Текст книги "Гарри Поттер и Фактор Неопределённости"
Автор книги: Vinter Miss_
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 24 страниц)
– Да. И он понял, что я поняла. Увидел по моим глазам. Это, может, ни к чему бы и не привело, только на моего младшего брата напал демон. Я обратилась к Сорри и его семье за помощью.
– Его семье?
– Его мать Мириам и бабушка Винтер – обе колдуньи. Они сказали мне, что одна я могу помочь своему брату, и чтобы это сделать, мне нужно было стать ведьмой.
Гермиона серьезно на нее посмотрела.
– Ты же знаешь, что это не так, да?
– Да, знаю. У них были свои причины желать видеть меня в своей команде. Винтер с Мириам помогли мне провести обращение, и я стала ведьмой.
Гермиона была заворожена.
– Это обращение… что оно собой представляло?
– Я знаю, что это глубокая стадия автогипноза, на которой у меня появилась возможность перестроить свой мозг так, чтобы я смогла улавливать магию. Все проходило в их ванной, но у меня было ощущение, что я путешествую по какой-то странной земле… леса шипов, реки, красные от моей крови. Но все время я находилась в ванной. Я была… наверное, можно сказать, по ту сторону ванной. То и дело во время обращения, когда моя концентрация спадала, я видела в воздухе перед собой слова “кирвок йыннав”.
– Кирвок йыннав?
– Да. В той ванной был ковер с надписью “ванный коврик”, и мои глаза видели ее задом наперед. Так вот, когда я из этого дела вышла, меня держал Сорри… он сыграл свою роль в моем обращении… и я стала ведьмой.
– Лаура, это же изумительно! Я и не знала, что существует такая процедура!
– Существует, хотя сразу видно, почему ее существование лучше держать в тайне. Среди нас есть такие, кого ужаснет перспектива поступления магглов в наши ряды. Некоторые не одобряют уже то, что колдуны рождаются у маггловских родителей.
Гермиона подумала о семье Малфоев. Люциуса обвинили и осудили за организацию и подстрекательство на покушения на жизнь Гарри некоторое время раньше, но, не успели его довезти до Азкабана, он исчез. Что насчет Драко, то тот закончил Хогвартс в гораздо более дружеских отношениях с Гарри, чем кто-либо мог ожидать, хотя никто бы не смог назвать его настоящим другом… и все равно, его исчезновение из Хогвартс – экспресса по возвращении в школу с рождественских каникул обеспокоивало. Он был в своем купе, когда поезд отбыл с Кингз Кросс, а когда поезд появился в Хогсмиде, его нигде не было видно.
Гермиона быстро сменила тему.
– А что с твоим братом?
– Я отвела демона, и он вылечился. Но меня было не излечить. С тех пор мы с Сорри и вместе.
– Так ты не поступала в колдовскую школу вроде Хогвартса?
– О нет. Все, что я знаю о магии, я узнала сама или от Сорри и его семьи. Мириам очень вежливая и тактичная, а Винтер очень могущественная ведьма. Она и не знает, что я понимаю, насколько могущественная.
Гермиона попыталась переварить эту информацию. Это было потрясающе, но пока ничего подозрительного.
– Расскажи мне о нем, – подтолкнула она.
Лаура ухмыльнулась, возвращаясь к оборачиванию стеблей.
– Что ты хочешь знать?
Гермиона быстро раскинула мозгами. Ой, да немного… есть ли шансы, что он из того разряда людей, которые внезапно делаются абсолютно злыми?
– Какой он?
– Какой сложный вопрос. Я с ним уже десять лет, и едва сама знаю, – она на мгновенье задумалась. – Он спокойный и сдержанный, но в нем есть какая-то мятежная жилка, которая проявляется в самое странное время.
– Десять лет, – впечатленно протянула Гермиона. – Представить себе не могу, как можно так долго держать мужчину под своими чарами.
– Вот блин. Ты, должно быть, всех мужчин подряд пленяешь.
Гермиона саркастично и пренебрежительно фыркнула.
– Вообще-то, они не очень к моему порогу ломятся.
– А следовало бы. Ты умная, интересная, красивая… – Гермиона не смогла сдержать смех. – Так и есть! Я бы убийство совершила ради таких волос, как у тебя!
– Ой, Лаура, ты такой милый человек, и я совершенно тобой восхищаюсь, но ты, по-моему, слепа. Я самая плоская простушка на свете.
– А я считаю, что ты сногсшибательна, и в обратном ты меня не убедишь, – Гермиона снова склонилась над стеблями, вспыхнув розовым цветом. – И не я одна так думаю, – пропела она дразнящим тоном “я-знаю-что-то-чего-не-знаешь-ты”.
– Что это значит?
– Как только мы сюда переехали, у нас с Гарри состоялся один из тех глупых разговоров о рок звездах, фильмах и о том, какие нам нравятся знаменитости, в этом роде. Я сказала, что считаю Пола МакГэнна самым роскошным мужчиной в Англии, и что я бы через минуту после встречи на его носки набросилась. Когда я спросила, кого бы он выбрал, он ответил, что не встречал никого милее тебя.
У Гермионы отвисла челюсть:
– Неправда!
– Так и сказал, чтоб мне провалиться.
Она смущенно улыбнулась и в очередной раз склонилась над стеблями.
– Он, скорее всего, тебя разыгрывал.
– Думай как хочешь, если тебе от этого лучше, Герм.
Гермиона отложила ножницы и повернулась к Лауре; ей в голову пришла неожиданная мысль.
– Можно у тебя кое-что спросить?
– Валяй.
– У тебя когда-нибудь возникала идея, что мы с Гарри… ну, что у нас был секс?
Лаура подняла на нее удивленный взгляд.
– Ты что, хочешь сказать, что не было?
Гермиона всплеснула руками.
– Невероятно! Гарри мне сказал, что так все считают, но я не совсем ему поверила.
Лаура окинула ее проницательным взглядом.
– Так. Ты смотришь мне прямо в глаза и говоришь, что за все годы в одном замке, в одной квартире, в одной жизни… ты ни разу не устраивала ему тест-драйв?
Гермиона наклонилась к ней, держа руки на столе, и уставилась ей в глаза.
– Нет. Ни разу.
Лаура, кажется, не хотела ей верить.
– Значит, ты никогда с ним не спала?
– Случалось пару раз, что я делила с ним кровать, когда того требовали обстоятельства, но мы только спали и дрались за одеяло.
Лаура покачала головой.
– Значит, у тебя больше силы воли, чем у меня. Не думаю, что смогла бы держать руки при себе в такой ситуации.
То, как она это сказала, заронило в душу Гермионы подозрение.
– Лаура, тебе что, нравится Гарри? Не думаю, что Сорри это оценит!
– Я не говорю, что хочу с ним переспать, я говорю, что удивлена, что ты этого не сделала. И прежде чем ты снова обвинишь меня в том, что я похожа на подростка и подвержена влиянию гормонов, я тебе скажу – я излагаю это наблюдение объективно и с почти врачебной беспристрастностью.
– Гарри мой – лучший друг, это все. У нас нет друг к другу чувств такого характера, – сказала Гермиона, желая закрыть тему. Она завела этот разговор, чтобы побольше узнать о Сорри… как они умудрились закончить обсуждением ее и Гарри?
– Как скажешь, – откликнулась Лаура, беря новый стебель. – Хотя я считаю, что это-то и называется “знаменитые последние слова”.
Глава 5. Неразбериха с Сорри.
Обычно Гермиона находила ежегодные собрания Международного Общества Заклинателей интересными и приятными. Это был шанс увидеть старых хогвартских друзей, встретиться с новыми колдунами и колдуньями, и по ходу дела научиться парочке вещей… не говоря уже о еде и социальной атмосфере, которые были на высшем уровне. В этом году, однако, ее отвлекали мысли о чертовом Сорри и чертовых теориях Гарри.
– Гермиона? Гермиона!
– Что? – откликнулась она, спускаясь на Землю. Минерва пыталась завладеть ее вниманием. Директриса одарила Гермиону суровым взглядом, уперев руки в боки.
– Ты витаешь где-то в облаках, дорогуша. Что тебя отвлекает?
Гермиона вздохнула.
– Извини, я поглощена мыслями. Столько всего в голове.
Минерва подступила ближе, покрывая ее руку своей ладонью.
– Это, случайно, не из-за того письма, что я тебе послала? Мне противна мысль, что из-за меня ты ночами не спишь…
– О! Нет, не в том дело. Не могу поделиться деталями, но у Гарри больше нет от меня секретов.
Минерва взяла ее за руку и отвела к стоящей рядом скамье, усадив ее, будто студентку, которую собиралась хорошенько отчитать. Она встала рядом с ней с озабоченным, но серьезным выражением на лице.
– Гермиона Грейнджер, я подозреваю, что тебе не нравится твоя работа.
Гермиона подняла на нее глаза, удивленная таким проницательным замечанием.
– С чего это ты так думаешь?
– Ну, во-первых, мы болтаем уже несколько часов, а ты еще ничего не сказала.
Гермиона улыбнулась.
– Наверное, тебя мне не обмануть, да?
Минерва со вздохом присела рядом с ней.
– Мне следовало бы знать, что после того, как ты жила, тебя никогда не удовлетворит сидение за столом и листание книг весь день. Тебе нужно возбуждение и выход твоим способностям.
Какое-то время Гермиона ничего не говорила.
– Ох, это все Гарри виноват! – наконец воскликнула она.
– Возможно.
Она выдохнула сквозь зубы.
– Я не знаю, что делать, Минерва.
– Что-нибудь да подвернется. С твоим резюме недостатка в работе у тебя не будет.
На мгновенье они затихли, исследуя толпу. Глаза Гермионы наткнулись на поразительную женщину, разговаривавшую с профессором Флитвиком у палатки Гильдии Метлоделов. Она была высокой и, на вид, сильной, с гладкой смуглой кожей и вертикально стоящей гривой сильно завитых волос. Разговаривая, она улыбалась полным ртом ослепительно белых зубов.
– Кто это там, с Флитвиком? – спросила Гермиона.
– О! Это наша профессор по Защите.
– Я о ней слышала! Помню, у нее еще такая необычная фамилия… Деньгопенни, как-то так?
Минерва засмеялась.
– Квинлан Кэшдоллар. Подходящая фамилия для американки, да?
– И что, хороша она?
– Ну, она только закончила второй год обучать, – Гермиона впечатленно кивнула. – У нее огромный опыт работы. Она была следователем в Американской Ассоциации Волшебников.
– Удивительно. Профессор Защиты от Темных искусств, которая на самом деле практиковала то, чему учит.
– Студенты в восторге – она очень харизматична, – Минерва поймала взгляд Кэшдоллар и жестом подозвала ее. Женщина попрощалась с Флитвиком и с улыбкой подошла.
– Минни! – воскликнула она. – Что такое?
– Квинн, мне хотелось бы представить тебе доктора Гермиону Грейнджер, одну из наших самых выдающихся выпускниц.
– Ах, знаменитая Гермиона! Твоя репутация тебя опережает, – Гермиона пожала руку женщины, пока Минерва смотрела туда, где была выставка котлов, и где Снейп собирался вот-вот начать спорить с торговцем.
– Извините меня, – сказала Минерва, собираясь вмешаться. Кэшдоллар повернулась к Гермионе.
– Мне всегда нравится встречать бывших учеников. Ты в каком году выпустилась?
– Выпуск 98го, мисс Кэшдоллар.
– О черт, зови меня Квинн. Так ты изучала ЗОТС с разношерстной кучей профессоров.
– О Боже, да. Квиррел, потом Локхарт…
– Ха! Тот идиот. Он мог бы спутать вампира с вилами.
– Люпин, Гаджеон… они все одного поля ягоды, кроме Ремуса, конечно, – она встряхнула головой и поймала взгляд Квинн. – Должна сказать, для меня это что-то новенькое, Квинн. Большинство людей, узнав, кто я такая, немедленно спрашивают о Гарри.
– О ком, о Поттере? – со смехом сказала она. – А мне и не надо.
– Только не говори, что знаешь его!
– Так и есть. Мы с ним в месте по одному делу работали, когда я была в ААВ.
Гермиона взяла ее за руку и отвела в сторонку.
– Тогда ты должна знать о его… работе.
– Ой, конечно, – вдруг ее глаза расширились и она встала на месте. – Вот блин! Он говорил, что держит это в секрете от друзей! Я ведь не проговорилась, а?
– Нет, нет, я все узнала на прошлой неделе, – она остановилась на мгновенье, раздумывая. – Но я знаю лишь то, что он мне рассказал. Можешь поведать мне что-нибудь еще?
Квинн отвела Гермиону на другую скамью, поставленную между двумя раскидистыми фикусами, что обеспечивало сравнительную уединенность.
– Ты за него волнуешься.
Гермиона кивнула.
