжить плаванье обсудят.


* * *

«Квадро» встал на якорь под прикрытием небольшого скалистого островка. Добирались сюда трое суток. Отяжелевший катамаран шел под одним стакселем, изредка экономно помогая себе двигателями. В правом корпусе-"поплавке" открылась течь, не слишком большая, но располагающаяся в самом носу, в месте, куда добраться из трюма было практически невозможно. Из-за крена катамаран двигался жутко кособоко и неуклюже. Помпа периодически откачивала воду, корабль ненадолго выпрямлялся. Куда хуже дело обстояло с полностью порванным такелажем. Мачта чудом устояла, но гик был сильно поврежден. Деловитые мужчины обсуждали поломки и подсчитывали потери. Катрин с большим трудом ориентировалась в ракс-бугелях, стень-вантах и топах , впрочем, эти хитрые термины нередко ставили в тупик и местных мореплавателей. Только Жо со своей на редкость хорошей памятью свободно ориентировался в мудреных наименованиях сложного хозяйства катамарана. Зато селк и Квазимодо были куда как более опытными практиками.

Совещание собрали на палубе. Катрин в данном случае согласная с постулатом о том, что «каждый солдат должен знать свой маневр», не возражала присутствю Зеро. Во время шторма раб работал на совесть, высказываться без спросу в приличном обществе не смел – пусть послушает.

Квазимодо по обыкновению погладил щеку и начал:

– Потрепало нас здорово. Прямо сказать – чудом на плаву остались.

– И все живые. Даже я. Уж на что бездыханным валялся, – смущенно сказал Винни-Пух.

– Мы тебе припомним, не сомневайся, – обнадежила Катрин. – Бок зарастет – вся посуда после жратвы в твоем распоряжении. И Ква с Сиге тебе покаяние придумают, чтобы тебя совесть не мучила. Успокоился? Тогда к делу. Какой ремонт нам предстоит? Давай, шкипер, не тяни.

– Первым делом – течь, – сказал Квазимодо. – С ней мы, как шлюха беременная. Ни туда, ни сюда. Значит – ликвидируем течь. Работа выполнимая, но трудная. Нырять придется.

Все посмотрели на селка, и Сиге явно смутился.

– Наш Сиге, само собой, готов участвовать, – объяснил всезнающий Жо. – Но он опасается, что от него будет немного толку. Он в морском обличии, э-э... мало, что лапами делать может.

Морской дарк скорбно показал свои мягкие ладони:

– Когда ласты... пальцев совсем нет. Под водой я только тюлень. Плаваю и рыбу ловлю. Как дикий, без пользы. Поэтому мой народ предпочитает на двух ногах жить.

– Разберемся, – сказала Катрин. – Полагаю, польза от тебя очень даже будет. Пальцы у нас самих есть, и нырять худо-бедно мы умеем. А вот что там, под кораблем, нужно делать, ты наверняка лучше знаешь.

– Вот-вот, и я говорю, – поддержал Ква. – Вечно вы, дарки, из себя неумех корчите. У меня Теа тоже раньше – ах, я дикая, ах, я людей стесняюсь. Да, покапризничать вы любите.

– Хватит на жену понапраслину наводить. Что там дальше? После течи? – прервала разговорившегося шкипера Катрин.

– Дальше худо, – вздохнул Квазимодо. – Такелаж мы восстановить сами не сможем. У нас же не драккар. Кузня нужна, мастера настоящие. Смотрите, что сделать нужно, – одноглазый шкипер принялся шустро рисовать на клочке покоробленной бумаги хитрые блоки, стяжки и хомуты.

– Стоп, – сказала предводительница, – ты нам мозг не разрывай. Чертежи с Жо и Сиге рисуйте. Мы все равно не поймем. Реальные варианты есть?

Квазимодо посмотрел на юного друга, и Жо начал докладывать четким, явно унаследованным от первого курса Военной Школы голосом:

– Вариант первый. Устраняем течь. Идем к берегу. До материка приблизительно двое суток. Это при удачном ветре. Используем стаксель. Выжимаем все из "магии". Высаживаемся на берег. Далее по обстоятельствам. В пешем порядке. Вариант второй. Высылаем разведку. Здесь гряда мелких островов. Предположительно – необитаемых. Северо-восточнее – архипелаг. Предположительно – Редровы острова. Те, о которых упоминал наш многоликий "друг". Возможно, там удастся найти кузницу. Все, что нам требуется, не так уж трудно изготовить в стационарных условиях. На островах наверняка имеются и слесарные мастерские, и верфь.

– Многовато "возможно" и "предположительно", – пробурчала Катрин. – Впрочем, у нас всегда так. Кто-нибудь еще выскажется? Ква, сдвинь свою начертательную механику, посмотрим на карту.

Все уставились на россыпь точек в самом углу карты. Первым высказался Хенк:

– Раз все равно нам нужна кузня, не проще ли отправится к материку? Удастся починиться – хорошо. Не удастся – идем по берегу. На здешних островах пираты заправляют. Договориться с ними трудновато будет.

– Это если верить Касану, чтоб его скорее рыбы доели, – сказал Квазимодо. – Он мог и наврать, чтобы мы западнее пошли. В любом случае, у материкового берега, тем более, если он населен, нам укрыться будет трудно. Берег, судя по карте – крутой и скалистый. Сверху наш "Квадро" сложно замаскировать. Придется сразу высаживаться. На суше мы – это шесть бойцов и один носильщик. Маловато. Корабль у нас только ленивый не попытается захапать. Если уходить по берегу, большую часть груза придется бросить.

– Опять голодать? – возмутился Жо. – У нас на борту провизии месяца на два.

– Не в этом дело, – сказала Катрин. – Будет день, будет пища. Давайте течью займемся. Потом будет видно, что дальше делать.


* * *

У Катрин ломило виски. Вот уж накупалась, так накупалась. Ныряли трое: предводительница, Жо и Квазимодо. Четвертой тенью под килями «Квадро» мелькал селк. В своем водном обличии Сиге практически не отличался от крупного серого тюленя, но переоценить его помощь было трудно. Катрин и под водой понимала нечленораздельное лопотание и мимику усатой морды. Сиге нырял на дно за бездарно выпущенными из рук инструментами, поддерживал спиной ныряльщиков на нужной глубине и весьма доходчиво указывал, что делать. Над поверхностью воды его лопотание превращалось в подобие человеческой речи. Обсудив следующий этап работ, ремонтная команда снова ныряла. Ныряльщики-люди гораздо спокойнее чувствовали себя под присмотром всё видящего и всё замечающего тюленя. Уж, по крайней мере, неожиданного появления хищников можно было не опасаться. Сверху, над поверхностью моря работу ныряльщиков прикрывал устроившийся на скале Хенк. С высоты ему открывался отличный обзор на море и рифы.

Закончив работу, ныряльщики выбрались на палубу. Серая спина селка мелькнула и исчезла в зеленоватых волнах крошечной бухты. Катрин, не обращая внимания на мокрую липнущую к телу рубаху, уселась на диванчик, Квазимодо плюхнулся прямо на палубу. Жо все плевался и сморкался за борт.

– Да, не хватает нам лодки, – сочувственно сказал Винни-Пух.

Легкий челнок погиб во время шторма, и его действительно очень не хватало.

– Нам пары ныряльщиков-фуа не хватает, – прокряхтел Квазимодо. – Они бы с этой проклятой течью в два счета управились.

– Собственно, мы и сами справились, хотя и не в два счета, – пробурчала Катрин. – Спасибо Сиге. Как он там, кстати? Я не поняла – через сколько дней он обратно двуногим станет?

– Он и сам не знает, – пояснил одноглазый шкипер. – У него, эта... морфо-логия сложная.

– Набрались мудростей, профессора хреновы, – Катрин не без труда встала. – Зеро, хватит глазеть, пошли на камбуз. Обед срочно нужен, или я кого-нибудь сырым сожру.

Катрин обсасывала рыбью косточку, когда со скалы засвистел Хенк. Ква крикнул другу, что сейчас пайку переправит, но бородач яростно замахал сверху подзорной трубой. Катрин переглянулась с одноглазым и прыгнула в воду.

Подниматься вверх по камню было сложно – босые ноги скользили. Катрин с трудом находила опору. Отвыкла от суши. Сзади без излишнего чинопочитания подпихивал леди в кормовую часть цепкий Ква. Молодая женщина ухватилась за протянутую руку Хенка и оказалась на верхнем уступе скалы. Вдвоем выдернули легкого шкипера.

– Что тут? – осведомился Квазимодо, окидывая деловитым взглядом горизонт.

Хенк показал на небольшое пятно между торчащих из воды отвесных скал-островов.

– Парус. Движется на северо-восток. Корабль непонятный, я таких не знаю.

Катрин смотрела в подзорную трубу. Небольшое суденышко шустро двигалось под единственным прямоугольным парусом.

– Прибрежное корытце, – объяснил Квазимодо. – Скорее всего, рыбаки. Отчаянные, раз так далеко от деревни уходят. Но нам их не достать. Разве что дымом подманить.

– А где наш тюлень? – поинтересовалась Катрин.

– Вон там плескался, – Хенк указал пальцем. – Видать, хорошо ему на воле. Вы, леди, на него ужин не готовьте. Он там, по-моему, рыбы нажрался на пять дней вперед.

– Ух, ты, да он не тюлень. Просто какая-то торпеда акулья, – Катрин смотрела в подзорную трубу на скользящую под водой тень. Временами серое тело вылетало на поверхность, мелькало короткой стрелой и снова исчезало.

– Да, леди, послать бы его на разведку. Да как подозвать-то? – Квазимодо был готов заерзать от нетерпения.

Катрин, свесившись со скалы, стучала опущенными в воду камнями. Два коротких удара, пауза, еще два. «Идите ко мне». Интересно, подозревают тюлени о существовании внутригрупповой азбуки Морзе?

Квазимодо сидел на ногах предводительницы, не давая свалиться в воду. Когда из воды с шумным плеском явилась усатая морда с большущей рыбиной в пасти, одноглазый моряк чуть не упустил командиршу.

– Блин, стурворм тебя поимей, ну и шутки!

Катрин, отряхивая с лица воду, взяла у тюленя тяжелого тунца.

– Это тоже пригодится. Но мы тебя по другому поводу беспокоили. Там корабль идет. Не мог бы ты на него поближе глянуть?

Сиге всплеснул ластами, выразительно округлив и так большие глаза, тявкнул-заурчал.

– К северу отсюда. Рядом со скалами. Идет на северо-восток, – сердито объяснил Квазимодо.

Селк мгновенно исчез, а друзьям пришлось отряхиваться от поднятого им фонтана брызг. По-видимому, тюлень пребывал в прекрасном настроении.

Вернулся Сиге уже в темноте. Услышав плеск и фырчанье, Катрин, уже чуть не заснувшая, спустилась к трапу. Позади сгрудился остальной экипаж. Хенк опустил к воде масляный светильник. Селк плескался у кормы, то и дело переворачиваясь на спину и демонстрируя свой светло-серый живот.

Выяснение результатов разведки заняло довольно много времени. Сиге проследил за суденышком до самого порта, умудрился подслушать разговоры на борту, вот только доступно изложить их содержание несколько затруднялся.

– Все дарки, как дарки, – сокрушался Квазимодо, – а ты вообще не тюлень, а рыба. Ну что ты рот беззвучно открываешь? Рычит, булькает. Моя Теа лучше меня говорит.

– Да отстань ты, Ква, – разозлилась Катрин. – Твоя Теа совсем иную жизнь вела. Зачем селкам в море философские дискуссии разводить? Они на суше по-человечески общаются. Давай, напрягись, расшифруем как-нибудь.

Расшифровать, в общем-то, удалось. Суденышко действительно было рыбачьим. Ставили сети на каком-то жутко добычливом месте. Что там ловилось, селк пытался объяснить, но тут уж уяснить детали не удалось. Корабль, вернее, большая лодка, вернулась домой, на небольшой скалистый островок, расположенный к северо-востоку от нынешней стоянки "Квадро". На островке ютилась крошечная рыбацкая деревушка. К западу от островка находились те самые относительно крупные острова. Самый большой остров рыбаки между собой называли – Редро. Там имелся порт, город, жил то ли король, то ли знатный лорд, – рыбаки отзывались о своем властителе с очевидным почтением. Похоже, там была и верфь, и уж определенно – приличная кузница. В общем, этот Редро выглядел многообещающим местечком. Кстати, рыбаки должны вернуться завтра, проверить сети.

План вырисовывался сам собою.

– Пойду я и шкипер, – Катрин покосилась на вытянувшееся лицо Жо. – Ты приведешь в порядок электрику. Вини будет выздоравливать и заодно вас кормить. На Хенке останется охрана. Сиге попробует осуществить связь. Да, пожалуй, мы Зеро с собой заберем.

Из темноты послышался испуганный звук.

– Не хнычь, – приказала Катрин. – Будешь хорошо себя вести – разрешу остаться на суше. Ты уже акклиматизировался. Приживешься.

– Леди, я не могу там остаться. Молю вас... – залепетал невидимый Зеро.

– Будет время – разрешу высказаться. Сейчас заглохни. Идешь с нами и помогаешь в меру своих невеликих сил. Всё. Сейчас готовимся, отшлифовываем план. Ква, я полагаю, список необходимых к производству деталей уместится у тебя в голове?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю