355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Веда Корнилова » Патруль (СИ) » Текст книги (страница 51)
Патруль (СИ)
  • Текст добавлен: 10 мая 2018, 07:30

Текст книги "Патруль (СИ)"


Автор книги: Веда Корнилова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 51 (всего у книги 51 страниц)

– Но как же...

– Я вас провожу. Если честно, то я буду скучать по вам обоим – привык за это время...

Уже стоя на причале, мы с Себастьяном обняли брата Владия – не хотелось расставаться с этим человеком. Ему, кажется, тоже...

– Ну, идите... – вздохнув, брат Владий подтолкнул нас к стоящей рядом шлюпке. – Не стоит заставлять людей ждать, да и ваш корабль скоро отходит. Если будет на то воля Светлых Небес, то мы еще встретимся.

– Хотелось бы... Брат Владий, вы тут будьте поосторожней...

– Постараюсь!

Сидя в шлюпке и глядя на то, как удаляется стоящая на пирсе фигура в темной одежде, мне захотелось плакать. Ну почему нам приходится расставаться с хорошими людьми?! Словно чувствуя мое состояние, Себастьян сжал мою ладонь, и от этого простого жеста у меня сами собой полились слезы. Что ж, иногда допустимо и поплакать...

Когда корабль снялся с якоря, мы с Себастьяном стояли у борта, и смотрели на удаляющийся берег. И вдруг до нас донеслось звуки: бум, трум, тум, рум... Барабаны... Не знаю почему, но нам обоим показалось, будто Черный Континент прощается с нами...

Наш обратный путь на корабле в корне отличался от обычных морских путешествий. Дело в том, что это было военное судно, и сейчас на нем перевозили груз драгоценных камней, и потому на корабле была установлена самая жесткая дисциплина. К тому же вскоре после выхода из порта испортилась погода, почти все время штормило, так что не было особого желания покидать свои каюты. Но меня куда больше радовало то, что у Милиссандры разыгралась морская болезнь, и она была не в состоянии встать со своей кровати. Ну и хорошо, а не то неизвестно, что бы еще ей могло придти в голову!

... Когда корабль пришел в порт, у трапа стояла самая настоящая охрана, и нас не выпускали из кают, пока не закончилась выгрузка. Однако стоило драгоценному грузу покинуть корабль, как Милиссандра едва ли не бросилась к трапу, так что пришлось ее попридержать.

– Госпожа ди Вилльеж, вы куда?

– Подальше отсюда! Иду туда, где есть магазины, хорошая одежда и экипажи!

– А на что вы все это будете покупать?

– Вы что, забыли, кто мой муж? Он все оплатит. А пока прочь с дороги!

– Извините, графиня, но вы пока что не покинете этот корабль... – к нам подошел брат Ютас, незаметный человечек, с которым за время пути я не перекинулась и двумя десятками слов. – Я приказал, чтоб вас не выпускали...

– Да кто вы такой, чтоб указывать! Пустите меня!

– Госпожа ди Вилльеж, у вас сейчас идет бракоразводный процесс...

– Вам-то откуда это знать?

– Знаю. Так вот, лучше вам меня послушаться, если не желаете неприятностей. Появляться среди ваших знакомых (а таковые тут обязательно отыщутся) в вашем нынешнем виде – это верх неблагоразумия.

– Я сама разберусь, что мне надо, а что нет!

– Это ваше право, но Святая Церковь стоит на страже семьи, так что не надо с ней спорить. Потому-то я от имени отца Арсиния прислушаться к моим словам, и понять, что некоторые проблемы следует решать, не откладывая. Все для блага вашей семьи.

– На страже, значит... Ладно, пойду вам навстречу... – после паузы неохотно произнесла Милиссандра. – Что от меня требуется?

– Вскоре сюда подойдет карета, и вы в нее сядете.

– И куда же я отправлюсь?

– На урегулирование ваших проблем с супругом.

– Он что, здесь?

– Нет, в этом городе есть его поверенный, который денно и нощно ждет вашего возвращения, чтоб разрешить разногласия в вашей семье.

– Хм... – задумалась Милиссандра. – Ну, если вы говорит о благе семьи...

– Именно так. Вам следует придти к мировому соглашению.

– Хорошо... – неохотно отозвалась Милиссандра. – Будь по-вашему. Надеюсь, граф ди Вилльеж осознал ту истину, что лучше меня ему никого не найти.

– Прекрасно. Я знал, что вы разумная женщина.

Хм, лично я в этом что-то сомневаюсь, только вот мое мнение тут, похоже, никого не интересует.

Не прошло и нескольких минут, как к трапу подъехала простая темная карета, и из нее вышел человек в черном монашеском облачении – это, похоже, прибыли за нашей красоткой. Так и есть – брат Ютас проводил Милиссандру до кареты (при виде которой девица сморщила нос – фу, каким примитивно!), галантно закрыл за ней дверцу, перебросился несколькими фразами с монахом, после чего тот вновь открыл дверцу кареты, забрался внутрь, после чего экипаж умчался. Так, значит и нам можно идти.

– Приятно было провести с вами время, молодые люди... – обратился к нам брат Ютас.

– Так мы же вроде не общались... – усмехнулась я.

– А это не так и важно.

– Скажите, а что будет с графиней ди Вилльеж?.. – если честно, то меня очень интересовал ответ на этот вопрос.

– Думаю, нет смысла скрывать, скоро все и так будет известно... – пожал плечами инквизитор. – У графа ди Вилльеж чело уже давно увенчано рогами, которые постоянно делались все гуще и развесистей. Вполне естественно, что подобное украшение ему давно надоело, и он мечтал освободиться от этой ноши. Сейчас графиню ди Вилльеж поставят перед выбором: или она подписывает документы о разводе и уходит в монастырь замаливать свои грехи, или же скончается от лихорадки, которой заразилась на Черном Континенте. Всем известно, что там хватает всяческих болезней...

– А если...

– Без «если»... – покачал головой брат Ютас. – Третьего не дано. Итак, молодые люди, попрощаемся. У вас, господин Себастьян, при себе имеются заверенные копии всех бумаг, которые написали раскаявшиеся грешники с «Рассветной звезды», так что Тайной Страже и карты в руки. Думаю, что мать покойного графа Сюрей будет очень расстроена вестью о гибели своего сына, на которого она возлагала столько надежд, а дама она злопамятная, так что работа будет и у вас, и у нас. За сим позвольте откланяться.

Брат Ютас махнул рукой, и к нему подъехала еще одна карета, в которую тот и забрался. Глядя вслед отъезжающему экипажу, я чуть растерянно спросила:

– Этот человек... А кто он такой?

– Не знаю... – покачал головой Себастьян. – Поверь моему опыту – в дела Святой Инквизиции лучше глубоко не влезать.

– Да я, вообще-то, и не собираюсь.

– Постой... – вздохнул Себастьян. – Знаю, что сейчас не время и не место, но... Я давно хотел тебе сказать, но не решался... Мы с тобой оба одиноки, пережили немало... Послушай, а может у нас что получится? Что скажешь?

– Но...

– Только не надо говорить о том, что мой папенька носил титул герцога. Мне от этого не холодно, не жарко. И потом, живут не с титулом, а с человеком. И потом... Потом ты мне просто нравишься!

Слушая слова Себастьяна, я поняла другое – мне тоже не хочется расставаться с этим человеком. Конечно, в свое время я дала себе обещании более никогда не иметь дело с высокородными, но тут...

Говоришь, может, что-то получится? А почему бы и нет? Попытаться, во всяком случае, стоит...

я поняла другое – мне тоже не хочется расставаться с этим человеком. Конечно, в свое время я дала себе обещании более никогда не иметь дело с высокородными, но тут...

Говоришь, может, что-то получится? А почему бы и нет? Попытаться, во всяком случае, стоит...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю