Текст книги "Патруль (СИ)"
Автор книги: Веда Корнилова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 45 (всего у книги 51 страниц)
Однако утро началось с неприятностей, вернее, с того, что Милиссандра проснулась с головной болью. Не понимая, где она находится, девица подняла такой крик, что мне пришлось бежать в ее комнату. То, что я увидела, вновь напомнило мне папашу, когда он после очередного перепоя просыпался по утрам. Не знаю, какую дрянь вчера пила эта особа, но судя по ее отекшему лицу и жуткому запаху перегара, стоящему в комнате, это было довольно мерзкое пойло.
– Где я?.. – стонала Милиссандра, хватаясь за голову.
– В здании здешней Святой Инквизиции.
– Как я сюда попала?
– Вас, графиня ди Вилльеж, доставили сюда в невменяемом состоянии.
– Да?.. – действительность до Милиссандры доходит довольно долго. – Что происходит? И что я тут делаю?
– Вас вчера нашли в «Золотом ананасе»... – пояснила я. – Осмелюсь заметить, что это не то место, где должно находиться аристократке.
– Тебя не спросили!.. – огрызнулась Милиссандра. Как видно, у нее с перепоя трещала голова, и ей было не до любезностей. Надо же, она даже грубит в точности как мой папаша, когда у него с утра трещала голова. – Отвяжись! Уйди с глаз моих!
– Просто пытаюсь пояснить вам, что произошло вчера... – продолжала я. – Как мне сказали, в тот момент вас окружали люди, находясь с которыми порядочной женщине следует опасаться за свою честь. Вполне естественно, что после увиденного вас привезли сюда, где вы будете в безопасности.
Вообще-то говорить о чести с беглой графиней ди Вилльеж просто смешно. К тому же, судя по обмолвкам брата Владия, к тому времени, как отыскали эту особу, она уже успела вновь э-э-э... потерять свою честь, причем не единожды, только вот лишний раз упоминать об этом не имеет смысла.
– Не тебе поучать знатную даму, как той следует вести себя!.. – Милиссандра стала злиться. – Не забывайся и помни о разнице между нами! Замечаю, что в последнее время простолюдины стали держать себя слишком дерзко и позволять себе слишком многое! Ты – наглядный тому пример!
То, что совсем недавно эта особа проводила жизнь среди далеко не лучших представителей человечества – подобное, как я понимаю, вовсе не кажется Милиссандре чем-то возмутительным. Ну-ну.
– Как мне сказали, в «Золотом ананасе» вы всем рассказывали о том, что по возвращении домой ваш муж построит огромную оранжерею, в которой все будет в точности напоминать здешние леса.
– А хоть бы и так! Что, завидно?
– Госпожа ди Вилльеж, а может вам для начала стоит привести себя в порядок? Посмотритесь в зеркало, на кого вы похожи – синяки под глазами, рваная одежда, растрепанные волосы, отекшее лицо...
– В любом случае я выгляжу лучше тебя!.. – рявкнула девица. – Я всегда нахожусь в центре внимания, а моим поклонникам не счесть числа!
На мой взгляд, Милиссандра никогда не отличалась особой красотой – обычная миловидная девушка, и не более того. Но богатство мужа сделало ее невероятно привлекательной в глазах мужчин, и она, похоже, вообразила себя сказочной красавицей, в которую влюбляется едва ли не каждый. Н-да, когда у человека такое самомнение, убедить его в чем-то ином практически невозможно.
– Принеси мне вина!.. – скомандовала Милиссандра. Все верно – после вчерашней пьянки любого замучает сушняк.
– Не думаю, что оно тут найдется. Могу предложить только воды.
– Пей ее сама! Приказываю: принеси мне вина!
– Повторяю: здесь вина нет, а если даже и есть, то оно предназначено не для того, чтоб снимать похмелье у неразумных особ.
– Раз вина нет, то мне тут делать нечего!.. – Милиссандра поднялась с места и, пошатываясь, побрела к дверям. Конечно, остановить эту особу мне не составило бы ни малейшего труда, но делать этого я нее стала – и без меня остановят и мозги прочистят.
Так и оказалось: девица благополучно доплелась не только до первого этажа, но и до входных дверей, ведущих на улицу, однако там находился охранник, да и система запоров была непростой. На возмущенные требования Милиссандры открыть дверь охранник и бровью не повел, но когда девица схватилась за запоры, то охранник враз скрутил разбуянившуюся особу и сдал ее подошедшим монахам – мол, разбирайтесь...
Когда нас с Себастьяном позвали в комнату отца Арсиния, то увидели там Милиссандру. Перед ней на столе стояла большая кружка с травяным чаем, на который девица хотя и смотрела с отвращением, но, тем не менее, время от времени делала глоток. Судя по всему, графиня жаловалась на несправедливость этого мира, но отец Арсиний сейчас никак не напоминал благодарного слушателя.
– Небеса, я так несчастна... – всхлипывала Милиссандра. – Меня никто не понимает, и жизнь повернулась так, что я оказалась одна на краю света, а впереди все тот же беспросветный мрак и жизнь с нелюбимым мужем... Вы осуждаете меня, а разве я виновата? Когда меня бросил тот лживый человек, что обманом привез сюда – я же тогда обратилась к вам за помощью! Увы, вам было жаль для меня каких-то четырех-пяти тысяч золотых, чтоб я могла спокойно и комфортно дожидаться прихода корабля и отправиться на родину!
Ничего себе запросы у этой особы!.. – подумалось мне. Да на такие деньги можно купить пару кораблей, и битком набить их товарами на продажу! Похоже, муж Милиссандры ни в чем не отказывал жене, держал ее в немыслимой роскоши, и считать деньги она не привыкла. Надо же, от такого-то богатства ее понесло едва ли не на самое дно жизни – стоит только вспомнить Чижа со старателями! Не думаю, что уж очень сильно ошибусь, если предположу, что в глубине души девице была по нутру такая жизнь, вернее, ей нравилось щекотать себе нервы – уж очень велики различия между прежним богатым житьем и нынешним убогим существованием. Некоторым такие вот... перепады нравятся, особенно если ты уверен в завтрашнем дне, и относишься ко всему происходящему как к игре, в которой вынужден принимать участие. Вот и Милиссандра не сомневалась в том, что скоро этот ее гм... отпуск закончится, и она вновь вернется в прежнюю жизнь, оставив лишь волнующие воспоминания о своем безалаберном бытие на краю света. Ну, а пока можно считать себя жертвой – это делает тебя невинно пострадавшей как в собственных, так и в чужих глазах, а заодно поднимает самооценку.
Меж тем Милиссандра продолжала:
– Сейчас же вы обвиняете меня в каких-то грехах, хотя я просто пыталась выжить! Вдобавок ко всему вы только что заточили меня здесь, в четырех стенах, словно в тюрьме, а ведь я хотела всего лишь немного отдохнуть и отвлечься после всех неисчислимых горестей, что выпали на мою долю! Разве я не имею права на это?
– Я выслушал вас... – голос отца Арсиния был суров. – Не буду давать оценку вашему поведению – оно просто шокирует. Если бы вы были в состоянии посмотреть со стороны на себя и свой внешний вид, то, без сомнения, пришли бы в ужас! Вам необходимо немедленно вернуться домой, с раскаяньем в душе припасть к ногам вашего супруга и молить его о прощении. По слухам, он вам и ранее прощал очень многое. Если ваше покаяние будет искренним и идти от самого сердца, то ваш муж, возможно, смягчится.
– Пусть этот мужлан радуется уже тому, что я к нему вернусь... – самоуверенность в голосе Милиссандры поражала. – Надеюсь, что теперь он вдвое увеличит мое содержание. Без меня он никто и ничто!
– В отличие от вас я бы не стал утверждать подобное и относиться столь легкомысленно ко всему происходящему... – отец Арсиний достал из стола конверт. – Все обстоит куда серьезней. Мне пришло письмо, в котором сказано, что ваш побег произвел весьма неприятное впечатление на графа ди Вилльеж.
– И что с того?.. – отмахнулась девица. – Переживет.
– Поясняю: ваш муж счел себя оскорбленным, что вполне объяснимо и оправдано, да и Его Величество был крайне раздосадован подобным скандалом. Утаить эту историю, к сожалению, не удалось, и сейчас о бегстве графини ди Вилльеж с каким-то щелкопером известно во всех уголках нашей страны. Недавно граф подал в Церковный Совет прошение о разводе, и это ходатайство сейчас рассматривается. Тем не менее, можно считать с большой долей вероятности, что просьба будет удовлетворена.
– Не поняла... – кажется, для Милиссандры услышанное оказалось полной неожиданностью. – Какой еще развод?
– Речь идет о расторжении вашего брака... – холодно заметил отец Арсиний.
– Этого не может быть! Я нужна моему супругу для придания блеска в обществе!
– Видимо ваш муж счел, что отныне блеска у вас недостаточно... – тонко улыбнулся отец Арсиний.
– Чушь! И потом, развод не может состояться без меня и моего на то согласия!
– Если найдут нескольких свидетелей, которые подтвердят факт побега жены от венчанного мужа, и их показания будут совпадать, то ваше присутствие на суде не является необходимым.
– Их еще найти надо, этих свидетелей!
– Не вижу сложностей. Могу перечислить кое-кого из тех, кто может быть возможным свидетелем: ваша служанка, моряки с судна, на котором вы добирались до Черного Континента, тот человек, ради которого вы бежали из семьи... Если этот негодяй уже вернулся на родину, то не сомневайтесь, что ваш супруг его уже нашел и допросил. А уж если в ближайшее время там появится некто, знающий о ваших здешних развлечениях, то... Сами понимаете, что во всей этой неприглядной истории ваша позиция очень уязвима.
– Но король...
– В этой истории Его Величество целиком на стороне вашего мужа. Думаю, он поддержит графа ди Вилльеж как в разводе, так и в выборе новой супруги.
– Да кому он нужен, мой муженек! Пусть будет благодарен уже за то, что я столько лет его терплю!
– Э, не скажите... – чуть усмехнулся отец Арсиний. – Насколько мне известно, к нынешнему времени уже выстроилась довольно-таки длинная очередь из очаровательных представительниц самых знатных семейств страны, которые безоговорочно согласны стать графиней ди Вилльеж со всеми вытекающими отсюда обязанностями и привилегиями.
– Что за бред! Я никого не собираюсь пускать на свое место, а мой муженек будет невероятно рад моему возвращению!
– Вы слишком низко цените своего супруга, да и семьи, как таковой, у вас уже нет. На мой взгляд, ваш муж уже присматривает себе новую спутницу жизни, тем более что выбор у него огромнейший. Как только будет получен развод...
– Я его опротестую!
– Ваше право, но если основанием развода служит доказанная супружеская измена, то никакой протест не будет принят во внимание. Должен сказать, что я обычно выступаю за незыблемость брака, но если бы поинтересовались моим мнением относительно вашего случая, то я бы сказал, что намерен склониться в иную сторону. Что касается имущественных вопросов, вернее, того, что вам достанется после развода – это мне неизвестно, но если вспомнить, насколько пронырливые крючкотворы служат графу ди Вилльеж, то могу предположить, что после расторжения брака вам не останется ровным счетом ничего.
Милиссандра от растерянности не могла сказать ни слова: кажется, подобное развитие событий она никак не предполагала, а будущее имело все шансы оказаться совсем не таким, каким девица его представляла. Согласно брачному контракту в случае развода красотка имеет право получить назад только свое придание (какового у нее вовсе не было), а также драгоценности, подаренные супругом (которые у нее украл сбежавший ухажер). Проще говоря, после развода она останется ни с чем, да и в отчем доме ее вряд ли будут рады видеть. Кажется, до Милиссандры только сейчас стал доходить тот масштаб разрушений, который она сотворила своими руками, и какие руины ждут ее по возвращении.
– Но как же так... Не понимаю... Этого просто не может быть! А как же я?
– Могу объяснить проще и доходчивей... – вмешалась я. – Госпожа ди Вилльеж, грубо говоря – хрен вам, а не оранжерея. Теперь, надеюсь, все понятно?
Как это ни удивительно, но, похоже, именно мои слова перепугали девицу больше всего. Со стуком поставив на стол кружку с травяным отваром, которую она все еще держала в руках, Милиссандра заявила:
– Мне надо немедленно вернуться домой!
– Похвальное намерение... – чуть склонил голову отец Арсиний. – Но, к сожалению, пока что в порту нет ни одного корабля, который намерен идти в нашу страну. Придется подождать.
– Я не могу ждать!.. – почти что взвизгнула девица. – У меня собираются увести мужа!
– Но ведь вы только что говорили, что он вам не нужен!
– Не придирайтесь к словам!
– Вообще-то в порту недавно появилось некое судно из нашей страны. Называется оно, если я не ошибаюсь, «Рассветная звезда»... – Себастьян почесал в затылке. – Может, вы о нем что-то знаете?
– Никогда не слышала это название... – пробурчала Милиссандра. – Хотя оно красивое. У моего мужа с десяток кораблей, но каждое из них носит такое примитивное имя, что и запоминать не хочется! Надеюсь, в самое ближайшее время кто-то из вас сходит на это суденышко и уточнит, куда оно направляется?
– Постараемся...
Девица не врет – она, и верно, слышит это название в первый раз. Ладно, раз такое дело, то надо применить другой подход.
– Госпожа ди Вилльеж... – заговорил Себастьян. – Давайте надеяться на хорошее. Думаю, что присутствующий здесь отец Арсиний пошлет на родину в отношении вас самые лучшие рекомендации – он у нас является сторонником института брака, и не захочет помогать в разрушении вашей семьи. Сейчас меня интересует другое: тот мужчина, которого вы вчера узнали на причале – он кто такой и как его звать?
– Вам-то что за дело до этого человека?.. – раздраженно рявкнула Милиссандра.
– Я вам поясню, в чем тут дело... – Себастьян прижал руки к своей груди. – Только прошу вас, не обижайтесь на мои слова, хорошо? Дело в том, что сейчас ваш внешний вид, скажем так, несколько далек от совершенства – все же трудности и скитания наложили свой отпечаток...
– Вы бестактный, грубый и невоспитанный человек!.. – по лицу девицы пошли красные пятна. – Впрочем, чего иного можно ожидать от сына такой матери?
– Еще раз прошу прощения, но я имел в виду совсем иное... – хотя голос Себастьяна был по-прежнему вежлив, я заметила, как он непроизвольно сжал кулак. Ох, графиня ди Вилльеж, как же вы умеете делать людей своими врагами!
– Вы мне нахамили!.. – взвизгнула девица. Вообще-то ей бы не помешало посмотреться в зеркало и понять, что слова Себастьяна здорово преуменьшают действительность.
– Если этот человек вас не узнал – это хорошо... – продолжал напарник, но я понимала, что в его душе поднимается настоящая буря. – В этом случае о той случайной встрече можно смело забыть, но вот если он вас вспомнил... Госпожа ди Вилльеж, вы не хуже меня знаете придворные нравы, которые не отличаются добротой, а для некоторых людей сплетни и злословие являются чуть ли не нормой жизни. Более того – для них нет ничего более приятного, чем облить другого грязью. К чему я этого говорю? К тому, что если тот, кого вы увидели, узнал вас, то он (если порядочный человек) промолчит об этой встрече (в чем я, если честно, сомневаюсь), или же позже, вернувшись домой, расскажет знакомым о том, где он вас видел, с кем, и как вы тогда выглядели. Боюсь, вас могут выставить в весьма негативном свете, а подобные слухи сейчас крайне нежелательны. В то время, когда вы будете прилагать немалые усилия, стараясь помириться с мужем, новые сплетни могут свести на нет все ваши старания. Потому-то я и хочу знать как можно больше об этом человеке, кто он такой, чего от него можно ожидать, способен ли он на добрый поступок...
