412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Василий Горъ » Эвис: Заговорщик (СИ) » Текст книги (страница 18)
Эвис: Заговорщик (СИ)
  • Текст добавлен: 17 июля 2025, 04:16

Текст книги "Эвис: Заговорщик (СИ)"


Автор книги: Василий Горъ



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 32 страниц)

Глава 18

Глава 18.

Десятый день пятой десятины первого месяца лета.

Тина появилась на пороге предбанника сразу после того, как я вышел из мыльни, уселся на диван и с наслаждением вытянул ноги. Деловито прикрыв за собой дверь, она аккуратно отодвинула в сторону столик, на котором Майра оставила кувшин с взваром, встала на колени и принесла мне клятву Истинной Верности. А когда я, удивившись, напомнил, что она собиралась озвучивать ее после свадьбы дочери, пожала плечами:

– Обстоятельства изменились. И я сочла, что более не вправе с этим тянуть.

– Объяснишь?

Она поднялась на ноги, уселась вплотную ко мне, видимо, чтобы не повышать голос при разговоре, разгладила на бедрах халат и показала взглядом на мое левое плечо. Вернее, на то место под нижней рубашкой, где оно находилось:

– Эта рана должна заживать не менее четырех десятин. Две другие – чуть дольше. Две Эвис из трех – крашеные хейзеррки. А я далеко не дура…

– Нынешнее состояние плеча вы видеть не могли! – напомнил я.

– Зато помню, как двигался отец после такой же раны… – спокойно сказала она. – Лед и пламя[1]!

В том, что эта женщина будет мне верна до последнего, я не сомневался и до бесед с Вэйлью, поэтому не стал дальше рубить воздух[2]:

– А я еще недавно был уверен, что Дарующие – это легенда…

– Ими бредил мой дед последние пятнадцать лет своей жизни. Предлагал главам всех Старших родов Хейзерра любые деньги за излечение старшего сына, сломавшего позвоночник на охоте, раз восемь ездил кого-то там убеждать, но так и не преуспел.

– Не тот ресурс, которым жаждут делиться… – буркнул я, один в один повторив слова, как-то слышанные от Найты.

Такого Тина от меня не ожидала, поэтому гневно сверкнула глазами и раздула крылья носа:

– Ресурс⁈

– Это была цитата. Бывшего «владельца» моих Дарующих… – мрачно усмехнулся я. – А для меня обе хейзеррки – полноправные члены семьи.

– Простите! – потупила глаза женщина, а затем спохватилась: – Да, чуть не забыла: Алька про них пока ничего не знает, но клятву все равно принесет. Завтра, когда снова придет вас терзать.

– И не спорьте! – добавила она, догадавшись, что я собираюсь возразить: – Убивают и за медный щит, а уж за здоровье и долгую жизнь порежут на тонкие ленточки всех, кто видел, слышал или только догадывался. А жизни всех шести членов рода Эвис мне дороги одинаково сильно.

Несмотря на то, что Вэйль говорила о том, что Тина мне не лжет даже в мелочах, я счел слово «одинаково» преувеличением. Но обращать на него внимание не захотел. Зато спросить про цифру «шесть» не постеснялся. И тут же получил ответ:

– Вы действительно думаете, что Алька согласится войти в какой-либо род, кроме вашего⁈ Хоть меньшицей, хоть отдарком, хоть лилией – но она будет с вами. А если ее попробуют от вас оторвать – удавится. В прямом смысле этого слова.

– Это ее слова или ваши? – не без труда справившись со вспышкой злости, спросил я.

Во взгляде Тины появилась грусть:

– Слова «отдарок» и «лилия» – ее. Слово «меньшица» в разговоре с нею употребила я.

– А чуть подробнее можно?

Женщина явно занервничала, так как принялась теребить поясок халата:

– Завтра ей исполняется шестнадцать. Нрав Юргена, своего родного дяди и нынешнего главы рода, она знает не хуже меня. Поэтому последние дня три ходит, сама не своя.

– Не понял? Вы же говорили, что он ее любит⁈

– Да, любит. Но это не мешает ему считать, что место девушки, достигшей возраста согласия, в роду мужа. Ульрику, свою старшую дочь, он сговорил в четырнадцать, а замуж отдал через месяц и две десятины после того, как ей исполнилось шестнадцать. Ксану, среднюю, сговорил в двенадцать, а отдал в день шестнадцатилетия, не посмотрев на то, что она только отошла после долгой болезни и еле стояла на ногах. Ольте, младшей, пока девять. Но и она уже сговорена.

– Значит, как только вы вернетесь в Лиин, он озаботится ее будущим?

– Думаю, он им уже озаботился… – вздохнула Тина. – Но, слава Пресветлой, до первой десятины зимы, то есть, до получения им налогов, есть неплохая возможность забрать Альку отдарком.

– Но ведь вы, вроде бы, не нуждаетесь! – воскликнул я, вспомнив про то, что она обещала мне платить по пять сотен золотых в месяц за выполнение обязанностей телохранителя.

Женщина усмехнулась:

– Не нуждался мой покойный муж, так как единолично распоряжался всеми доходами рода. Я тоже чувствую себя неплохо, потому что за годы хозяйствования скопила приличную сумму. Но у арра Юргена доступа к вкладам Готта не было, нет, и не будет. Соответственно, до середины Длинного месяца он не сможет не залезть в серьезные долги. А ростовщиков на дух не переносит.

– Хорошо, насчет отдарка я понял… – задумчиво потерев переносицу, заключил я. – Но как Алька могла додуматься до возможности стать лилией⁈

Тина посмотрела на меня, как на юродивого:

– Нейл, дочка у меня далеко не дура, и прекрасно понимает, что ее дядя может упереться в рогатину[3]: скажем, сговорится с кем-нибудь и под этот уговор возьмет хотя бы сотню золотых; переступит через гордость и обратится к ростовщикам; вынудит кого-нибудь из вассалов «поделиться» будущими доходами в счет будущих платежей и пообещает им племянницу. В этом случае у нее останется только один выход: оборвать нить[4], после чего предложить вам себя в единственно возможном качестве…

То, что решительности в мелкой с каждым днем становится все больше и больше, я знал, как никто другой. Поэтому безоговорочно поверил в то, что она решится даже на такое. Кроме того, в течение всего разговора с Тиной я то и дело представлял себе, чем закончится попытка мужа Альки исполнить супружеский долг до того, как в душе девушки зарастет полученная рана, и с трудом справлялся то с тошнотой, то с бешенством. А еще несколько раз ставил себя на ее место и пытался представить, что бы я сделал в создавшейся ситуации.

А ар Лиин-старшая, словно подбрасывая поленья в очаг, продолжала:

– И для нее это – далеко не худший выход из сложившейся ситуации. Ведь даже лишившись статуса благородной, но находясь рядом с вами, она будет чувствовать себя так же, как и сейчас. А вот если окажется замужем, особенно в ближайшее время…

– У меня появился вопрос! – выдохнул я, почувствовав, что ее слова раскаленными гвоздями вколачиваются в душу, и без того истерзанную моими собственными мыслями.

– Если вы хотите узнать, не планировала ли я все это заранее, то однозначно нет: я собиралась дать дочке возможность хоть как-то смириться с происшедшим, а потом платить Юргену за каждый год отсрочки от замужества. А о возможности перетащить Альку в ваш род задумалась только тогда, когда почувствовала, насколько сильно она привязалась к вам и к Майре. И когда поняла, что ради возможности быть рядом с вами она пойдет на все.

На душе стало немного легче. Но понимание того, что, сидя на заимке, проблему мелкой не решить, здорово раздражало. Само собой, я озвучил эту мысль Тине. И получил веские основания не торопиться:

– Уезжать с заимки прямо сейчас нет никакого смысла. Во-первых, выходить в большой мир Альке еще рановато: да, она уже не впадет в истерику, увидев рядом с собой мужчину, но не сможет держать лицо хотя бы несколько дней подряд, если вас не будет рядом. Во-вторых, Юрген пока еще не прочувствовал всей «прелести» безденежья, ибо летом обязательных платежей немного. А значит, скорее всего, начнет набивать цену. И, в-третьих, выбираться в свет до того, как ваша Дарующая вылечит Майре лицо, я считаю неразумным: пока вы были единственным человеком в умирающем Старшем роду, пристального внимания к вам и не было, и быть не могло. А теперь, когда рядом с вами появится пять не самых незаметных женщин, внимания станет столько, что любое видимое изменение закончится очень большой кровью.

Высказанные Тиной мысли звучали более чем логично. Касающаяся Майры – так вообще заставила радостно заколотиться сердце. Поэтому я кивнул, показывая, что согласен.

Ар Лиин-старшая явно обрадовалась, так как оставила в покое поясок и продолжила заметно спокойнее:

– Кстати, то, что хейзеррки красятся и замазывают веснушки, заметит любая благородная: уж кого-кого, а возможных соперниц женщины рассматривают куда пристальнее, чем собственное лицо. Поэтому, если хотя бы часть слухов о возможностях Дарующих верна, убедите Найту как можно сильнее высветлить дочке волосы и изменить цвет глаз. Ибо Вэйль молода и очень красива, а значит, не сможет не привлечь внимания!

– Почему именно высветлить?

– Ни одна из известных мне красок для волос не может превратить рыжие волосы в белые или очень светлые. Поэтому никому и в голову не придет, что такой цвет – неестественный. А вот под темными цветами прячут все, что угодно, соответственно, любая дама, желающая очернить ее имя, будет очень пристально вглядываться не только в корни, но и сравнивать волосы на голове с цветом бровей и ресниц. Хотя бы для того, чтобы хоть к чему-нибудь, да прицепиться…

…Высказав все, что хотела, и, ответив на несколько моих вопросов, ар Лиин-старшая поспешила откланяться, мотивировав спешку тем, что дочка все еще расстроена и ей требуется поддержка. А я, откинувшись на спинку дивана, закрыл глаза и попробовал реализовать идею, посетившую меня после одного из последних бесед с Вэйлью.

Закрыл глаза. Полностью расслабился. И начал последовательно настраиваться на разные чувства. Стараясь, чтобы каждое из трех выбранных держалось в самом «ярком» состоянии десять ударов сердца, а потом уступало место следующему.

Сильнейшая Дарующая рода, по ее же собственным словам отслеживающая состояние моей души «все время, пока бодрствует», быстро сообразила, что такой последовательности эмоций в обычной жизни не бывает, поэтому уже на пятом «круге» ворвалась в предбанник:

– Вы меня звали, верно?

– Мне потребовалось с тобой поговорить, а бежать и искать было лениво! – честно признался я, после чего пересказал ей те мысли Тины, которые касались Майры и ее с Найтой. Кроме того, сообщил ей о клятве Истинной Верности, принесенной Лиин-старшей, и о том, что завтра утром ее примеру последует и мелкая.

Последнее девушку откровенно позабавило – она была уверена в том, что обе ар Лиин привязаны ко мне куда прочнее, чем позволяют любые клятвы. А вот к двум первым вопросам отнеслась вполне серьезно:

– От ваших ран остались лишь маленькие белые пятнышки на коже, которые можно убрать и потом. Поэтому сегодня я проведу ночь с Майрой. Только будет лучше, если с ней сначала поговорите вы. Что касается наших с мамой изменений, то я сегодня же вытрясу из Тины подробности того, как, в ее представлениях, мы должны выглядеть в самом лучшем случае, а с завтрашнего дня займусь и этим.

– Не забудь, она считает, что Дарующая только Найта! – напомнил я. И понял, что это замечание натолкнуло девушку на какую-то очень важную мысль.

Увы, озвучить ее Вэйлька отказалась, но при этом поглядывала на меня настолько лукавым взглядом, что я чуть не лопнул от любопытства. Но мне, главе Старшего рода, да еще и обладающего аж двумя Дарующими, выпрашивать ответ было невместно, поэтому я решительно удавил в себе это чувство и… тут же получил от нахальной девицы намек на ответ:

– То, что нас две, станет понятно еще сегодня. А уже завтра утром выяснится, что между нами пятью начали появляться связи, которые намного прочнее любых клятв…

…Майру удалось обнаружить в ее собственной гостиной, где она, устроившись под лампой, что-то сосредоточенно шила. Когда я переступил через порог и прикрыл за собой дверь, девушка отложила в сторону иголку с белой тряпкой, которую терзала, и расцвела.

