412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Vinter Miss_ » Гарри Поттер и Фактор Неопределённости » Текст книги (страница 15)
Гарри Поттер и Фактор Неопределённости
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 04:03

Текст книги "Гарри Поттер и Фактор Неопределённости"


Автор книги: Vinter Miss_



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 24 страниц)

– А нельзя просто аппарировать за охранные заклинания, а там добраться на попутке? – предложила Квинн.

Гарри покачал головой:

– Нет, об этом она точно подумала. Мы не сможем подобраться достаточно близко, чтобы добраться до нее до сегодняшней полночи, – он стоял на месте и думал, а женщины наблюдали за ним в ожидании, что ему на ум придет какая-нибудь гениальная идея. Когда на его лице расцвела дьявольская ухмылка, им стало понятно, что она пришла. – Но, мне кажется, можно принять другие меры.

* * *

Такси доставило их в промышленного вида место.

– Можно спросить, что мы здесь делаем?

Гарри глянул на Гермиону:

– Ты знаешь, где мы? – спросил он, направляясь к соседнему проезду.

– Конечно, мы в Литтл Уингинге… но я понятия не имею, почему мы… а! – воскликнула она, когда они поравнялись с большой вывеской перед грязно-белым зданием. “Граннингз”– гласила она.

– Нет на свете места такого, как дом, – заявил Гарри, когда они прошли вывеску.

– Я думала, ты его ненавидишь, – сказала Квинн.

– Я не говорил, что нет места лучше дома, я сказал, что нет такого, как дом.

– Гарри, может тебе лучше снять плащ? – предложила Гермиона. Они с Квинн уже это сделали. – Мы же, все-таки, среди магглов.

– Спасибо, предпочту остаться в нем.

Они дошли до поста охранника у ворот. Тот жестом их остановил, косясь на странный внешний вид Гарри.

– У вас назначена встреча? – спросил он.

– Нет, – уверенно заявил Гарри.

– Обозначьте цель визита, пожалуйста.

Гарри сделал рукой какой-то жест:

– Тебе не нужно этого знать.

Охранник услужливо кивнул:

– Конечно, это совершенно не мое дело.

– Ты сейчас же нас впустишь.

Он отошел в сторону и придержал ворота:

– Заходите, пожалуйста.

– Об этом никто не должен знать.

– Конечно нет, сэр. Я тут у ворот посижу.

– Большое спасибо. – ворота захлопнулись за ними.

– Хорошая работа, Оби Ван, – сказала Гермиона, догоняя его.

– Знаете, джедаи это у нас слизали.

– Можно спросить, как ты это сделал?

– Пошли туда, – сказал Гарри, сворачивая к входной двери и, очевидно, уходя от ответа. Он юркнул во входные двери, с еще одним таинственным жестом пройдя мимо секретарши в приемной – она на них даже не взглянула. Любопытство Гермионы все возрастало... она не могла понять, как Гарри это делает. Не похоже, чтобы он использовал чары, или заклинание, или палочку вообще.

Гермиона с Квинн шли за ним по коридорам: он, казалось, знал, куда направляется. Наконец они остановились перед двойными дверями из красного дерева с табличкой “Директор”. Гарри даже не соизволил постучаться – просто открыл дверь и зашел.

За громадным столом восседал кузен Гарри, Дадли Дарсли. Он поднялся, и его красная физиономия побледнела при виде них. Гермиона сдержала улыбку от того, как все обернулось... когда-то Дадли превращал жизнь Гарри в сущий ад страхом перед безжалостными побоищами, а теперь они поменялись ролями. В то время как Дадли стал низкорослым, круглым, краснощеким человеком со стремительно выпадающими волосами и тупым выражением лица, Гарри был высок, симпатичен и имел ауру не до конца раскрытой силы. Было трудно поверить, что эти двое – вообще родственники; на вид они даже не были одного пола.

– Убирайтесь! – гнусавым, визгливым голосом возопил Дадли, указывая на дверь. Гарри не обратил на это внимания и подошел к столу. Гермиона поняла, зачем Гарри остался в плаще: то, как он развивался у него за спиной, действительно добавляло ему таинственности. Мы с Квинн, наверное, похожи на телохранительниц, подумала она. Женщины стояли по обе стороны от Гарри и молчали.

– Привет, Дадли, – поздоровался Гарри. Он ткнул в Дадли пальцем и повел им вниз: Дадли с удивлением плюхнулся обратно в свое кресло. – Да ты присаживайся.

– Чего тебе надо?

Гарри улыбнулся, но в этой улыбке не было ни капли дружелюбия.

– Разве нужна причина, чтобы навестить родственников? А я-то думал, ты будешь рад меня видеть, Дадли.

Дадли, казалось, был до смерти напуган своим кузеном. Гермиона не совсем понимала, почему – Дадли, ведь, конечно, понимал, что Гарри никогда ему по настоящему не навредит. Но потом, те, кто без проблем могут причинять боль другим, первыми готовы поверить, что другие так же способны причинить боль им.

– Я позову отца, – жалобным голосом заявил Дадли.

Гарри засмеялся, качая головой:

– Так и прячешься за Верноном, а, Дадли? Он ведь, наверное, сейчас в гольф играет.

– Нет, не играет! Он...

– Я не боюсь Вернона, и я не боюсь тебя, Дадли. Ты хоть знаешь, скольких больших плохих злых парней я положил? Вы по сравнению с ними так – мелочь, – Гермиона едва сдержалась, чтобы не захихикать. Она первый раз в жизни слышала от Гарри такую браваду. Он так говорил, словно сейчас пробовался на роль Лихого Героя в каком-нибудь модном сериале... но она знала, что все это шоу исключительно для Дадли, который сразу попался на удочку. Гарри наклонился вперед и упер руки в край стола, уставившись в поросячьи глазки Дадли. – Вот что ты сейчас сделаешь, Дадли. Я знаю, что у Граннингз есть частный реактивный самолет. Ты одолжишь мне его на пару деньков.

– Что? Я при всем желании не могу... – вытаращил глаза Дадли.

– Ой, ну конечно можешь. Тебе же он все равно не нужен? Единственные места, где ты бываешь – это дом и местная лавка с мороженым. Ты отдашь мне ключи, и если кто-то спросит, где самолет, скажешь, что он в починке.

Гермиона внимательно наблюдала за другом. Не было похоже, что Дадли он принуждает к согласию так же, как охранника у ворот. Наверное, Дадли было легко командовать и без магии.

Дадли слегка приосанился:

– А что, если я не стану тебе подчиняться?

Гарри выпрямился, сделал шаг назад и улыбнулся:

– Станешь, – сказал он... и всего на секунду его глаза вспыхнули красным. Гермионе пришлось прикусить губу, чтобы не ухмыльнуться. Как просто запугивать людей, которые о тебе и так не лучшего мнения. Немного колдовской показухи, и они у тебя в руках.

Дадли зашарил в ящике стола, достал связку ключей и кинул Гарри:

– Вот, возьми, – выдавил он. – Только убирайся прочь.

Гарри опустил ключи в карман плаща.

– Передавай привет Вернону и Петунии, – сказал он, разворачиваясь. Потом он умчался из комнаты, и Квинн с Гермионой последовали за ним.

– Понравилось, да? – сказала Гермиона, стараясь не отставать, чтобы не наступить ему на плащ.

Он улыбнулся ей, только уже своей обычной улыбкой, а не той холодной гримасой, что одарил кузена.

– А кто станет меня винить? Мне не так часто удается поизображать крутого, а это весело.

– Значит, мы угоняем Дадлин самолет, – констатировала Квинн. – Но кто его поведет?

Гермиона достала палочку:

– Если Артур может заколдовать машину, чтобы та полетела, заколдовать самолет, чтобы он летел сам, не должно составить большого труда.

* * *

– Да, в жизни ничего противней не видела, – объявила Гермиона. Трое волшебников сидели на скамье перед Холлом Независимости в деловой части Филадельфии и разглядывали стеклянный павильон в стиле семидесятых, в котором находился знаменитый Колокол Свободы. Был уже почти полдень, а прибыли они всего час назад. Первым делом они заглянули в Филадельфийский штаб Р.Д., откуда Гарри послал сову-невидимку Сорри.

Гарри кивнул:

– Последний пережиток эры диско.

Гермиона посмотрела на Квинн:

– Этот колокол разве не ценная историческая реликвия? Можно было для него и получше место найти.

Квинн пожала плечами:

– Я согласна, что противно, но они со мной не советовались, когда все это строили.

Они затихли. Квинн полулежа сидела на скамейке, скрестив руки на груди, и выглядела совершенно непоколебимой. Гарри сидел посередине, положив ногу на ногу, разглядывал живописный парк и держал Гермиону за руку. Гермиона сидела по другую сторону от него, подогнув под себя одну ногу и задумчиво закусив губу.