Объяснение было так себе, особой критики не выдерживало, но для Милиссандры оказалось вполне достаточным. К тому же она сейчас была вынуждена цепляться за любую возможность, чтоб предстать перед мужем в виде страдалицы и раскаивающейся грешницы.
– А, так вот вы о чем... – девица чуть призадумалась. – Наверное, вы правы в своих рассуждениях, потому как злословия при королевском дворе хватает... Погодите, надо постараться припомнить этого человека. Нас, конечно, представляли друг другу, но не могу же я запомнить имена всех, кто вертится вокруг меня! Ох, если бы вы знали, как я устаю от поклонников и от их постоянного внимания!..
Вообще-то сейчас Милиссандре о поклонниках следует упоминать в прошедшем времени, только вот говорить ей об этом пока что не стоит.
– Госпожа ди Вилльеж, давайте по делу и без ненужных отвлечений...
К сожалению, без отвлечений не обошлось, но если отбросить все лишнее, то узнали мы не так и много. Год назад, на каком-то торжественном приеме, графине ди Вилльеж были представлены несколько человек из окружения графа Сюрей, который является старшим (и незаконным) братом нашего короля. Эти люди очень хотели переговорить с мужем Милиссандры, хотя у того не было особого желания беседовать с ними. Однако приезжие оказались очень настойчивы, и граф согласился на встречу, пусть и без особой на то охоты. Графиня ди Вилльеж никогда не интересовалась делами мужа, и в этот раз не знала о чем шла речь и как прошел разговор, она лишь помнит, что у ее супруга после этой беседы заметно испортилось настроение. На следующий день люди из окружения графа Сюрей пришли уже в дом графа ди Вилльеж, только визит оказался недолгим, а после их ухода хозяин приказал слугам больше не принимать этих людей ни под каким видом. Такое решение мужа несколько расстроило Милиссандру, потому как гости показались ей очень любезными, галантными и обходительными, да еще наговорили хозяйке кучу комплиментов. Когда же недовольная женушка заявила супругу, что с его стороны некрасиво расстраивать таких милых и обаятельных людей, тот повысил на нее голос и посоветовал не лезть в те дела, которые не касаются ее никоим образом. Одним словом – грубиян, что с него взять!
Спустя день двое молодых людей из числа тех, что приходили к графу ди Вилльеж, встретили Милиссандру на прогулке, вновь осыпали ее комплиментами, и попросили переговорить с достопочтенным графом, вернее, уговорить его на новую встречу. Мол, при прошлом разговоре между гостями и хозяином возникло некое недопонимание, которое можно легко разрешить к всеобщему удовлетворению при новой беседе.
Естественно, графиня не могла отказать в такой мелочи столь обходительным кавалерам, и потому сразу же по возвращении домой заявила супругу, что он просто обязан принять у себя этих очаровательных людей и пойти навстречу их просьбам, а иначе это будет просто невежливо. Почему? Просто она уже пообещала, что в эту встречу граф ди Вилльеж будет более внимателен к просьбам гостей, и сделает все, чтоб они не ушли разочарованными. Однако супруг после этих слов вышел из себя и едва ли не накричал на жену, заявляя, что даже дурость должна иметь какие-то пределы, но его супруга демонстрирует полное отсутствие малейших зачатков разума, и, раздавая обещания направо и налево, совершенно не понимает, о чем идет речь!..
Дело закончилось скандалом, во время которого Милиссандра, разгневанная словами мужа, разбила несколько дорогих ваз, пытаясь добиться своего, но граф оставался непоколебим, и людям из окружения графа Сюрей было наотрез отказано во встрече, причем в весьма резкой форме. После этого графиня больше не видела тех галантных людей – очевидно, они уехали, причем наверняка огорченные, а Милиссандре только и оставалось, как краснеть за поведение своего невоспитанного супруга-мужлана!..
– Ну, что скажете?.. – поинтересовался отец Арсиний, когда Милиссандра ушла в свою комнату.
– Да что тут говорить, если и так все ясно?.. – пожал плечами Себастьян. – Люди из окружения старшего брата нашего короля пытались переманить графа ди Вилльеж на свою сторону – ведь он так богат!, или постарались хотя бы выпросить значительную сумму, причем в золоте – перевороты, заговоры и тому подобное требуют много денег. Он им, естественно, отказал, не захотел ввязываться в сомнительное предприятие, тем более что у графа не было ни малейшего желания предавать короля и терять его расположение. Тогда эти люди решили действовать на упирающегося графа через его жену.
– Стоит порадоваться хотя бы тому, что эта особа запомнила лица своих кавалеров.
– А вы подумайте сами, как можно забыть таких предупредительных и любезных кавалеров?.. – хмыкнул Себастьян. – Галантность, куртуазность, восхищенные взгляды... Да разве можно отказать таким прекрасным рыцарям? Не сомневаюсь, что графиня была полностью очарована этими людьми, только вот заставить мужа действовать в чужих интересах у нее не получилось: граф – крепкий орешек, и умеет хорошо просчитывать ситуацию. Для него хорошее отношение венценосной особы значит куда больше, чем возможные блага в будущем от весьма подозрительной личности.
– Еще они с обаянием крепко перехватили... – добавила я. – Чего там скрывать очевидное: графиня ди Вилльеж не отличается большим умом, и посланники графа Сюрей наверняка рассчитывали на то, что она легко попадет под их влияние. Все так, только никто не подумал о том, что графиня сумеет хорошо запомнить своих воздыхателей.
– Да уж... – отец Арсиний откинулся в кресле. – Теперь пришла моя очередь кое-что вам рассказать, хотя мои люди не узнали ничего конкретного. Я имею в виду это судно, что вас так интересует, «Рассветную звезду»...
Оказывается, к этому времени те, кого отец Арсиний послал собрать данные об этом корабле, потрудились на славу. Правда, команда «Рассветной звезды» не очень словоохотлива, больше помалкивает, но все же кое-кого из экипажа удалось разговорить. Каким образом? Просто сидя в небольших кабачках и наливаясь местным вином, люди могут несколько расслабиться и рассказать многое.
Если собрать воедино все, что удалось узнать, то дело обстоит следующим образом: по словам матросов, «Рассветная звезда» частенько бывает у берегов Черного Континента, что-то привозит, что-то увозит. Однако сейчас корабль стоит на рейде, похоже, капитан или ждет кого-то, или поджидает какой-то груз. Ну, с капитаном все более или менее понятно, а вот с хозяином корабля все далеко не так просто. Как выяснилось, «Рассветная звезда» принадлежит некоему господину, строгому, и не ахти какому щедрому, а еще он иногда лично отправляется в очередной рейс вместе с командой. Этот человек и сейчас на «Рассветной звезде». Чем занимается хозяин корабля? А команде до хозяйских дел интереса нет, лишь бы платили, да работой особо не загружали.
Однако, по словам подвыпивших моряков, недавно произошел некий казус: тогда «Рассветная звезда» стояла в другом порту, хозяин получил какое-то радостное известие, и настолько был доволен, что и словами не описать! Более того – даже пообещал всему экипажу хорошее вознаграждение. Ну, парни, естественно, радовались, но прошло всего несколько дней, как все переменилось. На судно заявилась целая толпа темнокожих местных жителей, и все они направились к хозяину судна. Кое-кто из этих людей и раньше едва ли не ежедневно приходил на «Рассветную звезду», и хозяин велел беспрепятственно их пускать на корабль.
Никто не знает, что произошло в каюте хозяина на этот раз, но после того, как эти люди покинули судно, хозяин стал злой, как тысяча морских демонов. Парень из команды, у которого хватило ума поинтересоваться, когда же им будет выдано обещанное вознаграждение – ему хозяин врезал так, что у бедолаги разом вылетело четыре зуба, а потом невезучего парня и вовсе отправили за борт. Еле сумел выбраться... Похоже, удачная сделка у хозяина не состоялась, и теперь он не знает, на ком сорвать зло. Тем не менее, от берегов Черного Континента хозяин уходить не спешит, лишь сменил порт – как видно, на что-то еще надеется.
Что перевозим? А на что хозяин подрядится, что зафрахтует, то и везем. Люди, грузы... В общем, ничего необычного, а до всего остального нам и дела нет – это головная боль капитана с хозяином, а не наша. И вообще наш хозяин сам по себе, до нас, простых моряков, редко снисходит, лишний раз даже не посмотрит в твою сторону. Его особо не любят – уж очень он простолюдинов презирает, дескать, вы все передо мной никто!.. Еще этого человека немного побаиваются невесть почему... Конечно, команде до хозяйских выкрутасов дела нет – главное, чтоб платили, но все одно неприятно, когда на тебя смотрят, как на пустое место, а относятся словно к корабельной крысе – с неприязнью...
– Вот и все, что нам удалось узнать... – отец Арсиний перебирал четки. – Извините, но тут, как говорится, чем богаты...
– Значит, хозяин корабля здесь... – протянул Себастьян. – Думаю, что не ошибусь, если предположу, что незаконный сын короля граф Сюрей и хозяин «Рассветной звезды» – один и тот же человек. Понятно, что у этого господина уже давно был заключен некий договор со жрецами Вухуду. Без сомнений – эти люди заинтересованы друг в друге. «Рассветная звезда» привезла на Черный Континент тех, кто намеревался добраться до спрятанного изваяния, а сам граф Сюрей остался ждать их возвращения...
– Скорее, он намеревался дожидаться того прекрасного момента, когда жрецы понесут ему обещанную награду... – усмехнулась я.
– Согласен... – кивнул Себастьян. – Получение алмазов – это дело из числа тех, которые должен делать только самим, тут нельзя доверять никому. Когда же барабаны принесли весть о том, что изваяние Вухуду вновь вернулось в мир – вот тогда граф Сюрей был по-настоящему счастлив. Не удивлюсь, если выяснится, что ему даже стали приносить партии алмазов.
– Почему партии, а не целиком?
– Сразу видно, что ты ничего не понимаешь в драгоценных камнях... – усмехнулся Себастьян. – Никто тебе разом такую прорву алмазов не потащит – тяжело и неразумно. К тому же принесенное нужно осмотреть, удостоверится, что это действительно алмазы, а не какой-то горный хрусталь. Все шло своим чередом до того времени, пока барабаны не принесли ужасную весть о том, что разрушено не только святилище, но и само изваяние Вухуду. О реакции жрецов Вухуду на это горестное сообщение я не хочу даже думать, наверняка все произошедшее привело их в самую настоящую ярость. Уверен, что хозяину «Рассветной звезды» пришлось вернуть все полученные камни.
– Думаю, ты прав... – согласилась я. – Представляю себе, в каком гневе был этот человек.
– Конечно, прав! Теперь вопрос в другом – что предпримет против нас хозяин «Рассветной звезды», ведь спускать это дело на тормозах вряд ли кто-то будет.
– Его интересуем только мы?
– Думаю, что и беглая женушка графа тоже ему пригодится. Если действовать умело, то с ее помощью можно устроить господину ди Вилльеж немало неприятностей.
– Иногда мне кажется, будто утаить хоть что-то на Черном Континенте совершенно невозможно!
– А чему ты удивляешься? Барабаны уже наверняка принесли весть о том, что мы вернулись в город. Святые Небеса, тут новости разносятся с такой быстротой, что меня просто оторопь берет! К тому же не исключаю возможность того, что мужчина, которого увидела Милиссандра, незаметно проследил за нами, и теперь многим известно, где нас можно найти. Ну, а то, что мы все еще считаемся подозреваемыми в разрушении святилища Вухуду, делает нас весьма желанной добычей для многих.
– Что делать будем?
– Трудно сказать... – подосадовал Себастьян.
– Вот что я вам скажу, молодые люди... – отец Арсиний все так же перебирал в руках четки. – Вернее, я повторяю то, что уже говорил ранее: вы будете находиться в этом здании до того времени, пока в порт не придет нужное нам судно, и вы оба не отправитесь на родину. До того времени каждый из вас не должен ни под каким видом покидать это здание, сколько бы времени не заняло это вынужденное сидение. Надеюсь, вам все ясно?
– Да, но...
– Вряд ли кто-то рискнет пойти на штурм здания Святой Инквизиции... – покачал головой отец Арсиний. – Хотя в нынешней ситуации ничего нельзя утверждать наверняка.
– Подождем, пока они сделают первый ход.
– И что будем делать с возможными гостями?
– Для начала – просто встретим. Мы, без сомнений, сорвали кое-кому невероятно выгодную сделку, а подобное, знаете ли, воспринимается весьма болезненно, особенно если у этого человека грандиозные планы, а некто сторонний их рушит!.. В общем, ждем гостей.
Предположения Себастьяна подтвердились очень скоро. Днем в двери Святой Инквизиции постучался некий молодой человек, который представился знакомым графини ди Вилльеж. Мол, вчера я ее случайно увидел на пристани, а позже узнал, что она остановилась в этом уважаемом месте, и мне бы хотелось засвидетельствовать ей свое почтение.
Конечно, незнакомца следовало бы гнать отсюда в три шеи, но врага надо знать в лицо, и потому никто не стал возражать против этой встречи. Разумеется, беседа этих двоих не должна остаться без нашего пристального внимания, и потому гостя пригласили в небольшую комнатку на первом этаже – мол, все наши гости обычно идут сюда. Правда, никто не стал говорить гостю о том, что это помещение было из числа тех, что полностью прослушивается и просматривается – Святая Инквизиция желает держать все под своим контролем. Что же касается нашего гостя, то если у него есть голова на плечах, то он и сам должен понимать, куда пришел и что здесь можно ожидать.
А вот Милиссандра при известии о том, что ее желает увидеть старый знакомый, только что не кинулась со всех ног к месту встречи. Надеюсь, к этому времени она немного проспалась, и не испугает визитера своим далеко не лучшим видом.
Разумеется, хотя мы и находились в соседней комнате, но всю эту встречу хорошо видели и слышали – в стене хватало скрытых щелей и почти незаметных отверстий. Все верно – Святая Инквизиция хорошо знала свое дело, и не желала упускать ничего из того, что происходило на ее территории.
Гостем оказался мужчина дет тридцати, довольно приятной наружности и с безупречными манерами. Надо же, он еще и при шпаге! Что же касается Милиссандры, то хотя она выглядела чуть лучше, чем с утра, все одно смотрелась весьма потрепанной особой, с которой вряд ли станет разговаривать аристократ голубых кровей. Впрочем, если гость и был удивлен изменениями во внешности графини ди Вилльеж, но виду не подал, лишь раскланялся со всем изяществом, и поприветствовал даму со всей галантностью, на какую только был способен.
Вначале разговор не выходил за рамки обычных светских бесед. Гость был почтителен, вежлив, и сообщил, что оказался в этой стране по столь скучным делам, о которых не стоит даже упоминать. Дескать, вчера он не поверил собственным глазам, когда увидел прелестную графиню здесь, на краю света, в этих диких местах. В ответ на это Милиссандра разразилась горячей речью, рассказывая о том, что оказалась здесь по невероятному стечению обстоятельств, и виноват в этом ее пытливый ум и желание увидеть мир. К сожалению, путешествие оказалось далеко не столь приятным, вдобавок ко всему она осталась одна, без средств существования, и теперь она, бедняжка, не знает, как вернуться домой из этой ужасной дыры... Так, похоже именно этого момента в разговоре и дожидался гость.