Текст книги "Патруль (СИ)"
Автор книги: Веда Корнилова
сообщить о нарушении
Текущая страница: 42 (всего у книги 51 страниц)
– А вы что, считаете меня дурой?
– Как вы можете такое подумать?.. – делано возмутился Себастьян. Вообще-то его мнение о Милиссандре, на мой взгляд, очень близко к тому определению, которое девица только что озвучила.– Просто вам столько пришлось пережить, и потому...
– Запомните: я твердо намерена покинуть это ужасное место и вернуться домой, и я это сделаю! И память у меня хорошая, и куда нам надо идти – тоже знаю! Еще я всегда добиваюсь того, чего хочу! Или почти всегда... В общем, иду до конца!
В этом вся Милиссандра – я, я, я... Ох, что-то я ей не очень доверяю! Беда в том, что иного выхода, кроме как положиться на эту безголовую особу, у нас нет.
Еще недавно мне и в страшном сне не могло присниться, что я вновь встречусь с этой особой, а сейчас, вдобавок ко всему, вынуждена полагаться на нее! Не знаю, что и сказать в такой ситуации...
Глава 19
– Госпожа ди Вилльеж, вы уверены, что мы идем в правильном направлении?.. – поинтересовался Себастьян.
Если честно, то мне тоже очень хотелось задать этот вопрос, причем давненько. Мы идем по лесу почти два часа, но нет никаких признаков того, что скоро увидим реку, к которой нас обещала вывести Милиссандра. Не думаю, что девица нас обманывает – скорей всего, она в очередной раз что-то напутала.
– Теперь уже не знаю... – похоже, безголовая графиня и сама удивлена, недаром постоянно оглядывается по сторонам, причем вид у нее довольно растерянный. – Мы уже давно должны были выйти к реке! Там есть даже две лодки, вытащенные на берег... Наверное, на той лесной развилке мы свернули не туда... Досадно, конечно, но ничего не поделаешь! К тому же тропинка, по которой мы идем, должна нас куда-то вывести!
Нет, ну как вам этот нравится, а?! Хотя чему я удивляюсь? Нам и следовало ожидать чего-то подобного – не тот у нас проводник, на которого можно полностью положиться.
Когда мы ушли из поселка старателей, то вскоре добрались до большого камня, вернее, валуна немалого размера, который находился за излучиной речки, той самой, где старатели искали алмазы. Именно об этом камне девица говорила нам ранее – мол, от него прямой путь к большой реке, по которой можно передвигаться на лодках – дескать, именно так она и приехала сюда. От камня вглубь леса вела едва заметная тропинка, по которой мы и направились. Тропинка была извилистой, петляла между деревьями, а потом она, увы, раздвоилась. Тем не менее, Милиссандра смело направилась по одной из этих тропинок, и мы, естественно, последовали за ней. Как видно, в этом и была наша ошибка – не стоило безоговорочно рассчитывать на хорошую зрительную память этой самоуверенной особы.
– Так, давайте чуть передохнем... – Себастьян присел на ствол поваленного дерева.
– Дайте воды... – девица плюхнулась неподалеку. – Пить хочу, просто умираю!
Схватив протягиваемую мной фляжку с водой, девица враз проглотила содержимое. Забрав у нее пустую флягу, я лишь покачала головой – эта особа, как всегда, думает только о себе, и до пустоголовой графини никак не доходит, что мир сосредоточен не только на ней.
– Алана, возьми... – Себастьян протянул мне свою фляжку.
– Спасибо... – я сделала пару глотков – больше пить не стоило, воду надо беречь.
– Госпожа ди Вилльеж, должен заметить, что эта ошибка осложнила наше положение... – брат Владий был мрачен. – Понятно, что возвращаться назад, к развилке, мы не будем – это слишком опасно, далеко, да и смысла в этом никакого нет. Однако если так получилось, что мы свернули не туда, то, может, вы хотя бы знаете, что находится в этих местах? Возможно, тут есть какая-то деревушка, или же храм...