– Мы чего-то ждем? – наконец спросила она.

– Да, – ответил Гарри. – Сорри. Надеюсь, он здесь, в городе вместе с Аллегрой, и ему не понадобится много времени, чтобы ответить на мою сову.

– А мы не можем начать искать тайник без него? – немного раздраженно спросила Квинн.

– И откуда предлагаешь начать? – терпеливо поинтересовался Гарри. – Эти катакомбы простираются на сотни миль, и там есть тысячи входов.

– Гарри, – сказала Гермиона, – Аллегре ты нужен для Обращения, так?

Он замялся:

– Вероятно.

– Так чего она не попыталась тебя схватить? Не послала никого тебя похитить?

Он вздохнул:

– Потому что знает, что я сам к ней иду. Зачем, ты думаешь, она провоцировала меня, нападая на Джорджа, Лауру, Ремуса, Лефти... она хотела, чтобы я стал искать с ней встречи.

Она подняла его руку и повернулась к нему лицом:

– Тебе не обязательно ей угождать.

– Нет, обязательно. Если не угожу, она начнет убивать, – он посмотрел на нее. – Она станет охотиться за тобой. Я, в сущности, иду к ней в лапы и надеюсь, что моя главная способность поможет мне вернуться целым... но ставки сейчас в мою пользу. Она недооценивает меня, как всегда недооценивала, а я многому научился с ее ухода. У меня есть пара козырей в рукаве... ты, Квинн, и – главное – сюрприз внутри самой их организации, – он передернул плечами. – Если повезет, она до меня даже не дотронется. И что бы она ни собиралась тут стащить, мы вполне можем добраться до этого первыми.

Гермиона покачала головой:

– Так и убиться не долго.

– Не просто убиться, – раздался еще один голос. Они все обернулись и увидели, что за ними стоит Сорри. – Обратиться. Это гораздо хуже смерти, – он обошел скамью и сел рядом с Гермионой.

– Сорри, – поприветствовал его Гарри. – Ты получил мою записку.

– Да. Аллегра привезла меня сюда, чтобы я мог ознакомиться с табличками, как только она их откопает.

– Что за таблички? – спросила Гермиона.

Он сделал глубокий вдох:

– Ладно, начну с начала: Обращение – это очень деликатный ритуал, требующий определенного баланса между разумом объекта, умением субъекта и окружающих условий. Я участвовал в обращении маггла в колдуна, как и другие до меня. Аллегра предполагала, что обратный процесс пойдет при том же самом ритуале.

– Но это не так, – встрял Гарри. – Вот почему он не сработал на Леланде.

– Верно. Как выяснилось, обращение волшебника более сложно, и существующий ритуал для него не подходит. Можете себе представить, сколько понадобится колдовской мощи, чтобы обратить все заклинания, когда-либо в жизни использованные колдуном. Это процесс, способный изменить события на мировом уровне. Там все гораздо сложнее пары магических формул и образных визуализаций.

Все кусочки мозаики складывались вместе в голове Гарри.

– Значит, Аллегра послала своих людей искать материалы о первоначальных ритуалах. И Люциус Малфой нашел их здесь.

– Мои предки были волшебниками, которые изобрели ритуалы Обращения... один созидательный и один разрушительный. Осознав силу разрушительного, они поклялись никогда его не использовать. Каменные таблички с описанием ритуалов хранились втайне...

– Пока не попали в руки колдунам-колонистам, построившим эти катакомбы, – догадалась Гермиона.

Сорри кивнул:

– Они спрятали их здесь так, чтобы никто и никогда не нашел, а заклинания для открытия тайника скрыли в Карфакском Аббатстве. Люциус нашел тайник, выследив последнего выжившего родственника тех колонистов и выпытав это у него, – он достал свернутый кусок пергамента и отдал Гарри. – Я нарисовал карту катакомб. Аллегра не горит желанием говорить мне, где тайник... доверчивость не входит в число ее добродетелей, уж поверьте... но приблизительное местонахождение я знаю. Тайник вам придется искать самим, но это хоть сузит вам круг поисков. Вход в катакомбы есть под деревом перед кафе “Магнолия” на Локус-Стрит, начать вам придется оттуда. Дерево вы не пропустите, оно все в шариках, – он встал. – Это все, что я могу сделать. Надеюсь, вы скоро до нее доберетесь, потому что я, честно говоря, начинаю нервничать. У меня такое ощущение, что я в любую секунду проколюсь и засвечу свое прикрытие.

Гарри встал и положил руку ему на плечо:

– Ты там держись. Это все скоро кончится, – Сорри кивнул.

– Слушайте, – сказал он. – Если все сорвется, и вам надо будет найти логово Аллегры… у меня в кармане лежит аппарационный направитель. Вот вторая часть от него, – Гермиона взяла ее. – Как только достанет таблички, она поведет меня туда, – он замялся. – Есть еще кое-что, что вам, наверное, следует знать.

– Что?

– Ее магия управления временем. Она теперь намного, намного лучше в ней разбирается. Она может посылать людей дальше и с меньшими усилиями.

Гарри покачал головой:

– Знал бы, как она это делает, хоть контрзаклинание бы подобрал.

– Не могу точно сказать, как работает эта магия, но она требует таких огромных усилий потому, что в основном является ментальной проекцией.

– Как гламур? – спросила Гермиона.

– Да, что-то вроде того. Волшебнику нужно визуализировать свою цель и потом призвать магию, достаточно сильную, чтобы переправить его туда.

Гарри выдохнул сквозь зубы:

– Сразу видно, как от этого можно вымотаться.

Сорри пожал плечами:

– Не знаю, как это скажется на всем, что тут происходит, но предупрежден – значит вооружен, – он улыбнулся им. – Удачи.

Потом он развернулся и ушел прочь, а Гарри стоял на месте и смотрел ему вслед.

Гермиона вздохнула:

– Можно поинтересоваться… еще раз… почему ты не привлекаешь Р.Д.?

– Потому что Аллегра никогда не упустила бы из виду мобилизацию, это бы ее насторожило. Я надеюсь, что она не знает, как близко я к ней подобрался, а если это так, я предпочту все так и оставить.

Квинн поднялась:

– Нужно пробраться в катакомбы как можно скорее.

Гермиона тоже вскочила на ноги:

– Да ладно! Там будет полно ее головорезов!

– Нет, мне так не кажется, – продолжила Квинн. – Если она знает, где тайник, и что до полночи ей его не открыть, она, скорее всего, сидит у себя в убежище и готовится к обращению.

– А тебе-то откуда знать?

– Потому что я бы именно так и поступила, – сказала Квинн. – Мне хотелось бы все иметь наготове, чтобы, когда у меня будет жертва, можно было бы провести ритуал немедленно, а не терять время на поиски каких-нибудь ингредиентов для зелья.

– Она права, – сказал Гарри. – Если мы хотим получить эти таблички раньше Аллегры, нам нужно идти сейчас. Чем раньше, тем лучше.

– Есть только одна крошечная проблемка: у нас нет заклинаний для открытия тайника, и даже если бы были, их невозможно использовать до полуночи.

Он покачал головой, глядя куда-то вдаль:

– Я бы смог туда пробраться.

Гермиона почувствовала, как в груди всколыхнула тревога, неумолимая, как морское течение, и вместе с ней осознание, что Гарри что-то недоговаривал... что-то важное.

– Ой, неужели? Так же, как задурил того охранника в Граннингз? И как именно ты сможешь туда попасть? И если мы и получим таблички – что тогда?

Гарри продолжил, будто вовсе ее не слышал:

– Есть еще кое-что, чего ты не знаешь, Гермиона. Я могу проникнуть туда и забрать таблички... потом будем ждать, когда она за мной придет. А там посмотрим.

* * *

Сорри был прав... дерево было невозможно не заметить. Кафе “Магнолия”, как выяснилось, было кейдженско – креольским рестораном, и дерево у тротуара возле ресторана было усыпано сотнями, может даже тысячами шариков, которые в день до начала Лента (Лент – сорокадневный период до Пасхи у католиков, что-то вроде нашего Великого Поста, а день до его начала – что-то вроде нашей масленицы – прим. пер.) выдавались постоянным посетителям как сувениры, и те на счастье забрасывали их на дерево.

Гермиона наложила на них Заклятье Неприметности, чтобы они смогли поискать вход без лишнего внимания со стороны прохожих. Гарри ползал по пешеходной дорожке, осматривая решетки для стока воды вокруг дерева. Наконец он поднял одну из них и уставился вниз.

– Здесь, – объявил он. Гермиона с Квинн наклонились и всмотрелись вглубь... там был гладкий каменный канал, горкой уходивший вниз и исчезавший из виду. Без единого слова Квинн села на край горки и скатилась вниз. Гермиона последовала за ней, а потом и Гарри, по пути закрывший решетку над головой.

Гермиона катилась, казалось, уже целую вечность, когда горка вдруг кончилась. Пару секунд она провела в свободном полете, а потом Квинн схватила ее поперек туловища, и они вместе бухнулись на землю. Минуту спустя с горки свалился Гарри и приземлился на копчик, морщась от боли.

– Блин, – пробухтел он, вставая на ноги и потирая зад. Он жалобно на них посмотрел.

Гермиона достала карту Сорри и зажгла палочку.

– Сюда, – указала она. Гарри направился вперед, и они пошли по коридору. Гермионе пришлось побороть ужас, который вселяло это место. Катакомбы оказались не душными, тесными, грубо вытесанными туннелями, как она ожидала. Это были выложенные камнем пещерообразные сводчатые ходы, пол устилали разномастные камни, пещерный детрит и иногда кости давно погибших волшебников. Сияющий кончик палочки Гарри, которую он держал высоко над головой, казался необычайно маленьким в чернильно-черной темноте, окружавшей их.

Они шли по бесконечно запутанным ходам, Гермиона как можно точнее следовала самодельной карте Сорри. Говорили они не много: промозглая атмосфера душила слова вместе с мыслями еще в зародыше. Гермиона пыталась сохранить чувство направления, но через полчаса она его совершенно утратила. Наконец они дошли до места, где кончалась карта Сорри.

– Дорогу он знает только до сюда, – сказала она, сворачивая лист и кладя его в рюкзак. Они стояли на Т-образном перекрестке перед огромной каменной стеной, поросшей мхом и испещренной черноватыми ручейками.

– Должно быть, где-то рядом река, – произнесла Квинн. – Тут так сыро.

Гарри повернулся к спутницам:

– Нужно разделиться.

Гермиона покачала головой:

– Мне не кажется, что это такая хорошая идея.

– Нет, он прав, – поддержала его Квинн. – Тайник придется искать в обеих сторонах, будет быстрее, если мы разделимся. Исследуем каждый свой ход, а потом встретимся здесь, скажем, минут через пятнадцать, и решим, что делать.

Гермиона все еще сомневалась.

– Я пойду туда, – сказал Гарри, указывая налево. – Квинн, вы с Гермионой идите в другую сторону.

Гермиона схватила его за руку:

– Будь осторожен, – попросила она.

Он кивнул, сжав ее ладонь:

– Ты тоже. Держись ближе к Квинн и не расслабляйся.

Он развернулся и ушел в левый проход. Гермиона посмотрела ему вслед, подавляя все возрастающее беспокойство, потом повернулась и пошла вслед за Квинн во второй проход.

* * *

Гарри целенаправленно шел по проходу, на ходу осматривая стены и задаваясь вопросом, сможет ли вообще распознать тайник, если увидит. Он может быть спрятан, думал он, или заколдован так, чтобы казаться частью стены.

В животе что-то самозабвенно сжималось. Как бы часто он ни принимал участия во всяческих шпионских действиях, он к ним, кажется, так и не привык. Его нервозность только возросла от присутствия Гермионы... Не нужно было позволять ей идти со мной, думал он. Тогда бы я знал, что она в безопасности. Рядом с Квинн она в безопасности, сказал он сам себе. Квинн была чертовски хорошим Следователем и, судя по тому, что он слышал, даже лучшим профессором по ЗОТИ.

Он завернул за угол и резко остановился: вот они, ответы на все его вопросы о тайнике.

В стене была вырезана громадная квадратная дверь, исписанная до боли знакомыми на вид рунами. Он оцепенело стоял и поднимал глаза выше... и выше... и еще выше, пока не наткнулся взглядом на очень высокий сводчатый потолок. При виде него у Гарри отвисла челюсть. Он ожидал чего угодно, только не этого. Тайник вовсе не был спрятан, скорее открыт и выставлен напоказ.

Он подошел ближе и стал рассматривать руны на двери. Языка он не узнавал. И снова, но по совершенно другой причине, ему захотелось, чтобы Гермиона оказалась рядом.

Он не знал, как долго стоял там и таращился на дверь, размышляя насчет рун... вероятно, несколько минут... но когда опомнился, он осознал, что пора уже возвращаться на место встречи и рассказать Гермионе с Квинн о своей находке. Он обернулся, а потом отскочил назад и врезался в дверь тайника.

Напротив двери в тайник была не голая стена хода, а средних размеров зал, который он даже и не заметил – так был сосредоточен на тайнике. В зале стояли по меньшей мере двадцать Аллегриных темных колдунов, которые, скорее всего, просто прятались там и ждали его... вот идиот, пришел к ним прямо в лапы. Он слишком волновался за Гермиону и был слишком сосредоточен на поисках этих дурацких табличек. Не расслабляйся, предупредил он ее. Лучше бы сам к своему совету прислушался.

Аллегра, стоявшая в центре группы, вышла вперед, положив руки на свои рельефные бедра, и улыбнулась ему.

– Ох, Гарри. Неужели Лефти ничему тебя не научил? Всегда стой спиной к стене, – она подняла руку, заметив, как он напрягся. – Тц-тц, – с укором цыкнула она. – И не пытайся. Нас тут много, Гарри. Даже тебе со всеми нами не справиться... хоть двадцать-то моих колдунов смогут дать тебе достойный отпор, – он сник, опустив палочку. Она подошла и забрала ее у него из рук. – А я-то уж было думала, что тебя будет трудно поймать, Гарри. Я знала, что доктор Грейнджер – твоя ахиллесова пята, но я бы никогда не подумала, что из-за одного ее присутствия ты так разнервничаешься, что сам придешь ко мне в руки.

Он испепелял ее взглядом:

– Я у тебя. Ты же этого хотела, да? Дай мне слово, что ничего ей не сделаешь.

Ее улыбка стала еще шире:

– А тебе-то что? Ты же ей так и не сказал, что ты есть на самом деле? Я предупреждала ее, что она тебя не знает, – она покачала головой. – Но они никогда не верят бывшим, а? – она прошлась перед ним взад – вперед, покручивая в руке его палочку. – Кто она тебе? Серьезно, только правду. Помни, с кем говоришь: от меня у тебя секретов нет.

Гарри вздохнул, не желая играть в ее игры:

– Я ее люблю.

– Конечно нет. Эту мышку?

– Она стоит сотни таких, как ты, Аллегра.

Она нагнулась к нему, и его обдало ароматом ее парфюма.

– Ты так не считал, когда верным псом бегал ко мне в постель.

Он совершенно не смутился и одарил ее сухой улыбкой:

– Всем нам иногда приходится заниматься благотворительностью, не так ли?

Самодовольная улыбка испарилась с лица Аллегры:

– Ты уже не тот человек, которого я когда-то знала, Гарри. Ты вырос. Стал сильнее, – улыбка снова озарила ее ледяные черты. – Отчего меня все это только больше удовлетворяет.

* * *

Гермиона и Квинн стояли на Т-образном перекрестке и молчали. Гермиона нетерпеливо притопывала ногой и поглядывала на часы.

– Он уже на пять минут опаздывает, – напряженно сказала она.

Квинн кивнула:

– Дадим ему еще пару минут.

– Нет, – возразила Гермиона, выпрямившись и сильнее сжав палочку. – Я иду за ним. Ты со мной?

Квинн шагнула вперед:

– Не отстаю ни на шаг, миссис Пил.

Гермиона припустила по левому коридору, выставив вперед палочку и не имея ни малейшего представления, что будет с ней делать, если на нее кто-нибудь нападет. Все защитные заклинания, что она когда-то знала назубок, теперь, в самый ответственный момент, были успешно позабыты.

– Интересно, может, он нашел тайник? – спросила Квинн.

– Может, он спрятан... вряд ли они выставят его напо... – она так резко остановилась посреди коридора, что Квинн в нее врезалась.

– Да, – выдохнула Квинн, оглядывая исполинскую дверь тайника. – Неувязочка вышла... – она оборвалась, когда увидела лицо Гермионы. Та смотрела не на дверь, а на пол хода. Квинн проследила за ее взглядом. Посреди прохода валялся рюкзак Гарри.

– О нет... – пробормотала Гермиона, кидаясь вперед. Она упала на колени рядом с рюкзаком и схватила его. – Тут записка, – без выражения сказала она.

Квинн смотрела, как Гермиона прочитала послание и опустила плечи; девушка прижала рюкзак к себе и уронила голову на грудь. Молча она протянула спутнице записку. Квинн взяла ее и посветила на текст палочкой, чтобы можно было прочитать:

«Эй, Гермиона – что-то потеряла?

– Бывшая».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю