Текст книги "Пробуждение (СИ)"
Автор книги: Виктор Майер
Жанры:
Боевая фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 27 страниц)
– Как прикажете… Если вы действительно настаиваете на этом, то, значит, так тому и быть, – с видимым усилием произнёс Конрад и приложил правую ладонь ко лбу и затем к левой стороне груди.
Он собирался поклониться, как делал это раньше при выполнении данного странного ритуала, но, похоже, решив, что сейчас это будет не совсем уместно, прекратил уже начатое им движение и вместо этого, улыбнувшись, пожал руку девушки. После секундного колебания Джон и Фрея повторили его жесты и тоже протянули свои крепкие руки мне и Линде.
Глава 11
Мы спрятали лишнюю одежду в густом кустарнике и после короткого совещания собрались идти дальше, в надежде выбраться из местных джунглей и попытаться найти либо доступ к ИскИну корабля, либо каких-нибудь более цивилизованных жителей ковчега, если таковые вообще имелись здесь в наличии.
Конрад со своим мечом, а также Фрея, вооружённая мачете, первыми пошли сквозь заросли растений, обрубая ветки и побеги лиан, затруднявшие наше продвижение, и прокладывая таким образом путь остальным. Джунгли оказались обитаемыми – сначала мы услышали птичье щебетание, а потом уже заметили и сам источник звука: в кронах деревьев, на безопасном расстоянии от нас, перепрыгивали с ветки на ветку диковинные птицы с яркой, разноцветной окраской. К явному неудовольствию Линды, Конрад неустанно продвигался вперёд, не оставляя ей времени на более детальный осмотр местной фауны, о чём она, конечно же, не преминула мне сообщить. Я тактично промолчал, так как сам был солидарен с капитаном андроидов – мне хотелось побыстрее выбраться и из этого леса, да и вообще с самого ковчега.
Когда мне уже постепенно начало казаться, что заросли так никогда и не закончатся, Конрад замер и предостерегающе поднял руку, а затем подозвал нас к себе. Подойдя к нему, мы увидели, что наш путь пересекала хорошо утоптанная тропа, петляющая между высоких стеблей травы и кустарника. Я вытер пот с лица и вздохнул с облегчением. Идти через дикие заросли было довольно трудно; надо было внимательно смотреть себе под ноги, чтобы не споткнуться и ненароком не подвернуть ногу об узловатые корни растений, торчащие местами прямо из земли, да ещё не зацепиться при этом за обрубки ветвей, оставленные Конрадом и Фреей по мере их продвижения вперёд. Кроме того, руками постоянно приходилось раздвигать жёсткие стебли травы высотой с человеческий рост. Иногда они хлестали по лицу, и это сильно действовало мне на нервы. Влажный тёплый воздух, в свою очередь, также способствовал обширному потовыделению, вынуждая поры наших тел после сухого и комфортного, более привычного нам воздуха туннельных переходов усиленно выполнять свою функцию, и со временем мне стало казаться, будто вся моя кожа покрыта тонкой плёнкой. Я уже сильно жалел о том, что мы избавились от наших трико, ведь они как раз и предназначались для регуляции влагообмена и температуры тела. Хорошо ещё, что мы имели возможность вдоволь напиться у озера, иначе сейчас бы нам пришлось довольно туго. Так как запасом воды мы не располагали, – ни у кого из нас не было каких-либо ёмкостей для её транспортировки, – приходилось лишь уповать на то, что впереди нам ещё попадётся какой-нибудь водоём или открытый источник воды.
Мы решили идти дальше по проложенной тропе. Заросли растений по её краям были более редкими, и это намного облегчило наш путь. Со временем мы вышли на некое подобие луга, состоящего из травы с уже более мягкими и податливыми стеблями и редких, одиночных деревьев, растущих на сравнительно большом расстоянии друг от друга. Местами тропу пересекали многочисленные следы каких-то крупных существ. Линда выразила предположение о том, что они, скорее всего, принадлежат травоядным копытным животным, на что капитан резонно заметил, что если есть травоядные, то, вполне возможно, существуют также и плотоядные представители животного мира. Заявление это прибавило мне тревожных мыслей, и я ещё раз проверил, как быстро я смогу в случае необходимости достать свой меч, хотя у меня и имелись большие сомнения в том, сумею ли я достаточно эффективно использовать его против какого-нибудь крупного хищника. Я в значительно большей степени полагался на импульсаторы андроидов и на их нечеловеческую реакцию, чем на свои собственные умения и навыки.
Через некоторое время тропа вывела нас к небольшой поляне в тени относительно высокого и раскидистого дерева. В этом месте Конрад решил сделать привал, чтобы немного осмотреться, а также отдохнуть и восстановить наши силы. Впрочем, мне было ясно, что сделал он это только из-за меня и Линды. Андроиды совсем не выглядели уставшими, мы же оба, напротив, были только рады небольшой передышке. Капитан, оставив нас двоих под охраной Джона и Фреи, сам тут же отправился на разведку, запретив нам перед своим уходом удаляться на большое расстояние от поляны.
Как только он ушёл, Линда, предупредив меня, исчезла вместе с Фреей ненадолго в густых зарослях за окраиной поляны по своим личным делам, а я сел на землю, прислонившись спиной к дереву, чтобы иметь в поле зрения всю поляну, а также ведущую к ней тропу, и положил меч в ножнах на колени. Джон приставил свои боевые топоры к стволу и встал с невозмутимым видом рядом со мной, сжимая в правой руке импульсатор.
– Отдохни тоже, присядь рядом со мной, – сказал я андроиду.
Он коротко кивнул и последовал моему совету.
– Покажи-ка мне, друг, как надо пользоваться таким оружием, вдруг мне это ещё пригодится…
Я указал на его пистолет, и Джон без промедления протянул мне импульсатор, предупредив только, чтобы я направил его в небо и не нажимал на кнопку под стволом. Когда рукоять легла в мою ладонь, приятная тяжесть оружия вызвала у меня необычное и до этого момента незнакомое чувство восхищения безупречным орудием смерти. Оно пришло совершенно неожиданно, словно до сегодняшнего дня спокойно дремало где-то в глубине моего подсознания, а сейчас вдруг пробудилось с внезапной силой и громко заявило о своём существовании. Это было несравнимо с ощущениями, возникающими в тот момент, когда берёшь в руки меч, копьё или нож. Только впервые сжав в своей ладони импульсатор, я осознал, что он даёт мне безграничную власть над жизнью противника, причём сам я, оставаясь на безопасном расстоянии от него, абсолютно ничем не рискую.
– Конструкция боевого импульсного пистолета была воспроизведена ИскИнами по древним чертежам, – начал рассказывать Джон. – Название его имеет двойное значение. Первое из них объясняется тем, что стреляет он невидимым для невооружённого глаза сгустком энергии, который ещё в те давние времена для простоты нарекли «импульсом», при этом он не разрушает неорганическую материю, но губителен для всего живого, обладающего высокоразвитой нервной организацией. Попадание в любую часть тела вызывает мгновенный шок и паралич нервной системы, неминуемо ведущий к смерти. Ранений от этого оружия не бывает. Исход всегда предрешён, достаточно лишь одного удачного выстрела, и человек, или же животное, становится трупом… Для производства импульса требуется большое количество энергии, поступающей в пистолет от портативных аккумуляторов. Из них, по сути, и состоит боекомплект импульсатора.
– А в чём заключается второе значение названия? – Я уже с опаской и уважением разглядывал оружие в своей руке.
– Импульсатор приходит в боевую готовность от прикосновения. Раньше выстрел производился после короткого мысленного приказа обладателя оружия – нервного импульса или сигнала, который передавался микрокомпьютеру пистолета через кожу, точнее, расположенные под ней естественные нервные окончания в руке стреляющего.
– То есть человеку стоило только подумать, и его противник был уже мёртв? – Подобный метод передачи нервного импульса был мне знаком из курса истории. Когда-то люди даже внедряли себе под кожу миниатюрные датчики для управления различными машинами и устройствами, но потом, с повсеместным распространением роботов-слуг, отказались от этой технологии и стали ограничиваться в повседневной жизни лишь персональными коммуникаторами.
– Так точно. Но это представляло определённую опасность, поэтому обладателю импульсатора нужно было уметь контролировать свои мысли. В те времена этому специально обучались, и таким оружием владели только профессионалы своего дела.
– Убийцы?
– Элитные солдаты. Что, впрочем, одно и то же…
– А сейчас? Сейчас принцип действия изменили?
– Поменялся сам механизм активации выстрела. ИскИны заменили его на более древний и надёжный. Теперь выстрел производится после нажатия указательным пальцем специальной кнопки, расположенной на рукояти под стволом. Если держишь в руке пистолет, то ни в коем случае нельзя забывать, что он готов к стрельбе уже только от одного прикосновения к нему, поэтому указательный палец всегда следует держать сбоку ствола, иначе можно ненароком привести в действие спусковой механизм. Кроме того, раньше импульсаторы действовали абсолютно бесшумно, но ИскИны изменили конструкцию таким образом, чтобы после каждого выстрела раздавался определённый звуковой сигнал, воспринимаемый человеческим ухом как негромкий щелчок. Сделано это было для лучшего контроля владельцем оружия количества произведённых выстрелов.
Джон показал мне спусковую кнопку и объяснил, как правильно держать оружие, заряжать боекомплект и целиться в противника.
Я немного поупражнялся с пистолетом и, чтобы ещё более разговорить обычно молчаливого андроида, задал ему ещё один интересующий меня вопрос:
– Скажи, Джон, вы действительно до самого начала экспедиции не знали, что вместо парализаторов вам выдадут импульсаторы?
Он в изумлении уставился на меня. Мне даже показалось, будто у него на мгновение отнялся дар речи.
– Госпо… Простите, Кай…
– Не «простите», а «прости», Джон. Ты забыл? Мы же теперь на «ты».
– Прости, Кай… – Он с заметным трудом совладал с собой и продолжил: – Капитан ведь уже упоминал об этом, и я могу только подтвердить его слова: мы узнали о замене парализующего оружия на боевое непосредственно перед отправкой на ковчег.
– А возможен такой вариант, что Конрад, в отличие от остальных андроидов, знал об этом заранее? Мне что-то не очень верится, что ИскИны стали бы скрывать такую важную информацию от командира отряда.
– ИскИны! – Джон презрительно скривил губы. – Эти коварные машины способны и не на такие поступки!
– Что ты несёшь, Джон? – поразился я. – Откуда у тебя такие мысли?
– Кай, мы, андроиды, никогда не доверяли этим всемогущим суперкомпьютерам. Поверь мне, и в настоящем, и в будущем не они, а именно мы сделаем всё, что в наших силах, чтобы защитить тебя и Линду!
Выпалив эти слова, он вновь принялся выполнять странный ритуал с прикосновением рукой сначала лба, а потом груди, но я быстро прервал его:
– Что ты сейчас делаешь? Что значат все эти ваши манипуляции руками, Джон?
Он смешался и спустя короткое мгновение тихо и торжественно, словно повторяя некое заклинание, промолвил:
– Мы верим, что через неустанное служение человеку андроиды и сами когда-нибудь, в далёком будущем, смогут стать людьми. И тогда наш разум, – он приложил ладонь к голове, – и наше сердце, – теперь его рука последовала к груди, – объединятся друг с другом. После этого и андроиды, и люди станут равны и будут сообща строить новый мир…
Теперь настала моя очередь замереть в немом изумлении. Сначала наивные слова андроида лишь ошарашили меня, а потом, взглянув на его серьёзное лицо, застывшее почти что в состоянии религиозного экстаза, мне уже пришлось приложить определённые усилия, чтобы не рассмеяться вслух. Такой неимоверной чепухи я ещё никогда не слышал!
– Джон, признаюсь, твоя речь сильно удивила меня. – Я попытался сформулировать свои слова так, чтобы ненароком не ранить его чувства. – Откуда у вас эти идеи? Все андроиды верят в это?
– В это верят все, для кого открылся Путь. И те, кто его принял.
– Но кто показал вам этот Путь?
– Об этом Пути нам поведал Учитель.
– Учитель? Кто это? ИскИн? Андроид?
– Человек… Он прибыл на Марс пять лет назад. Учитель показал и рассказал нам, всем тем, кто готов был его слушать, как пройти Путь до конца, чтобы стать в итоге человеком.
– Что же именно он рассказал вам? – Я впервые услышал об этом поразительном факте и ещё не знал, как относиться к этой новости. Кто – и самое главное с какой целью – вводит в заблуждение невинных андроидов и рассказывает им подобные сказки?
– Я не обладаю всей полнотой информации, у Учителя есть близкие ученики, особо приближённые к нему андроиды, и они знают намного больше, чем я. Конрад является одним из них…
Мы услышали женские голоса – это Линда и Фрея возвращались из зарослей обратно на поляну, и Джон тут же умолк.
Я подумал, что непременно следовало бы позже обсудить эту щекотливую тему с Линдой, вернул пистолет андроиду и обратился к девушкам, как только они приблизились к нам:
– Вы видели что-нибудь необычное?
– Тут всё необычно, Кай, – с усмешкой ответила Линда. – Но ничего нового мы не обнаружили. Вокруг всё то же буйство дикой природы.
Она присела рядом со мной у дерева, а оба андроида отошли в сторону, оставив нас наедине друг с другом.
– Всё-таки это не плантация и не оранжерея, – задумчиво проговорила девушка. – Слишком гигантские размеры у этого отсека, вернее, того, что когда-то являлось отсеком. Вероятно, эта территория была основательно расширена и перестроена с помощью преобразователя материи.
– Согласен с тобой. Я тоже уже думал об этом. Потолка, кстати, совсем не видно. Или это оптическая иллюзия, или до него действительно очень далеко.
– Здесь целый мир. Замкнутый, но в то же время весьма обширный мир. Поразительно… А запахи! Ты чувствуешь, какие здесь запахи. Как на Земле, в заповеднике.
– Конечно. Но только здесь не заповедник, Линда. Мне почему-то кажется, что опасность подстерегает нас тут на каждом шагу.
– Это же дикий мир. Так и должно быть. Добро пожаловать к истокам!
Она рассмеялась, а я подивился её беспечности. Определённо, Линда была странной девушкой! Ещё совсем недавно она была подавлена и шокирована произошедшими с нами событиями, а сейчас уже беззаботно смеётся!
Я сказал ей об этом, но она лишь загадочно улыбнулась и промолвила:
– Надо принимать испытания. На этом ковчеге мы с тобой должны забыть о законах цивилизованного мира и попытаться приспособиться к здешним условиям. На время, конечно…
– А ты думала о том, чем мы будем здесь питаться? Я, между прочим, уже чувствую первые позывы голода.
– Думала. Если мы останемся здесь надолго и не найдём овощей и фруктов, то будем вынуждены употреблять в пищу животные продукты.
– Ты это серьёзно? Как ты можешь так хладнокровно говорить? Есть мясо живых существ?
Меня передёрнуло от омерзения. Одна мысль об этом вызывала у меня тошноту.
Линда пожала плечами и совершенно спокойно заметила:
– Я слышала, что очень голодный человек способен на страшные поступки.
– Ты именно это подразумевала, когда говорила о том, что нам надо забыть законы цивилизованного мира?
– И это тоже. Я уверена, мы можем всему научиться.
– А вот я в этом совсем не уверен!
– Но убивать же ты уже научился…
Кровь прилила у меня к лицу, и я сжал кулаки до хруста в пальцах. Линда вздрогнула и испуганно посмотрела на меня.
– Извини, Кай. Я не хотела тебя обидеть.
– Будь проклят тот день, когда я согласился участвовать в этой дурацкой экспедиции!
Она прикоснулась к моему плечу, но я сбросил её руку и поднялся на ноги:
– Пойду к андроидам. Что-то Конрада давно нет.
Всё ещё кипя от возмущения, я оставил её одну сидеть под ветвями дерева, а сам направился к нашим спутникам. Они шепотом переговаривались между собой, не выпуская из рук оружия и внимательно обозревая заросли, плотной стеной окружавшие поляну.
– Есть новости о капитане?
– Да. Он передал по коммуникатору, что уже на пути сюда. А вот и он!
Обернувшись к тропе, я увидел быстро бегущую по ней фигуру Конрада. Линда тоже заметила его и сразу же присоединилась к нам.
– Что тебе удалось обнаружить? – первой взволнованно спросила она, как только андроид приблизился.
– Тропа в итоге ведёт к небольшому поселению, – спокойно ответил капитан. Несмотря на длительную пробежку, у него даже не сбилось дыхание.
– Ты встретил людей?
– Нет. Я старался избегать любого контакта с местными жителями. Прежде чем я увидел это поселение, точнее, небольшую деревню, до меня донеслись голоса людей и животных, поэтому я сразу же свернул с тропы и, скрываясь в зарослях травы, осмотрел населённый пункт со стороны. Мне удалось достаточно хорошо разглядеть деревню, оставаясь при этом незамеченным. Она находится на свободной от высокой травы территории и состоит примерно из трёх десятков деревянных хижин и нескольких сравнительно больших помещений для животных. Самих животных я не видел, но отчётливо слышал звуки, издаваемые ими.
– А люди? Как они выглядели? – нетерпеливо перебил я его. Животные в тот момент интересовали меня меньше всего.
– Довольно жалкие создания. Практически у всех, кого я видел, имеются какие-либо физические отклонения, при этом одеты они в лохмотья.
– Мутанты и дикари! – уверенно прокомментировала Линда.
– Скорее всего, – посмотрев на неё, согласился Конрад.
– Ты видел у них какое-нибудь оружие?
– Нет, Кай. Все они были безоружны. Но это не значит, что у них его нет в наличии.
Мы принялись горячо обсуждать эти новости. Я предлагал обойти деревню стороной и идти дальше. Мне казалось, что ничего полезного для себя мы там не обнаружим. Линда же настаивала на том, чтобы подробно изучить поселение и его жителей. Джон и Фрея не принимали участия в обсуждении, а Конрад, внимательно выслушав наши доводы, заявил:
– Нам всё равно идти в ту сторону, раз уж мы выбрали это направление. Мы незаметно приблизимся к деревне на безопасное для нас расстояние и детально всё осмотрим. Потом и решим, что делать дальше. Есть возражения?
Предложение андроида звучало разумно, поэтому мы быстро собрались и двинулись в путь. Идти по тропе до поселения пришлось довольно долго, видимо, Конрад и туда, и обратно бежал с приличной скоростью. По мере нашего приближения к деревне вегетация становилась уже не такой густой, но трава всё ещё оставалась достаточно высокой, так что мы могли не бояться быть обнаруженными. Как и рассказывал капитан, мы услышали неразборчивые голоса обитателей и протяжные, резкие крики животных ещё до того момента, как увидели само поселение. По знаку Конрада мы свернули с тропы и углубились в заросли растений. Соблюдая все меры предосторожности, так чтобы нас не было заметно случайному взгляду, мы прошли небольшое расстояние и в итоге выбрались на некое подобие холма, возвышающегося над остальной местностью и открывающего вид на лежащую под ним деревню. Все мы расположились там прямо на земле и, осторожно раздвинув стебли травы, стали внимательно наблюдать за происходящим внизу.
Благодаря рассказу Конрада нам были уже известны общие сведения о деревне и её обитателях. Теперь мы своими глазами увидели, как несколько убогих человек сидело со скучающим видом на корточках у деревянных домов, точнее, хибар, сложенных из кривых досок и довольно хрупких на вид. Изредка кто-нибудь из жителей вставал и уходил на весьма продолжительное время в более крупные постройки, внутри которых, судя по доносящимся оттуда звукам, находились какие-то животные. Вид обитателей деревни вызывал у меня весьма отталкивающее чувство. Большинство из них было преклонного возраста и обладало чрезвычайно некрасивой, можно даже сказать уродливой внешностью. Это относилось как к мужчинам, так и к женщинам, причём последних, надо заметить, было меньше. Мы насчитали всего двадцать человек на территории деревни. Это количество не совпадало с числом хижин. Отсюда напрашивался вывод, что остальное население деревни либо скрывалось в хижинах, либо в данный момент отсутствовало по какой-нибудь веской причине.
– Я пока не вижу ничего, что могло бы представлять для нас интерес, – прошептал я. Прошёл уже примерно час с тех пор, как мы начали наблюдать за деревней и её жителями.
– Если останемся здесь, то никогда это и не узнаем, – так же шёпотом ответила Линда.
– Что не узнаем?
– Вообще ничего не узнаем. Каким образом вы собираетесь изучать ковчег и его обитателей, если мы будем постоянно убегать и прятаться?
– Осторожность нам не помешает, – тихо произнёс Конрад.
– Мне всё это надоело. Кто-то должен сделать первый шаг! – резко сказала девушка и поднялась на ноги.
– Что ты делаешь! Ложись! Нас могут обнаружить! – встревоженно прикрикнул я на неё.
– Вы можете и дальше валяться здесь, в грязи, если вам это так нравится. А я пошла знакомиться!
Линда стремительно вышла из зарослей и быстрым шагом направилась вниз по холму. Я в полной растерянности остался лежать на земле, опешив от её своевольного поступка и не зная, как реагировать в данной ситуации.
Конрад тут же вскочил на ноги и, даже не посмотрев в нашу сторону, отдал приказ:
– Джон, остаёшься с Каем здесь. Фрея, мы с тобой идём к деревне!
Не тратя лишних слов, он побежал вдогонку за Линдой. Девушка-андроид схватила своё оружие и бросилась за ним.
– Теперь я уж точно не останусь здесь! Пошли, Джон! – Обнажив меч, я поспешил следом за Фреей.
Мой телохранитель мгновенно присоединился ко мне, и мы вдвоём быстро догнали впереди идущих. Никто из нас уже не пытался остановить Линду. Раздвигая стебли травы перед собой, она с гордо поднятой головой шагала впереди нашей группы. По бокам от неё шли Конрад и Фрея с импульсаторами наизготовку. Я поравнялся с Линдой. Увидев меня, она улыбнулась и как ни в чём не бывало продолжила путь. Джон, как обычно, прикрывал наш тыл.
У границы деревни заросли заканчивались, и мы вступили на свободную от высокой травы территорию. В тот же миг жители посёлка заметили наш приближающийся отряд. Их реакция удивила меня. Все они, как один, громко заголосили и упали на колени, склонив свои головы к земле. Мы подошли к ним и замерли в изумлении. Наступило гробовое молчание. Через несколько томительных минут один житель деревни – пожилой человек с тёмной потрескавшейся кожей – поднял голову и робко взглянул на нас. Страх, сквозивший в его взгляде, постепенно сменился удивлением.
Он медленно и тяжело встал с колен и произнёс дрожащим голосом:
– Кто вы такие и откуда пришли к нам, ангелоподобные?
Я испытал состояние шока. Он разговаривал на нашем языке! Я отчётливо понимал каждое его слово! Мои спутники были поражены не меньше меня. Услышав его слова, остальные люди тоже оторвали свои головы от земли и стали нерешительно подниматься на ноги. Их грубые, невзрачные лица выражали удивление и некоторую настороженность.
– Мы проделали долгий путь и пришли к вам с добрыми намерениями! – громко произнесла Линда.
– Я вижу мечи и топоры у вас в руках, ангелоподобные. Так ли добры ваши намерения, как вы утверждаете? – Похоже, старик уже полностью преодолел свой страх.