– Он мой лучший друг. Мне нужно знать больше о его занятиях – то, чего он мне не скажет.
Квинн кивнула и слегка развернулась к ней лицом.
– Чтож, штука вот в чем. Он был знаменит еще до того, как стал шпионом, но это в их работе не играет никакой роли. Там нужно показывать, что ты можешь, и зарабатывать уважение коллег. Всегда есть что-то вроде периода на обучение. Хочешь узнать о нем? Скажу прямо. Поттер хорош… он умен и вынослив. Я не много знаю о шпионаже, я всего лишь следователь, но если сравнивать с другими… твой Гарри настолько ловок, насколько это может быть. Он один из самых могущественных колдунов, которых я когда-либо встречала, и я совершенно уверена, что не хотела бы встретиться с ним на узкой дорожке. Я как-то видела, как он вырубил парня в два раза больше себя, даже не использовав магию.
Гермиона с силой сглотнула.
– Полагаю, он хорошо делает свое дело, раз его так быстро повысили.
– И правда, он же сейчас помощник Пфэффенрот, да? Когда я его знала, он был просто колдуном-разведчиком. Он это заслужил, – она улыбнулась. – Знаешь, он много о тебе рассказывал.
– Правда? – сказала Гермиона, а к лицу прихлынула кровь.
– Абсолютно. У него всегда Гермиона то, Гермиона сё, Гермиона говорит так, и если бы Гермиона была здесь, она бы сказала нам сяк.
Гермиона была не уверена, что сказать. Она обдумывала свой ответ, когда ей пришло в голову, что есть еще один вопрос, в котором Квинн могла бы ей помочь.
– Прости за смену темы, но… ты слышала о колдуне по имени Соренсон Карлисл?
Улыбка стекла с лица Квинн, и оно стало ужасно серьезным.
– Сорри? Почему ты спрашиваешь?
– Ой… да мы тут с Гарри над этим работаем.
– Чтож, думаю, тебе следует оставить это ему. Он профессионал – не суйся в это дело дома. Сорри очень плохой человек.
Гермиона похолодела.
– Как плохой?
Квинн вздохнула.
– У него опасная компания. Темная компания, если понимаешь, о чем я. Можно сказать, он у них золотой мальчик… так я слышала. Выглядишь удивленной.
– Скорее обеспокоенной. Одна из наших сожительниц с ним встречается, – уныло сказала она.
– Хочешь помочь своей подруге – держи ее от него подальше.
– Я просто не могу поверить, что она бы осталась с ним, если бы он перешел на ту сторону.
– Знаешь, любовь слепа. А если не слепа, то откровенно глупа.
* * *
Гарри сидел за столом, глубоко задумавшись, когда в комнату влетел желтый пузырь размером с мяч для крикета и заговорил голосом охранника на входе в Р.Д.
– Шеф Поттер, к вам посетитель. Она не уполномочена здесь находиться, – в голосе охранника сквозило неприкрытое неодобрение.
– Кто это? Как она сюда попала? – спросил Гарри, хотя имел неплохое представление, кто это был, если не как она сюда попала.
– Доктор Гермиона Грейнджер, она аппарировала. Шеф, мне нужно напомнить вам о последствиях раскрытия местонахождения этого заведения? Если вы обнаружили наше расположение…
– Я прекрасно знаю правила, агент, я их писал. Вы бы лучше помнили свое место в командной цепи. Пожалуйста, попросите ее немного подождать.
Желтый пузырь исчез с легким “поп”.
Он закусил губу, думая.
– Пузырь, – позвал он. Еще один пузырек, светящийся синим, появился в воздухе перед его глазами. – Лефти?
Секунду спустя из пузыря раздался низкий хрипловатый голос:
– Слушаю, Гарри? – это был голос Лефти Мамакоса, его наставника в Р.Д., передаваемый из кабинета Лефти в Департаменте Обучения.
– Мне нужен совет.
– Зачем же еще я тут сижу? В чем проблема? Нет, нет… дай угадаю. Тебе пришлось сказать своим сожителям о работе.
– Как ты…
– Я слышал, что на тебя какая-то атака была, и тебя приняли за мертвого. Не совсем то, что можно объяснить, немножко покривив душой. Кстати, я рад, что ты не умер.
– Спасибо. Я думаю, пустить ли мне гражданское лицо в Р.Д..
– Кого?
– Гермиону. Она вот сейчас здесь, и у меня нет ни малейшего представления, как она меня нашла.
– Она тебе немножко помогает, да? Мне следовало знать.
– Я не хотел, чтобы она это делала, – угрюмо сказал он. Он знал, что не должен был давать Гермионе искать те заклинания на “сорри”… если она чем-то заинтересовалась, ее уже было никак не остановить.
– Ты ей доверяешь?
– Конечно. Я бы ей жизнь свою доверил.
– Тогда это остается на твое усмотрение. Ты второй командир – можешь уполномочить ее быть здесь. Что тебя снедает? Нет, нет… дай снова угадаю. Ты не хочешь пускать ее в эту часть своей жизни.
– Это опасно. Я не могу рисковать ею, просто не могу.
– Она будет в безопасности, пока ты с ней.
Гарри улыбнулся.
– Спасибо. Приятно знать, что кто-то в меня верит.
– Ты не думай, все в тебя верят, и ты это знаешь. Ты был моим самым лучшим учеником, Поттер. Тебе не нужна моя помощь.
– Поговорим позже.
Гарри покинул свой офис – перед ним плыл синий пузырь – и торопливо пошел по коридорам, пока не достиг контрольного пункта на входе.
– Гермиона! – позвал он. Она стояла возле стола охранника, держа несколько папок и с неудобством озираясь. – Какого дьявола ты тут делаешь? И как ты нашла это место? Его местоположение засекречено! – он прошел через охранное поле, схватил ее за руку и провел внутрь.
Она глубоко вдохнула.
– Не сердись, я принесла тебе информацию.
– Я не сержусь, я просто удивлен!
– Тебя не так-то трудно было найти. Я работала над некоторыми заклинаниями для обнаружения метаморфических существ, взяла одно и подделала под оборотней. Использовала его, чтобы найти Люпина в штаб-квартире Федерации, потом аппарировала туда сама. Использовала гламур, чтобы спрятать лицо, и проследовала за ним, пока не подобралась достаточно близко, чтобы прицепить к нему приводной талисман, и когда он аппарировал сюда, использовала обнаружающее заклинание и нашла штаб Р.Д., – она пожала плечами. – Просто.
Он смотрел на нее с открытым ртом. Просто, говорит.
– Думаю, было бы гораздо проще, если бы ты дождалась, пока я вернусь вечером домой.
– Чтож, разве я знаю, когда ты придешь домой, и придешь ли вообще, Гарри! – раздраженно сказала она. Гарри немедленно пожалел – все-таки, она была права. Его внимания не избежало и то, что она на каком-то уровне пыталась доказать, что ей все еще было место в его эскападах. Сама идея его нервировала, но возможность иметь в распоряжении ее многочисленные умения была привлекательной. Раздосадованное выражение покидало ее лицо по мере того, как она его прощала. – Кроме того, мне нравится вызов. Было весело.
Гарри усмехнулся, качая головой.
– Ты никогда не устаешь меня удивлять, Гермиона. Пошли.
Он взял ее за руку и повел по лабиринтным коридорам. Гермиона посмотрела вперед, где в нескольких футах над полом витал синий пузырь.
– Что это?
– Проводной пузырь. Небольшое заклинаньице, которое мы используем для защиты и общения. Комнаты и коридоры в этом здании периодически переставляются, я никогда не знаю, где в следующую минуту будет мой кабинет. У каждого, кто уполномочен здесь находиться, есть свой Проводной пузырь, который распознает только его. Когда я появляюсь, мой пузырь вылетает из банки и ведет меня, куда бы я ни отправился. Если кто-то неуполномоченный проберется сюда, он никогда не найдет искомое без пузыря, комнаты будут переставляться до бесконечности, и он будет бродить тут вечно.
Пузырь Гарри завел их еще за несколько углов, пока в конце коридора не показался его кабинет – широкая дверь из красных панелей с желтым засовом в виде молнии.
– Хмм. Этот символ у тебя и на накидке тоже? – спросила она, вытаращив глаза и состроив невинное лицо.
Он бросил на нее уничтожающий взгляд.
– Попрошу без насмешек. Имена слишком бросаются в глаза, – он дотронулся палочкой до ручки двери, и она открылась. – Добро пожаловать в мой кабинет. Тут небольшой беспорядок.
– Видела и похуже.
Гарри сел за стол и занял руки прибиранием бумаг.
– Так скажешь ты мне, наконец, что у тебя за дело?
Она уселась в одно из офисных кресел и положила папки на стол.
– Ну, я просмотрела все книги заклинаний, какие смогла найти, и не нашла ни одного, начинающегося с “сорри”, которое подходило бы по ситуации… если только Леланд не был заинтересован в выращивании мандрагор или выпрямлении волос.
Он отклонился в кресле, в раздумье закрыв пальцами рот.
– Значит, тупик.
– Думаю, ты был прав насчет имени… я обнаружила еще кое-что. Кое-что обеспокоивающее.
– Что такое?
– Ну, сегодня был съезд МОЗ. Я встретилась с твоей давней подругой. Квинлан Кэшдоллар?
Гарри кивнул.
– Ах, да. Квинн. Что она делала на съезде МОЗ? Она разве не следователь?
– Больше нет. Она только закончила второй год учить ЗОТС в Хогвартсе.
– Правда? Наверное, у нее это хорошо получается.
– Я спросила у нее про Сорри.
– И?
Гермиона вздохнула.
– Она сказала, что он плохой человек. Сказала, что он работает на темные силы. Назвала его их новым золотым мальчиком.
Гарри какое-то время молча на нее смотрел. Он закрыл глаза и покачал головой.
– Боже мой. Я и не думал, что с ним все настолько серьезно.
– Просто не могу поверить, что он стал злым после того, что сделал для Лауры и для окружающей среды… с чего ему переходить на темную сторону, когда есть столько дорогих ему вещей?
– Я знаю, в тебе говорит благосклонность к Лауре, но нужно помнить, что мы этого человека не знаем. Ведь людям не всегда нужны причины, чтобы стать злыми.
– Я попыталась узнать что-нибудь от Лауры. Ничего из сказанного о нем мне подозрительным не показалось, но она рассказала кое-что очень интересное.
– И что же?
– Ну… Лаура родилась магглой. Мать и бабушка Сорри сделали ее ведьмой с помощью процедуры под названием “обращение”, и Сорри тоже сыграл в ней свою роль.
Гарри моргнул.
– Действительно интересно. Ты когда-нибудь слышала о такой процедуре раньше?
– Нет, никогда. Я слышала о способах расширить колдовские способности, но о способе создать их – никогда.
– В чем состоит это Обращение?
– Мне показалось, там много символической визуализации. Лаура упоминала реки крови и леса шипов, но она постоянно осознавала, что физически остается в ванной, где проходил ритуал, потому что видела слова “кирвок йыннав” в…
Гарри выпрямился, у него словно желудок упал к ногам.
– Кирвок йыннав? – переспросил он.
Гермиона в замешательстве кивнула.
– Да. “Ванный коврик” задом наперед. Боже мой, Гарри… что такое? Ты белый, как мел!
– Гермиона… Леланд Стормэр повторял всего две вещи: “сорри” и “кирвок йыннав”, – она со вздохом закрыла глаза. – Если подумать, он реки крови и леса шипов тоже упоминал, – какое-то время они ничего не говорили. – Думаю, не осталось никаких сомнений, что Сорри связан с произошедшим с Леландом.
– Зачем ему обращать Леланда? Он ведь уже колдун!
– Тогда вот в чем вопрос: какой эффект ритуал окажет на человека, уже владеющего колдовскими силами?
Ее глаза расширились.
– Думаешь, это можно использовать в обратную сторону? Чтобы отнимать у колдунов силы?
– Не знаю, но это следует выяснить.
Не успела Гермиона ответить, как в воздухе появился зеленый Проводной пузырь.
– Да, Ремус? – сказал Гарри.
– Думаю, тебе лучше спуститься в Камеру Предварительного Заключения, – раздался голос Люпина из пузыря.
– Зачем? Что такое? – сказал он, перекинувшись с Гермионой взглядом.
– Мы поймали кое-кого, кто тебе, по-моему, будет интересен.
– Сейчас спущусь, – Гарри встал, посмотрев на Гермиону. – Пойдешь?
Она ухмыльнулась и вслед за ним вышла из кабинета.
* * *
Камера Предварительного Заключения оказалась удобной комнатой, выглядевшей не суровее простой гостиной. Возле двери стояли двое колдунов в черным с серебром униформах – они отсалютовали Гарри, когда тот вошел. Люпин был уже там, как и тощий болезненный колдун, который, похоже, был тюремщиком. На диване сидела женщина. Она была очень красивой в своем жестком и бесчувственном роде, с правильными недвижными чертами и длинной волной блестящих черных волос, мягко отсвечивавших в свете ламп. Гарри при виде нее кивнул, не удивившись.
– Так и подумал, – он повернулся к Люпину. – Кто ее привел?
– Двое агентов из Проникновения и Рекогносцировки вышли на ее след в Суррее. Они словили ее по пути на какое-то собрание – вот и все, что мы знаем. Не хочет говорить ни с кем, кроме тебя.
– Не удивительно, – он повернулся к Гермионе. – Это Аллегра Блэкбёрн-Двайер, одна из самых видных темных ведьм в этой части света.
– Разве она не должна быть в камере, или что-то в этом роде? – прошептала Гермиона.
– Она и есть, – сказал Люпин. – Если ты не видишь решетку, это не значит, что ее там нет.
Аллегра встала.
– Наконец-то явился, Гарри. Я ждала, – она глянула на Гермиону. – Так, так. Это, должно быть, знаменитая Гермиона. Выглядит она точно так, как ты ее описывал, – Гермиона глянула на Гарри: ее немного встревожило то, что эта дама знала ее имя.
Гарри подошел к ней почти вплотную.
– Тебе здесь только обо мне беспокоиться следует. Не скажешь, куда направлялась и с кем собиралась встретиться?
– У меня была запись в парикмахерскую, – едко отозвалась та, скрестив руки и выглядя для всех неприступной крепостью.
Гарри развернулся, взял Люпина за руку и отвел в сторону, жестом подозвав Гермиону.
– Она не говорит, Гарри, – сказал Люпин.
– Сейчас – нет, но заговорит – точно.
– Откуда такая уверенность? – прошептала Гермиона, бросив взгляд на Аллегру. – Мне она довольно увертливой кажется.
– Так и есть, она очень увертлива. Настолько увертлива, что мы гоняемся за ней уже несколько лет, и ни разу не поймали. И вот сегодня, нежданно-негаданно, парочка колдунов из ПиР рутинно патрулируют местность и излавливают ее по пути на собрание?
– Она хотела, чтоб ее поймали, – подвел итог Люпин.
– У нее есть для нас послание, и она дала себя поймать, чтобы доставить его.
Он снова повернулся к Аллегре.
– Закончили свое совещание? – сказала она. Ее голос был низким и гортанным. Она стояла, положив руки на округлые бедра, и выглядела так, словно все это ей до ужаса надоело.
– Аллегра, если тебе есть, что мне сказать, я предлагаю тебе это сделать, чтобы мы все смогли вернуться к своим делам.
Аллегра на него даже не смотрела, она смотрела на Гермиону.
– Знаешь, он столько от тебя скрывает, – сказала она. Гермиона сглотнула. Ей не очень-то хотелось слушать, но она не могла отвести взгляда. – Думаешь, ты его знаешь? Думаешь, ты ему нужна? Ты слепа, сестренка.
Гарри с горящими глазами выступил вперед.
– Не смей с ней говорить, – прорычал он. – Не смей на нее даже смотреть, слышишь? – он повернулся к Гермионе. – А ты не слушай. Не единому ее слову не верь, – он снова посмотрел на Аллегру убийственным взглядом. – Она лжет, – без выражения сказал он.
Аллегра сделала несколько шагов назад.
– Так и знала, что ты меня раскусишь, Гарри… мне никогда не удавалось долго морочить тебе голову. У меня, в самом деле, есть для тебя послание… от моего повелителя.
– Повелителя? – переспросил Люпин.
– Вы скоро встретитесь, – троица обменялась взволнованными взглядами. – Он могущественен, мой повелитель… его новые слуги помогут ему получить то, что принадлежит ему по праву, – она снова подняла голову. – И пока я ему служу, никто не сможет меня удержать, – она ухмыльнулась полным ртом ослепительно белых зубов, обрамленных алыми губами. – Мило было снова тебя увидеть, Гарри. И познакомиться с тобой, Гермиона. Ты помни, что я тебе сказала – это может тебя спасти, – и с этим она исчезла.
Все в комнате подскочили.
– Блин! – выкрикнул Люпин.
Гермиона шагнула вперед, рукой прикасаясь к заклинанию-клетке, помещенному вокруг Аллегры: оно было ощутимо.
– Как она это сделала? Она не могла аппарировать, так ведь?
– Абсолютно нет, – тихим голосом сказал Гарри, угрюмо таращась на пустое место, где несколько секунд назад была Аллегра. – Комната запечатана защитой. Не знаю, как она выбралась.
– Я этим займусь, Гарри, – сказал Люпин.
– Хорошо. Держи меня в курсе, – он кивнул Гермионе, и они вышли из комнаты, ведомые синим Проводным пузырем Гарри.
– Интересная женщина, – нейтрально высказалась она. Гарри вытянул руку и остановился посреди кирпичного коридора.
– Гермиона… надеюсь, ты ни в коей мере не веришь ее словам, – она быстро отвела глаза… и Гарри увидел, что она хоть немного, да поверила сказанному. – Правда претит личности Аллегры, она не признает ее, даже если та подойдет вплотную и пнет ее под зад.
– В одном она права… не думаю, что знаю тебя так хорошо, как мне казалось.
Гарри лишь взглянул на нее.
– Ты единственная, кто меня знает, – ровным тоном сказал он, будто это была самая очевидная вещь на свете.
* * *
Позже тем вечером Гарри сидел в зимнем саду и читал книгу, когда зазвонил дверной звонок. Лаура с Джастином еще не вернулись с работы, а Джордж ушел в магазин, так что он встал, чтобы открыть.
Он распахнул большие парадные двери, и его приветственная улыбка слегка померкла. На пороге стоял молодой человек в хорошо пошитом и на вид дорогом костюме с двубортным пиджаком. Он был неестественно красив, у него были точеные черты лица и густые светлые волосы. Юноша расплылся в широкой улыбке.
– Ой! Гарри! Я так рад наконец-то с тобой познакомиться! – воскликнул он, делая шаг вперед и пожимая Гарри руку.
Гарри пришлось приложить массу усилий, чтобы сохранить приятное выражение лица.
– Здравствуй, Джеральд, – в голове Гарри слышал, как веселился Джордж “ДЖЕР-альд! ДЖЕР-альд!”. Он прочистил горло. – Проходи, – отступил в сторону, чтобы дать пройти полюбовнику Гермионы, и хмуро глянул ему на спину. – Гермиона наверху, я ее позову. Чувствуй себя как дома, – Джеральд прошел в гостиную, а Гарри наполовину взбежал по лестнице. – Гермиона! Джеральд пришел!
Ее голова высунулась из дверного проема спальни.
– Я спущусь через пару минут. Ведите себя хорошо.
Бурча себе под нос, Гарри вернулся в гостиную, где Джеральд обосновался на краешке маленького золотистого диванчика. Гарри опустился в свое любимое кресло.
– Так, – сказал он, решив быть дружелюбным. – Куда вы сегодня?
Джеральд с неудобством поерзал, кажется, сильно забеспокоившись.
– Эм… это просто что-то вроде вечеринки, ее дает мой работодатель.
– А, напомни-ка мне, где ты работаешь?
– Я вице-президент в компании Спеллбаунд Букс (Spellbound Books – Очарованные Книги – прим. пер.), мы – самое крупное издательство колдовских учебников и справочников. Среди наших бестселлеров все части “Стандартной Книги Заклинаний”, собрание сочинений Гилдероя Локхарта и большая часть стандартного набора учебников, – Гарри вежливо кивнул, прослушав, без сомнения, часть его рекламной речи. – Я заведую отделом Тестирования и Качественного Контроля. В этом году мы побили собственный рекорд продаж, главный исполнительный директор устраивает шикарный званый вечер, чтобы поздравить команду.
– Звучит… мило, – сказал Гарри, пытаясь припомнить, слышал ли он когда-нибудь до этого слова “званый вечер” из чьих-нибудь уст.
– Ну, там будет неплохой ужин и танцы, в этом роде. На такой случай, вроде как, нужна девушка.
– Гермиона прекрасно танцует.
– Знаю. По мне она очень настойчива, у меня порой создается ощущение, что у меня две левые ноги, – он снова одарил Гарри улыбкой на мегаватт. Гарри в очередной раз кивнул, а от приятной гримасы, застывшей на лице, уже начинали болеть скулы. Джеральд вытянулся, будто собирая все свое мужество. – Гарри, я хочу, чтоб ты знал – Гермиона мне очень дорога, и я отношусь к ней с уважением…