– Представления не имею... – Милиссандра пожала плечами. Кажется, она особо не волновалась насчет того, что завела нас в незнакомые места – мол, как-нибудь выберемся.
– А та деревня, из которой в поселок старателей приходил староста – где она находится?.. – продолжал расспрашивать брат Владий.
– Довольно далеко... – девица достала из своей сумки небольшое зеркальце, и стала рассматривать свое отражение, вернее, синяки под глазами.
– Можно поподробнее?..
– Я там никогда не была, лишь знаю, что добираться до нее надо более часа... – Милиссандра убрала зеркальце в сумку – заметно, что увиденное ей явно не понравилось. – А где она расположена, эта самая деревня – об этом могу сказать только примерно. Кажется, в поселок старателей вы пришли как раз с той стороны.
Ну, хоть что-то узнали. Скорей всего, деревенские жители, когда с утра пораньше придут в поселок старателей за нами, и увидят, что пленных там нет – они вряд ли отправятся следом за нами. Здешние обитатели считают нас колдунами, а для тех, кто населяет Черный Континент, это более чем достаточная причина для того, чтоб держаться от таких людей, как мы, на очень большом расстоянии. Старатели тоже не отправятся на наши розыски: их дело – искать камни, а не выслеживать по лесам (в которых полно опасного зверья) тех, с кем у Чижа какие-то свои счеты. Проблема в другом – мы не знаем, куда нас приведет эта тропинка. Она почти незаметна, а значит, по ней ходят нечасто. Конечно, это может быть и обычная звериная тропа, только вот вероятность этого крайне мала.
– Госпожа ди Вилльеж... – теперь заговорил Себастьян. – Возможно, староста, который приходил к вам в деревню, хоть что-то говорил о том, кто живет в этих местах? Раз есть тропинка, значит, по ней кто-то ходит...
– Да никто по ней не ходит!.. – отмахнулась девица. – Староста упоминал, что в этих местах – ну, туда, куда мы сейчас идем... Так вот: здесь появился кто-то (сразу предупреждаю – не знаю, о ком идет речь), и потому никто из здешних жителей в эти места старается не показываться, и старателям пока что не советуют ходить к большой реке. Еще староста сказал, что нашим мужчинам (он имел в виду старателей) тоже беречься нужно, правда, по какой причине – этого я не поняла.
– Почему вы нам раньше об этом не сказали?.. – несмотря на то, что голос Себастьяна был безупречно вежлив, я понимала, что ему очень хочется как следует потрясти за плечи эту девицу.
– А зачем?.. – искренне удивилась Милиссандра. – Староста сказал, что опасность есть только для мужчин, а женщинам можно не бояться. Вот я и не боюсь.
Теперь уже и мне захотелось дать девице хорошую затрещину (тем более что подобное было моей давней мечтой), но я сдержалась: разума у Милиссандры от этого точно не прибавится, зато есть реальная опасность выбить у бестолковой графини последний ум из головы. Могу только в очередной раз посочувствовать ее несчастному супругу, который был вынужден годами терпеть возле себя этакое счастье.
– Ваше мнение, брат Владий?.. – спросил Себастьян, поворачиваясь к инквизитору.
– Пока что ничего определенного вам не отвечу... – почесал тот в затылке. – Есть, конечно, кое-какие предположения, но точно сказать ничего не могу.
– Кстати, сейчас время завтрака... – подала голос Милиссандра. Судя по интонации, она ожидала, что все мы сейчас кинемся готовить для нее едва ли не разносолы. Знаешь, дорогуша, я бы сама не отказалась поесть, только вот было бы что. Дорожные сумки у нас пустые, с собой тоже не прихвачено ничего из съестного. Ничего, надеюсь, в дороге что-нибудь раздобудем, но вот эту особу следует поставить на место.
– Вы что-то можете нам предложить?.. – хмыкнула я. – Неужто в вашей дорожной сумке находится провизия? Если дела обстоят именно так, то с вашей стороны весьма любезно предложить ее нам, потому как у нас с собой нет ничего съестного.
– Что?! – у девицы от возмущения только что голос не перехватило. – Я рассчитывала на то, что вы сейчас сделаете завтрак, хотя бы самый легкий...
– Сподручнее бегать на пустой желудок... – очень надеюсь, что в моем голосе не было уж очень заметного ехидства.
– Ну, знаете ли!..
– Госпожа ди Вилльеж, вы же не хотите, чтоб нас догнала погоня?.. – поинтересовался Себастьян. – Вы лучше нас знаете правила, установленные в поселке старателей, и понимаете, что Чижу вряд ли нравится то, что некто покинул поселок помимо его воли, да еще и с таким шумом. А раз так, то нам не стоит терять время в пути, пусть даже на еду. В общем, отдых закончен, пора в дорогу.
– Но я устала!
– Понимаю, но нам надо идти. Кстати, госпожа Милиссандра, у меня к вам будет просьба: пожалуйста, во время пути не разговаривайте, и не жалуйтесь постоянно на усталость. Вы отправились с нами по своей воле, а дорога непростая, места вокруг незнакомые, здешнее население относится к чужакам без особой любви, и потому попрошу вас не привлекать внимание к нашему отряду разговорами и жалобами. Думаю, без долгих пояснений понятно, что для нас крайне желательно пройти эти земли как можно более незаметно.
– Как вы смеете так со мной разговаривать?! – негодованию девицы. – Никуда не пойду, пока не отдохну и не получу свой завтрак! До того времени я с места не сдвинусь!
– Право, мне жаль слышать подобное... – развел руками Себастьян. – Но если вы так ставите вопрос, то единственное, что я могу вам предложить – это остаться здесь, а когда полностью отдохнете и соберетесь с силами, то отправитесь вслед за нами. Надеюсь, вы сумеете нас догнать.
– Что?!
– Я понимаю, что предлагать вам подобное – это несколько бестактно, но если нет иного выхода, и вы отказываетесь идти с нами дальше...
– Вы – не рыцарь!.. – оскорблено заявила Милиссандра, поднимаясь на ноги. – А еще вы совсем не цените того, что я для вас сделала, и это вызывает у меня искреннее разочарование. Разумеется, сейчас я вынуждена подчиняться обстоятельствам и грубой силе, но когда я вернусь домой, то Его Величество обязательно узнает о вашем крайне бестактном обращении по отношению ко мне! Не сомневаюсь, что король будет очень недоволен тем, как вы обращаетесь с высокородной дамой!
Вот в этом у меня сомнений нет! Его Величество явно будет раздосадован тем, что мы не оставили эту бестолковую особу где-нибудь в непроходимых джунглях, среди диких зверей и кровожадных дикарей, или же не прикопали графиню в какой-нибудь глубокой яме, а вместо этого невесть для какой надобности таскали ее с собой. Положа руку на сердце, должна признать, что и сама с великой охотой готова прибить эту девицу. От исполнения столь похвального намерения меня сдерживает лишь мысль о том, как плохо Милиссандре придется в том случае, если она все же окажется дома. Можете считать меня жестокой и бессердечной стервой, но я уверена в том, что графиня ди Вилльеж по возвращении на родину (как говорили в Тупике) огребет по-полной, и меня это ничуть не расстраивает. Не сомневаюсь, что ее мечты о триумфальном возвращении враз превратятся в дым, а муж вряд ли обрадуется появлению блудной супруги.
Мы шли без остановки еще часа полтора, а реки по-прежнему было не видно. Правда, тропинка стала чуть более заметной – похоже, здесь бывают люди, и вскоре нам пришлось в этом убедиться, причем весьма неприятным способом.
Внезапно брат Владий, шедший впереди, остановился и поднял руку, но в этот момент мы и сами ощутили крайне неприятный запах. Н-да, этот запашок вызвал весьма нежелательные ассоциации, и хочется надеяться, что это не то, о чем я думаю.
С минуту мы все простояли на месте, вслушиваясь в звуки окружающего мира, и осматриваясь по сторонам. Кажется, ничего подозрительного. Правда, Милиссандра кривила лицо и затыкала пальцами нос, но, по счастью, помалкивала, что уже можно считать неплохим достижением.
Конечно, можно идти дальше, однако пока что делать этого не стоит. Слишком рискованно уходить, не выяснив, в чем тут дело: не следует оставлять за спиной какие-либо неясности, потому как неизвестно, чем они могут обернуться, а потому брат Владий свернул с тропинки, направляясь в ту сторону, откуда, скорей всего, и доносился этот тошнотворный запах. Милиссандру, попытавшуюся возмутиться – мол, куда это вы направляетесь, отсюда следует уходить немедленно!!, мне пришлось слегка задеть локтем, после чего та умолкла. Надеюсь, до нее дошло, что особо деликатничать с ней никто не собирается, а если девица этого все еще не поняла, то будем вынуждены принимать меры пожестче.
Далеко идти не пришлось – спустя всего лишь несколько минут мы вышли на небольшую поляну, посередине которой находилось нечто вроде валуна, вросшего в землю. Ну, этого я и опасалась: утоптанная трава, валун покрыт непонятными рисунками, сделанными красной охрой, а подле него находится несколько мертвых тел... Роящиеся мухи, хлопающие крыльями птицы, взлетающие с останков, зверь, метнувшийся в лес при нашем появлении... Все понятно, и это мы уже видели не раз: наш маленький отряд вновь оказался на месте, где происходит жертвоприношение Вухуду, и сейчас перед нами находятся очередные жертвы. Н-да, что тут скажешь? Самого изваяния уже нет, а вот культ кровавого Бога никуда не делся, и выкорчевать это верование будет совсем непросто. А еще я уже знала, что такие вот поляны с жертвенными камнями, как правило, находятся не так далеко от деревни, обитатели которой и совершают здесь свои жертвоприношения. Значит, недалек тот момент, когда мы встретимся с жителями той самой деревушки.
– Что это?.. – простонала Милиссандра, которая от увиденного только что не позеленела.
– Обычное жертвоприношение... – пожал плечами брат Владий. – Разве вы о них ранее ничего не слышали?
– Шли какие-то разговоры... – девица боролась с рвотными позывами. – Только я никогда не думала, что это выглядит настолько отвратительно! Надо как можно скорей покинуть это ужасное место!
– Погодите... – брат Владий направился к камню. – Я осмотрюсь, а вы пока что оставайтесь на месте.
– Да чего тут смотреть?! – только что не взвизгнула Милиссандра. – Мне уже дурно, я вот-вот потеряю сознание!
– Госпожа ди Вилльеж, вновь попрошу вас говорить тише, чтобы не привлечь к нам ненужное внимание... – голос Себастьяна был холоден. – Здешние жители очень не любят, когда чужаки приходят в места, подобные этому, и последствия для посторонних, то есть для нас, могут быть непредсказуемы. Надеюсь, вы меня поняли, и более повторять это мне не придется.
– Да...
– Вот и прекрасно.
Брату Владию понадобилось не более пяти минут на то, чтоб все осмотреть. По его словам, из шести человек, останки которых находились здесь, двоих принесли в жертву только вчера, а насчет остальных можно сказать лишь то, что они попали на жертвенный камень несколько дней тому назад. Тела принадлежали мужчинам, которые, похоже, при жизни были молодыми, здоровыми и сильными, и, судя по татуировкам на груди, происходили из одного племени. Именно это несколько удивило инквизитора: как бы люди не почитали кровавого Бога, но таких крепких парней, без крайней на то нужды, все же стараются не приносить в жертву Вухуду – что ни говори, но для своей деревушки они бывают просто незаменимы. Впрочем, по-большому счету, в подобном жертвоприношении нет ничего странного, дело обычное – мало ли кого решили отправить на Небеса во имя кровавого Бога!, но инквизитора заинтересовали рисунки на камне, сделанные совсем недавно. Если судить по ним, то те, чьи тела сейчас лежат на поляне, оказались жертвами какого-то демона, и потому было решено отправить их к Вухуду с просьбой о милости, а заодно и с мольбой избавить здешних обитателей от все того же проклятого демона, терзающего их деревушку...