– Дорога к вам полна опасностей. Оружие необходимо нам только для защиты. Не беспокойтесь, мы не причиним вам вреда, – невозмутимо продолжила Линда.
Я с восхищением посмотрел на неё. Она неплохо реагировала на непривычную ситуацию и легко находила нужные слова.
Старик широко улыбнулся, обнажив редкие, жёлтые и частично гнилые зубы.
– Ну что ж, в таком случае – добро пожаловать на нашу ферму! Мы с радостью поделимся с вами кровом и едой, а вы расскажите нам о себе, – сказал он и указал рукой на жалкие лачуги у себя за спиной.
При взгляде на его руку мне стало противно, и мысли о еде как-то сразу улетучились. Вместо нормальной ладони у него была культя – омерзительный обрубок с одним единственным длинным и гибким пальцем. Я присмотрелся к остальным жителям и увидел похожие и даже намного более уродливые отклонения. У многих из них одна нога или рука была короче другой, кто-то имел перекошенное, сморщенное лицо с уродливыми шрамами и отметинами или чрезмерно длинные нос и уши, а некоторые даже горб на спине. При этом все они издавали неприятный запах, были грязны, одеты в тряпьё, босы или же носили грубую деревянную обувь.
Линду, очевидно, эти неприглядные обстоятельства нисколько не смущали. Она приветливо улыбалась окружившим нас людям и охотно пошла вслед за стариком к одной из хижин. Андроиды убрали пистолеты в карманы комбинезонов и последовали за ней. Поборов отвращение, я вложил меч в ножны, закинул его за спину и присоединился к ним.
Внутри деревянный дом оказался на удивление просторным, вся мебель в нём ограничивалась несколькими грубо сколоченными маленькими шкафами, а на полу в центре хижины лежали тонкие коврики, сплетённые из стеблей сушёной травы. Так как свет с улицы проникал только через небольшие прямоугольные окна, частично закрытые тонкими досками наподобие решётки, внутри было довольно тускло. Трое жителей деревни и почти все члены нашей группы, кроме Джона, оставшегося по приказу Конрада на посту снаружи, расположились на ковриках так, чтобы были видны лица друг друга, и приготовились к разговору. Вернее сказать, этот странный разговор, или диалог, вели только двое – старик и Линда. Остальные только внимательно слушали их, даже не пытаясь прервать собеседников.
– Откуда вы пришли и куда держите путь? – хриплым голосом повторил свой недавний вопрос старик.
– Мы пришли извне – из-за пределов этого мира. Пришли для того, чтобы его изучить, – попыталась объяснить Линда.
– Ты говоришь удивительные вещи, ангелоподобная. Но я знаю, что нашу родную землю окружает множество путей, ведущих в другие, неизведанные земли. Тело Мета беспредельно, и никто не может утверждать, что видел все его закоулки.
Мы переглянулись. Смысл слов старика был нам не совсем понятен, впрочем, мы на это особо и не рассчитывали.
– Как зовётся ваша земля? – Собеседник Линды окинул нас мутным взглядом.
– Мы называем её просто Земля, у неё нет другого названия, – коротко ответила Линда.
– Забавно… Земля без названия. Вы пришли одни, или есть ещё другие путники, кроме вас?
– Кроме нас никого нет. Мы странствуем маленькой группой.
Широкая улыбка расплылась на лице старика, и мне показалось, что остальные жители деревни, присутствующие при разговоре и застывшие до этого момента в напряжённых позах, вздохнули с облегчением и заметно расслабились.
– Бывал ли ты сам в других землях? И, кстати, как твоё имя? Меня зовут Линда. Я познакомлю тебя с моим друзьями. – Девушка по очереди представила всех нас. Её собеседник медленно кивал головой после каждого имени и улыбался.
– Зовите меня Управляющий, ангелоподобная. Имена моих людей, сидящих рядом с нами, не столь важны… Я, конечно же, не бывал в других местах. Мы свято соблюдаем Закон и не покидаем родную землю.
– А приходилось ли тебе видеть других путников, кроме нас? Кто-нибудь ещё посещал вашу деревню?
– Иногда здесь появляются чужеземцы. Но редко. В основном они заходят сюда по дороге к ангелам.
– К ангелам?
– Да, к ангелам, ангелоподобная…
– Почему ты так меня называешь?
– А как мне тебя ещё называть? Вы все очень похожи на них. Каждый из вас имеет красивое, статное тело и гордую, величавую походку. Мы даже сначала приняли вас за них, когда вы появились у нас на ферме. Но потом мы увидели, что ваши лица и тела лишены ангельского орнамента, и поняли, что ошиблись…
– Кто это – ангелы?
– Вы не слышали про ангелов? Поразительно… Но ничего, скоро вам представится возможность их лицезреть…
Он тихо рассмеялся, и его соотечественники тоже заулыбались и одобрительно закивали головами.
– Что ты знаешь о других землях, о тех, которые окружают твою землю, Управляющий?
– Я знаю только, что они существуют… Этого мне вполне достаточно.
– Знают ли ангелы больше, чем ты?
– О да… Они знают всё.
– В таком случае, мы хотели бы встретиться с ними. Как нам найти их?
– Их не стоит искать. Они сами найдут вас. Оставайтесь здесь и отдыхайте. Уже через пару дней они будут здесь.
– Спасибо за ваше гостеприимство! Мы с радостью подождём ангелов у вас в деревне.
Линда с ликованием во взгляде посмотрела на меня. Я заметил, что андроиды тоже обрадовались такому повороту событий, и у меня немного отлегло от сердца. Наконец-то хоть что-то прояснилось! Теперь нам больше не надо скрываться и бояться неизвестности. После всех тревожных и драматических событий у нас появилась маленькая надежда на благоприятный исход экспедиции.
Заметив, что мы уже постепенно свыклись с обстановкой и расслабились, старик шепнул что-то на ухо одному из своих людей и указал рукой в сторону двери, после чего оба деревенских жителя поспешно удалились, но спустя короткий промежуток времени вновь вернулись в хижину с широкими деревянными подносами в руках, заставленными различной едой и глиняными кувшинами с водой. Когда они положили их на пол прямо перед нами, я увидел свежие фрукты и овощи необычной формы, а также что-то похожее на ломтики хлеба из муки непонятного происхождения. Помимо этого, на подносах в мисках лежали крупные куски жаренного мяса, источающие невероятно соблазнительный аромат. Мой рот непроизвольно наполнился слюной – я уже основательно проголодался, и организм настойчиво требовал новых ресурсов.
Наши собеседники тотчас же набросились на угощение, громко чавкая и выражая довольными возгласами удовольствие от процесса поглощения пищи. Стараясь не глядеть на еду животного происхождения, я решил попробовать растительные продукты. Первый же плод был вполне съедобным и напоминал земное яблоко с лёгким кисловатым привкусом. Быстро покончив с ним, я уже более увереннее принялся за остальные фрукты и местный хлеб, оказавшийся вполне приличным на вкус. Мои спутники ели осторожно и, так же как и я, даже не пытались прикасаться к мясу. Управляющий обратил на это внимание и высказал вслух своё удивление. Линде удалось удовлетворить его любопытство, буквально на ходу сочинив историю о том, как недавно мы все случайно употребили не совсем свежее мясо, когда пересекали одну не очень богатую пищей землю, за что и поплатились длительными болями в животах и поэтому с тех пор стараемся избегать в рационе любые виды мяса, чтобы очистить наши тела от накопившихся там ядов.
Меня восхитила та лёгкость, с которой Линда смогла так быстро найти подходящую отговорку, а старик между тем согласно закивал головой и произнёс:
– Я слышал, что извилистые пути и обширные полости Мета изобилуют разной диковинной живностью, и в связи с этим добрым людям надо с осторожность выбирать себе пищу. Но у нас вы можете не бояться плохой еды. Стада наших свиней многочисленны, а мясо у них жирное и вкусное!







