412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вера Ширай » Вторая жизнь Герцогини. Кровь и Дух (СИ) » Текст книги (страница 5)
Вторая жизнь Герцогини. Кровь и Дух (СИ)
  • Текст добавлен: 3 декабря 2025, 17:30

Текст книги "Вторая жизнь Герцогини. Кровь и Дух (СИ)"


Автор книги: Вера Ширай



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 21 страниц)

ГЛАВА 13 ЦЕРЕМОНИЯ

Свеча в моей руке трепетала, издавая тусклый, почти умирающий свет. Обычная, грубая свеча, не наполненная магией. Я держала её крепко, стараясь прикрыть ладонью от сквозняков, что бродили по старым коридорам библиотеки.

Я шагала меж высоких, пыльных рядов, уставленных книгами. Каждый раз, когда огонь свечи дрожал сильнее, я замедляла шаг, останавливалась, вглядывалась в потемневшие корешки.

«Ритуалы очищения», «Магия наследия», «Духовные пути», «Домострой», «Садоводство и бытовая магия» – вычитывала я названия, бегло проходя по рядам. Я уже взяла одну книгу по духовной магии, зажав её под мышкой, но она не содержала даже намёка на то, что я искала.

Я повторяла про себя нужные мне темы. Перенос во времени. Возвращение назад. Переход через ткань реальности. Ничего. Будто сама идея была слишком дерзкой даже для этих старых томов.

Свеча вдруг слабо треснула, и тонкая капля воска обожгла мои пальцы. Я еле сдержалась, чтобы не вскрикнуть. Тогда я услышала шаги. Медленные, уверенные. И через несколько мгновений в дверях библиотеки появилась мачеха.

– Оливия, – позвала она она тихо, и я обернулась. – Я так и знала, что ты здесь. Есть в тебе тяга к науке, которая мешает спать.

В её руках была шаль, небрежно накинутая на плечи, волосы рассыпались по спине мягкими волнами. Она выглядела так, словно нарочно старалась казаться заботливой и тёплой.

– Можно с тобой поговорить?

Я кивнула, осторожно ставя свечу на ближайший стол, рядом с толстой книгой о духовной магии. Мачеха приблизилась, её глаза блестели в полумраке.

– Наверное, тебе страшно... – начала она, делая голос мягким, как бархат. – Первый раз быть с мужчиной – это естественный страх. Я хочу дать тебе совет, девочка.

Я знала, что она скажет. Эти слова уже звучали в моей прошлой жизни. Я чувствовала, как холод ползёт по моей спине, когда мачеха продолжила:

– Расслабься... и просто лежи. С открытыми глазами. Не сопротивляйся. Тогда всё пройдёт быстро. – наставляла она.

Её лицо было серьёзным, голос – почти ласковым. Как будто она действительно заботилась обо мне. Я вспомнила, как в прошлой жизни, наивная и доверчивая, я приняла её слова за руководство к действию. Как потом, в первую брачную ночь, я дрожала от страха, представляя себе ужас и боль.

И как всё оказалось иначе. Лорд Форш... он смеялся, когда я рассказала ему о наставлениях матери. Он легко и нежно, целовал мои руки и лицо, шепча на ухо слова, от которых кровь начинала быстрее течь по венам. Он не позволил боли коснуться меня. Он разжигал меня своими прикосновениями, шептал о том, какая я красивая, желанная, как он благодарен судьбе за нашу встречу. И когда момент пришёл – я не почувствовала боли. Я не просто пережила это. Я наслаждалась. Теперь, стоя перед мачехой в тусклом свете догоревшей свечи, я знала: её советы ничего не стоили. Они были пусты. Холодны. Механичны. Так могла учить та, которой было все равно.

Я сделала шаг назад, держась за спинку ближайшего кресла.

– Спасибо, матушка, – тихо ответила я, не поднимая глаз. – Я запомню.

Мачеха задержалась у двери, скрестив руки на груди. В тусклом свете свечи её лицо казалось чужим, почти безликим.

– Да, но тебе ещё повезло, – произнесла она, словно невзначай, будто продолжая нашу прерванную беседу. – Выберешь учёного. Его нрав кроткий, более нежный… Селии же понадобится вся её сила, чтобы пережить напор такого человека, как герцог. Я слышала, у него в любовницах были не только вдовы, но и леди из домов удовольствий. Кто знает, каких... вещей он ожидает от жены.

Мачеха сделала паузу, явно наслаждаясь моим молчанием, затем добавила с натянутой нежностью:

– Но тебе, милая, беспокоиться не стоит. Лорд Форш явился к нам на ужин, когда ты плохо себя чувствовала… Он заверил, что за такую знатную невесту, да ещё и с магией, он многое готов отдать. Он пообещал поставить твоё удовольствие и счастье превыше своего. – продолжала она.

Я смотрела на неё, стараясь сохранять бесстрастное выражение лица. Я не хотела с ней спорить, я решила выслушать ее, а в решающий момент поступить так, как просит мое сердце. Но от ее интонации и этих слов внутри меня будто что-то надорвалось. Я ведь на самом деле не знаю, чего герцог ждет от своей жены?

Форш… Повторила я про себя, вспоминая те редкие фрагменты нашей еще счастливой и беззаботной жизни.

Он действительно был таким, как его описывала мачеха, в самом начале наших отношений. Мягким, терпеливым, заботливым. И если начиналось все у нас хорошо, то потом всё прошло иначе, чем внушала мне она. Все закончилось любовницами, побоями и алкогольной зависимостью.

Мачеха, словно удовлетворённая сказанным, улыбнулась тонкой, усталой улыбкой.

– Ты такая счастливая, Оливия, – бросила она напоследок и оставила меня стоять в задумчивости среди холодных теней библиотеки.

***

Мы с Селией шагали по каменному проходу, ведущему к сердцу храма. Наши лёгкие платья слегка шуршали, цепляясь о пол, а тусклый свет многочисленных свечей играл на тканях золотыми бликами. Я слышала, как у сестры дрожит дыхание, и сама с трудом сохраняла спокойствие.

Семья расположилась на почетных местах у первого ряда – отец, мачеха, даже дальние родственники. Их лица были обращены к нам, полные гордости, тревоги и нетерпения. Мы же с Селией, в сопровождении монахов, встали на колени перед алтарём.

Холодные каменные плиты давили на колени, но я не обращала внимания на боль. Мы сложили руки в молитве, как того требовал обычай: просить о передаче силы, о достойной судьбе, о союзе, который принесет благо роду.

Перед нами монахи построили священную арку из сухих цветов и трав, символизирующую дорогу между судьбами. Они аккуратно выкладывали на алтарь два каменных веретена – каждое для одной из нас. На веретенах были закреплены нити, тонкие, но прочные, готовые связать две судьбы в одну. Воздух наполнился ароматом лаванды и пряных трав. Тишина в храме становилась всё гуще, тяжелее.

Вдруг один из монахов сделал шаг вперёд, поднял руки и торжественно произнёс:

– Да подойдут мужчины, достойные объединить свою судьбу с наделёнными магией. Пусть представятся невестам!

Я осталась на коленях, держа голову опущенной, как требовал ритуал. Глаза мои смотрели вперёд, сквозь полупрозрачные нити арки.

И тогда я увидела его.

Герцог.

Он вошёл первым, не спеша, с такой естественной уверенностью, как будто это он создал сам этот храм и весь этот обряд. Холодный. Молчаливый. Спокойный, как камень. По залу прошёл лёгкий вздох восхищения и страха.

Герцог остановился под аркой, его взгляд скользнул по Селии, потом по мне, снова задержался на Селии… И снова на мне… Мое сердце ударилось о грудь так громко, что мне казалось, звук этот было слышно на весь храм.

За ним вошёл Форш – весь сияющий, открытый, вежливо кивающий всем вокруг. Он улыбнулся родителям, мне, Селии, каждому монаху. Его доброжелательность разлилась тёплой волной по залу. Он, казалось, не просто искал невесту, он мечтал стать частью более знатного дома, а может и просто хотел стать членом семьи.

