Текст книги "Моя жена меня слишком балует (ЛП)"
Автор книги: Юэбань Яо Фэньцзя
сообщить о нарушении
Текущая страница: 12 (всего у книги 52 страниц)
Глава 23
Цзи Юэ сработала очень эффективно. Всё, о чём она говорила днём, было доставлено к вечеру. Вечером доставили посылку. Получателем была Тан Тан, а отправителем – Цзи Юэ.
Тан Тан расписалась в получении посылки. Открыв коробку, она увидела, что та наполнена бутылочками и баночками, которых она никогда раньше не видела. Хотя на каждой бутылочке и баночке были надписи, они были не на китайском. Возможно, они были из-за границы, раз она не могла прочитать ни слова.
Поэтому Тан Тан могла только порыться в коробке и посмотреть, есть ли там какие-нибудь инструкции. Она нашла записку, в которой перечислялись все продукты и объяснялось, как ими пользоваться.
К тому времени, как Тан Тан закончила читать инструкции, она согласилась с тем, что Цзи Сяо Чжо обратился по адресу. Потому что каждый продукт, который прислала Цзи Юэ, соответствовал тому, что Тан Тан хотела улучшить.
Большинство средств в коробке предназначались для ухода за кожей, например увлажняющие, отбеливающие, восстанавливающие и т. д. Тан Тан была поражена количеством баночек. Она и не подозревала, что существует так много разных средств для ухода за лицом. Помимо средств для лица, там были средства для волос, которые должны были сделать их блестящими, густыми и гладкими.
Внизу записки Цзи Юэ написала, что сама пользовалась всеми этими средствами и гарантирует их эффективность.
Тан Тан была чрезвычайно благодарна Цзи Юэ за помощь, но она посчитала неправильным принимать посылку, потому что все эти товары выглядели не дешевыми. Они были из-за границы, а значит, должны были стоить довольно дорого. Она не могла так легко принять всё это, так как, вероятно, это стоило больших денег.
Даже если она сможет стать хорошенькой с помощью этих средств, ей следовало бы купить их самой.
Тан Тан не стала трогать ни одну из бутылочек и баночек и взяла у Сяо Чжо номер Цзи Юэ. Она решила, что Цзи Юэ не занята, так как было уже поздно, и позвонила ей.
Цзи Юэ быстро ответила на звонок. Не успела она и слова сказать, как Цзи Юэ, похоже, уже догадалась, кто ей звонит: «Тан Тан?»
Тан Тан издала звук «Эн», а затем сказала: «Цзи Юэ, это я, я тебе не помешала?»
«Нет, нет, я дома. В чём дело?»
Цзи Юэ, которой мыли ноги, говорила, переступая с ноги на ногу. Её мокрые ступни пару раз задели лицо Гу Чжан Аня, из-за чего он сердито посмотрел на неё. Он взял её ноги и вытер их полотенцем.
Услышав, что она не мешает Цзи Юэ, Тан Тан высказала свои мысли: «Цзи Юэ, я звоню по поводу вещей, которые ты мне прислала. Я не могу их принять. Они слишком дорогие».
Цзи Юэ не обратила на это внимания и лишь произнесла: «А», а затем ответила: «Ничего страшного, эти вещи не такие уж и дорогие. Они не такие ценные, как ты думаешь. Просто пользуйся ими. Мы же не чужие друг другу».
Тан Тан не могла вести себя непринуждённо, потому что ни она сама, ни прежняя владелица тела не были близки с Цзи Юэ. «Нет, нет, я ничем не заслужила это. Цзи Юэ, я благодарна тебе за твоё отношение, но я действительно не могу принять эти вещи. Пожалуйста, забери всё».
Услышав слова Тан Тан, Цзи Юэ поняла, что она не хочет принимать её подарок просто так. Цзи Юэ закатила глаза и ответила: «Я уже отправила эти вещи, так как же я могу их вернуть? Не говоря уже о том, что отправка и возврат – это хлопотно, некоторые товары могут быть повреждены в процессе перевозки. Если ты действительно не можешь их принять просто так, то как насчёт обмена? Ты можешь приготовить для меня что-нибудь вкусненькое. Я скучаю по твоей стряпне».
«Это...» Тан Тан не думала, что какая-то еда может сравниться с деньгами, потраченными на такие товары. Тан Тан пришлось воспользоваться ситуацией, если бы она продолжала настаивать на своём, это не пошло бы на пользу их крепнущей дружбе. Поэтому Тан Тан могла только кивнуть: «Хорошо. Я приготовлю что-нибудь для тебя и передам вместе с Сяо Чжо, когда всё будет готово».
Цзи Юэ сразу же согласилась: «Хорошо, договорились. Можешь спокойно пользоваться этими вещами».
Когда звонок закончился, Гу Чжан Ань с любопытством спросил: «Когда вы с Тан Тан успели так сблизиться? Что ты ей отправила?»
Цзи Юэ улыбнулась, придвинула ногу к Гу Чжан Аню и кокетливо сказала: «Дорогой, сделай мне массаж. У меня сильно болят ноги ~».
Гу Чжан Ань беспомощно вздохнул и начал баловать её, умело массируя её ногу и приговаривая: «Кто заставлял тебя, ходить на работе на таких высоких каблуках? Ты каждый вечер приходишь домой и говоришь, что у тебя болят ноги, ты сама виновата».
«Ах, вы, мужчины, не понимаете, к каким стандартам красоты стремятся женщины».
Цзи Юэ надула губы. Затем она вернулась к предыдущей теме: «Сегодня мне звонил Сяо Чжо. Он спросил, есть ли у меня идеи, как сделать его маму красивой. Он меня порадовал, и он редко меня о чём-то просит, так что, естественно, я ему помогла. Я отправила Тан Тан все средства по уходу за кожей, которыми пользуюсь сама».
Гу Чжан Ань кивнул и продолжил делать ей массаж.
«Ах, дорогой, я хочу тебя кое о чём спросить. Ты раньше видел Тан Тан? Она всегда выглядела… так?» Цзи Юэ не считала нужным произносить слово «уродливая» вслух.
Услышав вопрос, Гу Чжан Ань погрузился в воспоминания и попытался вспомнить, когда он впервые встретил Тан Тан. Он вспомнил, как Цзи Ян представил Тан Тан их компании после того, как они получили свидетельство о браке, но Гу Чжан Ань не мог точно вспомнить, как выглядела Тан Тан в то время: «Я не могу точно вспомнить. Она не была красавицей, но выглядела лучше, чем сейчас».
Скорее всего, он бы запомнил, если бы человек перед ним был по-настоящему красивым или уродливым. Раз он не мог вспомнить, значит, Тан Тан в то время выглядела обычно и не запомнилась ему.
Цзи Юэ задумалась: «Тан Тан, наверное, могла бы стать красавицей, если бы хорошо за собой следила. Раз Сяо Чжо такой красивый, то и его мать не должна быть страшненькой».
Гу Чжан Ань не ответил. Он встал и отнёс Цзи Юэ в их комнату: «Ладно, забудь о том, кто красивый, а кто нет. Если у тебя есть на это время, подумай лучше о том, красив ли твой муж».
Цзи Юэ громко рассмеялась.
* * *
С другой стороны, Тан Тан вздохнула. Она поставила все бутылочки и баночки на туалетный столик в своей комнате. Затем Тан Тан задумалась о том, как выразить свою благодарность Цзи Юэ. Конечно, она могла бы что-нибудь приготовить, но одних блюд было недостаточно. Она хотела подарить Цзи Юэ что-то ещё, иначе её совесть не успокоилась бы, если бы она просто приняла такие ценные подарки.
Но сколько бы она ни думала, Тан Тан ничего не могла придумать. У неё не было ни денег, ни украшений, и она не могла зарабатывать. Поэтому она не могла купить ничего подходящего в качестве подарка.
Что же ей делать?
Поразмыслив над этим некоторое время, Тан Тан решила, что может только сама что-нибудь сделать для Цзи Юэ. Помимо кулинарии, единственным её навыком, который мог бы пригодиться, была вышивка. Может быть, она могла бы вышить для Цзи Юэ носовой платок?
Но Тан Тан быстро отказалась от этой идеи. Она не могла подарить то, что сама вышила. Это могло выдать её, как не настоящую владелицу тела.
Недавно она посмотрела передачу о культурном наследии и узнала, что вышивкой практически никто не занимается. Сейчас редко встретишь человека, который умеет вышивать. Настоящая владелица тела точно не умела, и, если бы она сейчас что-то вышила, другие люди бы заметили, что что-то не так.
Внезапное появление кулинарных способностей ещё можно было объяснить, но владение таким редким навыком, как вышивка, было невероятным и невозможным.
Если сделать вышивку было невозможно, то возможно ли воспользоваться другим видом рукоделия? Главная проблема заключалась в том, что Тан Тан не знала, умела ли изначальная владелица этого тела рукодельничать.
Тан Тан вздохнула, погрузившись в раздумья, и её настроение испортилось. В её время рукоделие было одним из важнейших навыков, которым должна была обладать женщина. Каждая женщина начинала осваивать основные виды рукоделия, когда была маленькой девочкой, но многие из этих навыков были практически утрачены. В это было трудно поверить.
Тан Тан начала изучать рукоделие, когда ей было пять. Она училась и практиковалась в течение многих лет. Даже не говоря о количестве усилий и труда, вложенных в это дело, рукоделие было одним из двух навыков, в которых она была сильна. Если она не сможет использовать свои единственные таланты здесь, у неё действительно не будет больше особых заслуг.
Она вдруг осознала, что не так уж хорошо знает прежнюю владелицу тела. Тан Тан нужно было узнать, в чём прежняя владелица тела была хороша, а в чём нет. Иначе она могла легко выдать себя в будущем.
Подумав об этом, Тан Тан быстро встала и начала осматривать свою спальню. Она хотела посмотреть, что оставила после себя прежняя владелица тела, чтобы узнать о ней побольше.
К сожалению, даже после того, как Тан Тан пару раз обыскала комнату, она не нашла ничего полезного. Тан Тан не знала, как надёжно были спрятаны те вещи, которые она искала.
Увидев, что Тан Тан постоянно ходит туда-сюда, Сяо Чжо из любопытства спросил: «Что ты делаешь, мамочка? Что ты ищешь?»
Тан Тан не знала, что она ищет. «Мамочка ищет свои старые вещи. Я не могу вспомнить, куда их положила».
Цзи Сяо Чжо моргнул. Затем он посмотрел на Тан Тан, развернулся и убежал. Вскоре он вернулся с большой коробкой и протянул её Тан Тан: «Это тебе, мамочка».
Тан Тан не поняла: «Что это?» Цзи Сяо Чжо высыпал всё содержимое коробки на кровать и ответил: «Это вещи, которые выбросила мамочка. Бабушка Ли забрала их и сказала, что эти вещи нельзя выбрасывать».
Услышав, что эти вещи выбросила прежняя владелица тела, Тан Тан сразу же взглянула на них. Первое, что привлекло её внимание, была красная книжечка, на обложке которой было написано: «Свидетельство о браке Китайской Народной Республики». Она открыла буклет и увидела фотографию, на которой они с Цзи Яном были запечатлены вместе.
На самом деле это было её свидетельство о браке! Тан Тан знала, что эта маленькая красная книжечка была её версией брачного письма. Это доказывало, что пара состоит в браке. Она не ожидала, что прежняя владелица тела выбросит такую важную вещь. Неудивительно, что она никогда раньше не видела её в своей комнате.
Боже, если бы тётя Ли не подобрала её, она бы давно пропала.
Тан Тан была очень благодарна тёте Ли. К счастью, она сохранила её. Тан Тан бережно убрала её и решила, что больше никогда её не потеряет.
Закончив изучать свидетельство о браке, Тан Тан продолжила рассматривать остальные документы. Помимо кольца, там было ещё несколько свидетельств, которые она не поняла. Ей нужно будет разобраться с этим позже.
Последний документ был в большой синей папке, которая тоже привлекла её внимание, потому что в названии было указано, что это диплом об окончании университета А.
Тан Тан знала об университете А. Это был выдающийся университет, который, вероятно, был эквивалентен императорской академии из её времени. Это был университет, в который хотели поступить все студенты, и для зачисления в него нужно было набрать очень высокий балл на вступительных экзаменах.
Тан Тан не ожидала, что первоначальная владелица тела училась в университете и что она училась в таком хорошем учебном заведении. Тан Тан считала первоначальную владелицу тела бесполезной. Похоже, она ошибалась.
Быстро открыв обложку, Тан Тан увидела внутри листок бумаги. На нём было написано имя Тан Тан, а также специальность «дизайн одежды» на факультете искусств.
После долгого изучения Тан Тан так и не смогла ничего понять, поэтому в конце концов спросила Цзи Сяо Чжо: «Бао Бао, что такое факультет искусств и специальность «дизайн одежды»?»
Цзи Сяо Чжо моргнул. Он был ошеломлён, потому что тоже не знал.
К счастью, у Цзи Сяо Чжо была хорошая привычка: если он чего-то не понимал, то спрашивал у кого-нибудь, поэтому он снова обратился за помощью. На этот раз он обратился за помощью к Чжо Цзи. Чжо Цзи решил, что Сяо Чжо просто любопытно, как ребёнку, и серьёзно объяснил ему всё.
Пока Чжо Цзи объяснял, Тан Тан тоже слушала вместе с Сяо Чжо. Как только объяснение было закончено, её глаза заблестели, и ей захотелось повалиться на кровать, как это иногда делает Сяо Чжо.
Оказалось, что предыдущая владелица тела изучала что-то, связанное с пошивом одежды. Значит, предыдущая владелица тела умела шить, то есть занималась рукоделием. Тан Тан не нужно было притворяться, что она не умеет вышивать. Она могла продолжать использовать два своих навыка, в которых была хороша!
Небеса присматривали за ней. Тан Тан была очень благодарна небесам, но ещё больше она была благодарна изначальной владелице тела. Она была благодарна за то, что та изучала дизайн одежды!
Благодаря этому она могла сшить пару туфель для Цзи Юэ. Хоть они и стоили недорого, это было лучшее, что Тан Тан могла сделать в данный момент.
Узнав такую полезную информацию, Тан Тан почувствовала себя спокойнее. Поскольку она была в хорошем настроении, то решила изучить все средства по уходу за кожей, которые прислала Цзи Юэ. Тан Тан хотела узнать, эффективны ли эти крема, желая стать такой же красивой, как Цзи Юэ. Вспоминая о светлой и нежной коже Цзи Юэ и её изящных длинных волосах, Тан Тан почувствовала, как замирает её сердце. Ей не терпелось попробовать все эти средства.
Поскольку её раны на лице всё ещё нуждались в обработке, Тан Тан пока не могла пользоваться средствами по уходу за кожей. Она могла попробовать только средства для ухода за волосами. Важно было ухаживать не только за лицом, но и за волосами. Тан Тан не могла смириться с тем, что её волосы выглядят как сухая трава.
В тот вечер Тан Тан воспользовалась средствами для ухода за волосами, которые дала ей Цзи Юэ, и сделала маску для волос. Процедура по уходу включала в себя мытьё, нанесение и обёртывание волос. Процесс занял около двух часов. Даже Цзи Сяо Чжо едва мог сдерживаться, наблюдая за ней, и подумал, что женщины – это страшно.
Тан Тан не считала этот процесс утомительным, наоборот, она была счастлива. Когда лечение было завершено, она не знала, было ли это просто психологической иллюзией, но Тан Тан показалось, что её волосы стали выглядеть немного лучше.
Было ли это просто психологическим эффектом или нет, но Тан Тан надеялась, что сможет стать красивой.
Той ночью Тан Тан приснился сон. Во сне она стала настоящей красавицей: у неё было стройное тело, длинные мягкие волосы, светлая кожа и выдающийся темперамент. Она была одета в белое платье и выглядела как фея.
Цзи Сяо Чжо ошеломлённо уставился на неё. Он забыл о сладостях в своих руках и побежал к ней. Он обнял её за ноги и похвалил: «Мамочка, ты такая красивая ~» Тан Тан смущённо улыбнулась и наклонилась, чтобы поцеловать малыша: «Спасибо, Бао Бао».
Затем вошёл Цзи Ян в своей униформе. Увидев Тан Тан в белом платье, он тоже был ошеломлён. Он не сводил с неё глаз, и что-то промелькнуло в его взгляде. Ему потребовалось некоторое время, чтобы убедиться, что эта женщина – его жена. Он медленно подошёл к ней, коснулся её лица рукой и прошептал: «Тан Тан, ты прекрасна».
Тан Тан так смутилась, что не осмелилась взглянуть на него, а её лицо стало красным, как цветок персика.
Цзи Ян потерял дар речи, глядя на красавицу Тан Тан. Он неосознанно придвинулся ближе, чтобы поцеловать её.
Тан Тан почувствовала, как у неё поджались пальцы на ногах, и с её губ сорвался смех.
«Мамочка! Мамочка! Скорее просыпайся! Солнце уже светит!»
Тан Тан проснулась от тряски и громкого крика. Она открыла глаза и увидела лицо Цзи Сяо Чжо совсем близко. Малыш хмурился, глядя на неё.
«Что случилось, Бао Бао?» Тан Тан пробормотала вопрос, всё ещё находясь в лёгком замешательстве.
Увидев, что Тан Тан очнулась, Цзи Сяо Чжо вздохнул с облегчением. Он бросился в объятия Тан Тан. «Я так волновался, мамочка. Ты смеялась во сне. Это было так страшно. Тебе приснился кошмар, мамочка? Но разве от кошмара не плачут?»
Тан Тан замерла. Она тут же вспомнила свой сон и покраснела. Ей было так неловко, что она не хотела ни на кого смотреть и, запинаясь, ответила: «Нет… маме приснился не кошмар».
Цзи Сяо Чжо потрогал лоб Тан Тан и сказал: «Мамочка, почему у тебя такое красное лицо, у тебя жар?»
Превозмогая смущение, Тан Тан махнула рукой: «Нет, нет, нет, у мамы нет температуры. Мне просто немного жарко. Через некоторое время я буду в порядке».
Цзи Сяо Чжо расслабился и нежно поцеловал Тан Тан, после чего вскочил с кровати и помчался в ванную. «Мамочка, я пойду почищу зубы, так что вставай скорее».
Только когда тень Сяо Чжо скрылась из виду, Тан Тан беззвучно вскрикнула и закрыла лицо руками. Ей было так стыдно. Ей действительно приснилось, что Цзи Ян делает с ней такое и... и... Ах, ах, ах! Почему она такая бесстыжая!
Говорят, если о чём-то постоянно думать, это может присниться. Может быть, она на самом деле хотела... Тьфу! Это неправда. Должно быть, у неё временно нарушилась работа мозга, раз ей снятся такие сны. Тан Тан тут же заставила себя выкинуть подобные мысли из головы. Она быстро встала с кровати, сделала утреннюю зарядку и пошла на кухню готовить завтрак для Сяо Чжо и себя.
Глава 24
Позавтракав, Тан Тан взяла с собой Цзи Сяо Чжо, чтобы сходить за необходимыми материалами для изготовления пары обуви. Дома не было никаких инструментов, кроме нескольких иголок, которые оставила тётя Ли. Тан Тан действительно не понимала, почему у девушки, которая изучала моду, не было инструментов для пошива одежды. Может быть, она полагалась на швейные машины?
Первым делом нужно было сделать подошвы, для чего требовался размер обуви Цзи Юэ. Тан Тан поручила Цзи Сяо Чжо стать её шпионом. Задача состояла в том, чтобы узнать размер обуви Цзи Юэ, не раскрывая ей причину.
Цзи Сяо Чжо ударил себя в грудь и с широко раскрытыми глазами заверил, что справится с заданием. Затем он исчез в своей комнате, чтобы выполнить поручение.
Она не знала, что сделал Сяо Чжо, но через десять минут он уже выполнил свою миссию.
Тан Тан крепко поцеловала малыша, и он рассмеялся.
Тан Тан купила для туфель материал цвета лунного света, на котором уже была вышивка, так что ей не придется делать её самой. Тан Тан нужно было только вышить несколько цветов на прозрачной ленте и прикрепить её к туфлям, чтобы сделать их ещё красивее.
Несмотря на то, что современные модели туфель выглядели красиво, многие женские туфли неудобны. Тан Тан считала, что носить высокие каблуки – настоящая пытка. Она не знала, почему женщинам в этом мире нравится носить их. Оказалось, что Цзи Юэ тоже нравится носить высокие каблуки, поэтому Тан Тан захотела подарить Цзи Юэ пару красивых и удобных туфель. Если Цзи Юэ будет носить их, ей будет намного удобнее ходить.
Тан Тан работала очень быстро, и обувь была готова в течение двух дней. Она была довольна конечным результатом. Затем она показала туфли единственному мужчине в своём окружении, чтобы узнать его мнение: «Бао Бао, что ты думаешь об этих туфлях?»
Цзи Сяо Чжо не удержался и потрогал цветы на туфлях, а затем кивнул: «Выглядят хорошо! Мамочка, эти цветы такие красивые».
Тан Тан погладила малыша по голове: «Бао Бао, у тебя хороший вкус».
Несмотря на то, что цветы не привлекали особого внимания, именно они требовали наибольших усилий и были крайне важны, так как придавали туфлям элегантность и уникальность. Такую вещь определённо нельзя было просто купить в магазине.
Когда Сяо Чжо сказал, что туфли выглядят хорошо, это придало Тан Тан уверенности. Она аккуратно положила туфли в коробку и пошла за продуктами, чтобы приготовить для Цзи Юэ выпечку и мясной соус по своему личному рецепту.
«Пойдём, Бао Бао, отнесём это тёте Цзи Юэ. Мы должны поблагодарить её за то, что она помогла маме стать красивой».
«Хорошо», – Цзи Сяо Чжо зашагал впереди, как маленький лидер. «Мама, я знаю, как называется компания тёти Цзи Юэ. Я тебя провожу».
Тан Тан последовала за сообразительным ребёнком и успешно добралась до здания компании Цзи Юэ. Цзи Юэ даже лично поприветствовала их у входа в здание.
Тан Тан почувствовала, что сегодня Цзи Юэ ведёт себя по-другому. На ней был пиджак, который идеально подчёркивал её стройную фигуру, и юбка с разрезом, открывающим вид на её длинные стройные ноги. Образ дополняли высокие каблуки. Когда Цзи Юэ шла, её окружала мощная аура и уверенность в себе, и все проходившие мимо сотрудники кивали ей или здоровались, а Цзи Юэ слегка улыбалась и кивала им в ответ. Она производила впечатление уверенной в себе и способной женщины.
Вот как выглядят работающие женщины? От неё исходила такая притягательная аура! Неудивительно, что женщины в этом мире хотели работать наравне с мужчинами.
Тан Тан восхищалась Цзи Юэ. К сожалению, она не могла быть такой, как Цзи Юэ, ведь всё, что она умела, – это готовить и вышивать.
Цзи Юэ провела гостей в свой личный кабинет и поручила помощнице приготовить чай для Тан Тан и Цзи Сяо Чжо. Она даже угостила Сяо Чжо вкусняшками, а затем улыбнулась: «Ты принесла мне вкусную еду. Спасибо за твою усердную работу».
Тан Тан положила принесённые с собой продукты на кофейный столик и ответила: «Это всего лишь простые блюда. Я не так уж много сделала. Я просто приготовила для тебя два вида выпечки и два вида мясных соусов. Не уверена, что они тебе понравятся».
Цзи Юэ не стала церемониться и открыла коробку. Увидев восемь изящных пирожных, она просияла: «Ах, как красиво! Это пирожные в китайском стиле. Ты действительно умеешь их готовить?!» Цзи Юэ думала, что Тан Тан умеет готовить только пирожные в западном стиле.
Цзи Юэ нетерпеливо взяла пирожное с каштаном и положила его в рот. Вкус был изысканным. Тесто было мягким и сладким, а когда она его проглотила, то почувствовала стойкий аромат. Она не удержалась и показала большой палец вверх: «Тан Тан, твоя выпечка восхитительна. Я и раньше пробовала китайскую выпечку от лучших шеф-поваров, но твоя – самая вкусная».
Цзи Юэ похвалила Тан Тан, отправляя в рот пирожное в форме лотоса.
В этот момент Цзи Юэ была похожа на обжору, и её прежняя аура исчезла. Сейчас она вела себя как Сяо Чжо. Тан Тан улыбнулась и посоветовала Цзи Юэ: «Эти закуски очень сытные. Не ешь их так много, иначе потом не сможешь съесть основное блюдо».
Цзи Юэ кивнула и улыбнулась: «Я больше не буду есть. Я возьму их домой и угощу Гу Чжан Аня».
В этот момент Цзи Юэ заметила, что у Тан Тан с собой была ещё одна коробка. Она с любопытством спросила: «Что ещё ты принесла?»
Тан Тан открыла коробку и достала вышитые туфли. Она застенчиво ответила: «Я сшила для тебя пару туфель. Надеюсь, они тебе понравятся».
Цзи Юэ молча взяла туфли у Тан Тан. Её взгляд сразу же привлёк изысканный вид обуви. «Боже мой, Тан Тан. Я поражена. Ты действительно умеешь делать такие туфли, и у тебя это прекрасно получается. Если бы ты ничего не сказала, я бы подумала, что ты купила их в дорогом магазине. Ты мастерски владеешь своим ремеслом».
Эти слова были сказаны не из вежливости. Цзи Юэ действительно считала, что туфли выглядят хорошо. Они были простыми, элегантными и изысканными. Туфли выглядели винтажно, но в них были и современные элементы, поэтому они не казались старомодными. Если надеть эти туфли, то они точно привлекут всеобщее внимание. Они будут выглядеть божественно, если их надеть с белым платьем, как у феи.
Тан Тан смутилась от похвалы. Только Цзи Сяо Чжо был полон гордости, слушая Цзи Юэ. Он невольно выпятил грудь.
Сняв туфли на каблуках, Цзи Юэ примерила пару вышитых туфель. Туфли были лёгкими и удобными. Цзи Юэ не удержалась и покружилась два раза, а затем спросила: «Ну как?» Разве не красиво?» Мать и сын кивнули и хором ответили: «Красиво!»
«Ха-ха… Просто мой нынешний наряд не сочетается с этими туфлями. В следующий раз я надену их с длинным платьем. Я могу даже ходить в них по магазинам, и мои ноги не устанут».
Цзи Юэ с радостью убрала туфли и посмотрела на часы. Время было уже не ранее, поэтому она сказала Тан Тан и Сяо Чжо: «Уже полдень. Пойдём поедим вместе».
На этот раз Тан Тан не стала отказываться.
Во время еды Тан Тан зашла в туалет и не ожидала встретить там знакомую.
Из туалета выходила красивая и кокетливая женщина. Увидев Тан Тан, она удивилась, но через секунду уже улыбалась. Она заговорила фамильярно: «Тан Тан, где ты была в последнее время? Я не видела тебя целую вечность. Мы не знали, куда ты пропала, и не могли пригласить тебя выпить».
Тан Тан неосознанно отступила на шаг и нахмурилась, увидев тяжелый макияж на женщине и очень откровенную одежду.
Хотя Тан Тан не знала, кто эта женщина, она не производила впечатления хорошего человека.
Они с ней были людьми, идущими разными путями. Какими бы ни были отношения предыдущей владелицы тела с этой женщиной, Тан Тан не хотела иметь ничего общего с такими людьми.
Тан Тан нахмурила брови и сказала: «Больше не приглашайте меня выпивать. С этого момента я буду сидеть дома, учить ребёнка и поддерживать мужа».
«Поддерживать мужа и учить ребёнка?» Женщина чуть не подавилась собственной слюной. Она смотрела на Тан Тан как на сумасшедшую: «Тан Тан, ты что, приняла не то лекарство? Что за бред ты несёшь?»
«Мне кажется, моя идея вполне хороша».
Тан Тан не понимала, почему женщина так шокирована. Неужели учить детей и поддерживать мужа так страшно?
«Сумасшедшая. Ты сошла с ума…» Женщина подумала, что Тан Тан действительно сошла с ума. Неужели это произошло из-за аварии?
Женщина хотела схватить Тан Тан и задать ей ещё больше вопросов. Но тут к ним нетерпеливо подошёл мужчина и схватил женщину за руку: «Что с тобой такое? Сколько времени тебе нужно, чтобы сходить в туалет?!»
Женщина тут же улыбнулась и взяла мужчину за пухлую руку. Она мило сказала: «Ай, я хотела поздороваться с подругой. Не сердись, дорогой».
Мужчина взглянул на Тан Тан. Увидев, какая она уродливая, мужчина с раздражением потянул женщину за собой к выходу.
Тан Тан сразу же с облегчением вздохнула. В глубине души она молилась, чтобы никогда больше не встречать таких «друзей».
Вымыв руки, Тан Тан повернулась, чтобы выйти из туалета, но когда она обернулась, то увидела, что на неё смотрит симпатичная молодая женщина. Оказалось, что она стояла и смотрела на Тан Тан уже некоторое время.
Тан Тан уже встречала эту женщину ранее. Молодая женщина входила в группу из четырех человек, с которыми Тан Тан в прошлый раз столкнулась в ресторане, ужиная с Цзи Яном. Тан Тан с первого взгляда почувствовала, что молодая женщина, похоже, знает её.
Но, судя по тому, как те люди относились к Цзи Яну, у Тан Тан были некоторые опасения, и она планировала сразу же уйти, проигнорировав молодую женщину. Кто бы мог подумать, что, когда она будет проходить мимо, молодая женщина заговорит с ней: «Тан Тан, я очень рада, что ты больше не ведёшь себя как дура».
Тан Тан остановилась. Как она и думала, эта женщина её знала. Видя, что Тан Тан не собирается обращать на неё внимание, женщина поспешно сказала: «Тан Тан, можешь меня немного послушать. Мама заболела. Тебе нужно навестить её».
Мама? Чья мама? Какие отношения на самом деле связывают владелицу тела с этой женщиной?
Видя, что Тан Тан не собирается отвечать, женщина со сложным выражением лица тихо сказала: «Тан Тан, я знаю, что ты злишься на меня за то, что я забрала твои вещи, и за то, что мама и папа благоволят мне. Но, кроме Ши Юэ, я никогда не собиралась забирать что-то, что принадлежало тебе. Если бы ты не сделала ничего подобного, мама и папа не относились бы к тебе так…» На этом женщина замолчала. Казалось, она понимала, что продолжать эту тему бессмысленно. Вместо этого она сменила тему: «Несмотря ни на что, ты биологическая дочь своей матери. Ты должна навестить её, раз она больна. Я думаю, она будет рада тебя увидеть».
Тан Тан находилась в замешательстве, слушая женщину. Она не могла понять, что происходит, но Тан Тан поняла, что у прежней владелицы тела были какие-то претензии к этой женщине и её так называемым родителям. Как бы то ни было, Тан Тан не могла сгоряча согласиться навестить какую-то «мать».
Поэтому Тан Тан могла только молча пройти мимо этой молодой женщины.
Когда та смотрела вслед удаляющейся Тан Тан, в её глазах мелькнуло сложное выражение.
* * *
Весь следующий день Тан Тан думала о словах молодой женщины. Сколько бы Тан Тан ни размышляла, она не могла понять причину её неприязни. Сначала она хотела спросить Цзи Яна, потому что он мог знать ответ, но как только она взяла в руки телефон, то сразу же его опустила.
Неважно. Просто забудь об этом. Будет лучше, если ничего не спрашивать. Не будет ничего хорошего, если папа Бао Бао расстроится. У неё было предчувствие, что ситуация непростая.
Если бы папа Бао Бао хотел ей что-то сказать, он бы сделал это в прошлый раз в ресторане. Поскольку он ничего не сказал, было очевидно, что он не хочет об этом говорить. Тогда и ей не стоит спрашивать. Самое главное, чтобы она хорошо проводила время.
Когда Цзи Сяо Чжо увидел, что Тан Тан в замешательстве держит в руках телефон, он всё неправильно понял и потянул Тан Тан за рукав, спросив: «Мамочка, ты хочешь позвонить папочке? Ты скучаешь по папочке?»
Тан Тан собралась с мыслями и смутилась. Она махнула рукой: «Нет-нет, мама не скучала по папе».
Цзи Сяо Чжо указал на экран телефона Тан Тан: «Ты явно хотела позвонить папочке. Мамочка, тебе не нужно стесняться. Честно говоря, я тоже скучаю по папочке. Его не было так много дней».
Тан Тан не знала, что ответить.
Цзи Сяо Чжо поспешно побежал за планшетом, а затем вернулся и сел в объятия Тан Тан. Он привычно управлялся с планшетом и отправил Цзи Яну голосовое сообщение: «Папочка, папочка, это Сяо Чжо. Мы с мамой скучаем по тебе. Можешь позвонить мне по видеосвязи?»
Тан Тан не возражала против того, чтобы малыш включил и её в разговор, но, когда она успела сказать, что скучает по его папе? Что подумает его папа? Ах, теперь, когда она об этом задумалась, ей стало неловко.
Покраснев, Тан Тан задумалась, как исправить ситуацию, но кто бы мог подумать, что Цзи Ян уже услышал сообщение. Он отправил запрос на видеозвонок, и Цзи Сяо Чжо мгновенно принял вызов, прежде чем Тан Тан успела отреагировать. Сяо Чжо радостно поприветствовал Цзи Яна, когда звонок установился: «Папочка!»
На экране появилось лицо Цзи Яна. Тан Тан натянуто улыбнулась и тоже поприветствовала его: «Муж». В то же время она украдкой наблюдала за выражением лица Цзи Яна. Похоже, он не придал особого значения тому, что сказал Цзи Сяо Чжо.
Тан Тан тихо выдохнула.
Цзи Сяо Чжо совсем не заметил, что Тан Тан нервничает. Он продолжил болтать и с радостью делился с Цзи Яном событиями своего дня: «Папочка, папочка, послушай, мамочка испекла пирожные для тёти Цзи Юэ, и они ей очень понравились. Ещё она сделала одну пару обуви. Тётушке Цзи Юэ она тоже понравилась, и она сказала, что мама просто потрясающая!» Лицо малыша светилось от гордости.




























