Текст книги "Моя жена меня слишком балует (ЛП)"
Автор книги: Юэбань Яо Фэньцзя
сообщить о нарушении
Текущая страница: 9 (всего у книги 52 страниц)
Глава 17
Судя по воспоминаниям Цзи Сяо Чжо, он никогда раньше не был на море. Поэтому сейчас он был безумно счастлив и нёсся к морю, как маленькая пуля. К счастью, Цзи Ян надел на Сяо Чжо надувной круг и оставался рядом с ним. Иначе его унесло бы волнами.
Малыш радостно смеялся, плавая с помощью круга. Затем он помахал Тан Тан, которая стояла на берегу: «Иди сюда, мамочка. Здесь действительно весело!»
На ноге Тан Тан всё ещё был гипс, и она не могла мочить его в воде, поэтому она виновато помахала рукой в ответ: «Мамочка не может зайти в воду. Я буду наблюдать за тобой отсюда».
Малыш был немного разочарован. Однако, раз уж папа играл с ним, Сяо Чжо вскоре снова начал безудержно веселиться.
Все остальные тоже пошли в море, и все они были в купальниках. Мужчины оголили грудь и ноги, и Тан Тан не смела на них смотреть. Однако Тан Тан не могла не поглядывать на Цзи Юэ и Гу Янь Ран. Они обе были красивы, у них были длинные ноги и тонкая талия. Благодаря своей великолепной фигуре они выглядели сексуально в своих бикини, а их кожа сияла на солнце. Несмотря на то, что Тан Тан не могла смириться с такой откровенной одеждой, она не могла отрицать, что эти две женщины выглядели завораживающе.
Тан Тан взглянула на свою худощавую фигуру и забеспокоилась. Разница была действительно велика. У других женщин были гармоничные и красивые фигуры, а она была похожа на скелет. Она много ела в последнее время, но, судя по всему, совсем не набрала вес. Куда делась вся съеденная еда?!
Любой, кто посмотрел бы на Тан Тан, понял бы, о чем она думает по выражению её лица. Это заставило Чжо Цзи, который тоже не заходил в море, улыбнуться, посмотрев на неё.
Тан Тан обнаружила, что собеседник видит её мысли насквозь, поэтому покраснела и сухо улыбнулась ему в ответ.
Чжо Цзи направил своё инвалидное кресло к стульям и обратился к Тан Тан: «Давай сядем вон там. Сейчас слишком солнечно».
Хотя Тан Тан не была знакома с Чжо Цзи, он был хорошим другом Цзи Яна. Поскольку она знала, что Цзи Ян уважает Чжо Цзи, Тан Тан не стала отказываться и последовала за инвалидным креслом на своих костылях.
Рядом со стульями стоял старинный чайный сервиз. Чайный сервиз выглядел старым и элегантным и был похож на тот, которым пользовалась Тан Тан в своей прошлой жизни. Движения Чжо Цзи были изящными и спокойными, что делало его похожим на небожителя. Тан Тан впервые с тех пор, как она пришла в этот мир, увидела человека с таким темпераментом, как у Чжо Цзи. Он напомнил ей ученого из её прошлой жизни.
Тан Тан не могла отвести от него глаз.
Чжо Цзи поднял чайник и налил Тан Тан чашку чая. «Невестка, попробуй этот чай».
Тан Тан не осмелилась выпить чай просто так и в итоге невольно воспользовалась правилами этикета, взяла чашку и выпила чай. Сначала она почувствовала лёгкую горечь, а затем сладкое послевкусие.
Глаза Тан Тан заблестели, и она похвалила чай: «Хороший чай!»
Хотя Тан Тан не пользовалась особой популярностью в своём родном доме, она всё же была юной госпожой и её обучили всем необходимым правилам этикета, внешнему виду и манерам, чтобы она не опозорилась, когда 15-го числа каждого месяца будет подавать чай главной хозяйке дома. Кроме того, её няня была из многодетной семьи и до того, как стать служанкой, изучала искусство чаепития, поэтому Тан Тан неплохо разбиралась в чае.
Чжо Цзи был слегка шокирован. Он не думал, что Тан Тан разбирается в чае. Кроме того, движения Тан Тан были изящными, когда она пила. Такие манеры и грацию он видел только у своей бабушки.
Такая Тан Тан сильно отличалась от той, о ком он слышал. Чжо Цзи заинтересовался и сказал: «Кажется, невестка разбирается в искусстве чаепития. Ты умеешь заваривать чай? Как насчёт того, чтобы провести чайную церемонию и угостить меня?»
Тан Тан испугалась и замахала руками: «Нет. Нет. Я не понимаю, как это делается. Я не хочу опозориться». Она действительно не могла провести чайную церемонию должным образом и уж точно не могла сравниться с профессионалом. К тому же её няня всегда говорила, что у неё нет к этому таланта.
«Не нужно так нервничать. Просто сделай это ради забавы».
«Тогда... тогда ладно. Я надеюсь, что брат Чжо не будет возражать против моего неудовлетворительного выступления». Поскольку Тан Тан не могла избежать его просьбы, она начала проводить чайную церемонию. Тан Тан действовала в соответствии с инструкциями, которым её научила няня.
Хотя чайную церемонию Тан Тан нельзя было сравнить с церемониями, которые проводили юные госпожи из влиятельных семей в её прежнем мире, поскольку она жила в XXI веке, где такие навыки, как чайная церемония, почти исчезли, она выглядела как настоящий эксперт. Чжо Цзи был поражён, наблюдая за профессиональными и грациозными движениями Тан Тан. Он должен был признать, что ему до неё далеко. Пожалуй, только его бабушка могла сравниться с Тан Тан.
Он и подумать не мог, что жена Цзи Яна обладает такими скрытыми талантами. «Пожалуйста, попробуй этот чай, брат Чжо», – сказала Тан Тан, протягивая Чжо Цзи чашку чая.
Чжо Цзи сделал глоток. Его глаза засияли, и он похвалил её: «У невестки хорошие навыки. Они лучше, чем у меня».
Тан Тан смущённо замахала руками: «Брат Чжо шутит».
В этот момент несколько человек вернулись с прогулки по морю. Они были потрясены, увидев, как Чжо Цзи и Тан Тан весело болтают и пьют чай вместе, потому что все они знали, что с Чжо Цзи обычно трудно сблизиться.
«Старший брат, почему ты пьёшь чай?» – с любопытством спросил Гу Чжан Ань.
Чжо Цзи пододвинул к нему чайник и сказал: «Тебе тоже стоит попробовать. У невестки очень хорошо получается. Мне с ней не сравниться».
Все остальные были поражены и с удивлением смотрели на Тан Тан. Чжо Цзи обучался у людей, искушённых в искусстве чаепития. Умения обычных людей не шли ни в какое сравнение с умениями Чжо Цзи. Но сказать, что умения Тан Тан были лучше – это уже перебор.
Цзи Сяо Чжо не думал так много, как взрослые. Услышав, что чай, который заварила его мама, вкусный, Сяо Чжо подбежал к Тан Тан и повёл себя как избалованный ребёнок. «Мама, я хочу пить. Я хочу чаю».
Тан Тан быстро налила Сяо Чжо чашку чая. Малыш не понимал, что такое чай, поэтому просто залпом выпил его и причмокнул. Сяо Чжо показалось, что чай немного горчит и не так хорош, как сок, но, поскольку его приготовила мама, а он не мог подвести маму, Сяо Чжо кивнул и серьёзно сказал: «Да, хороший чай!»
Все рассмеялись, увидев, как серьёзно Сяо Чжо всё воспринял.
Закончив обслуживать юного мастера, Тан Тан, конечно же, не забыла об отце ребёнка и тут же налила чашку для Цзи Яна: «Дорогой, выпей чаю».
Цзи Яну тоже стало любопытно, и он взял чашку. Вместо того чтобы залпом выпить чай, как Сяо Чжо, он медленно сделал глоток. Он почувствовал лёгкую сладость во рту. Хотя Цзи Ян не разбирался в чае, он знал, что этот чай очень хорош.
У неё действительно были навыки проведения чайной церемонии. Когда она этому научилась?
Увидев это, остальные заинтересовались и тоже захотели попробовать чай. Тан Тан обрадовалась и налила всем по чашке. Но когда Тан Тан подошла к Гу Янь Ран, то та отказалась: «Прости, Тан Тан. Я не очень люблю чай. Я предпочитаю кофе».
«Ничего страшного. Всё в порядке», – Тан Тан не возражала.
Компания молодых людей развлекалась допоздна, а потом все вернулись на виллу. Они все остались на вилле на ночь, а на следующий день собирались разъехаться по домам.
После целого дня развлечений все проголодались. Когда небо потемнело, всем захотелось есть, но главная проблема заключалась в том, кто будет готовить?
Чжо Цзи лишь изредка приходил на эту виллу, поэтому время от времени нанимал людей для уборки. Однако постоянного персонала здесь не было, поэтому всё приходилось делать самому, включая приготовление пищи.
Мужчины переглянулись и выразили своё бессилие. Обычно для них готовили еду, и им оставалось только есть, поэтому никто из них не умел готовить. Они могли помочь, но лучше было не просить их готовить.
Цзи Юэ тоже не умела готовить, поэтому она молча посмотрела на Чжо Цзи, а затем сказала: «Старший брат, ты просто принёс продукты и не нанял повара? Кому ты пытаешься усложнить жизнь? Ты ведь знаешь о наших кулинарных способностях, верно?»
Чжо Цзи улыбнулся и извиняющимся тоном сказал: «Изначально я планировал пригласить тётю Ван из дома, но у неё в семье кое-что внезапно случилось, так что я успел только принести продукты. Приготовленную еду уже съели на обед. Так что сегодня вечером мы можем рассчитывать только на себя. Это тоже можно считать новым опытом». Однако, закончив говорить, Чжо Цзи понял, что усложняет всем жизнь, и предложил: «Может, закажем еду на вынос?»
Гу Янь Ран подняла свой телефон: «Я уже проверила. Мы слишком далеко от города, сюда ничего не привезут».
Все тут же расстроились. Им оставалось только голодать этой ночью.
Увидев такое жалобное выражение на лицах других людей, Тан Тан смогла лишь молча поднять руку: «Я могу это сделать. Я умею готовить».
Все удивлённо обернулись к Тан Тан.
Цзи Сяо Чжо полностью поддержал свою мать и, похлопав себя по груди, сказал всем: «Моя мама отлично готовит. Её еда самая вкусная!» Сяо Чжо говорил с гордостью.
В ответ все вопросительно посмотрели на Цзи Яна.
Цзи Ян кивнул, закатал рукава и сказал Тан Тан: «Тогда мы побеспокоим тебя сегодня вечером. Я помогу».
Тан Тан махнула рукой и подтолкнула Цзи Сяо Чжо к Цзи Яну: «Не нужно. Возьми Бао Бао с собой и отдохни. Я справлюсь сама, мне не нужна помощь. Я закончу самое позднее через час».
Цзи Ян понял, что Тан Тан не хочет, чтобы он помогал ей на кухне, поэтому ему оставалось только взять Сяо Чжо с собой и сесть со всеми остальными.
Гу Чжан Ань неуверенно спросил Цзи Яна: «Третий брат, а она правда умеет готовить? Она же не взорвёт кухню старшего брата, верно?»
Услышав это, Цзи Юэ ущипнула его за ухо: «Гу Чжан Ань, на что ты намекаешь? Ты что, издеваешься надо мной? Я взорвала кухню всего один раз, а ты всё ещё помнишь!»
Гу Чжан Ань быстро попросил прощения: «Нет, нет, я не про тебя. Я беспокоюсь только за невестку».
«Хм!» Цзи Юэ фыркнула, но отпустила его. Она тоже с тревогой посмотрела на кухню: «Ничего же не взорвётся, верно? Может, нам стоит посмотреть?»
Цзи Сяо Чжо расстроился, увидев, что все, похоже, не доверяют его маме. Он надул губы: «Мама отлично готовит. Просто подождите!»
Цзи Ян погладил малыша по голове и сказал всем: «Не волнуйтесь. Она действительно хорошо готовит».
Поскольку Цзи Ян так сказал, все ему поверили, но на душе у них всё равно было неспокойно. Хоть они и не были близко знакомы с женой Цзи Яна, они знали, что она безответственная женщина, которая постоянно пила. Они всегда думали, что Цзи Яну не повезло, но на этот раз Тан Тан показала им себя с другой стороны. Она была вежливой и учтивой, она даже умела поддержать беседу и проводить чайную церемонию. Она была идеальной женой и любящей матерью. Что же происходило?
Глава 18
Через час стол был заставлен блюдами, приготовленными Тан Тан. Все блюда выглядели аппетитно и красочно, а от их аромата текли слюнки.
«Вау…» – все в изумлении уставились на еду, а затем с благоговением посмотрели на Тан Тан. В частности, Цзи Юэ была восхищена Тан Тан: «Ты просто потрясающая, Тан Тан. Ты сама приготовила все эти восхитительные блюда. Ты как богиня». Для Цзи Юэ, которая была настоящим кулинарным убийцей, Тан Тан стала настоящим кумиром.
Тан Тан покраснела от похвалы и смущённо развела руками: «Нет-нет, это просто обычные блюда по семейным рецептам. Давайте скорее всё вместе поедим».
Молодые люди решили не церемониться и сразу же взялись за палочки. Еда была такой вкусной, что все наелись до отвала и в конце концов не смогли сдержать икоту. Все блюда, которые приготовила Тан Тан, были съедены до последней крошки, и рисоварка тоже опустела.
Гу Чжан Ань показал Тан Тан большой палец вверх: «Невестка, мы в восторге от твоей стряпни. Это так вкусно. Третьему брату повезло».
Цзи Юэ добавила: «Похоже, теперь мы знаем, куда пойти, чтобы бесплатно поесть».
Чжо Цзи тоже сказал: «Не забудьте взять меня с собой».
Тан Тан обрадовалась и смутилась от похвалы. Поэтому она собрала пустые тарелки со столовыми приборами и убежала на кухню.
Поскольку Тан Тан готовила, Цзи Юэ не хотела оставлять всю уборку на неё, поэтому она пошла за Тан Тан на кухню, чтобы помочь. Однако в итоге она обнаружила, что совсем не умеет хозяйничать на кухне и ничем не может помочь Тан Тан. Мгновение спустя Тан Тан быстро со всем справилась сама, и кухня стала выглядеть как новая.
Цзи Юэ была поражена, и её мнение о Тан Тан полностью изменилось. Она подумала, что, должно быть, раньше они неправильно поняли Тан Тан, ведь она явно хороший человек.
Закончив уборку, Тан Тан не ушла из кухни. Вместо этого она достала из холодильника несколько ингредиентов и начала что-то готовить.
«Тан Тан, что ты собираешься делать?» – с любопытством спросила Цзи Юэ.
Тан Тан готовила и одновременно отвечала: «Я заметила, что сегодня все много съели. Нехорошо спать с набитым желудком, поэтому я приготовлю всем чай для улучшения пищеварения, чтобы ночью хорошо спалось».
Цзи Юэ ахнула от удивления: «Небеса, ты даже об этом подумала? Ты слишком добродетельна. Ты и дома так балуешь Цзи Яна?»
«А?» Тан Тан растерялась. «Это не баловство. Это то, что я должна делать. В конце концов, он так много работает в армии, я должна как следует заботиться о нём и Бао Бао».
Цзи Юэ замерла и вдруг задумалась. Неужели она так плохо обращается с Гу Чжан Анем? С другой стороны, он иногда мыл ей ноги и делал массаж, когда возвращался с работы. Неужели она плохая жена?
Однако она не могла стать такой, как Тан Тан.
Почему она вдруг почувствовала, что Цзи Ян женился на сокровище?
Чай для пищеварения, который приготовила Тан Тан, был эффективным. Когда все его выпили, их желудки уже не были такими набитыми, как раньше, а вкус чая оказался на удивление приятным. Даже Цзи Сяо Чжо с удовольствием выпил две большие чашки и захотел ещё. Заметив это, Тан Тан забрала у него чашку: «Не пей больше чай. Ты описаешься ночью, если выпьешь ещё».
Цзи Сяо Чжо надул губы. Он был недоволен и быстро начал защищать своё достоинство: «Мамочка, мне уже не три года. Я не писаю в постель!»
Понимая, что наступила малышу на больную мозоль, Тан Тан быстро сменила тактику и сказала: «Хорошо. Хорошо. Мама знает, что ты не будешь писать в постель. Мама просто боялась, что ты будешь ходить в туалет всю ночь, если выпьешь слишком много».
Услышав слова Тан Тан, малыш снова повеселел. Однако он всё же не забыл напомнить матери: «Тогда в следующий раз ты не можешь подозревать меня в том, что я буду писать в постель. В конце концов, я мужчина. Нельзя так говорить».
Тан Тан подняла руку в знак подтверждения: «Хорошо. Хорошо. Мама гарантирует, что в будущем об этом не будет и речи».
Их диалог заставил всех остальных сдержать смех. Разговор был таким трогательным, ах.
Внезапно зазвонил мобильный телефон Цзи Яна. Он увидел, что звонит тётя Ли, и ответил: «Здравствуй, тётя Ли».
Тан Тан и Сяо Чжо, услышав его приветствие, тут же повернулись к Цзи Яну, гадая, зачем звонила тётя Ли.
Они не знали, что сказала тётя Ли, но, когда звонок закончился, Цзи Ян выглядел не очень хорошо.
Цзи Сяо Чжо с беспокойством потянул Цзи Яна за рукав: «Папа, что сказала бабушка Ли? Когда она вернётся?» Можно было считать, что тётя Ли воспитала Цзи Сяо Чжо, так что у них были хорошие отношения. Поскольку они не виделись так много дней, Сяо Чжо скучал по ней.
Несмотря на то, что Сяо Чжо был ещё мал, Цзи Ян ничего от него не скрывал и сказал ему правду: «У маленькой внучки бабушки Ли не всё в порядке со здоровьем. Ей нужно оставаться дома и присматривать за своим внуком и внучкой, поэтому она больше не может присматривать за тобой».
«А?» – открыл рот Цзи Сяо Чжо. Он не мог так внезапно принять эту информацию.
Цзи Ян вздохнул и погладил Сяо Чжо по голове: «Ты должен понять бабушку Ли. Она тоже скучает по тебе, но в её семье кое-что случилось, поэтому она не может оставить свою семью».
Цзи Сяо Чжо поджал губы и стал грустно теребить пальцы.
Цзи Ян от волнения приложил руку ко лбу. Поскольку тётя Ли больше не могла присматривать за Сяо Чжо, он не мог спокойно вернуться на базу. Он не мог оставить Сяо Чжо одного, а на поиски другой няни требовалось время. Кроме того, было непросто найти няню, которая соответствовала бы его требованиям. Он чувствовал бы беспокойство, если бы оставил Сяо Чжо на попечение незнакомца.
Чжо Цзи понял, что беспокоит Цзи Яна, и спросил: «Тогда что будет дальше? Хочешь, чтобы я помог тебе найти кого-то надёжного, кто будет присматривать за Сяо Чжо?»
Гу Чжан Ань тоже сказал: «Я тоже могу помочь тебе с поисками. Я вернусь и спрошу у своей тёти».
Цзи Ян ещё не принял решение, когда Цзи Юэ внезапно вмешалась: «Думаю, нет необходимости искать няню. Просто возьми с собой Тан Тан и Сяо Чжо. Тан Тан сможет присматривать за Сяо Чжо, а поскольку у Цзи Яна достаточно высокий военный чин, а Тан Тан не работает, проблем не возникнет. Если они поедут с ним, вся семья сможет жить вместе каждый день. Разве это не здорово?»
Как только Цзи Юэ это сказала, в комнате воцарилась тишина. Все взгляды устремились на Тан Тан.
Тан Тан смутилась под пристальными взглядами. Однако слова Цзи Юэ привлекли её внимание. Значит ли это, что они с Бао Бао смогут жить с Цзи Яном и видеться с ним каждый день? Возможно ли это? Она думала, что им остаётся только ждать, когда Цзи Ян приедет домой на выходных. Она и подумать не могла, что они смогут переехать и жить с ним. Если бы это было так, то Бао Бао мог бы видеться с папой каждый день, и семья не стала бы разлучаться.
Тан Тан не могла отвести взгляд от Цзи Яна, хотя внутри у неё всё дрожало от волнения.
Цзи Ян встретил её взгляд и сказал: «Давай поговорим об этом позже».
Увидев, что он не согласен с этим предложением, Тан Тан немного расстроилась. Конечно, она ему не нравилась. Может быть, он не хотел брать её с собой и жить вместе с ней. Просто Бао Бао не повезло.
* * *
Ночью Цзи Сяо Чжо по-прежнему лег посередине между Тан Тан и Цзи Яном.
Цзи Сяо Чжо немного полежал неподвижно, а потом начал ёрзать. Он закинул свою ногу на ногу Цзи Яна, а затем забрался на него. Лежа на груди Цзи Яна, Сяо Чжо поднял голову и спросил: «Папочка, тётя Ли правда больше не вернётся, чтобы присматривать за мной?»
Цзи Ян промычал что-то в ответ.
Цзи Сяо Чжо вздохнул. Он подпёр подбородок руками и сказал: «Значит, в будущем нам с мамой придётся полагаться только друг на друга, чтобы выжить? Мы такие жалкие».
Тан Тан потеряла дар речи.
«...Кто научил тебя таким словам «полагаться друг на друга, чтобы выжить»?» – спросил Цзи Ян.
Цзи Сяо Чжо ответил: «А, это показывали по телевизору. Папа ребёнка больше не хотел видеть его и его маму. Тогда ребёнок и его мама стали жить вдвоём, это называли «выживать, полагаясь друг на друга»».
Цзи Ян прикрыл лоб рукой. Он не знал, хорошо ли или плохо, что он позволял Цзи Сяо Чжо смотреть телевизор. «Но папа не бросает тебя, Сяо Чжо. Я всё равно буду приходить в гости, так что вы с мамой не будете полагаться друг на друга, чтобы выжить».
Поджав губы, Цзи Сяо Чжо с грустью сказал: «Но дома только мы с мамой. Все остальные дети живут с мамами и папами».
Цзи Ян почувствовал, как у него упало сердце. Его снова охватило чувство вины.
Видя, что папа молчит, Цзи Сяо Чжо похлопал Цзи Яна по груди и сказал: «Папочка, мамочке тяжело одной заботиться обо мне. Она не может поднимать сумки и менять перегоревшие лампочки».
Тан Тан смутилась, услышав это. Она не хотела, чтобы Цзи Ян считал её бесполезной. Она не хотела, чтобы он думал, что она не может справиться даже с простыми задачами, поэтому быстро объяснила Цзи Яну: «Это неправда. Я просто пока не могу нагружать ногу. Когда нога заживёт, я смогу носить сумки и менять лампочки. Правда!»
Цзи Ян посмотрел на Тан Тан сложным взглядом и спросил: «Дома перегорели лампочки?»
Тан Тан возразила: «Нет, нет, лампочки не нужно менять».
Цзи Сяо Чжо перебил Тан Тан: «Это неправда. Лампочка в маминой ванной не работает. Мама теперь может мыться только в темноте».
Тан Тан прикусила губу. Было немного неловко, что сын её сдал.
Цзи Ян на мгновение замолчал и похлопал малыша по спинке: «Теперь я знаю об этом. Папа всё исправит, когда мы вернёмся».
Цзи Сяо Чжо выглядел довольным.
Решив, что он достаточно побаловал своего папочку и теперь настала очередь мамочки, Цзи Сяо Чжо слез с Цзи Яна и подкатился к Тан Тан. Сяо Чжо не стал забираться на маму, потому что знал, что она худая и у неё не хватит сил его удержать. Он обнял её и сказал: «Мамочка, не бойся. Я вырасту и буду носить сумки и менять лампочки для тебя».
Тан Тан чуть не расплакалась от умиления, глядя на Цзи Сяо Чжо. Она обняла его и поцеловала: «Мамочка моя, мой дорогой, моё сокровище, мамочка любит тебя».
Цзи Сяо Чжо поцеловал Тан Тан в ответ: «Я тоже люблю мамочку».
Увидев, как мать и сын выражают свою любовь, словно вокруг них никого нет, Цзи Ян вдруг почувствовал себя лишним.
К счастью, они недолго выражали свою любовь. Цзи Сяо Чжо сегодня так набегался, что начал клевать носом и вскоре уснул под ласковые поглаживания Тан Тан. Он даже захрапел.
Тан Тан поцеловала малыша в лоб и повернулась к Цзи Яну. Она спрятала лёгкую робость, которую испытывала в глубине души, и сказала: «Муж, я тоже буду спать. Спокойной ночи».
Цзи Ян помолчал и спустя долгое время издал звук, подтверждающий, что он услышал её.
Тан Тан тихо рассмеялась в темноте и медленно заснула, окутанная молочным ароматом Цзи Сяо Чжо.
Цзи Ян не мог уснуть и подложил руку под голову, размышляя о словах Цзи Сяо Чжо.
Поскольку тётя Ли не могла вернуться, Цзи Ян явно чувствовал себя не в своей тарелке, оставляя мать и сына одних. Не говоря уже о том, что он не знал, будет ли Тан Тан и дальше хорошо относиться к Сяо Чжо. Даже если бы она продолжала заботиться о нём, такой слабой женщине, как она, было бы трудно в одиночку заботиться о Сяо Чжо. Заботиться о ребёнке непросто, а поскольку она была одна, ей приходилось делать всё самой, в том числе то, что должен был делать он, и это было тяжело для неё.
Если бы они могли вернуться вместе, он мог бы видеться с ребёнком каждый день и помогать по дому. Тогда ей не пришлось бы делать всё самой.
Единственная проблема заключалась в том, что он не знал, согласится ли она переехать. Если бы это была прежняя Тан Тан, она бы точно не согласилась, и у него не возникло бы таких мыслей. Но он не был уверен в ответе нынешней Тан Тан.




