– Ну и что это может быть?.. – спросил Себастьян. – Или, вернее, кто тот, ради избавления от которого на жертвенный камень отправляют столько людей?
– Не знаю... – потер лоб брат Владий. – Есть, конечно, кое-какие предположения, но... Тут хватает всяческой нечисти, так что ничего определенного пока сказать не могу.
– Хочется надеяться, что жители этой деревушки, увидев нас, не решат отправить всех четверых на жертвенный камень... – Себастьян еще раз окинул взглядом поляну.
– Думаю, для того, чтоб нам не оказаться здесь, придется приложить немало усилий... – инквизитор был серьезен.
– Вы что, собираетесь идти к тем людям, которые устроили здесь такое?.. – растерянно спросила Милиссандра.
– А у нас есть выбор?.. – поинтересовался Себастьян. – С этой тропинки нам свернуть некуда, брести наугад по здешним джунглям тоже вряд ли стоит, а возвращаться назад нет смысла. Госпожа ди Вилльеж, у меня к вам единственная просьба – пожалуйста, постарайтесь особо не разговаривать в присутствии посторонних, а заодно сдерживайте свои эмоции. Я понимаю ваши чувства, но и вам не помешает знать о том, что здешние жители могут неверно истолковать ваше поведение...
– Не учите меня тому, как следует себя вести... – Милиссандра оборвала моего напарника. – Вы, кажется, забываете о моем происхождении! Могу со всей ответственностью утверждать, что лучше вас знаю правила поведения, потому как у меня были хорошие учителя!
Да уж... – подумалось мне. Если б ты, дорогуша, помнила эти самые правила, столь ценимые в среде аристократов, то никогда бы здесь не оказалась, только вот говорить об этом тебе нет никакого смысла.
– Ну и хорошо... – подвел итог брат Владий. – Идем дальше, и помним, что в той деревушке мы можем быть крайне нежелательными гостями. Или как раз желанными, теми, кого тамошние обитатели с удовольствием пригонят к этому жертвенному камню...
Мы вновь вернулись на тропинку. Понятно, что вскоре наш сравнительно безопасный путь закончится, и хочется надеяться на то, что на этой дороге нас не встретят стрелами – здесь не любят убивать тех, кого можно отвести на жертвенный камень.
Мои предположения оказались верными: не прошло и четверти часа, как дорогу нам преградили двое мужчин, держащие наперевес короткие копья. Судя по всему, это охотники, жители той самой деревушки, что находится неподалеку. Еще двое вышли на тропинку позади нас, а справа и слева тоже стояли охотники. Да уж, обложили нас со всех сторон, без потерь не уйдешь. Впрочем, у нас и не было такого желания – уходить, потому как здешних мест, в отличие от здешних жителей, мы не знали, так что шансы скрыться от преследования у нас были весьма призрачными. Интересно, когда они нас заметили? Надеюсь, что наше посещение поляны с жертвенным камнем осталось незамеченным.
Прежде чем охотники что-то успели нам сказать, брат Владий поднял вверх руку, и о чем-то заговорил. После его довольно долгого монолога один из охотников, стоящих напротив нас, отозвался короткой фразой, а затем инквизитор повернулся к нам.
– Мы идем в поселок, и постарайтесь вести себя спокойно – здешние люди явно не в настроении, так что не следует давать им повода для агрессии в отношении нас.
Путь до места занял недолгое время, и вскоре мы оказались на большой поляне, где располагалась деревушка, которая ничем не отличалась от тех, которые мы видели раннее. Травяные хижины, посередине находится костер, на краю поляны стоят барабаны, неподалеку протекает ручеек... Голые ребятишки, женщины, дробящие зерно в узких деревянных ступах, старики, плетущие циновки из травы... При нашем появлении все побросали свои занятия, и уставились на нас. Казалось бы – ничего особенного, мы уже не раз оказывались в центре внимания обитателей таких вот деревушек, только в этот раз к любопытству примешивались страх и неприязнь. Похоже, нас здесь заранее считают если не врагами, то чем-то похожим. Надеюсь, что до самого плохого дело все же не дойдет, да и оружие у нас не отняли, а это уже немало – в случае чего можно попытаться отбиться, хотя если на нас навалятся всем скопом, то сделать это будет весьма непросто.
Невольно вспомнились слова Милиссандры о том, что кто-то из местных жителей не советовал Чижу без крайней на то нужды ходить в эти места, и своих людей сюда не посылать – дескать, это слишком опасно. Думаю, не ошибусь, если предположу, что мы пришли как раз в то местечко, от посещения которого в последнее время соседи стараются уклоняться.
А вот и староста, немолодой крепкий мужчина с седеющей головой. Подойдя к нам, он о чем-то спросил брата Владия – как видно, охотники доложили старосте, что этот человек говорит на их языке. Разговор был недолгим, после чего инквизитор, кивнув нам – мол, никуда не уходите и ждите меня здесь!, вместе со старостой ушел в одну из хижин. Хм, можно подумать, у нас была возможность куда-то уйти! Мы стояли, почти что окруженные обитателями деревушки, и лица у этих людей были мрачные, да и во взглядах особой любви не было. Н-да, неприязнь к чужакам тут просто зашкаливает. Не знаю, о чем думали мои спутники, а у меня было только одно желание – чтоб брат Владий и староста побыстрей закончили свою беседу. Не знаю, о чем у них там шла речь, но разговор был достаточно долгий. По счастью, Милиссандра все это время помалкивала, что не могло меня не радовать.
Прошло, наверное, не менее получаса, когда эти двое вновь появились перед нами. Не знаю, о чем они там договорились, но староста выглядел чуть добрее, да и брат Владий, глядя на нас, чуть прикрыл глаза – дескать, пока что все не так плохо, можно чуть расслабиться. Ладно, поверим ему на слово.
Далее все изменилось, словно по мановению волшебной палочки, и нас стали принимать, словно дорогих гостей: отвели в хижину, стоящую на краю деревушки (как я поняла, она была пустая и предназначена как раз для гостей), затем туда притащили лепешки и жареное мясо, поставили кувшины с водой. Да и лица у людей немного смягчились, во всяком случае, неприязни в их взглядах уже не было.
– Брат Владий, чем вызвана такая внезапная благосклонность по отношению к нам, грешным?.. – поинтересовался Себастьян, когда мы остались одни.
– Тем, господа патрульные, что вам придется заняться своей прямой обязанностью... – развел руками инквизитор. – Говоря проще, для Патруля есть работа.
– Что, какая-то нечисть в округе появилась?
– Ну, как вы успели заметить, нечисти на Черном Континенте хватает, причем с избытком. Эти окаянные создания имеются и в здешних местах, только сейчас речь идет не об округе, а об этой самой деревушке. Да вы и сами должны были заметить, в каком состоянии здесь находятся люди.
– Конечно, заметили. И о ком идет речь?
– Должен сказать, что ни с чем подобным ранее я не встречался, хотя кое-что слышал краем уха... – инквизитор поскреб в затылке. – Господин Себастьян, не знаю, знакомо ли вам такое существо – попобава?
– Каюсь, нет... – покачал головой Себастьян. – Хотя... Нет, не знаю.
– Это меня не удивляет... Слово «попобава» в переводе с местного языка можно перевести как «летучая мышь с крыльями». Странное сочетание, верно? Впрочем, сейчас речь о другом... Так вот, чтоб вы знали: именно попобава сейчас и терроризирует поселок.
– Это что, очередной вампир?.. – спросила я.
– Нет, тут другое... – брат Владий подыскивал нужные слова. – Попобава – это злое существо, или злой дух, некоторые считают его демоном, посланным темными силами, чтоб мучить людей. Согласно утверждениям, по ночам попобава нападает на спящих мужчин.
– А зачем?.. – поинтересовалась Милиссандра.
– Госпожа ди Вилльеж... – поморщился инквизитор. – Вы уже взрослая женщина, много чего повидали, так что наверняка должны были слышать о некоторых, скажем так, нетрадиционных сексуальных отношениях...
– То есть вы хотите сказать, что этот, как его... попобава...
– Очень заинтересован в контактах с мужчинами... – перебил девицу брат Владий, который старался изъясняться со всей возможной деликатностью.
– Скажите прямо – он с ними развлекается по ночам... – хохотнула Милиссандра. – И, судя по вашим словам, ни в чем себе не отказывает, удовлетворяет свой сексуальный аппетит.
Слушая речь Милиссандры, невольно приходит на ум, насколько быстро эта особа успела нахвататься выражений, не свойственных великосветским дамам. Н-да, быстро с нее слезает тонкий слой позолоты!
– Можно и так сказать... – кажется, инквизитор с трудом сдержался, чтоб не ответить девице резкостью. – Говорят, при этом он очень жесток, достаточно сказать, что для него является нормой, когда несчастная жертва получает переломы ребер, ушибы, раны и... скажем так, немало иных повреждений. После исполнения своего намерения попобава заставляет своих жертв рассказать всем о случившемся, в противном случае угрожая вернуться повторно. Это свое обещание он всегда выполняет. Понятно, что жертва пойдет на что угодно, лишь бы вновь не встретиться со своим мучителем.
– Жертвы – они что, не сопротивляются?
– По слухам, несмотря на свой сравнительно небольшой рост, попобава очень силен, и, вдобавок ко всему, он напускает на своих жертв нечто вроде сонного паралича.
– Вы говорите только о мужчинах?
– Совершенно верно – попобаву интересуют только мужчины, причем молодые, сильные и красивые. По счастью, не отмечено ни одного случая насилия над женщинами и детьми – считается, что они этого монстра не интересуют. В том случае, если где-то появляется попобава, то люди с наступлением темноты стараются держаться один подле другого – на всякий случай. Что же касается мужчин, то по ночам они собираются вместе, и спят на поляне рядом с костром, причем стараются располагаться едва ли не вплотную друг к другу, веря в то, что каждый из них в толпе находится в большей безопасности.
– Брат Владий, ранее вы упоминали о том, что в каждой деревушке Черного Континента имеется колдун...
– Ну, имеется, так что с того? С этим созданием ему не справится при всем желании. Обитатели Черного Континента считают попобаву кем-то вроде демона, и, на мой взгляд, они в чем-то правы.
Теперь понятно, отчего жители соседних деревень боятся посещать эти места, и людей можно понять – кому ж хочется столкнуться с таким чудищем? Одно радует – за нами в здешнюю деревушку тоже вряд ли кто рискнет заявиться.
– Брат Владий, а вам не кажется, что все это очень смахивает на истории про инкубов и суккубов?.. – предположил Себастьян.
– На кого?.. – вмешалась в разговор Милиссандра. – Это еще кто такие?
– Если коротко, то суккуб – это женский дух, а инкуб – мужской... – пояснил Себастьян, стараясь особо не вдаваться в подробности. – И те, и другие домогаются своих жертв ночами, когда те спят в своих кроватях... Что же касается нашего случая, то, похоже, здесь мы имеем дело с другим созданием.
– И давно здесь объявился попобава?.. – спросила я.
– Около месяца назад, но жителям деревни хватило и этого. Понимаете, проблема состоит еще и в том, что мужчины, побывавшие в лапах попобавы, считаются навеки обесчещенными и опозоренными, которым не место среди людей. Тут даже не смотрят на то, что у каждого из этих несчастных имеется семья, что они хорошие охотники, едва ли не самые привлекательные мужчины в здешних местах, и что смерть каждого из них может нанести большой урон деревне.
– Так это их тела были на жертвенном камне?
– Верно. Этих людей принесли в жертву Вухуду, как навек опозоренных, имеющих связь с демоном. Теперь оставшиеся в живых односельчане надеются, что кровавый Бог оценит принесенные ему жертвы, смилостивится над людьми и навек прогонит из деревни попобаву.
– Да уж, весело тут у них... – сделал вывод Себастьян.
– А то!.. – пробурчал инквизитор. – Не знаешь, куда и деться от такого веселья... Как вы думаете, отчего нас сейчас приняли с такой радостью, хотя начале готовы были убить? Дело в том, что когда появляется попобава, то есть опасение, что он может скрываться под личиной кого-то из чужаков. Я дал понять старосте, что вы – охотники за нечистью, и сделаете все, чтоб избавить эту деревушку от попобавы. Теперь староста надеется на нашу помощь, и дал это понять всем жителям поселка, после чего, как вы заметили, отношение к нам в корне поменялось. Сразу предупреждаю: если мы совершим ошибку и упустим попобаву, то вряд ли нам хоть когда-то удастся покинуть Черный Континент.
– Лучше прямо скажите – нас тоже отправят на жертвенный камень... – уточнила я.
– Ну, если называть вещи своими именами, то жители этой деревушки сделают все, чтоб мы оказались там.
– Нет!.. – схватилась за голову Милиссандра. Как видно, воспоминания об истерзанных мертвых телах, разлагающихся под горячим солнцем, крепко врезались в ее память, и при одном упоминании о жертвенном камне на девицу накатывал страх, надо сказать, вполне обоснованный. – Не хочу! Какой ужас! Зачем я только пошла с вами?!
– Давайте обойдемся без криков – сейчас нам нужны спокойствие и холодная голова... – Себастьян повернулся к инквизитору. – Брат Владий, расскажите нам все, что вы знаете об этом существе. Надо же иметь полное представление о том, с кем нам предстоит иметь дело.
– Знания по этому вопросу у меня весьма ограничены... – подосадовал инквизитор. – Но тут уж, как говорится, чем богаты...
По словам брата Владия внешне попобава очень напоминает карлика с весьма отталкивающей внешностью: единственный глаз посреди лба, уродливые черты лица, большой рот, полный острых зубов, маленькие острые уши... Вдобавок у него имеются крылья и длинные когти, очень похожие на крылья и когти летучей мыши. Да уж, красавец писаный!
Имеется у попобавы еще одна особенность – частенько он невидим, причем в прямом смысле этого слова, но иногда случается и такое, что его замечают все, кроме жертвы. Тем не менее, присутствие попобавы можно обнаружить по резкому запаху, или же небольшим клубам дыма, появляющегося невесть откуда. Днем это существо может принимать вид обычного человека, но его могут выдать заостренные пальцы. Вот, пожалуй, и все, что известно об этом более чем странном создании.
– Немного... – задумчиво произнес Себастьян.
– Большего вам не скажет никто... – отмахнулся инквизитор. – Я и эти-то сведения собрал, можно сказать, по крупице.
– Значит, он еще и обладает невидимостью... – вздохнул напарник. – Вот это плохо...
– А вдруг он больше здесь не появится?.. – пожала голос Милиссандра. – Деревень вокруг много, он может и в другое место уйти!
– Наверное, может... – согласился брат Владий. – Но ведь не уходит! Возможно, все дело в том, что жители этой деревушки относятся к довольно малочисленному племени тьямба.
– И что с того?
– Принято считать, что тьямба очень красивы...
Ну, красота – это конечно, понятие субъективное, по мне эти люди внешне ничем не отличались от остальных жителей Черного Континента, но и сомневаться в справедливости слов брата Владия тоже не стоит. Надо же, этот монстр вдобавок еще и эстет!
– Мне непонятно другое... – теперь и я хотела получить ответ на интересующий меня вопрос. – Вот вы говорите – попобава может принимать человеческий облик. Но в этой деревушке, где все друг друга знают, и где каждый на виду, совершить подобное вряд ли возможно – здешние жители враз заметят чужака.
– Вы забываете о том, что у попобавы имеются крылья, и он прилетает сюда лишь с наступлением темноты для того, чтоб э-э-э... насладится мужскими прелестями. Думаю, для него в случае необходимости не составляет труда в сумерках или темноте накинуть на себя внешность одного из обитателей этой деревушки – ведь не просто же так это создание считается злым духом, а то и демоном. Ну, а потом, ближе к утру, попобава вновь принимает свой настоящий облик и улетает в свою обитель – должно же это существо где-то жить!