– Сиди, не вставай! – увидев, что она пытается вскочить, махнул рукой я, а когда девушка расслабилась, уселся прямо на стол и очень внимательно оглядел ее лицо, чтобы заметить даже самые мелкие изменения сразу же, как только они появятся. А когда почувствовал, что Майра напряглась, весело поинтересовался:

– Вэйлька уже говорила, что я совершенно здоров?

Вторая в роду Эвис утвердительно кивнула:

– Ага! И меня это очень радует.

– Меня радует не меньше! – тем же тоном продолжил я. – Ибо теперь, когда Дарующая освободилась, она сможет заняться твоим лицом…

Майру как молнией ударило: она начала стремительно бледнеть, затем неуверенно вцепилась в подлокотники, то ли для того, чтобы удержать равновесие, то ли чтобы не потерять сознание, и мелко-мелко задрожала!

– Что ты, радость моя⁈ – выдернув Майру из кресла и прижав к себе, затараторил я, почему-то используя любимые выражения моей мамы. – Вэйлька очень сильна, относится к тебе с любовью и уважением, поэтому совсем скоро ты станешь намного красивее, чем была! А я, бедняга, начну сходить с ума не только от вида твоего восхитительного тела, но и от прелестного личика!

Услышав последнее предложение, Майра уперлась руками в мою грудь, заставила раскрыть объятия и фыркнула:

– Скажешь, тоже, «сходить с ума»: вокруг тебя круглые сутки вьются две настолько красивые юные девушки, что сойти с ума от меня, старухи, ты сможешь разве что в сильнейшем подпитии! Или в том случае, если на тренировке пропустишь хороший удар по голове!

– Ну вот, пора идти бросаться на меч! – притворно расстроился я. – Ибо если человек, которого я считаю частью своей души, не видит в моих глазах ни любви, ни восхищения, значит, жизнь не имеет смысла.

– Да вижу я, вижу! – заверещала девушка, и я почувствовал, что ее отпускает…

…Забавно, но окончательно расслабиться Майра так и не смогла. Наоборот, чем сильнее темнело за окном, тем сильнее ее колотило. А к моменту, когда в коридоре раздался топоток ног приближающейся Вэйльки, девушка испугалась и попыталась отказаться от изменения. Поэтому в спальню я отнес ее на руках. Более того, собственноручно раздел, уложил в кровать и удерживал на месте, чтобы не сбежала. А когда почувствовал спиной знакомый жар, даже поцеловал в лобик, покрытый бисеринками пота:

– Не бойся, ладно? Все будет хорошо. Обещаю…

Но смог заставить себя уйти только после того, как Вэйлька легонечко толкнула меня в грудь.

В гостиную я выходил, не столько глядя под ноги, сколько прислушиваясь к тихому шелесту задвигающегося засова. А потом вдруг решил, что мои эмоции могут отвлекать, поэтому выскользнул в темный коридор и с удивлением увидел рядом со своими покоями приплясывающую от нетерпения мелкую.

Пока подходил, присмотрелся к ней повнимательнее. Решил, что она уж очень волнуется, поэтому, оказавшись рядом, потрепал девушку по волосам:

– Давай, рассказывай!

Она, неосознанно копируя Майру, закусила нижнюю губу, и показала обеими руками на дверь – мол, объясню, но не в коридоре. А когда мы оказались в гостиной, не выдержала накала чувств, практически дотолкала меня до спальни, закрыла за собой дверь и бросилась мне на шею:

– Спасибо-спасибо-спасибо!

– Не скажу, что не представляю ни одного повода для такой благодарности, но определиться с тем, который заставил тебя настолько сильно обрадоваться, был бы очень не против! – улыбнулся я, когда меня перестали душить. – Поделишься?

Алька, продолжавшая сиять все так же ярко, выпустила, наконец, мою многострадальную шею, зато вцепилась в правую руку:

– Мама сказала, что уже принесла вам клятву Истинной Верности, и посоветовала мне сделать то же самое еще сегодня!

– А что в этом настолько радостного, объяснишь?

Девушка, начавшая было настраиваться на ритуал, изумленно посмотрела мне в глаза, затем сообразила, что я над ней подшучиваю, и показала розовый язычок. Впрочем, причину радости тоже озвучила. После того, как посерьезнела:

– Клятва Истинной Верности считается безусловной. То есть, лишает приносящего даже гипотетической возможности что-либо обещать кому-то еще. Причем навсегда. Значит, я не смогу принести брачные обеты никому, кроме вас, и дядя Юрген не сможет этого оспорить!

«Платить придется все равно… – промелькнула у меня в голове фраза, сказанная Тиной, когда я пытался озвучить возможности, которые давала эта клятва для того, чтобы „обойти“ опекунство нового главы рода Лиин над ее дочерью. – Иначе Юрген может захотеть опротестовать клятву. Хотя бы на том основании, что на момент ее принесения не прошло и трех месяцев со дня гибели Готта ар Лиин. А за столь малый срок „юная девушка, видевшая трагическую гибель отца и получившая серьезнейшее душевное потрясение“, никак не могла бы вернуть себе достаточно внутреннего спокойствия, дабы не только правильно оценить последствия своих поступков, но и отвечать за них!»

Естественно, озвучивать эту мысль Альке я не стал. Просто назвал мелкую умницей, сказал, что буду счастлив видеть ее в своем роду и готов принять клятву. Ритуал попытался сделать как можно более торжественным, чтобы к уже испытываемым Алькой эмоциям добавилась еще и гордость за себя. А после его окончания огорошил девушку еще одним сообщением:

– Ну что, будущая ар Эвис, ты готова отпраздновать день своего совершеннолетия на нашем любимом озере⁈

Как ни странно, вместо того чтобы завопить от счастья или выразить свою радость как-нибудь иначе, Алька первым делом озабоченно свела брови у переносицы и… качнулась к двери. Правда, почти сразу же остановилась и хмуро посмотрела на меня:

– Нет, к маме и Найте сейчас нельзя – они сказали, что будут заняты до утра. И Майра с Вэйлькой тоже просили не беспокоить… Бездна, да как же их предупредить-то⁈

[1] Лед и пламя – аналог нашего «небо и земля»,

[2] Рубить воздух – ходить вокруг да около.

[3] Упереться в рогатину – аналог нашего «пойти на принцип».

[4] Оборвать нить – совершить нечто предосудительное, после чего благородного изгоняют из рода.

Глава 19

Глава 19.

Первый день первой десятины второго месяца лета.

…Когда Тина приоткрыла дверь в мою гостиную, Алька развлекалась – поглядывая на себя в зеркало и, напевая смутно знакомую мелодию, демонстрировала танец огня, виденный ею во время выступления какой-то бродячей труппы в замке Лиин. А я смотрел на это действо даже не глазами, а сердцем, поэтому практически не чувствовал окружающий мир.

Получалось у мелкой здорово: чистый, глубокий и очень красивый голос создавал фон, в котором тонули посторонние мысли. А то, что вытворяла стройная и гибкая фигурка, изображавшая то слабые язычки пламени над тлеющими угольками, то разгорающийся костер, то ревущее пламя лесного пожара, заставляло душу жить вместе с нею. То есть, то сжиматься в страхе за крошечный огонек, почти умирающий под порывами ветра, то вместе с ним, но уже подросшим и окрепшим, метаться над гудящим костром, то искрами устремляться в небо.

Видимо, врываться внутрь и прерывать танец дочери ар Лиин-старшая не захотела, поэтому стояла в коридоре до последнего такта песни и счастливого вопля «у меня получилось!» И лишь потом потянула дверь на себя:

– Дочь, это было великолепно! А если бы вместо нижней рубашки ты танцевала в обтягивающем платье из алых лепестков и хотя бы под дайру, мы с Нейлом и Найтой онемели от восторга!

– Спасибо, мам! – довольно заулыбалась девушка, повернулась к ней и ошарашено захлопала ресницами: – Ой, а что это с тобой⁈

Тина гордо вскинула голову, плавно скользнула вперед, не менее пластично, чем Алиенна, изобразила какое-то движение из танца и снова замерла, но уже передо мной. И одарила взглядом, исполненным такой безумной благодарности, что мне стало не по себе.

В общем-то, ей было с чего быть благодарной: всего за одну ночь с Дарующей у нее пропали мешки под глазами, заметно разгладились тоненькие морщинки на лбу и в уголках глаз, губы стали ярче и, кажется, даже немного полнее, а лицо слегка посвежело. Кроме того, стали менее заметны горизонтальные складки на шее и вены на тыльных сторонах ладоней, а кожа, особенно на руках и в вырезе халата, стала выглядеть здоровее.

Мелкая, судя по поведению, заметила куда больше: обходя мать по кругу, она разглядывала ее, как ребенок игрушку, о которой мечтал года три, и ошалело лепетала себе под нос что-то невразумительное.

– Аль, это самая важная тайна рода! – поймав ее круге на третьем, с нажимом сказала Тина. – Тайна, о которой ты никогда не скажешь ни слова без прямого приказа его главы! Запомнила⁈

Мгновенно посерьезневшая девушка развернулась ко мне и коротко мотнула головой вправо-влево:

– Никогда и никому! Обещаю…

Чтобы сгладить некоторую напряженность, возникшую в комнате после слов ар Лиин-старшей, я поймал взгляд скромно замершей у двери Найты и от души ее поблагодарил. При этом дав понять, что теперь считаю ее не рядовым членом рода, а человеком, разделившим со мной ответственность за наше общее будущее. Такая немудреная похвала сотворила чудо – плечи хейзеррки развернулись, голова гордо приподнялась, а в глазах добавилось уверенности в себе.

Ар Лиин-старшая, одновременно со мной отслеживавшая это ее преображение, украдкой показала мне жест «молодец!», а затем… начала высказывать свои претензии:

– Нейл, я бесконечно признательна вам за великодушно подаренную вторую молодость, но нижайше прошу впредь не торопиться с принятием столь неоднозначных решений! Слава Пресветлой, что изменения, которые, выполняя вашу волю, начала Найта, не мгновенны. Иначе я бы не смогла появиться не только при дворе Шандоров или в маноре Лиин, но и в замке Маггор! Ну, не молодеют женщины без помощи Дарующих, не молодеют!

Я склонил голову, признавая свою ошибку, а Тина, помрачнев еще немного, продолжила:

– А еще я очень надеюсь, что мне будет позволено с помощью Дара Найты привести в порядок здоровье. И поддерживать внешний вид в нынешнем состоянии.

Поняв причины ухудшения ее настроения, я с трудом удержал рвущуюся наружу улыбку, хмуро оглядел женщину с ног до головы и вынес решение:

– Хорошо, я согласен. Но с одним условием…

– Каким?

– Вы перестанете выходить в свет в платьях с вырезами и без высоких, под подбородок, кружевных воротников, зато перестанете себя ограничивать в любых желаемых изменениях тела!

– Нейл, вам никто не говорил, что вы чудовищно коварны? – учтиво поинтересовалась Тина, при этом глядя на меня взглядом, полным обожания.

– Просто коварным не так давно назвала аресса Вэйлиотта! – вспомнил я. – А что?

– Вы знаете, чем купить женщину с потрохами…

…В отличие от ар Лиин-старшей, после первого изменения сохранившей способность мыслить, Майра пребывала в прострации. Нет, конечное же, за одну-единственную ночь, проведенную рядом с Дарующей, трижды сломанный нос не успел вернуться в прежнюю форму, но появившиеся изменения заставили хозяйку рода Эвис поверить в то, что она снова будет красивой, и воспрянуть духом. Кстати, разница между силой Дара Найты и Вэйльки была очень заметной: если воздействие первой на Тину можно было коротко охарактеризовать словом «слегка» – слегка разгладились морщинки, слегка подтянулась кожа и так далее, – то изменения, проявившиеся у Майры, заставили меня засомневаться в собственной памяти!

Во-первых, очень сильно истончился шрам, тянущийся от правого угла рта и до середины щеки, а вместе с ним и те восемь рубцов, которые уродовали предплечья. Во-вторых, губы и глаза стали намного ярче, чем раньше. И, в-третьих, кожа, что на лице, что на теле, словно засветилась изнутри. Не менее заметными оказались и изменения, произошедшие с носом: оба перелома стали намного глаже. А приплюснутый кончик и крылья слегка «приподнялись».

Ко всему остальному я приглядывался куда менее вдумчиво. Как оказалось, зря – по словам Вэйльки, отловившей меня перед завтраком, основной проблемой оказалось отнюдь не восстановление лица: в тот «памятный» день уроды, топтавшие Майру на Пепельной Пустоши, отбили ей все внутренности, и для того чтобы начать убирать эти последствия, Дарующей пришлось выложиться до предела.

– Четыре-пять дней – и с нею я закончу. Потом, как и обещала, посмотрю Алиенну. И все… – подытожила Дарующая после того, как закончила подробный рассказ о том, что именно лечила. – Хотелось бы, чтобы с этого момента мой Дар работал только на ваши изменения. Всеми остальными, которым вы когда-либо решите помочь, будет заниматься мама. А я буду ей помогать только при очень большой необходимости…

На мой взгляд, Вэйлька имела полное право принимать такое решение и без согласования со мной, ибо в род я ее принимал не как Дарующую, а как дочь женщины, которой мой отец вручил кольцо Души. Но о причинах все-таки спросил.

– Состояние здоровья и внешность обычных членов рода для его выживания особого значения не имеют. Поэтому тратить время на ерунду до тех пор, пока вы не достигли предела своих возможностей, и я, и Тина, и Майра считаем нерациональным.

Я согласился. Расспросы о тех возможностях, которые, по ее мнению, можно или нужно довести до некоего предела, отложил на потом, так как нас позвали на завтрак. А после него был подхвачен и унесен во двор ураганом, называемым «дамы, собирающиеся на долгожданный отдых».

Впрочем, несмотря на мощь и неудержимость, этот ураган сильно отличался от тех, которыми меня когда-то пугали отец и мать. Мои женщины не хватались за одно, не закончив другого, не создавали суету на пустом месте, не обвиняли друг друга в забывчивости, пустоголовости или каких-либо других грехах, а помогали одна другой и не стеснялись показывать свою радость.

Что удивительно, мимо места недавнего боя, над которым парила туча стервятников, они проехали совершенно спокойно. Только Вэйлька слегка поежилась, заметив птиц, да мелкая, почувствовавшая себя неуютно при виде той же картины, слегка побледнела и как бы невзначай накрыла ладошкой рукоять кинжала. А остальной троице не самые приятные воспоминания и какие-то там птицы были не интересны: с момента выезда из «крепости» они обсуждали что-то веселое, и изредка бросали на меня уж очень хитрые и лукавые взгляды.

Причину их воодушевления я понял буквально через два кольца после того, как мы добрались до озера: Тина, Алька и Вэйль облачились во что-то, весьма близкое к тем купальным костюмам, о которых я рассказывал ар Лиин-старшей! То есть, в укороченные панталончики и плотный верх, явно родившийся из обрезков чьих-то нижних рубашек, и кружев, споротых с «ненужного» платья. А Майра красовалась во втором комплекте нижнего белья от мэтра Колина!

Выглядели дамы настолько бесподобно, что я очень пожалел, что не умею рисовать. Ибо в противном случае обязательно запечатлел бы на память эту картину и повесил ее на стену в спальне родового особняка.

Когда я озвучил эту мысль женщинам, жаждущим похвал, был назван ужасным льстецом и «наказан» требованием научить их нырять в воду головой вперед! Вот и учил. Всю следующую стражу, используя в качестве опор небольшие валуны, во множестве разбросанные по дну. Сначала дамы прыгали с камня, не достающего до поверхности ладони полторы. Затем с того, через верхушку которого постоянно переливалась вода. Чуть позже, перестав шлепаться на живот, перебрались на «ступеньку» повыше, эдак мне по колено. И продолжили прыгать с нее, ибо я решил, что лезть на что-то более высокое им пока рановато.

Напрыгавшись вусмерть, до дрожи в коленях, женщины утащили меня на берег «отдыхать». А когда мелкая, несшаяся первой, упала на покрывало, Тина, Найта и Вэйль устроились так, чтобы прикрыть меня и Майру от ее взглядов. Как оказалось, дамы решили, что того подарка, который я решил вручить Альке в день совершеннолетия, недостаточно. И, порывшись в закромах второй в роду Эвис – очень надеюсь, что не во всех! – выкопали там один из тех комплектов, за которыми она в последний день носилась в лавку мэтра Колина. Потом ушили его и в бедрах, и в груди. А меня предупредить о его существовании благополучно «забыли». Зато вложили в сверток с моим подарком!

Я же, не рассчитывавший на такую подлость с их стороны, проверить содержимое свертка не догадался. Поэтому, встав, поднял именинницу на ноги и поздравил ее и от себя, и от своих спутниц. А затем произнес короткую речь, в которой высказал пожелание, чтобы наши подарки берегли ее от любого зла и позволяли девушке радовать близких своей красотой.

Увидев, что последняя фраза заставила заговорщиц затрястись от смеха, я начал догадываться, что ляпнул нечто двусмысленное. Но было поздно: выдернув подарок из моих рук, мелкая развернула тонкую ткань и ошалело уставилась на содержимое. Впрочем, в ступоре пребывала недолго. Первым делом размотала тонкие кожаные ремни, которые я сшивал друг с другом всю ночь, сообразила, что перед ней комплект ножен скрытого ношения – для предплечья, бедра и верхней части спины – полюбовалась одним из клинков, позаимствованных из оружейной «крепости», и захотела приладить всю «сбрую» на соответствующие места. Но была остановлена умирающими от предвкушения дамами и отправлена за ежевичник «не тратить время зря, а примерять оба комплекта сразу»!

Девушка послушалась. А когда примерила и оценила их красоту, решила продемонстрировать ее нам!

Да, как когда-то обещала Майра, белье было куда более скромным, чем любой из двух первых комплектов второй в роду Эвис. Но формы Альки подчеркивало ничуть не хуже, чем могло бы то, прозрачное. И каким-то образом добавляло девушке ощущение чистоты. Что, к нашему общему изумлению, прекрасно сочеталось с духом воинственности, даруемым сбруей с хладным железом!

– Если торренские наемницы без одежды выглядят именно так, то я прекрасно понимаю, почему их нанимают мужчины! – пошутила Тина после того, как оценила внешний вид дочери. Потом повернулась ко мне и шепнула:

– Кстати, у меня появилась одна очень интересная мысль по поводу Торрена и наемниц. Будет время – расскажу…

Я кивнул, не отрывая взгляда от мелкой. Ибо не только любовался этой девушкой, но и гордился тем, что она нашла в себе силы справиться со всеми своими страхами и теперь так здорово себя держит.

Кстати, не менее сильно меня порадовали и те слова, которые произнесла именинница, когда подошла к покрывалам:

– Знаете, я всех вас так сильно люблю! И дело не в том, ваши подарки позволили мне, наконец, ощутить себя взрослой, а в тех чувствах, которые вы сейчас испытываете. Я ощущаю вашу радость, ваше восхищение и вашу любовь даже не кожей, а душой. И до безумия хочу ответить вам тем же…

…Как только отзвучало последнее поздравление, я в приказном порядке заставил дам перенести покрывала в тень и снова облачиться в рубашки, ибо очень не хотел, чтобы «знакомство» их тел с прямыми лучами Ати закончилось ожогами. Они послушно переоделись. А затем утащили меня нырять, ибо, по их мнению, прыгать с валуна «одетыми» было уже не интересно. В процессе вымотали не хуже, чем отец в то время, когда учил меня задерживать дыхание – не успевал я вынырнуть с одной, как в мои плечи вцеплялась вторая и требовала показать «вон тот камень» или место, где «точно-точно видела рыбку». Само собой, пытались нырять и сами. Рядом с берегом, смешно болтая ногами при попытке погрузиться и радуя возможностью лицезреть обтянутые мокрой тканью ягодицы. Несмотря на то, что веселились практически не переставая, голов не теряли – по очереди присматривали за ныряльщицами, не давали сворачивать на глубину тем, кому мокрые волосы не вовремя закрывали глаза, и пытались исправлять не только свои, но и чужие ошибки. Да и на воде держались куда увереннее, чем в прошлые разы. Скажем, та же Майра, делая небольшие остановки, чтобы полежать на спине и отдохнуть, под моим присмотром отплыла от берега шагов на сто пятьдесят, и ни разу в меня не вцепилась. А с Алькой мы вообще сплавали на другой берег. После того, как пересидели самое пекло в тени, пообедали, наобливались и насмеялись на десятину вперед. Причем за время заплыва на ту сторону я поддержал ее всего дважды, и оба раза тогда, когда у нее не получалось сразу улечься на воду.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю