Текст книги "В канкане по Каннам"
Автор книги: Венди Холден
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 29 страниц)
– Но я все равно хочу домой… – заныла она.
– Не будь дурой! – ответила бабушка.
– Но на что мне жить, если я останусь здесь?
– А что ты будешь делать, когда вернешься? К тому же, детка, если ты начнешь там чуть меньше есть, тебе это пойдет только на пользу. Ты же прячешь от нас отличную фигуру!
– Спасибо, – надулась Кейт.
– Найди работу, – продолжала уговаривать ее бабушка. – Тебе обязательно что-нибудь предложат – с твоими-то способностями. Наслаждайся свободой! Развлекайся, попробуй что-нибудь новое! Пока не слишком поздно.
– Но…
– Поверь мне, детка, будет гораздо лучше, если ты останешься там. – Тон бабушки не допускал возражений. – Сейчас не самый подходящий момент для возвращения. Пока еще нет.
– Но…
– К тому же ты сможешь продолжить книгу, – со смешком сказала бабушка. – Мне не терпится узнать, что будет дальше… И оставь мне адрес и телефон. Хотя бы один из нас должен знать, где ты. Не волнуйся, твоей матери я ничего не скажу.
Кейт, запинаясь, назвала адрес. А потом, наблюдая, как на табло мелькают цифры, отсчитывающие последние секунды ее разговора – так тонущий человек смотрит на удаляющуюся лодку, – прошептала:
– Ну, я пойду.
– Так всегда происходит, детка. С одними раньше, с другими позже.
Когда на другом конце линии наступила тишина, чувство жалости к себе и собственной слабости переполнило девушку, и она зарыдала.
«Сейчас не самый подходящий момент для возвращения». Ей так не терпелось уехать из дома, а теперь она не может вернуться. Выходит, что ее собственная семья препятствует этому. Кейт в отчаянии тихо плакала в телефонной будке, но потом решила взять себя в руки. Детей в Слэкмаклетуэйте учат еще и тому, что не стоит плакать над пролитым молоком, – это не только бессмысленно, но и то, что осталось, может прокиснуть. А вот если хорошенько вытереть пол, небеса обязательно помогут тебе.
Кейт снова вышла на улицу Миди. Она понимала, что эта деревня теперь может стать ее домом, и смотрела на нее совсем другими глазами. Яркие и разноцветные витрины магазинов, казавшиеся раньше такими привлекательными, сейчас навевали мысли лишь о расходах, высоких ценах и состоянии ее банковского счета, подорванного отношениями с Натом. Проблема в том, что жизнь на Лазурном берегу не может быть дешевой. Хватит ли ей денег на месяц? А может, лишь на неделю…
«Найди работу». Бабушке легко говорить. Вопрос в том, какую? Чем обычно занимаются приезжие во Франции? Устраиваются в семьи? Работают ассистентами учителей в школах? «Слава Богу, я неплохо говорю по-французски, но у меня нет здесь знакомых». Конечно, можно было бы писать статьи, но этим заняты тысячи французских журналистов. Кейт закусила губу и нахмурилась.
«…с твоими-то способностями…» А на что она вообще способна, кроме как попадать в неприятности?
Магазины, претендующие на звание роскошных, действовали на нее угнетающе, и Кейт свернула на улицу, которая шла параллельно центральной и тоже вела к Пляс де л'Эглиз. Здесь, в тенистой прохладе старых деревьев, она глубоко вздохнула и замедлила шаг. У нее накопилось много нерешенных вопросов, и теперь можно было спокойно все обдумать. Похоже, что ей, как и герою «Жиголо с севера», придется искать свое счастье на Ривьере. Только, хотелось бы надеяться, другим способом.
Старая улочка резко свернула в сторону. Кейт шла, задумчиво глядя в землю, и за углом, прямо на середине дороги, наткнулась на какую-то кучу. Наверное, кто-то потерял… Похоже на груду сваленной одежды. Кейт подняла глаза и увидела перегруженные стойки для просушки белья, торчащие практически из всех окон. Может быть, что-то упало сверху?
И только приблизившись, Кейт поняла, что на самом деле на мостовой лежит человек. Более того, она знала, кто это, – та злобная старуха, которая недовольно поглядывала на нее в баре отеля. Она лежала, неестественно вывернув одну руку. Чуть поодаль валялась открытая черная сумка.
Глаза старухи были закрыты, а желтая морщинистая кожа напоминала использованную тонкую бумагу для выпечки. Кейт показалось, что она мертва.
Охваченная ужасом и любопытством, Кейт опустилась на корточки. Она еще никогда не видела мертвого человека.
– С вами все в порядке? – спросила она по-французски, понимая, что это глупый вопрос. Естественно, с этой женщиной что-то произошло, иначе она не лежала бы на улице в таком виде.
Кейт снова посмотрела вверх. Судя по звукам, которые доносились из окон, все жители деревни были заняты ленчем. Стук тарелок и шум голосов отражался от высоких стен и звучал на узкой улице так громко, что даже если она позвала бы на помощь, ее вряд ли бы услышали.
Дотронувшись до тонкого запястья старухи и поняв, что та еще жива, Кейт почувствовала облегчение и принялась растирать ее почти прозрачные ладони.
– Мадам? – прошептала она.
Старуха медленно повернула голову. И теперь со смешанным чувством испуга и жалости Кейт поняла – то, что в сумраке бара показалось ей хмурой гримасой, на самом деле было изуродованным лицом. Одна его половина оказалась сморщенной, как сдувшийся воздушный шар, уголки рта поникли, а глаз был полностью закрыт обвисшей кожей. Другая половина, наоборот, выглядела абсолютно нормально и даже казалась красивой – изогнутая бровь, выступающая скула и блестящий карий глаз. И этот глаз очень недовольно смотрел на Кейт.
Старуха села и схватилась за голову, а заметив сумку, тут же быстро взяла ее и прижала к себе.
– Голова болит? – вежливо поинтересовалась Кейт.
– Немного, – поморщилась старуха.
Кейт помогла ей подняться. Руки и ноги у нее были худые и хрупкие, как ветки, но, судя по всему, она ничего не сломала.
– Что произошло? Вы упали?
– Как видишь, – раздраженно ответила старуха.
Кейт начинала злиться. Почему она так груба с ней?
– Мы не знакомы. Я Кейт, – представилась она.
– Девушка из отеля.
– Да. Послушайте, обопритесь на мою руку. Я отведу вас домой.
Не обращая внимания на предложение Кейт, старуха в ярости разглядывала свою юбку в мелкую ломаную клетку.
– Только посмотри. Это же «Шанель»! И абсолютно испорчена!
– Я уверена, что в химчистке… – попыталась успокоить ее Кейт.
Старуха вскинула голову.
– Отдать вещь в деревенскую химчистку? Это же безумие! – по-французски заметила она и добавила: – Ты совсем не разбираешься в одежде, да? – Блестящий карий глаз рассматривал мятый красный сарафан и шлепанцы Кейт.
Девушке тут же захотелось уйти и бросить неблагодарную старуху там, где она на нее наткнулась. Но ведь не всегда нужно судить строго. Бабушка, например, хотела бы, чтобы Кейт поступила правильно. Ведь перед ней совсем немолодая женщина, к тому же пережившая сильное потрясение. И сейчас ей нужно прилечь и выпить чашку чаю… или что в таких случаях обычно пьют во Франции?
– Где вы живете? – угрюмо поинтересовалась Кейт, ожидая услышать название улицы где-нибудь в нескольких милях отсюда. Тогда ей пришлось бы тащиться в переполненных автобусах и провести не один час в компании этой раздражительной старухи.
– Пляс де л'Эглиз, – буркнула та.
Кейт очень удивилась, хотя это объясняло, почему она тогда сидела в баре, – просто он рядом с ее домом.
– Пойдемте, – решительно сказала Кейт. – Держитесь за мою руку.
Старуха недоверчиво взглянула на нее, и Кейт вдруг показалось, что она сейчас покачает головой и откажется. Но тут костлявые пальцы неуверенно взяли ее за локоть.
– Вон мой дом… – Когда они с Кейт оказались на залитой солнцем площади, старуха махнула рукой на здание в дальнем углу.
– Какой? Большой?
– Да, большой, – недовольно подтвердила старуха и направилась к загадочному дому с закрытыми ставнями, который Кейт заметила вчера перед приемом. Он тогда заинтересовал ее и показался очень красивым. Правда, было это до того, как ее жизнь – в чем теперь можно было не сомневаться – полностью изменилась.
Пять пожилых женщин, которые, похоже, все свое свободное время – а его было немало – проводили на площади, подняли головы и посмотрели на проходящих мимо. Они почтительно кивнули старухе и с гораздо меньшим уважением оглядели Кейт.
– Теперь можешь идти, – распорядилась старуха, когда они подошли к красивой лестнице с крутыми ступенями, ведущей к парадной двери в ее дом.
«Ничего, не стоит благодарности», – возмущенно подумала Кейт и повернулась, чтобы уйти. Но сзади раздался голос:
– Мадемуазель, если позволите…
– Да? – Неужели эта старая крыса вспомнила о хороших манерах и сейчас поблагодарит ее?
– Мы не были представлены должным образом, – высокомерно произнесла старуха. – Я графиня д'Артуби.
– А я Кейт Клегг.
Не сказав больше ни слова, графиня развернулась и начала медленно подниматься по лестнице.
«Несчастная старуха!» – думала Кейт, возвращаясь в отель.
Глава 13
Кейт провела остаток дня на балконе, обдумывая в полудреме свой роман. О работе и ее поисках можно было подумать завтра. Она сильно устала и плохо себя чувствовала, а в голове, казалось, работал целый отряд подрывников. Так что размышления о финансах сейчас вряд ли способствовали бы ее выздоровлению.
Она подвинула стул к краю балкона, чтобы лучше видеть шумную Пляс де л'Эглиз. Закинув ногу на стол с мраморной столешницей, а другой упершись в выложенный плиткой пол, она рассматривала дома на противоположной стороне площади. В просветы между ними можно было разглядеть побережье. С высоты холма, на котором располагалась деревня, была видна большая часть Ривьеры и даже пристани для яхт, стоявших рядами, словно кормящиеся поросята. Дальше простиралось голубое, подернутое дымкой море.
Кейт посмотрела в конец площади на красивый дом с закрытыми ставнями – тот, в котором жила старуха. Ей показалось, что блестящий карий глаз следит за ней через щель в ставнях.
До балкона долетали аппетитные запахи: сначала базилика, потом баранины с чесноком. По булыжной мостовой шли люди, бегали собаки и кошки, и звуки площади отражались от стен домов, как это происходило на протяжении многих веков.
На глазах у Кейт разворачивались разные забавные ситуации. Вот плотный полицейский в светло-голубой форменной рубашке подошел к неправильно припаркованному автомобилю. Напряжение возросло, когда невысокий толстый человек – судя по всему, владелец автомобиля – выскочил из дома напротив и подбежал к машине. Громко возмущаясь и бурно жестикулируя, он вытащил с пассажирского сиденья черную квадратную коробку и открыл ее. Содержимое коробки заинтересовало полицейского. Кейт улыбнулась, поняв, что он разглядывает новый набор для игры в шары. Как это по-французски!
Кейт положила блокнот на стол – будучи достаточно предусмотрительной, она захватила в поездку еще один – и постаралась сосредоточиться на романе, но постоянно отвлекалась и принималась листать блокнот – в нем были ее рабочие заметки, которые тут же вызывали воспоминания о «Меркьюри». Вот, например, один из рецептов загадочного библейского хлеба, который так любят в методистской церкви Слэк-Боттома. «Взять одну щепотку Книги Бытия, добавить ложку порубленной Книги пророка Амоса, приправить Книгой пророка Аггея…» и так далее. Казалось, теперь от этих рецептов ее отделяет целый мир – здесь воздух был наполнен сладкими средиземноморскими ароматами: розмарина, томатов и красного вина. «Но я-то знаю, где хотела бы сейчас оказаться», – мрачно размышляла Кейт. И все же бабушка выразилась ясно – двери родного дома для нее закрыты. И она не могла вернуться – пока не могла.
Кейт заметила владельца кафе «Де ла пляс», расхаживавшего взад-вперед по принадлежащей ему территории. Во всяком случае, она решила, что хозяин – тот худой, невысокий, начинающий седеть мужчина, который то и дело тыкал пальцем в несчастного суетившегося официанта и что-то громко ему выговаривал. А если он не размахивал руками и не кричал, то кланялся и заискивал перед солидными клиентами или пинками прогонял несчастных четвероногих, забредших в кафе в поисках пищи. На площади жили в основном коты, и всех их хозяин кафе жестоко отшвыривал подальше.
Кафе было переполнено. За столиками разместилась большая группа людей в желтых бейсболках. Они выглядели как туристы, и Кейт подумала, что это скорее всего англичане. А еще ей показалось, что они кого-то ждут – во всяком случае, что-то в их поведении указывало на это. Туристы спокойно пили светлое пиво, и только появление двух уличных музыкантов в жилетах и с гитарами вызвало среди них некоторое оживление.
Музыканты остановились около кафе и начали петь серенады. Кейт ожидала услышать затасканную мелодию «Ла Бамба» и очень удивилась, когда зазвучал какой-то горячий испанский мотив, – они играли просто превосходно. Несмотря на непрезентабельную внешность – грязные волосы, хмурые лица и худобу, – им удалось в одно мгновение перенести слушателей в отдаленные деревни юга Испании. Кейт завороженно слушала – тревожные звуки гитары, навевающие грусть, долетали до нее вместе с возгласами туристов в бейсболках: «Эй, парень, в Дадлее такого не услышишь!» Когда песня закончилась, слушатели восторженно зааплодировали.
В середине второй песни музыканты пустили шляпу по кругу. Туристы охотно бросали в нее деньги, и тут хозяин кафе вернулся из кухни, выглянул из своей «берлоги» и, яростно жестикулируя, набросился на музыкантов. Насколько Кейт удалось понять, он не желал, чтобы кто-нибудь посторонний зарабатывал на территории его кафе.
Через несколько секунд музыканты отправились прочь, возмущаясь и недовольно оглядываясь. «Какой позор!» – подумала Кейт. Ясно, что в данном случае хозяин мог только выиграть, позволь он им немного заработать, – они привлекали бы новых клиентов и развлекали тех, кто уже сидел в кафе, и это пошло бы только на пользу. Но, судя по всему, хозяин кафе «Де ла пляс», уверенный в монополии своего заведения, считал, что ему такая помощь ни к чему, а мнение посетителей его не интересовало.
Размышления Кейт прервал телефонный звонок.
– Дорогая, это ты? – откуда-то издалека, сквозь треск помех послышался голос Селии. – Я боялась, что не застану тебя. Думала, ты уже уехала…
– Нет, я еще здесь. А как в Лондоне?
– Серо и уныло, как всегда, скорее всего…
– Гм… а ты разве не там?
– Нет, дорогая, я здесь. В номере под тобой.
Так вот откуда тот странный стереоэффект, который Кейт заметила в начале разговора. Если убрать трубку от уха, можно было услышать доносившийся снизу голос Селии – даже лучше, чем по телефону. Связь в отеле «Де тур» была такая же ужасная, как и его работники.
– Давай встретимся в баре! – закричала Селия из своего номера. – Мне нужно о многом тебе рассказать!
– А мне еще больше! – прокричала Кейт в ответ.
Бар был таким же мрачным, как и в предыдущий день. В полупрозрачной завесе сигаретного дыма сидели все те же посетители. Кейт заметила Форель – женщина устроилась за столиком у стены, положив большую ладонь на широкий лоб землистого цвета; почти все ее лицо закрывали большие нелепые очки от солнца. Она опять перелистывала страницы бухгалтерской книги. Неужели, учитывая плачевное состояние бизнеса, это занятие может приносить ей какое-нибудь удовлетворение? Рядом с ней примостился сгорбленный старик с недоверчивым морщинистым лицом. Несмотря на жару, он был одет в толстый шерстяной свитер красного цвета и теплую грязно-белую шапку – судя по виду, связанные вручную много лет назад.
– Сюда!
Над дымом поднялась рука Селии. Она сидела за столиком напротив открытой двери бара, улыбалась и была совсем не похожа на ту подавленную женщину, которую Кейт оставила вчера на приеме на мысе Ферра.
– Рада тебя видеть! – Кейт обняла ее.
– Дорогая, и я тоже! Но я не смогу ничего рассказать тебе, пока не выпью…
– Я принесу.
Но высокомерной брюнетки за стойкой не оказалось. Тролль, слонявшийся у входа, выглядел еще более отталкивающе, чем в первый приход Кейт в бар. Кейт нерешительно взглянула на него.
– Он шердится, – прошепелявил единственный человек, сидевший за барной стойкой, – очень бледный, в розовом заляпанном галстуке-бабочке и панаме, на которой, казалось, кто-то потоптался. К его грязному белому пиджаку был прикреплен желтый значок с надписью «Путешествуйте с нами!». Это был тот самый мужчина, который вчера свалился со стула.
– Сердится?
– Да, потому что девушка его мечты не явилась на работу.
– Ты имеешь в виду барменшу? Она его подружка?
– Он об этом мечтает! Хе-хе… Нет, он ей не интересен. Девушка считает, что сможет найти себе кого-нибудь получше. Но ей нравится внимание, поэтому она поощряет его. Я называю ее беспощадная… – Казалось, он только разглядел перед собой Кейт. – Кстати, мое имя Крайтон Портерхаус.
– Кейт Клегг.
– Клегг, да? – Он одобрительно закивал. – Хорошая северная фамилия.
– Точно. – Кейт почувствовала гордость.
– А мы, случайно, не встречались? У меня такое чувство, что я тебя где-то видел.
– Да, я была здесь вчера.
Крайтон выглядел сконфуженным.
– Я был сильно пьян? – Он прикрыл ладонью рот и потер его.
– Да, гм… Ты упал со стула.
– А! – Он скривился. – Точно! Боже мой! – И, снова наполнив бокал, тут же осушил его.
Кейт оглянулась на Форель и старика. Казалось, они переживали какое-то личное горе и даже не думали о том, чтобы подняться и обслужить ее. «Интересно, – подумала Кейт, – этот старик – ее муж? И снимает ли он когда-нибудь шапку?»
– На твоем месте я бы сам себе налил, – сказал Крайтон, проследив за ее взглядом. – Я всегда так делаю, и, похоже, они не возражают.
– Я подожду.
– Как хочешь… Боже мой, – покачнувшись на стуле, с сожалением забормотал он, – мне нужно постараться пить меньше.
– Ты когда-нибудь думал о том, чтобы обратиться… – Кейт постаралась выразиться как можно деликатнее, – за помощью?
– Спасибо, что говоришь об этом, – вздохнул Крайтон. – Я однажды пытался вступить в общество анонимных алкоголиков в Кенсингтоне, но встретил там так много милых людей, что мне сразу же захотелось пригласить их в паб.
– Значит, ты переехал во Францию?
– Можно и так сказать. Английский теперь мой второй язык. После шепелявого французского. Послушай, на твоем месте я все-таки налил бы себе. – Покачиваясь, он оглянулся на погруженных в тоску хозяев.
Кейт взяла с барной стойки открытую бутылку вина, два бокала и вернулась к Селии.
– Не знаю, что это за вино, – сказала она, разливая пурпурную жидкость по бокалам.
– Будем здоровы! – воскликнули они хором, чокаясь.
– Вкусно! – Селия сделала первый большой глоток, и на ее бледных губах засияли яркие капли.
Кейт осторожно попробовала. Напиток оказался на удивление хорошим, с ярко выраженным вкусом черной смородины. Она могла бы много такого выпить. Наверное, так и получится – ведь Селия теперь в полном ее распоряжении и готова все выслушать. Наконец-то можно рассказать про Ната. С ощущением какого-то мстительного, жгучего удовольствия она предчувствовала, как подруга сначала разозлится, придет в ярость, а потом будет сочувствовать ей.
– Я не собираюсь возвращаться в Лондон, – начала она.
Селия кивнула, словно Кейт не сказала ничего особенного.
– И я тоже.
– Что? – Оказалось, она не единственная, у кого есть новости.
Кейт опустила бокал.
– Дорогая, я ухожу от Ланса, – сообщила Селия.
Кейт ахнула.
– Где он?
Она была так удивлена, что задала первый пришедший в голову вопрос. И даже оглянулась, словно ждала, что сюда украдкой может пробраться знакомый худощавый красавец.
Селия посмотрела на часы.
– Я выгнала его.
– Но почему?..
– Так внезапно? – усмехнулась Селия. – Почему сейчас, когда я столько лет терпела его рядом с собой?
– Ну да. Правда, мне кажется, Ланс на приеме вел себя просто отвратительно. Флиртовал с той женщиной в узких брюках, да и все остальное…
Селия выпила вино и снова наполнила бокалы.
– Да, дорогая, но, как я сказала тебе тогда, он не очень-то старался… И в итоге мне пришлось взять дело в свои руки.
– Что ты имеешь в виду? – Кейт была озадачена. – Когда я видела тебя в последний раз, ты была с каким-то странным мужчиной.
– С Кеном с Хай-стрит! – Счастливая улыбка озарила лицо Селии. – Дорогая, признаюсь честно, за мной никогда в жизни так не ухаживали. Какой джентльмен! Он обращался со мной как с королевой! – Она хрипло засмеялась. – Знаешь, очень приятно, съев столько, сколько я вчера, в три часа утра услышать, какая у меня красивая фигура.
У Кейт перехватило дыхание. Королева Селия? Кен если и похож на короля, то только своими округлостями.
– Но…
– Что «но»?
– Но… разве он не кажется тебе немного странным?
– Да нет. Не забывай, я десять лет была замужем за Лансом. И границы нормы для меня шире, чем для большинства.
– Но что он вообще делал на приеме? Тебе удалось это выяснить? Он ведь сказал нам, что ищет кого-то.
Селия пожала плечами:
– Это его дело. Не могу сказать, что меня это очень интересовало. А потом, были другие, гораздо более важные вопросы, которые требовалось прояснить. – Взглянув поверх бокала на вытаращившую глаза Кейт, она удовлетворенно улыбнулась. – Тебе не нравится, что он маленький и лысый, – заявила она.
– Гм… я бы так не сказала, но…
– А что хорошего в красавцах? Как я понимаю, тебе так и не удалось найти своего? Честно говоря, я в этом не сомневаюсь, потому что почти весь вечер он не отрывался от губ Шампань де Вайн. Ланс практически закончил статью о них для своей газеты.
– Спасибо, что сказала мне… – Кейт с силой закусила губу – внутри у нее все кипело.
Селия тут же пожалела о своих словах.
– О, дорогая, прости меня! Мне не стоило говорить об этом. Но Нат Хардстоун такой придурок! Тебе будет гораздо лучше без него.
«Новообращенные – самые пылкие проповедники!» – подумала Кейт. Кто бы говорил! Можно подумать, она уже многие годы припеваючи живет без Ланса!
– Расскажи мне все-таки про Кена. Что произошло, пока меня не было?
Селия восторженно вздохнула:
– Мы сразу же понравились друг другу. Я рассказала ему все о своей семейной жизни. В этот момент – как раз вовремя! – вернулся Ланс. Честно говоря, он едва на ногах держался. И вел себя отвратительно, пытаясь заставить меня уйти вместе с ним. А Кен сообщил ему, что я остаюсь, и заодно добавил все, что о нем думал.
– Какой молодец!
– Ну и немного его подтолкнул. Думаю, они могли бы подраться, если бы Ланс не был так пьян. А так он сразу же свалился в пруд. То, что все это произошло на глазах у самых известных людей, конечно, было серьезным ударом по его гордости. А к тому моменту многие уже собрались поглазеть на них, включая и журналистов, сидевших за нашим столиком.
Кейт захихикала:
– Как бы я хотела там оказаться! – Там или в любом другом месте, но только не в храме любви, слушая разговор Ната и Шампань де Вайн. Улыбка на ее лице погасла.
– Потом Кен сказал ему, что если он когда-нибудь снова поднимет на меня руку, то будет плавать вместе с рыбами. Или он говорил что-то про бетон, я уже не помню.
– Ты уверена, что он грозил чем-то одним?
– Дорогая, все возможно. В итоге Ланс выбрался из пруда и ушел, прокричав, что свяжется со мной через адвокатов. Я же ответила, что мои будут первыми. А потом случилось самое интересное… – загадочно произнесла Селия.
– Что?
– Все захлопали! Невероятно. Аплодисменты, радостные крики – судя по всему, они решили, что мы что-то репетируем.
– Не может быть!
– Дорогая, это чистая правда. Люди кино настолько сосредоточены на себе, что им везде чудятся съемки. Я слышала, как кто-то сказал, что у Кена договор на три картины с компанией «Уорнер бразерс».
– Вот это да!
Селия, улыбнувшись, закивала. Кейт вспомнила слова официанта о том, что люди кино считают себя хозяевами всего мира. Ничего странного, что Нат так стремился влиться в их ряды. Вот если бы Кен ударил и сбросил в пруд Ната! А потом еще подержал бы его под водой.
Селия протянула руку и прикоснулась к Кейт.
– Я знаю, о чем ты думаешь…
– Нет, не знаешь.
– Я ведь не дура и понимаю, что вся эта история с Кеном может закончиться провалом. Но Бога ради – я наконец-то встретила настоящего мужчину! Разве ты не понимаешь? Это не имеет значения! – Ее глаза сияли. – Важно лишь то, что я наконец решилась объясниться с Лансом. Хотя совсем не представляю себе, что будет дальше. – Она улыбнулась. – 'За одним исключением – в Лондон я не вернусь.
– Что ж, здорово… – Кейт старалась, чтобы ее голос звучал искренне. В конце концов, кто она такая, чтобы критиковать выбор Селии? Нельзя сказать, что она лучше всех в мире разбирается в мужчинах. – А где Кен? Он тоже здесь остановился?
Селия кивнула:
– Должен вот-вот вернуться. Он рано уехал. Это связано с тем человеком, которого он ищет.
Кейт не смогла удержаться и предприняла очередную атаку:
– Но разве это тебя не беспокоит? Уж очень странная у него миссия.
Селия подняла руки над головой и удовлетворенно потянулась.
– Дорогая, как я уже сказала, это его дело.
Кейт отметила про себя, что ее подруга сегодня – просто образец спокойствия и расслабленности. Усталая циничная женщина, которой она была вчера, исчезла после встречи с невысоким лысым мужчиной в блестящем костюме.
– Но естественно, мне нужна работа, – добавила она, откинув назад голову. – А ты что будешь здесь делать?
– Я пишу роман.
Селия захлопала в ладоши:
– Правда, дорогая? Ну конечно же! Ведь все журналисты делают это. Ланс постоянно твердил о своем шедевре – модной комедии о репортерах, которые освещают жизнь знаменитостей.
– Правда? – Кейт не особо понравилось такое сравнение.
– Она так и не вышла. Но ты все равно молодец. Аванс уже получила?
– Гм… нет… – призналась Кейт. – Поэтому мне нужна хоть какая-нибудь работа, чтобы платить за комнату, ну и все такое… Ноя стараюсь об этом не думать.
– Может быть, мы вместе что-нибудь найдем?
– Возможно.
Крайтон осторожно пытался поставить пустой бокал на стойку бара.
– Я говорю… – недовольно бормотал он себе под нос. И тут его рука неожиданно наткнулась на стойку и соскользнула с нее. Кейт поняла, что сейчас случится неизбежное.
Раздался стук, что-то затрещало.
Потом наступила тишина, которую нарушал лишь шум воды в туалете. Громко хлопнула дверь, послышались шаги, и тяжелая дверь в дальнем конце бара распахнулась.
– Чтоб мне провалиться! Я думал, что никогда не заставлю этот толчок работать. Боже, он опять валяется? – Кен остановился рядом с распростертым на полу телом Крайтона.
– Кен! – воскликнула Селия.
Он широко улыбнулся и, пританцовывая, направился к ней.
– Как дела у моей шалуньи? – нежно прошептал он, уткнувшись носом в шею Селии.
– Очень голодна, раз уж ты спрашиваешь, – улыбнулась Селия. – Говоря твоими словами, я словно Хэнк Марвин…
Кейт удивленно наблюдала за ними. Судя по всему. Селия помешалась на этом маленьком нелепом человечке. Это было необъяснимо, даже учитывая все ее проблемы с Лансом.
– И я, – поддакнул Кен. – Мне нужен ленч. – Он оглянулся, оценивая обстановку. С легкостью, которая появляется от постоянной практики, Тролль поднял Крайтона на ноги и пытался прислонить его к стене. – Может, поедим здесь, в «Фолти-турс», [24]24
Речь идет о «Фолти-тауэрс» – многосерийной телекомедии о повседневной жизни персонала и постояльцев гостиницы на юго-западе Англии.
[Закрыть]ха-ха!
Кейт с содроганием вспомнила шеф-повара. Селия тоже засомневалась:
– А здесь хорошо кормят?
– Понятия не имею, но почему бы нам не попробовать? Эй, друг! Можно меню? – позвал он Тролля и добавил, после того как тот что-то пробормотал в ответ: – Что он сказал?
– Что у них нет меню, – перевела Селия. – Нет, в самом деле, ну что это, за ресторан? Он говорит, что подойдет и расскажет нам о блюдах, когда у него будет свободная минутка.
– Свободная минутка? – повторила Кейт. – Но он ведь ничего не делает, просто сидит с несчастным видом.
– Да, дорогая, и мы должны это терпеть.
Наконец Тролль освободился. У него была своеобразная манера обслуживания – приблизившись с сердитым видом, он с грохотом опустил волосатые руки на стол и недовольно сообщил, какие блюда имеются в наличии. Всем своим видом он давал понять: «Соглашайтесь или убирайтесь», – а его невысказанные рекомендации предполагали последнее.
– Сначала паштет, потом ягненка, – решился наконец Кен, после того как Тролль, раздражаясь все сильнее, несколько раз повторил все меню. Он не стал ничего записывать, просто смерил Кена презрительным взглядом и повернулся к Селии.
– Мне то же самое, пожалуйста, – пискнула она.
– Я ничего не буду, – торопливо сказала Кейт. – Я ухожу через минуту.
Тролль вернулся и бросил на стол столовые приборы.
– Самообслуживание! – ухмыльнулся Кен. – Вы представляете? Вот это да! Один Бог знает, что это будет за жратва!
Напротив Кена появился суп в тарелке размером с таз.
– Но я ведь заказывал паштет, – пожаловался Кен в широкую спину Тролля, удалявшегося от них с равнодушным видом.
Кейт с удивлением заметила, что суп Кена выглядит очень аппетитно. Честно говоря, он казался безукоризненным: сочные белые бобы, зеленые кусочки цуккини, оранжевая морковь, поверх всего – зеленоватая пленка масла из базилика.
– Это ведь овощной суп с базиликом? – спросила она, поняв, что им подали одно из знаменитых блюд кухни Прованса.
– Понятия не имею, но очень вкусно! – Кен, который к этому моменту уже принялся за еду, схватил салфетку, чтобы вытереть ароматные капли, стекающие по подбородку.
Кейт наблюдала, как полоски сыра, которыми был посыпан горячий суп, растягиваются и рвутся – настолько быстро двигалась ложка Кена.
Селия подняла голову от тарелки цуккини в сливочном соусе:
– Честно говоря, вкус просто фантастический!
В течение нескольких минут тишину нарушали лишь стуки ложек и одобрительные возгласы.
– Итак, Кейт, что такая милая девушка, как ты, делает здесь? – Кен промакивал почти пустую тарелку ломтем свежего хлеба.
– Пишу роман, – недовольно пробормотала она.
– Роман, правда?
– Именно.
– А какой? Детектив? Криминальную историю?
– Нет, скорее, о любви. – Хотя можно ли назвать «Жиголо с севера» историей любви? Скорее, это история страсти. Но она не собиралась рассказывать ему об этом. Судя по всему, со страстью у него все в порядке.
Когда волосатая рука Кена оказалась на бедре Селии, Кейт решила, что засиделась в баре, и поднялась из-за стола.
– Романы, – произнес ей вслед Кен, – у меня на них не хватает времени. Читал тут одну книгу, так там такие непристойности. Понимаешь, о чем я?
Кейт кивнула. Она отлично его поняла. Ведь и в ее романе их было немало.