Я уже почти расслабилась, как вдруг третий человек пересёк арку.

Лорд Дербиш. Мужчина лет тридцати пяти, производил обманчиво безобидное впечатление. Его фигура была слегка пухловатой, будто он предпочитал бумагу и пирог физической работе. Короткие, чуть толстоватые пальцы с округлыми подушечками ловко перебирали страницы пергамента и уверенно держали перо – неуклюжие на вид, но удивительно проворные, когда дело касалось подсчётов и заметок.

Его лицо напоминало мягкое тесто – округлые щеки, небольшой подбородок, светлая кожа, склонная к румянцу. Улыбка у него была почти детской – тёплой, добродушной. Но стоило узнать его лучше, задержаться взглядом на его глазах, как первое впечатление развеивалось. Маленькие, проницательные, с хитрым прищуром, глаза всё замечали, всё фиксировали. Хотя действовать на прямую он никогда не спешил.

Я моргнула, не веря своим глазам. В прошлой жизни его здесь не было. Служитель ордена почтительно поклонился ему, почти так же, как герцогу, и с особым торжеством объявил его имя.

В храме прокатилась волна шёпота, переглядываний. Даже Селия на миг отвлеклась от своих мыслей о герцоге и бросила на меня растерянный взгляд. Я снова склонила голову, скрывая своё замешательство.

Кажется, только мачеха не была удивлена. Она сидела спокойно, будто ожидала именно такого поворота.

И наконец, через арку неспешно вошёл четвёртый претендент – невысокий, крепкий торговец в роскошной одежде. Его появление не вызвало удивлений или восторга. Монах пояснил, что это "почётный меценат", сделавший щедрое пожертвование Ордену Порядка. Ради благородства дела ему был дарован шанс от лица Ордена связать судьбу с магически одарённой невестой.

Главный жрец поднялся на ступень алтаря, сложил руки в жесте благословения и возвестил:

– Невесты прошли проверку магией. Женихи пересекли священную арку. Храм принял их. Теперь время выбора. – Он говорил звучно, его голос эхом разносился по сводам.

– Каждая из вас, дочери света, должна взять свое веретено, уколоть им палец, и намотать нить на руку избранного. Как только веретено покинет алтарь, обратного пути не будет. Вы должны завершить обряд за считанные секунды, прежде чем священная сила угаснет.

Я кивнула вместе с Селией, наши лица были обращены к земле. Служители помогли нам подняться с колен – ноги гудели от долгой молитвы.

– Обдумайте своё решение, дочери, – добавил жрец. – И свяжите свою судьбу.

Я сжала руки в замок перед собой. Пальцы были ледяными. Снаружи я старалась казаться спокойной, выдержанной – как и подобает будущей герцогине, – но внутри всё дрожало. В последние дни совесть всё чаще давала о себе знать. Навязчивая мысль о том, в чьи руки я толкаю свою сестру, не покидала меня ни днём, ни ночью. Голос рассудка твердил, что с герцогом её ждала бы судьба куда более страшная, чем с господином Форшем. Но внутри что-то сопротивлялось, внутренний голос звучал уже не шёпотом, а криком.

Я не раз проигрывала в голове диалог с самой собой. Уговаривала себя, что меняю лишь слагаемые местами, в надежде изменить результат.

Я не позволяла себе сдаваться. Не в этом вопросе. Даже когда перед внутренним взором всплывали худшие воспоминания о Форше, о его манере поведения, взгляде, голосе – я заставляла себя думать о будущем.

Я строила план. Как только решу свои дела, как только обрету уверенность в собственном положении, я, как герцогиня, заручусь поддержкой мужа. И если увижу, что Форш причиняет моей сестре вред – попрошу герцога вмешаться. Он ведь не откажет своей жене. Правда?

К назначенному часу я уже всё решила. Всё продумала. Я точно знала, кого выберу. Я знала.

И всё же, позволила себе промедлить. Больше для приличия, чем из неуверенности. Я подняла глаза, встретилась взглядом с герцогом. Он смотрел на меня спокойно, непроницаемо, как самоуверенный гордый человек, который готов принять любое решение. Я искала в его лице хоть малейший намёк на тепло. Хоть один взгляд, хоть одно дрожание губ.

И вдруг – движение, человек стремительно обходит меня. Я едва успела повернуть голову.

Это Селия резко поднялась, словно её что-то толкнуло в спину. Она, не колеблясь ни секунды, подошла к алтарю. Её рука потянулась к веретену – к одному из двух. И, к ужасу всех присутствующих, она схватила его первая.

Рука мачехи на месте почетных гостей едва заметно дернулась, но лицо её осталось безмятежным. Отец привстал, будто хотел что-то сказать, остановить ее. На его лице был шок и страх, он вовремя вспомнил, что нарушать священный ритуал – святотатство.

Монахи и служители храма, начали шептаться между собой, поднимая еще больший гул.

Я осталась стоять на месте, застывшая как статуя. Селия сжала веретено, и я увидела, как оно начинает слегка светиться в её руке, пробуждаясь магией выбора.

У меня было всего несколько ударов сердца, несколько секунд, чтобы осознать, что сейчас произошло. Сестра взяла веретено первой, она первая, кто может сделать выбор сейчас.

И теперь весь храм затаил дыхание, каждый человек был удивлен, шокирован, стоял ожидая, кого Селия свяжет нитью своей судьбы и как поступит орден.

ГЛАВА 14 ВЫБОР

Громкий крик разорвал тишину.

– Нарушение обряда! Это неуважение к первенству! Неуважение к богам! – звенящим голосом выкрикнул один из младших служителей Ордена Порядка, молодой послушник в простом сером одеянии.

Шум поднялся мгновенно. Шёпот пронёсся по рядами, словно порыв ветра. Люди обменивались взглядами, кто-то качал головой, кто-то нашептывал молитвы, будто пытаясь заглушить дурной знак.

Я стояла, не в силах пошевелиться. Мир казался зыбким, хрупким, как отражение в воде. Но когда уже казалось, что спокойствие и порядок ритуала нарушены, выступил старший служитель – высокий, с серебряными нитями в волосах, с голосом, не терпящим возражений. Он заглушил весь шум и призвал всех к порядку.

– Наказание будет назначено. Вся тяжесть ответственности ляжет на невесту и на её родителей, которые не сумели научить ребёнка законам Ордена. Но время не ждёт, – голос судьи звучал глухо, почти устало, а взгляд, тяжёлый и строгий, обратился к нашей семье.

Наш отец, человек глубокой веры, не мог скрыть своих чувств. Его лицо было как открытая книга: он разрывался между дочерью и Орденом, между отцовской любовью и религиозным долгом. Я видела, как его тревожный взгляд метался – он мысленно возвращался в прошлое, вспоминая все моменты, когда шёл на уступки, когда баловал нас, своих девочек, и не умел сказать "нет". Сейчас он винил только себя.

Мачеха стояла чуть позади, и, несмотря на все ее попытки сохранить скорбное выражение, я уловила в уголках её губ еле заметную улыбку. Я была уверена: это она подтолкнула Селию на столь рискованный шаг. Мачеха – превосходный стратег, хладнокровный и дальновидный. Она не боялась Ордена.

Ведь что Орден может сделать герцогу? Даже если наложат штраф – он заплатит. Если сошлют Селию в религиозную школу – ну что ж, она вернётся через полгода, может, через год, и вернётся не куда-нибудь, а прямо во дворец короля, поближе к мужу. Герцогу нужны наследники, и орден проинформирован об этом, как и все.

– Дитя, – монах обратился к Селии, его глаза были ясны и суровы, – ты подняла веретено. Теперь сделай свой выбор, пока магия теплится в нити. В этой церемонии выбор за тобой.

Селия медленно обернулась ко мне. Её глаза, наполненные болью и решимостью, встретились с моими. И её губы беззвучно произнесли: – Прости. – сказала она, и снова устремилась свой взгляд вперед на женихов.

Моё сердце почти остановилось. Руки задрожали, я невольно сжала в кулак подол платья, чтобы не показать слабости. Горло занемело так, что дышать стало трудно.

Я вернулась сюда... ради этого момента. Ради шанса изменить свою судьбу. И снова упускаю его. Я попыталась сделать шаг вперёд, к алтарю, к моему веретену. Но твёрдая, тяжёлая рука старшего служителя остановила меня.

– Пока одно веретено в воздухе, другое лежит на камне. – Его голос был спокоен, как вода в пруду. – Как только веретено найдёт хозяина, тогда ты сможешь сделать свой выбор.

Я моргнула, пытаясь прогнать пелену перед глазами. Я видела только тонкую, хрупкую фигуру Селии, застывшую перед аркой. Я не осмелилась перевести взгляд на герцога. Мне было так жаль. Я знала, к чему приведут наши браки.

«Не думай о нём. Не думай о нём,» – уговаривала я себя. «Думай о себе. Думай, что делать дальше.» – я посмотрела на женихов.

«Лорд Дербиш? – Нет. Его не было в прошлом, он ненадежный… а может и двуличный, он точно не самый смелый человек, я была почти уверена, он заслужил свое место хитростью. Я не могла даже представить, как он поступит со своей женой. В моей прошлой жизни он был не женат, и только собирался жениться на молоденькой девушке.» «Торговец? Меценат? Возможно, я буду жить в городе и даже счастливо, окружённая заботой мужа и детьми. Но тогда я потеряю все надежды войти во дворец, помочь герцогу и стольким людям. У жены торговца есть шанс, но только на то, чтобы заниматься хозяйством и семьей.»

Я чувствовала, как внутри меня клубится ярость. Но я сдерживала её. Как бы сильно ни болело сердце, как бы ни дрожали руки, я знала – я должна выбрать. Я должна сделать верный выбор.

Некоторые события должны произойти, когда я буду во дворце. Значит? Даже зная свою судьбу... мне снова предстоит выйти за своего бывшего – будущего мужа. Боль уже начала сжимать моё сердце в ледяной кулак.

Тем временем Селия сделала шаг вперёд. Лёгкая дрожь прошла по её плечам, но она продолжала идти – прямо к женихам. Я затаила дыхание, чувствуя, как моё сердце сжалось в тугой узел.

Она остановилась перед герцогом. На долю секунды мне показалось, что я увидела тень недовольства на его лице – тонкую, почти незаметную. Его брови едва заметно сдвинулись, губы напряглись. Но мгновение прошло, и он вновь стал спокоен. Его взгляд был безупречно вежливым и холодным.

Я отвернулась. Я не хотела видеть это. Не могла снова переживать ту боль – видеть, как она своими руками приближает нашу общую гибель.

В прошлом я радовалась за Селию, считая её счастливицей. А сейчас... Я только злилась на нас обеих.

И тут я услышала её голос.

– Ваша Светлость, – тихо, но отчётливо произнесла Селия. – Я хотела бы... извиниться перед вами.

Я вскинула голову, удивлённая. Селия стояла, склонив голову перед герцогом, её голос был полон искренности и трепета.

– Вы – лучший управленец, великий землевладелец, ваша честь и достоинство безупречны. И тот факт, что вы и лорд Дербиш пришли на нашу церемонию, – великая честь для нашего рода. Но… я хотела сказать… Я перенервничала... и нарушила ритуал. Приношу свои извинения, вам и всем собравшимся. – быстро, и очень тихо протараторила Селия, не желая терять времени.

Герцог посмотрел на неё спокойно, без эмоций, как на одну из многих обязательных церемоний своей жизни, свидетелем которых он стал по воле долга. А я смотрела, не веря своим глазам.

Селия развернулась. Она отошла от герцога. И, медленно, направилась к лорду Форшу.

Лёгкая улыбка озарила лицо Форша, он приветливо кивнул ей, радуясь такому исходу. Его лицо дышало искренней радостью и готовностью. Селия остановилась перед ним, слегка поклонилась и, вложив всю нежность и почтение, проговорила:

– Примите скромный дар моей магии, моей души и моего тела. —сказала она.

–Принимаю скромный дар вашей магии, дар вашей души и дар вашего тела. Отдаю в замен дар своей магии, души и тела. – ответил Лорд Форш.

Форш тут же протянул ей свою руку, не скрывая своего самодовольства, его выбрали первым, когда рядом стоял герцог и королевский писарь. Я не дослушала остальной ритуал. Я больше не слышала ни слов, ни шёпотов толпы.

Я просто смотрела. Пустым взглядом на новую пару. И в голове металась лишь одна мысль: «Что происходит?». И не я одна недоумевала, стоит отметить, что теперь моя мачеха скорбела по-настоящему.

Настала моя очередь. Я подошла к алтарю и протянула руку к оставшемуся веретену. Камень был холодным, тяжёлым. Как только я его коснулась, внутри него начал загораться свет. Пальцы дрожали, но я взяла его уверенно – сейчас я принимаю решение.

Шаг за шагом я шла через аромат цветов и горький дым травяных арок. Мой взгляд был устремлён вперёд, прямо на него – на герцога Феликса Терранса. Мир вокруг словно затих: не слышно ни шёпотов, ни шороха одежды. Только биение моего сердца .

Каждый мой шаг отзывался приливом странной радости и пронзительного волнения. Но на лице я сохраняла спокойствие – гордое, уверенное, холодное, как будто мой выбор не касался меня. Но данное спокойствие не имело места в моем сердце.

Я подошла к нему. Он стоял прямо, спокойно, почти скучал. Его глаза – глубокие, холодные – смотрели прямо в мои, и я не могла считать в них ни одобрения, ни отторжения. Лишь ожидание.

Я опустилась в лёгком поклоне перед ним. Никакие обобщенные фразы не могли выразить то, что я чувствовала на самом деле. Я знала его слишком хорошо, слишком близко. Я видела его сильным и сокрушённым, весёлым и опустошённым печалью. И потому я не сказала лишних слов.

Тихо, почти одними губами, я произнесла:

– Милорд... примите дар моей магии, моей души и моего тела.

Мои пальцы нашли его ладонь. Холодная. Твёрдая.

Я коснулась лбом его руки – знак безоговорочной преданности. Потом, медленно, едва касаясь, поцеловала тыльную сторону его ладони. Лёгкий трепет прошёл по коже.

Я подняла глаза. И проколола свой палец, оставляя след своей крови в веретене. Медленно, тщательно, я начала обвивать нить вокруг наших запястий – одну петлю за другой, словно связывая не только наши тела, но и судьбы.

В этот миг он заговорил. Его голос был тихим, но наполнил всё пространство между нами необыкновенной силой:

– Принимаю твою магию, твою душу, твоё тело. И отныне ты владеешь моей магией, моей душой и моим телом.

Я вскинула на него глаза. И в этот миг – на одно неуловимое мгновение – мне показалось, что в его взгляде мелькнуло что-то большее. Что-то личное. Близкое. Как будто он меня помнил. Так не говорят. В ритуале мы предлагаем лишь «Дар» от нашей души, магии и тела. Но я верила: душу целиком по-настоящему отдают лишь тем, кого любят.

Служитель обряда начал завершать ритуал. Я слышала его голос, но слова казались далёкими, будто приглушёнными тяжёлой вуалью. Благословение о совместной судьбе, о том, что теперь магия наших родов сплетена в единое целое, – всё это проходило мимо моего сознания.

Я стояла рядом с ним, с герцогом Террансом, ощущая на коже тепло от лёгкого прикосновения его запястья к моему. И в то же время я словно была в другом месте. Погрязла в своих мыслях. «Что если... мы все вернулись назад?»


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю