355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктор Маслов » Человек Луны (СИ) » Текст книги (страница 9)
Человек Луны (СИ)
  • Текст добавлен: 14 сентября 2021, 21:01

Текст книги "Человек Луны (СИ)"


Автор книги: Виктор Маслов


   

Роман


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 20 страниц)

  – Невеселая история, – заметил Пигг, – зато должна греть мысль, что ты поимел жену барона.


  – Эка невидаль! – рассердился Алон. – Знай, я, что все так обернется, обходил бы ее за пять лиг. За мелкую монету можно всегда момент воспользоваться услугами свободной девицы.


  – А не врешь? Что она в тебе, рябом, нашла?


  – Наверное, у него двойной размер! – хихикнули из темноты.


  – Почему к гулящим девицам не пошел, пожадничал? – продолжал допытываться Пигг.


  – Отвали! – разозлился рябой, похоже, его действительно, сгубила скупость.


  – Эй, чего разорались? – грубо гаркнули из темноты, народ тут же притих.


  В это время наверху открылся люк, на веревке спустили котел, из которого подозрительно тянуло гнилью и еще чем-то непонятным.


  – Жрите, галерное мясо! – донеслось с палубы. – Поторопитесь, ждать не буду!


  Землянин хотел, было спросить, где раздобыть ложку, но не успел. Из темноты выдвинулся обладатель грубого голоса и гориллоподобной фигуры. Сутулый, с короткими толстыми ногами и мощными руками, свисающими почти до пола. Руки были скованы двойными кандалами. Шея у воротилы отсутствовала, роль ее выполнял толстый загривок. О выражении звероподобного лица лучше было умолчать.


  «Не иначе, мутант!» – подумал Гэнн, с удивлением обнаружив, что тот, похоже, не уступает ему в силе. Барн, а это был он, направился к котлу. Ему поспешно уступали дорогу. Возможно, землянин тоже отодвинулся бы в сторонку из вбитой в подкорку вежливости. Но в это время на глаза ему попались никогда прежде, не мытые ладони человекообезъяны, похожие на две лопаты, с грязными обломанными ногтями. До него только сейчас дошло, что черпать бурду из котла тот намерен руками. Душа повара-профессионала возмутилась, он остался на месте. Горилла остановилась, уставившись на него изполобья.


  – Кто такой?


  Гэнн поднялся с пола.


  – Руки вымой, прежде чем в котел лезть, – утверждение простых правил гигиены оказалось связано с нешуточной опасностью.


  Питекантроп взревел, как авральный ревун «Саламандры» и ринулся в бой. Землянин успел заметить наверху лица обступивших люк матросов. Еще бы, такое зрелище! Он качнулся налево, пропуская тяжелое тело, и подставил обезъяночеловеку элементарную подножку. Это же надо было так попасть! Барн угодил головой точнехонько в котел. «Пропал обед!» – без сожаления подумал повар. Подкрепиться, конечно, не мешало, но после грязной головы с обитающими в ней насекомыми есть он это не станет.


  Воротила освободился от котла, тряся головой и пытаясь избавиться от налипшего варева. Еда, похоже, была холодной, иначе последствия были бы тяжелыми. Наконец, гигант прочистил глаза, и вновь уставился на землянина.


  – Ты труп! – заявил он.


   Было это сказано таким зловещим тоном, что народ мгновенно разбежался по углам, стараясь превратиться в невидимок. В трюме потемнело, у люка, похоже, собрались все свободные от вахты матросы.


  «Придется убивать, – понял Гэнн, – вдвоем нам не ужиться».


  Действовать скованными руками было неудобно. Он мог бы порвать цепи, но тогда на него надели бы двойные кандалы. Ноги оставались свободными, землянин решил этим воспользоваться. Никаких правил и запретов здесь не существовало. Едва верзила замахнулся скованными руками, Гэнн со всей силы ударил его между ног. Гигант оказался на удивление быстрым и ловким и, в свою очередь, успел нанести противнику скользящий удар. В голове землянина загудело, изображение в глазах раздвоилось. Когда зрение вернулось, Гэнн увидел, что питекантроп лежит в позе эмбриона, схватившись руками за причинное место. Гэнн в последний момент едва удержался, чтобы не добить гиганта.






   ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ




   Раб на галере




  Вскоре спустили деервянную лестницу и приказали выходить. Выбравшись на палубу из тесного помещения, Гэнн зажмурился от яркого света. Корабль стоял на месте, паруса обвисли. Рядом, буквально в сотне метров он увидел длинную одномачтовую галеру. На палубе под охраной матросов уже выстроились полтора десятка будущих рабов. Их осматривал бородач в красном халате и чалме. Время от времени он тыкал указательным пальцем в очередную жертву.


  – Этот, этот, этот!


  Тех, кого выбрали, уводили, сажали в шлюпку. Полная людей, она отвалила и под мощными ударами гребцов направилась к галере.


  Пигг остался на корабле, видно было, что он доволен. Жизнь раба на галере считалась непосильной, его путь лежал на рудники.


  «Смотря, что копать, – подумал Гэнн, – руда бывает ядовитой и все равно надрываться придется!». Он ободряюще улыбнулся на прощание.


  Они уселись в лодку. Рядом уселся воротила, Барн был угрюм и молчалив. Бородач, перед тем как покинуть корабль, расплатился, передав капитану тугой тяжелый мешочек.


  – Вот нас и продали, – вздохнул рябой, – теперь до конца жизни веслом ворочать!


  – Не зарекайся, – отвечал Гэнн, – жизнь долгая, многое может случиться.


  – Не помню, чтобы с галер кто-то бежал, – уныло протянул рябой. Землянин промолчал, оставшись при своем мнении. Он не собирался застревать на галере до скончания дней.


   – Ночью охране шеи свернем и сбежим, – буркнул Барн.


  Рабов рассадили по лавкам. Гэнну досталось место рядом с рябым Алоном Каем.


  По проходу прошел кузнец. Руки им освободили, однако сковали ноги. Цепь прикрепили к железному кольцу в полу, он слегка ее подергал. Когда придет время, он ее порвет. Напарник заметил его телодвижения.


  – Дергай, не дергай, освободиться не сможешь.


  – Там посмотрим, – неопределенно ответил Гэнн.


  Усадив рабов на скамьи, их как следует, накормили. Еда оказалась приличной. Землянин оставался без пищи больше двух дней, так что обед оказался кстати.


  На нос вышел бородач в красном халате, подпоясанном такого же цвета кушаком, в легких туфлях и чалме.


  – Я Азид, владелец галеры, – объявил он, – занимаюсь перевозкой рейпса из Марейна и с других островов. Вам необыкновенно повезло. Его превосходительство губернатор Кьюзак просил меня доставить на стройку партию крепких мужчин. Пока мы не прибыли в порт, вам предстоит поворочать веслами. Пусть знает каждый, лентяям здесь не место. За вами будет следить надсмотрщик, уважаемый Эссен-ка.


  Рядом с владельцем взгромоздилась объемная туша. Мощные руки, толстый живот. Круглое невыразительное лицо также увенчано чалмой. В руках уважаемый Эссен-ка держал плетку семихвостку, на концах которой были завязаны узлы.


  – Скоро мы расстанемся, вас ждут на стройке, но как знать, может кто-то снова сюда вернется. Помните, – продолжал хозяин, – хороших работников хорошо кормят. Плохие получат первое предупреждение с помощью плетки. После третьего предупреждения ленивого выбросят за борт, хищных рыб в море достаточно. Спать будете на своих местах. Это все, что вам нужно знать, вопросы есть?


  – Где тут гальюн? – спросил кто-то.


  – Длины цепи, которой вы прикованы, должно хватить, чтобы свесить за борт седалище, а дальше, море большое, – Азид изобразил рукой широкий жест.


  Больше вопросов не было. Голос у надсмотрщика оказался мощный и зычный.


  – На носу будет находиться барабанщик, который отбивает ритм, – объявил он, – кроме того, вы должны запомнить несколько команд, которые будете незамедлительно выполнять.


  Первый день запомнился Гэнну как однообразная и нудная работа веслом. Поздним вечером их покормили и разрешили отдохнуть.


  – Почему Уэррия продает граждан своим злейшим врагам? – спросил Гэнн рябого.


  – Бывших граждан, – уточнил тот, – мы считаемся никчемным, отработанным материалом.


  – А что, в королевстве своих рудников мало?


  – Там используют наемных работников, королева щедро оплачивает их труд. Рабство в Уэррии официально запрещено.


  – А если нас перехватят военные корабли Араны?


  – Никогда не слышал, чтобы аранский парусник догнал галеру. К тому же, аранцы не ходят против ветра. Обратил внимание, какая у нашего судна форма? Оно похоже на стремительную летучую рыбу. Паруснику такую, как у нас, скорость развить не просто, разве при сильном попутном ветре. А гребцы все силачи, как на подбор. Думаешь, зря Пигга забраковали? Дохловат оказался.


   Алон Кай прикорнул на лавке и вскоре захрапел. Землянину не спалось, мучила неопределенность. Мало захватить корабль, нужно достичь желаемого берега, а он в кораблевождении ровным счетом ничего не смыслил.


   Тусклое неровное солнце занимало изрядную часть неба, рядом неподвижно висел овал гравитонного эмиттера. Живы ли ребята, или их, подобно сказочной принцессе сморил волшебный сон? Как освободить звездолет из странного плена? Гэнн терпеть не мог ситуации, когда события выходят из-под контроля. Он прислушался, на задней лавке переговаривались двое.


  – Все равно нам конец, – говорил седой мужчина напарнику, – в списке Анериуса сказано, после появления Луны огонь сожрет мир.


  – Послушай, Хлын, – отвечал сосед, – ты забил себе голову глупыми выдумками. Сколько на свете умников, столько мнений. Страшна не Луна на небе, а годы на галере.


  – Я знавал почтеннейших из Здания Наук, все они считали, что великий Анериус прав.


  – Завтра почтеннейший Эссен-ка прогуляется плеткой по твоей спине, и ты забудешь эти глупости.


  – Послушай, Лусс, – сказал Хлын, – ты ведь с южных островов?


  – С Гамеда, – ответил собеседник, – и что?


  – Вы там все рыбаки, с кораблем умеете управляться. Давай захватим галеру, и ты приведешь ее в Арану.


  – Привести дело не хитрое, – отвечал Лусс, – греби на запад, и доплывешь. Но почему именно туда? В Аране с нами могут поступить, как с рабами, не нравятся мне у них порядки.


  – Я сам из Саяна, у меня там много знакомых и друзей. Лишь бы только туда добраться.


  – Пираты стерегут морские дороги! А вдоль континента много опасных рифов.


  – Свобода стоит риска!


  – Как ты собираешься захватить корабль? И не нужно об этом кричать на всю палубу, услышит, уважаемы надсмотрщик, и отправимся мы с тобой за борт.


  Хлын перешел на шепот, дальнейший разговор Гэнн не слышал. Мысли его приняли иное направление. Есть рыбак, который может привести галеру в Саян, грех не воспользоваться случаем. Придется подождать, пока рабы научатся слаженно работать веслами. Иначе можно вообще никуда не добраться. Довольный, что появились первые наметки плана, землянин, наконец, уснул. Даже его совершенному организму иногда требовался отдых.


   Весь следующий день они двигали тяжелые весла, следуя ритму барабана и резким командам надсмотрщика. Учились разгоняться, поворачивать, табанить.


  Барн, сидевший неподалеку, вел себя на удивление смирно. Вид, правда, имел хмурый, однако шустро ворочал веслом. Казалось, ему и напарник не нужен. Гэнн подумал, что не зря оставил ему жизнь, урок пошел на пользу.


  Надсмотрщик остался доволен, хотя один бедолага все же пострадал. Будучи в прошлом проворовавшимся смотрителем в замке мелкого барона в предместьях Керта, он начал трудовую жизнь на галере с пререканий. Эссен-ка, по-видимому, на этот случай имел четкие инструкции. Бывший смотритель получил пятнадцать плетей. В отместку он отвесил надсмотрщику тяжелую оплеуху. На крики прибежали трое стражников и побили нарушителя палками, после чего кузнец расклепал цепь. Полуживого, непокорного раба выбросили в море. Гэнн видел, как на несчастного набросились похожие на акул зубастые рыбы. Вскоре на морской глади остались только небольшие бурые пятна.


  Рабы прониклись ситуацией и забыли о том, чтобы лениться или, не приведи Творец, бунтовать. К вечеру ладони галерников покрылись кровавыми мозолями. На палубе появился сгорбленный сухонький человечек в сером халате и традиционной чалме, с большой бутылью зеленого стекла. Это был лекарь, заботился хозяин о живых двигателях! Из бутыли человечек смазывал неприятно пахнущей жидкостью саднящие ладони. Вечером, после ужина, состоявшего все из тех же пареных овощей, Лусс с Хлыном снова разговорились. К своему огорчению, Гэнн узнал, что добраться до Саяна не так просто, как первоначально представлялось. У побережья Араны пришлось бы преодолеть множество подводных рифов и мелей. Лусс, хоть и разбирался в сторонах света, но о расположении подводных препятствий не имел представления.


  Кроме того, существовала особая бригада Марейна, десяток быстроходных кораблей, вооруженных метателями. Не в силах догнать противника, они могли на большом расстоянии утопить его или сжечь, забросив на борт горшок с горючей смесью. Для ближнего боя такие корабли имели в своем распоряжении нечто вроде огнеметов. Услышав это, Гэнн призадумался. По всему выходило, что пираты Марейна были вооружены чем-то вроде греческого огня. Лусс поведал, что эта опасная бригада контролирует морские пути, держась определенных мест. Благодаря такой охране наркодельцы могли спокойно доставлять товар в Арану. Захватить галеру землянину не представлялось особо трудной задачей, а вот оказавшись на свободе, снова угодить в рабство, с подобным финалом он никак не мог согласиться. Пойманных беглецов подвергали жесточайшей казни.


  Лусс предлагал плыть на юг, к Гамеду. Он уверял, что на Гамеде каждый сможет сесть на корабль, который доставит пассажира, куда ему будет угодно.


  – Как ты попадешь на Гамед? – спросил Хлын.


  – По солнцу, видишь огненный отросток, похожий на стрелу? Его называют стрелой бога любви Бора. Он указывает точно на юг. Это прямой путь на мою родину. И никаких мелей по дороге не встретится.


  – Где мы потом возьмем деньги, чтобы оплатить дорогу до Араны?


  – Продадим галеру, этого хватит с избытком!


  Они переговаривались шепотом, Гэнну пришлось увеличить до предела чувствительность слуха, и включить фильтр биокомпьютера, отсеивающий посторонние шумы, чтобы разобрать, о чем идет речь.


  «Интересно, как этот Хлын собирается захватить корабль?» – подумал он. Ого! В руках у Хлына на секунду появился напильник, остро заточенный с одного конца. Ловкач! Как он мог сохранить и пронести с собой оружие, одновременно инструмент, способный вернуть свободу?


  – Видел? Я одно время работал в кузнице, и прихватил эту полезную игрушку. Главное, договориться с остальными и незаметно перепилить цепи.


  «Не простая задачка, – подумал землянин, – ночью наверняка кто-то из хозяйской прислуги бдит. Могут услышать скрежет, и поднять тревогу».


  Плыть на далекий остров Гамед ему не хотелось. Не факт, что добираться до материка с острова будет безопасно. Можно снова угодить в плен. И захотят ли бывшие рабы куда-то плыть? Осядут на острове, и будут себе жить-поживать. По словам Лусса, живется там безбедно, работы хватает всем. Кому будет охота искать приключений на свою пятую точку? А если, к тому же, кораблик продать не удастся? У него ведь нет ни одного шенге. Как говорили в старину: «Куда ни кинь, всюду клин». Оставалось запастись терпением. Терпеливый всегда дождется удачи, решил Гэнн.


  На следующий день они гребли с утра до вечера, с перерывом на обед. Из разговоров хозяина и уважаемого Эссен-ка, землянин понял, что они держат путь на Марейн. Там хозяин собирался передать рабов губернатору, купить новых и загрузить галеру рейпсом.


  «Рейпс он повезет в Арану, там, у берега, в порту, можно было бы освободиться и бежать!» – подумал Гэнн. Ему эта стройка, как черная дыра в соседней галактике! Но что он может сделать?


  На следующий день увидели впереди землю, большой город и залив с множеством мачт. Это был Мараг, единственный порт на Марейне. Вскоре галера встала на свободное место у причала. Гэнна поразил город, который напоминал большой муравейник. Казалось, здесь не умели медленно двигаться. Под громкий гомон толпы бегали грузчики, куда-то спешили солдаты. Пираты торопились по своим делам. Даже важные владельцы кораблей в шикарных халатах и чалмах, передвигались бегом, словно их кто-то подгонял. Это не Арана с ее полусонным образом жизни!


  На Марейне не было короля, все вопросы решал губернатор. «Как на древнем пиратском острове Тортуга» – пришла в голову Гэнну мысль.


  Азид сошел на берег и отправился к губернатору, рабы скучали, ерзая на жестких лавках.


  Вскоре по проходу между скамьями прошел, помахивая плеткой, уважаемый Эссен-ка с лекарем. Они остановились неподалеку от землянина и о чем-то громко заспорили, надсмотрщик ругался и был явно не доволен.


  Рябой толкнул задремавшего было, землянина локтем.


  – Слышишь, Гэнн, – сказал он, – на стройке надорвались и умерли несколько рабочих. Губернатор занимается перестройкой дворца, а там плиты знаешь какие? Вчетвером не поднять. Азид нас бы никогда не продал, таких здоровяков он здесь не найдет, но ему предложили двойную цену, да и ссориться с губернатором ему не с руки.


  Гэнн задумался, приходилось, как говорится, «плыть по течению». Будь с ним холлпас, он без труда захватил бы какой-нибудь корабль и заставил капитана доставить его на материк. Без оружия, и прочного комбинезона, это сделать не просто, могут случайно убить.






   ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ




   Приключения Данны




  Королева подарила девушке кошелек с пятьюдесятью золотыми монетами. Осталось выбрать, куда плыть? После недолгих размышлений Данна выбрала Марейн. Землянина, скорее всего, продали пиратам. За такого силача можно выручить неплохие деньги, а жадность чиновников Уэррии была известна далеко за пределами острова. Поэтому искать, по ее мнению, следовало на Марейне. Галеры время от времени заходили в Мараг за товаром. Так что, где бы он там ни оказался, поиски следовало начинать с порта, а дальше видно будет. Напрямую, в Марейн корабли не ходили. С пиратским островом Уэррия давно находилась в состоянии вялотекущей войны. Плыть предстояло в два захода, сначала к одному из маленьких нейтральных островов, оттуда на рыбацкой лодке можно было добраться до пиратского берега. Не к порту Мараг, где могли потребовать документы, а к прибрежной отмели подальше от деревень и посторонних глаз.


   Единственное, что ее смущало, одинокая симпатичная девица могла привлечь к себе внимание и оказаться в лапах грязных торговцев живым товаром. На пиратском острове девиц, которых некому было защитить, хватали и отправляли в веселые заведения. Она, конечно, сама могла скрутить кого угодно, однако с толпой ей не справиться. Да и ни к чему устраивать уличные битвы, привлекая ненужное внимание. Данна вспомнила идею, однажды высказанную землянином, по поводу мужской одежды. На Аране переодетую мужчиной девицу казнили бы самым жесточайшим образом. Пиратский остров в этом плане был более терпим. Узнав, что перед ними женщина, ее бы, конечно, побили, а может, изнасиловали всей компанией, но убивать не стали. Поэтому, прежде чем отыскать подходящий корабль, она решила заглянуть в лавку, где торговали одеждой.


  В лавке Данна купила комплект мужской одежды, сказав продавцу, что покупает для брата, который одной с ней комплекции.


  Вскоре в порту Керта появился безусый молодой человек по имени Данн, одетый, как большинство молодых людей в столице, не слишком вычурно, но и не в лохмотья. Для пиратского острова девушка приобрела чалму, зная, что с непокрытой головой там можно увидеть только раба или нищего. Маленькая чалма надежно скрыла длинные волосы.


  Корабль должен был доставить партию муки на один из островов. Она договорилась с капитаном насчет места, заплатив один золотой. С полным кошельком за поясом она чувствовала себя богачкой.


  В порту к ней подошел чиновник с двумя солдатами и вежливо поинтересовался, с какой целью молодой господин направляется в сторону пиратского острова. Данна показала круглый кусочек картона с непонятными знаками, который дала ей королева. Чиновник уважительно кивнул и отошел.


  Рейс начался обыденно. Данна старалась не покидать маленькую каюту на корме, корабль шел ходко, подгоняемый попутным ветром. На освещенной стороне планеты в этих широтах царила вечная теплая весна. Штормы здесь были большой редкостью, но именно в такой шторм на следующий день угодило судно. Налетел ветер, паруса спустили. Поднялись громадные волны, тучи закрыли небо, хлынул дождь. Данна выбралась из каюты, стараясь не упасть на мокрой качающейся палубе.


  – Шли бы к себе, господин, – обратился к ней торопящийся по своим делам матрос, – здесь не безопасно, может волной смыть.


  – Когда мы будем на острове?


  – Это знает только Творец. Солнце закрыто, ориентиров нет, где север, где юг, неизвестно.


  Целый день корабль швыряло и носило по волнам, как беспомощную щепку.


  К вечеру буря утихла так же неожиданно, как началась. Тучи рассеялись, проглянуло солнце, на море установился штиль. Выяснилось, что судно дало течь, необходим ремонт.


  Капитан решил пристать к первому попавшемуся острову, чтобы дать команде передышку, и заделать течь.


  Из разговоров команды Данна узнала, что эта часть океана практически не была изучена. Среди морского люда про здешние места ходили самые разные слухи. Шепотом передавались страшилки о бесследно пропавших экспедициях, кораблях-призраках и огромном монстре кацхаре с длинными толстыми щупальцами, который утаскивает корабли под воду, чтобы пожрать команду. Данна вернулась в каюту, на палубе ей лучше лишний раз не отсвечивать. Если кто-то заподозрит, что она не мужчина, придется устроить побоище, чтобы не оказаться за бортом. Воевать в одиночку со всей командой никакого желания у нее не было, хотя в своих силах она не сомневалась. Впрочем, пока ее не заподозрили, Данна надеялась, что так будет продолжаться до прибытия на остров. Так бы и случилось, если бы не одно происшествие. Из всей команды на нее обращал внимание только боцман. Из отрывочных замечаний матросов, которые она случайно подслушала, выяснилось, что боцман, которого звали Нахит, по кличке Ползун, то есть краб, был неравнодушен к мальчикам. Моряки иной раз между собой подсмеивались над склонностью Ползуна заводить в портовых кабаках шашни с подростками. Разговоры об этом велись за его спиной, в лицо сказать никто бы не решился, потому что Ползун отличался медвежьей силой. Однажды так приложил посмевшего возразить матроса, что бедняге пришлось неделю отлеживаться. Капитан ценил Нахита за порядок и дисциплину, которую тот твердой рукой поддерживал на корабле.


  Следующей ночью Данна проснулась оттого, что кто-то стащил с нее одеяло и принялся грубо лапать.


  – Эге, да ты девка! – раздался в темноте изумленный голос боцмана.


  – На девку у тебя не встанет? – Данна за словом в карман не лезла. Пользуясь его замешательством, она выхватила из-под подушки прямоугольник кинжала, спрыгнула с лежанки и отскочила к стене.


  – Что? Да я тебе сейчас....! – озлился Нахит и грязно выругался, протянув к ней узловатые руки. Матросский слэнг ей был прекрасно знаком, однако боцман не учел, что девушке также была известна каждая болевая точка тела, она могла убить голыми руками. В следующее мгновение боцман, захрипев, согнулся от боли. Система «девять пальцев» позволяла расправиться с любым противником, не прибегая к острому железу, минуту спустя на полу лежал труп.


  Она осторожно выглянула за дверь. Вахтенного за штурвалом можно в расчет не брать, тот напряженно вглядывался в горизонт. Других матросов поблизости не было. Данна, обняв тяжелого боцмана, как лучшего друга, едва смогла вытащить его из каюты. Со стороны можно было принять Нахита за пьяного, хотя все знали, что Ползун спиртное терпеть не может. Тягу к спиртном заменяла любовь к мальчикам. Следовало торопиться, Данна дотащила его до бортика и отправила в последнее путешествие, раздался громкий всплеск. Она надеялась, что на это никто не обратил внимания, мало ли какая рыба плещется за бортом! Она вернулась в каюту и легла спать. Жизнь приучила давать себе отдых в любых экстремальных ситуациях. Вокруг могли падать убитые и раненые, летать стрелы. Но если необходимо отдохнуть, значит, невзирая, ни на что, ложись и спи.


  Утром, после того как отбили склянки на завтрак, Данна выслушала массу ужасных историй. Матросы шепотом рассказывали друг другу о том, что ночью на борт забрался кацхар и утащил беднягу боцмана. В каждом следующем рассказе чудовище выглядело все больше и страшнее. В конце концов, завтракавший со всеми капитан, поднялся из-за стола и гаркнул: «Разговорчики отставить!». Было видно, что он не столько напуган легендарным монстром, сколько расстроен исчезновением верного помощника. Окинув матросов сердитым взглядом, он покинул какют-компанию. Разговоры смолкли, обсуждать больше было нечего, все версии происшедшего были изжеваны по многу раз.


  Данна вернулась в маленькую каюту, улеглась на постель и с улыбкой принялась вспоминать матросские страшилки. Подумала, что, если бы они знали правду, к ней, вероятно, пристала бы кличка «Кацхар»! Потом пришли мысли о любимом, который, как она была уверена, обретается где-то в неволе, она вспоминала его объятия, жаркие поцелуи. В Ордене никто никого не любил, они там вообще не знали, что такое любовь. Разговоры на эту тему не приветствовались, воспитывалась верность наставникам и магистру, которая должна была заменить файтерам остальные чувства. Только сейчас, в разлуке с любимым, она поняла, чего их лишили. Наемные, бездушные убийцы, безотказные исполнители приказов, вот кем их хотели видеть наставники. Она поклялась себе, что больше никогда не станет игрушкой в чужих руках. С этой мыслью она задремала.


  Разбудили ее громкие голоса. Выйдя на палубу, она увидела капитана и окруживших его, чем-то взволнованных матросов. На горизонте виднелся гористый остров.


  – Вода прибывает, – говорил капитан, – придется пристать к берегу.


  – Господин капитан, – обратился к нему матрос, которого до этого она видела за штурвалом, – это же остров Кайн.


  – Вы верите в глупые бредни? – спросил капитан.


  – Мы не должны туда заходить, – упрямо продолжал матрос, Данна вспомнила его имя, Джийк, – там лежит яйцо мира, а стерегут его злобные жрицы из секты Луны. Тех, кто пристает к острову, они сначала используют в постели, затем приносят в жертву.


  – Вы боитесь каких-то баб, и откажетесь провести с ними пару ночей?


  Матросы заулыбались, об этом они не подумали, однако Джийк стоял на своем.


  – Говорят, остров стережет кацхар.


   – Вы понимаете, что завтра корабль пойдет на дно, в трюме полно воды? Ремонт займет не более суток. Обещаю, как только течь будет заделана, мы тут же отправимся дальше.


  Матросы угрюмо молчали. Они верили Джийку, про этот остров среди моряков ходили дурные слухи. Об этом острове упоминал Анериус. Данна припомнила, что писал древний маг.


  Яйцу мира он посвятил отдельную главу. История в его изложении выглядела следующим образом. Много тысяч лет назад Творец бросил на Землю с неба яйцо, которое упало на остров Кайн. Из яйца вышли дети бога, которые затем пересекли море и на землях нынешней Араны возвели город. Дети бога расчистили за городом площадку, куда опустилось гораздо большее по размерам, яйцо, названное затем лабиринтом. Потом случилась катастрофа, в результате которой город наполовину был разрушен, а дети бога погибли.


  Вскоре после казни Анериуса от тех, кто поклонялся Творцу, откололась секта Луны, в основном это были женщины. Предвидя возможные гонения, они захватили корабль и отбыли на остров Кайн. С тех пор про этот остров стала ходить масса легенд и неприятных историй.


   Матросы понимали, так или иначе, придется встать на ремонт, поэтому молча, приняли свою судьбу, только капитан выглядел бодрым и неунывающим.


  – Шевелитесь, дохлые ползуны! – кричал он, подгоняя команду, – Иначе мы не доберемся до берега!


  Дул попутный ветер, и вскоре корабль вошел в маленькую удобную бухту. Матросы с опаской смотрели на пустынный скалистый берег. Что они там ожидали увидеть, ряды женщин-воительниц с луками и арбалетами в руках? Берег, поросший желтоватой травой и редкими деревьями, казался вымершим.


  Корабль уткнулся носом в галечный пляж. Матросы, стосковавшиеся по горячей пище, развели на берегу костер, в качестве топлива используя сухой кустарник и плавник. Плотники, не откладывая дела в долгий ящик, принялись за ремонт. Данна, которой изрядно надоела морская качка, также сошла на берег.






   ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ




   Жрицы Луны




  За скальными утесами, в самом сердце острова, в обширном подземном храме проходила служба, посвященная Луне.


  Мать матерей, главная жрица Ассе-Каиль, одетая в длинное зеленое платье, прочитала молитву и приготовилась зажечь священный факел. Жрица просила Творца прислать на остров путников, мужчин, будущих жертв Луне. Вот уже пятьдесят дней яйцо мира не вкушало жертву. И, как знак вселенского гнева, появилась на небе ожидаемая с древних времен Луна. Разве можно теперь обойтись без жертв? Но море вокруг острова оставалось чистым, ни одного паруса не появилось на горизонте. Пятьдесят дней назад яйцу скормили последнего мужчину, раба, который удовлетворял жриц в постели, помогал убирать территорию храма и готовить пищу.


  Ассе-Каиль гнала мысли о том, что нужно отправить в море женскую команду бойцов для поиска будущих жертв. Ее грызло сомнение. Бойцы были прекрасно подготовлены, мастерски владели мечом и кинжалом, метко стреляли из лука. Корабль также стоял наготове во внутренней бухте, не заметной с моря. Его мужскую команду давно поглотил бездонный зев яйца. Однако ориентироваться по сторонам света и управляться с такелажем к настоящему времени умели только две послушницы, Рийа и Марута, которых мать матерей не желала отпускать в опасное плавание. Кто знает, что ждет на морских просторах, могут ведь не вернуться!


  Тишину полутемного зала, где собрались почти все жрицы храма, неожиданно нарушил звук торопливых шагов.


  – Великая Мать матерей, – воскликнула появившаяся в каменных воротах Рийа, которая сегодня дежурила в смотровой башне, – на берег высадилось много мужчин, а в северной бухте стоит большой корабль.


  Столь велико было облегчение главной жрицы, что вместо того, чтобы отругать Рийу за прерванный обряд, Ассе-Каиль воскликнула: «Слава Луне!».


  – Всем разойтись по кельям! – приказала она собравшимся, затем обойдя круглый алтарь, символизирующий Луну, исчезла за малоприметной дверцей. Проделав длинный путь по коридору, высеченному в скале, Мать матерей оказалась перед яйцом мира. Округлым предметом серого цвета, похожим на гигантский валун, мирно лежавший в самой сердцевине острова, окруженной неприступными отвесными скалами.


  Ассе-Каиль взяла с каменной подставки священный знак Луны в виде серого диска, на котором были изображены геометрические фигуры, и приложила к круглому рисунку на поверхности яйца. Тотчас открылся пятиугольный проход. Мать матерей шагнула в полумрак, не обращая внимания на боковые ответвления, она прошла по низкому коридору, который заканчивался просторным пятигранным помещением. Вдоль одной из стен располагались пять странного вида кресел, по форме напоминающих бумеранг, кресла явно не были предназначены для людей. В полу, в центре помещения находилось пятигранное отверстие метрового размера, огороженное невысоким барьером. По верхней кромке барьера с одинаковой периодичностью пробегали искры света, тревожно красные и фиолетовые. Внутренность колодца, зев которого казался бездонной черной пастью неведомого чудовища, окутывала зеленоватая дымка, тускло подсвеченная невидимым источником.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю