412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Василиса Усова » Самый дорогой враг (СИ) » Текст книги (страница 7)
Самый дорогой враг (СИ)
  • Текст добавлен: 30 декабря 2025, 20:00

Текст книги "Самый дорогой враг (СИ)"


Автор книги: Василиса Усова



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 20 страниц)

Глава 12
Выход в свет

– Нет, это просто невыносимо! – отодвинувшись от зеркала, Лианна критически оглядела свое отражение. Обычно оно ее устраивало, но сегодня хотелось выглядеть как можно лучше. Потому что первый выход в свет, именно официальный выход, бывает только раз в жизни.

Тем более ее ровесницы давно уже блистают в обществе, тогда как сама она будет примерно на уровне шестнадцатилетних девиц, недавно перешагнувших рубеж юности. Только на их стороне та самая юность и свежесть. А она, увы, на их фоне может показаться просто старой.

И если предыдущие дни девушка еще бодрилась, то сейчас ее нервы были на пределе.

– Ну и что тебе не нравится на этот раз? – поинтересовалась Алесия, взяв у Агнеты шкатулку с украшениями. – Все же хорошо.

– Мои волосы. Они какие-то слишком… – Лия покрутила головой, пытаясь найти то самое слово. – Мне не нравится, как они лежат. Может, стоило собрать их повыше?

Кажется, у мачехи начали истощаться запасы терпения, потому что женщина громко выдохнула и возвела глаза к потолку.

– Если собрать их выше, то прическа еще до конца вечера потеряет форму. Особенно, если ты собираешься танцевать.

Бросив в зеркало еще один взгляд, Лианна вынуждена была признать, что мачеха права. Такую копну трудно уложить по последней моде. А о кокетливых невесомых кудряшках не приходится даже мечтать. Потому что волосы слишком гладкие, слишком тяжелые и перед ними бессильны даже горячие щипцы, к которым Алесия не рекомендовала прибегать без крайней необходимости.

Однако недовольство собой требовало выхода.

– И лицо у меня слишком круглое. – пожаловалась девушка, прижав пальцами щеки.

Алес выразительно хмыкнула.

– Ну так не талия же.

– А еще, я кажется совсем разучилась танцевать. – Лианна стиснула тонкий браслет с маленькими вкраплениями сапфиров. – И что, если меня за весь вечер так никто и не пригласит?

Алесия аккуратно выудила из ее пальцев браслет и, положив его на дамский столик, примерила к ее ушам серьги. Синева сапфиров красиво оттенялась серебром. Неброско, но очень изысканно.

– Что ж, если тебя и правда никто не пригласит, то о первом нет смысла беспокоиться.

Женщина склонилась к ее плечу и теперь ее лицо тоже отражалось в зеркале. Безупречное, без единого изъяна. Черные выразительные глаза, тонкие черты. Золотистые волосы собраны в сложную прическу.

И Лианна знала, что они останутся в таком же виде, даже если мачеха проедется по лесу верхом или попадет под дождь. Потому что настоящую красоту невозможно испортить. Собственная же внешность показалась на таком фоне еще более неказистой.

– Боюсь, я никогда не выйду замуж…

– Отлично, значит сэкономим на приданном. – бесстрастно заметила Алесия, продевая в ее левое ухо серьгу. – Вложим его в какое-нибудь дело, заработаем. И станешь ты самой богатой старой девой в королевстве. Тогда и будешь на всех брюзжать, пока же еще слишком рано.

Девушка вспыхнула. Но прежде чем она успела высказаться насчет обрисованных перспектив, Алес мягко опустила ладонь на ее плечо. И желание возмущаться сразу куда-то улетучилось. Мачеха подначивала ее не со зла. А лишь для того, чтобы отвлечь от тягостных мыслей.

Наверное, и правда не стоило ворчать. Молодым леди это не к лицу. Лия положила подбородок на костяшки пальцев. Отражение, повторив за ней, смотрело теперь с глубокой задумчивостью.

Алесия, тем временем, прицепила вторую сережку и отошла, любуясь результатом. В ее черных глазах плясали огоньки.

– Как по мне, ты очень хороша собой. – наконец вынесла она вердикт. – И уверена, что недостатка в поклонниках у тебя не будет. Главное, не забывай улыбаться и поменьше поджимай губы. Потому что одной красоты мало, чтобы обаять всех вокруг. А к приятному человеку окружающие сами обычно тянутся.

Нельзя сказать, что Лианну убедили ее слова. Мачехе, с ее внешностью, легко рассуждать о том, что можно обойтись без красоты. И все же, девушка взяла совет на вооружение. Больше улыбаться, быть обаятельной, милой. Но при этом как-то умудриться остаться самой собой.

* * *

Столичный дом графини Роберон, открывавшей светский сезон, был виден издалека. Из высоких окон щедро лился свет, а подъездная дорога оказалась настолько забита каретами, что прошло немало времени, прежде чем удалось добраться до крыльца.

Хозяйка вечера, заботливо придерживая под локоть пожилого мужа, встречала гостей в просторном холле.

– Леди Марти, как чудесно вы сегодня выглядите! Это ожерелье вам так к лицу. Скажи же дорогой?

Граф Роберон, подчиняясь супруге, покорно кивнул.

– Весьма к лицу.

Гостья зарделась и, вернув хозяйке дома ответную любезность, прошествовала в зал. Взгляд графини вновь устремился к дверям.

– Герцог Рельс, как же я счастлива, что вы все же решили почтить своим визитом мой скромный вечер!

Мужчина с готовностью поцеловал протянутую руку.

– Разве я мог остаться дома, зная, какое изящное здесь собирается общество. Но в этот раз, графиня, вы превзошли саму себя. – он огляделся по сторонам и чуть понизил голос. – Говорят, вам удалось затащить сюда даже графа Арельса? Человека, чье презрение к светской жизни известно всем.

Леди Роберон в притворном возмущении взмахнула веером.

– Ох, герцог, скажете тоже. – убедившись, что поток людей немного иссяк, она чуть подалась вперед. – На самом деле, это все графиня Арельс. Милейшая женщина. Как жаль, что я не догадалась раньше свести с ней знакомство. Мы случайно столкнулись у ювелира и так приятно поболтали. К тому же, им давно пора выводить в свет виконтессу. Весьма симпатичная девочка. Даже жаль, что мой брат уже женат, а оба пасынка помолвлены.

Рельс закивал.

– Если мне не изменяет память, ее родная мать была редкой красавицей.

– К сожалению, не имела чести ее знать. – вздохнула графиня Роберон. – Слышала только, что она из Богудсов…

Ее супруг, который до этого момента не проронил ни звука, вдруг встрепенулся.

– Из Богудсов… Кхе-кхе. Глупая девчонка, которая спуталась с собственным дядюшкой, тогда еще виконтом. Потому ее так спешно и выдали замуж, чтобы замять скандал.

– Все это глупые слухи, мой дорогой. – проворковала леди Роберон, погладив мужа по плечу.

– В самом деле, граф. – согласился с ней герцог Рельс. – Такой гордец, как Арельс не стал бы столько лет чтить память первой жены, окажись она действительно… Кхм… – заметив новую группу гостей, он внезапно умолк.

Леди Роберон, цепко ухватив супруга за локоть, расплылась в самой обаятельной своей улыбке.

– Граф Арельс, графиня. Виконтесса. Как приятно видеть вас здесь сегодня!

Алесия позволила себя не только обнять, но даже клюнуть в обе щеки. Хотя не слишком любила подобные изъявления от посторонних людей.

– Мы были счастливы принять ваше приглашение, графиня.

Позволив графу Арельсу поцеловать ей руку, леди Роберон повернулась к Лианне.

– Виконтесса Арельс, я слышала, что сегодня ваш первый прием? Ох, помню свой первый выход в свет, это тоже было так волнительно. Но зато в тот же день я познакомилась со своим обожаемым мужем… Чего желаю и вам.

Лианна моргнула. Пожилой человек, стоявший рядом с графиней Роберон, по возрасту годился той в отцы, если не больше. И хотя пожелание прозвучало вроде от души, девушка мысленно отметила, что обойдется без подобного «счастья». Уж лучше остаться одной, чем выйти замуж за старика.

Но помня о напутствии мачехи – быть милой и любезной, виконтесса заставила себя улыбнуться.

– Благодарю. Мы только прибыли, но я уже чувствую, что запомню этот вечер на всю жизнь.

– Какое очаровательное дитя. – графиня потрепала ее за щеку и, к счастью, переключила внимание на родителей.

Лия неслышно перевела дух. И пока Алесия щебетала, отвешивая хозяйке дома и обстановке комплименты, а отец обменивался с герцогом Рельсом короткими замечаниями, позволила себе оглядеться по сторонам.

Если их собственный столичный дом, несмотря на все усилия мачехи оставался прохладным и мрачным, а резиденция Бартонов буквально дышала теплом, то здесь было… красиво. Без вычурной роскоши. Но и без души.

Девушка и сама не могла объяснить, почему у нее сложилось именно такое впечатление. Шторы сочетались по цвету с коврами, огромные вазы походили друг на друга, как две капли воды. Стены обшиты зеленым бархатом. Люстра на потолке вмещает несколько десятков свечей.

Но чего-то все равно не хватает. Чего-то такого, способного зацепить взгляд. Даже гобелены между окнами казались однообразными и безликими. Однако помня о правилах хорошего тона, все свои наблюдения Лианна благоразумно оставила при себе. И даже нашла для обстановки пару комплиментов, чем явно польстила хозяйке дома.

Второй зал был уже полон гостей. Шелест дорогих платьев, блеск украшений, прически, лица. И если первые минуты Лия еще старалась держаться рядом с мачехой, то потом ее просто затянуло в эту толпу.

Люди разговаривали, перемещались, звенел смех. Человеческое море завораживало, увлекало за собой, смывало волнение…

– Лия! – раздался вдруг рядом не то крик, не то визг.

Лианна стремительно обернулась, пытаясь отыскать источник голоса. Впрочем, долго искать не пришлось. Потому что всего через миг ее обступили несколько девиц, в тех самых «непристойных» модных платьях.

Яркие, с пышными прическами, они напоминали разноцветных рыбок.

– Мы слышали, что ты вернулась в столицу! Но не знали, что встретим тебя здесь! – защебетала самая хорошенькая из них, чьи огромные глаза блестели так, словно вобрали в себя огоньки всех свечей.

– Ну же, только не говори, что ты нас забыла! – вклинилась вторая, с чуть более капризным лицом.

Третья замахала на них руками.

– Девочки, вы же ее совсем оглушили. Особенно ты, Джина!

Джина? Услышав знакомое имя, Лианна внимательнее присмотрелась к младшей из девиц. И в памяти вдруг всколыхнулись детские проделки, беготня по замку, возня в снегу. Дочери герцога Латорса когда-то были очень приятной компанией. Несмотря на малое количество встреч.

– Дари, Сильвия, Джина? – медленно проговорила она.

– Да! – Джина захлопала в ладоши. – А это Марин Роерти и Алия Сомертон.

Представленные девицы синхронно склонили головы. Лианна мысленно отметила, что новые знакомые тоже очень милы, хоть и стараются держаться в тени более заметных подруг.

Впрочем, маркизы Латорс явно не собирались делить ее внимание с другими. Как и в детские годы, они буквально облепили ее со всех сторон. А Сильвия еще и уцепилась за локоть.

– Ах, Лия! – прощебетала она. – Ты просто обязана рассказать нам про Актай. В столице о нем ходят такие противоречивые слухи. Кто-то говорит, что это дикий край, где за каждым кустом таятся мятежники. А солнце выжигает землю до белой пыли.

– А еще, – вклинилась Джина. – неужели там и правда питаются только гадами, выловленными из моря? Потому что рыбы нет, а пшеница не растет.

– И местные жители совсем не носят одежду, а обматываются в листья и самое дешевое полотно. – зашептала Дари. – Под которым только обнаженное тело.

Марин и Алия дружно хихикнули, прикрывшись веерами. Лианна встряхнула головой. Если первые два предположения она еще могла понять, то последнее казалось просто дикостью.

– Пшеница там и правда растет плохо, зато много других культур. – сообщила девушка, воспользовавшись паузой. – А рыбы даже побольше, чем здесь. И она гораздо лучшего вкуса. Мятежников лично я не встречала, может потому, что отец организовал патрули. Солнце жаркое, но совсем не так, как здесь…

– А одежда? – поторопила ее Сильвия.

Остальные девицы тоже придвинулись ближе, но и тут их ждало разочарование. На Актае не было моды, как таковой, но местные жители одевались более чем прилично. Знали они и о нижних рубашках, которые старались шить из легких тканей. Свободная одежда должна была закрывать тело от солнца и обязательно дополнялась головным убором.

У дочерей герцога из глаз пропал блеск. Джина, изящно прикрывшись веером, зевнула. Хозяйственные дела, как и обсуждение практичной одежды, не вызывали у нее ничего, кроме скуки.

– Как же ты, должно быть, счастлива вернуться домой? – перебила виконтессу Дари, не желая слушать о соломенных шляпках бедняков.

– Там я тоже чувствовала себя дома. – попыталась, было, возразить девушка. – Мне нравилось море, особенно на закате…

Увы, закатное море тоже не заинтересовало старых подруг. Зачем им знать, что солнечные лучи, покачивающиеся на темной воде, похожи на расплавленное золото? А крики морских птиц не заглушаются даже шумом прибоя?

Разве это идет в какое-то сравнение с яркими нарядами и блеском брильянтов? В конце концов, настоящая жизнь, она здесь. И девицы с энтузиазмом принялись посвящать Лианну в столичные дела. Надо же той наверстать упущенное.

Последние сплетни, события прошлых лет. Кто заслуживает внимания, а от кого лучше держаться подальше.

Так выяснилось, что барон Вертон был бы весьма мил, но у него ужасно пахнет изо рта. Некий виконт заикается, а еще – слишком увлечен лошадьми. И это единственная тема, которую он способен поддержать. Леди Эстер носит накладные локоны. А ее сестра смогла выйти замуж лишь потому, что ее застали с одним маркизом в весьма пикантной ситуации.

Лианна прикрыла рот веером, изобразив изумление. Хотя столь детальное погружение в чужую жизнь вызывало даже не тоску, скорее – вежливую брезгливость. И только желание влиться в общество, а еще – соответствовать подругам, заставляло задвинуть собственные чувства на дальний план.

– Зато виконтессе Мельтс даже скандальный брак не грозит. – захихикала Алия, указав взглядом куда-то вглубь зала.

Там, у дальней стены, в полном одиночестве сидела худощавая девица с гладко прилизанными светлыми волосами. Неудачная прическа подчеркивала все недостатки лица. Крупный нос с горбинкой, высокий лоб с россыпью белых пятен, складки в уголках губ.

Впрочем, Августина Мельтс и в детстве не отличалась миловидностью. А еще – была на редкость занудной особой, чье общество Лия переносила с большим трудом.

Будто почувствовав обращенные к ней взгляды, Августина сжала губы и выше вздернула свой крупный нос.

– Ее отец умер три года назад. – зашептала Сильвия, загородившись веером. – А матушка этой весной вновь вышла замуж. Виконтессу забрал к себе старший брат, но они плохо ладят с его женой. Новая графиня Мельтс заявила, что готова выдать родственницу хоть за последнего старика, но к ней даже такие не сватаются. Да и кому нужна жена с прокисшим нравом и кривым лицом?

Маркизы Латорс дружно рассмеялись. Лианна натянуто улыбнулась. Хоть и не видела в сказанном ничего смешного. Да и обсуждать человека за его спиной, еще и в столь уничижительном тоне… Алесия бы точно не одобрила.

– Я слышала, что виконт Ормс еще не женат. – заметила она небрежно. – Так что у виконтессы Мельтс есть все шансы вступить в брак. Хотя я на ее месте хорошенько подумала бы – а стоит ли оно того?

Еще не успев закончить фразу, Лианна осознала, что сказала что-то не то. Потому что собеседницы встретили ее слова гробовым молчанием. А еще посмотрели так, будто услышали несусветную глупость.

Первой отмерла Джина.

– Как тебе только в голову такое пришло? – выдохнула она, не скрывая возмущения. – Да Джеральсон никогда не посмотрит на это чучело!

– А жаль. Мельтс подходит ему, как никто. – хмыкнула Лианна. Но и в этот раз ее слов никто не оценил. Девицы дружно поджали губы, а взмахи веерами стали чуть интенсивнее.

– Вообще-то, Джеральсон может найти себе более подходящую партию. – с придыханием в голосе сообщила Джина. – Ведь он богат, обаятелен, хорош собой. А еще, его отец уже совсем старик, так что избранница виконта довольно скоро станет графиней Ормс…

Лию подобный цинизм задел до глубины души. Несмотря на всю антипатию к Джеру, ей бы и в голову не пришло подсчитывать, сколько там осталось жить его отцу. Да и мачеха всегда с большим уважением отзывалась о старом Ормсе.

К счастью, старшая маркиза Латорс тоже почувствовала неладное и поспешно одернула сестру.

– Джина, перестань! – приказала она строго.

– Я же только…

Дари ущипнула ее за локоть, заставив умолкнуть. Сильвия, насмешливо взглянув на младшую сестру, взмахнула ресницами.

– Так или иначе, Джеральсон – самый блестящий молодой человек в столице. – подытожила она. – И я думаю, многие леди в этом зале не отказались бы оказаться с ним в более приватной обстановке. Правда, это еще никому не удалось.

– Либо он слишком хорошо скрывается. – пискнула Марин.

Лианна дернула плечом. Джер со своими возможными похождениями интересовал ее не более, чем муха на стекле. А восторги в его адрес казались странными. Неужели никто не видит, что он за человек?

Или богатство и титул заставляют закрыть глаза на несносный характер?

Глава 13
Блестящий молодой человек

Впрочем, маркизы Латорс явно были не теми людьми, с кем стоило делиться своими размышлениями. В худшем случае – придется выслушать еще одну порцию восхвалений в адрес Джера. Либо же, с ней просто откажутся знаться, что тоже довольно неприятно.

От необходимости продолжать разговор ее избавило появление хозяйки вечера – графини Роберон. Благородная дама, прошествовав в зал, кивнула слугам и те внезапно принялись тушить свечи. Не все, а только те, что находились у стен.

Из-за чего треть зала погрузилась в полумрак, зато центральная его часть казалась теперь более яркой.

– Сейчас будут танцы! – восторженно пропищала Джина, прижав руки к груди. – Ой, девочки, а Джеральсон еще не прибыл? – она вытянула шею, высматривая молодого человека.

Сильвия выпустила на лоб тонкий завиток и поправила платье.

– Едва ли он станет танцевать с тобой. Тут есть и более интересные леди…

Алия с Марин тоже принялись прихорашиваться, а в глазах их появился блеск. Некоторые девицы в зале заволновались. Лианна испытала непреодолимое желание закатить глаза.

Если и остальные считают виконта завидным кавалером, то мир определенно сошел с ума. Единственная, кто никак не отреагировал на появление музыкантов – была виконтесса Мельтс. Она все так же сидела у дальней стены, взирая на происходящее с плохо скрываемой скукой.

Лианна вздохнула. Учитывая, что сама она здесь еще почти ни с кем не знакома, едва ли ее пригласят танцевать. А надежда, что маркизы ее кому-нибудь представят была совсем призрачной.

Единственный, кто сейчас владел их умами – был Джер. Да и поглядывали они теперь друг на друга, как на возможных соперниц. Куда только делось недавнее дружелюбие? Пожалуй, самое время оставить их и поискать Алесию. Которая, к слову, просила все время держаться возле нее.

Девушка оглядела зал. Мачехи, как и отца поблизости не наблюдалось. Зато в дверях возник молодой человек, который неведомым образом сразу заметил ее в толпе и широко улыбнулся. Лия, напротив, поджала губы.

Да она помнила о наставлениях, но Джер никогда не входил в число тех, с кем хотелось быть приятной и милой. Виконт секунду помедлил, а потом направился к ней. В душе шевельнулась паника.

Если остаться на месте – придется терпеть его насмешки в присутствии старых подруг. И раз они считают виконта блестящим кавалером, то наверняка займут его сторону. Даже не из зловредности, а просто из желания понравится.

Лианна поежилась. Окатить холодом одного противника она еще сможет, но против целой компании ей точно не выстоять. К тому же, не хотелось начинать свою светскую жизнь со скандала.

– Я, пожалуй, пока не хочу танцевать. – сообщила она куда-то в пустоту, между Дари и Сильвией.

Девицы рассеянно кивнули. И было сложно понять – услышали они ее слова или нет.

– Посижу где-нибудь в стороне.

Но и в этот раз ее не удостоили ответом. Только Джина мотнула головой, будто отмахивалась от мошки. В ее блестящих глазах отражался весь свет центральной части зала. Пухлые губы чуть приоткрылись.

И, хотя Лия не собиралась думать о маркизах плохо, в голове все же промелькнуло, что сейчас они представляли собой жалкое зрелище. Одна Дари сохраняла остатки достоинства. Но и она следила за каждым движением молодого человека.

Не удержавшись, Лианна бросила быстрый взгляд через плечо. Как выяснилось, Джера задержала пышногрудая дама лет тридцати и теперь не то кокетничала, не то подшучивала над парнем.

Виконт терпеливо кивал, а затем, вдруг посмотрел поверх головы собеседницы. Рост позволял ему это сделать. Девушка стремительно отвернулась, чувствуя, как к щекам приливает кровь. Не хватало еще, чтобы Джер и ее причислил к своим поклонницам. Тогда он точно уничтожит ее репутацию своими насмешками.

Так что пора уходить.

Лия в несколько шагов достигла стены и обнаружила, что почти все стулья уже заняты группами пожилых дам. А также теми, кто пока не собирался танцевать. Вдобавок, тень оказалась не самым надежным укрытием.

Надо срочно искать Алесию. И отца. При них Джер точно не рискнет к ней приблизиться. Девушка устремилась вдоль рядов и, возможно, ей удалось бы выскользнуть в соседний зал. Но на пути возникло неожиданное препятствие. В виде виконтессы Мельтс.

Удостоив ее коротким кивком, Лианна шагнула, было, мимо, но в последний миг взгляд вдруг зацепился за пятно на чужом плече. Небольшое, но довольно заметное.

Слова сорвались с языка прежде, чем девушка успела его прикусить.

– У тебя тут…

– Знаю. – сухо отозвалась Августина. – И если ты тоже хочешь позубоскалить, имей в виду, никто не властен над организмами пролетающих птиц.

Лия вспыхнула. Кажется, характер виконтессы Мельтс, как и внешность, за годы изменился не в лучшую сторону. Там, где раньше было просто занудство, теперь сочился яд.

Можно было бы хмыкнуть и пройти мимо, но в памяти вдруг вспыхнул совет Алесии – «поступай с другими так, как хочешь, чтобы поступали с тобой». И хотя это противоречило здравому смыслу, почему-то захотелось проявить великодушие.

Сохраняя невозмутимость, Лианна одним движением отцепила с платья брошь.

– Возьми. Она небольшая, но ее размера хватит, чтобы прикрыть пятно.

Августина Мельтс замерла. На ее некрасивом лице промелькнула настороженность.

– С чего такое великодушие, виконтесса Арельс? – процедила она, глядя на украшение так, будто это флакон с ядом.

Лия неслышно выдохнула, уже жалея о своем порыве. Однако отступать было поздно.

– Просто хочу помочь.

Помедлив, Августина все же взяла брошь из ее рук. Осторожно, с заметным недоверием.

– Спасибо. – теперь ее голос звучал не так остро. – И… я должна отплатить за добро?

Лианна качнула головой.

– Мне ничего не нужно.

– И все же. – тонкие губы чуть дрогнули. – Будь осторожнее с маркизами Латорс. И с их подружками тоже. Поменьше верь их сладким речам и не вздумай открывать душу. Если, конечно, не хочешь, чтобы тебя при случае ткнули в самое больное. А твои переживания превратили в сплетни.

Лия внимательнее посмотрела на собеседницу. Трудно было понять, идет совет от души, или Мельтс просто хочет вбить клин между нею и другими девицами. Августина всегда была немного странной, занудной, временами резкой. И, как и раньше, совершенно не вызывала симпатии.

Внутри шевельнулось какое-то неприятное чувство. Однако девушка заставила себя кивнуть.

– Благодарю. Буду иметь в виду. А теперь извини, мне нужно… – она стремительно развернулась и… буквально впечаталась в чью-то грудь.

Крепкая рука тут же подхватила ее, помогая сохранить равновесие.

– Не ушиблись, виконтесса Арельс?

Лианна охнула. Но лишь потому, что приличные леди не употребляют тех слов, которые случайно услышали от солдат. Усилием воли она заставила себя поднять глаза.

– Я не…

– Тогда позвольте пригласить вас на танец?

Если бы предложение прозвучало от кого-то другого, девушка согласилась бы не раздумывая. Зачем лишать себя удовольствия? Но Джер, все же догнавший ее недалеко от выхода из зала, был не самым желанным кавалером. И… неужели он сам этого не понимал?

В серых глазах парня плескались смешинки. А еще там было ожидание. И нечто такое, что трудно поддавалось описанию. Лия прикусила губу и постаралась вложить в свой взгляд все отношение к неожиданному приглашению. Однако заговорила вежливо. Для начала.

– Я, конечно, польщена, виконт Ормс. Но… – прежде чем она успела закончить, Джер ловко перехватил ее за талию и потянул в самый центр зала, где уже кружились первые пары.

От внезапно яркого света, неожиданности, да и чужой наглости, откровенно говоря, перехватило дух. Лианна тихо пискнула, понимая, что ловушка захлопнулась. Если развернуться и уйти прямо сейчас, это привлечет слишком много внимания.

Парень беззастенчиво переплел ее пальцы со своими.

– Благодарю за оказанную честь, виконтесса Арельс. – шепнул он, склонившись к самому ее уху.

Теплое дыхание скользнуло по коже и Лия ощутила, как в груди поднимается здоровая злость. Если Джер считает, что может делать все, что захочет, то придется его в этом разубедить. Она вскинула голову и прищурилась.

– Я не принимала вашего приглашения, виконт Ормс.

– В самом деле? – парень чуть поднял брови. – Просто когда вы сказали, что польщены…

– Я сделала это исключительно из жалости к вашему самолюбию. – парировала девушка. – Но вам стоило дослушать ту часть фразы, в которой и должен был прозвучать отказ.

– Видимо, я немного поторопился. – покаянно произнес Джер. – Прошу меня извинить.

В его раскаяние верилось столько же, сколько и в добрые намерения. Нет, существовал, конечно шанс, что виконт просто захотел потанцевать. Но почему тогда из множества девушек он выбрал именно ее? Ведь здесь столько дам, буквально пожирающих его глазами.

Задумавшись об этом, Лианна перепутала фигуры и чуть не врезалась в одну из ближайших пар. И хотя Джер в последний миг увел ее от столкновения, внутри шевельнулось недовольство собой. Надо быть внимательнее. И не позволять выбить себя из колеи.

Несколько шагов. Поворот. И твердая рука снова сжимает ее ладонь.

– Как вы находите сегодняшний вечер, виконтесса? – едва слышно поинтересовался Джер при следующем сближении.

– Он просто прекрасен. Но был бы еще лучше без некоторых людей. – не удержалась девушка от легкой шпильки.

– Полностью с вами согласен. – в серых глазах промелькнули насмешливые огоньки.

Лианна приняла его слова на свой счет, но, как ни странно, вместо обиды испытала какое-то мрачное удовлетворение. Хоть в чем-то они с Джером сошлись.

– С другой стороны, здесь есть и приятные люди. Те, рядом с кем хочется находиться. – продолжил парень, чуть подавшись вперед.

При этих словах Лия невольно насторожилась. Джер не из тех людей, кто станет флиртовать. По крайней мере с ней. Но понять чего он добивается, девушка никак не могла. И это здорово действовало на нервы.

Может, он хочет очаровать ее, чтобы потом задеть как можно больнее? Не лучшее предположение, но ничего другого на ум просто не шло.

– В самом деле, приятных людей здесь хватает. Какая жалость, что вместо того, чтобы наслаждаться их обществом, мы вынуждены тратить время друг на друга.

Джер обаятельно улыбнулся, пропустив намек мимо ушей. Отчего Лианна испытала непреодолимое желание наступить ему на ногу. А еще лучше – сразу на две. Танец казался бесконечно длинным, а музыканты и не думали заканчивать игру. Откуда-то со стороны доносились обрывки смеха, чужих слов. Шелестя платьями, дамы обошли по кругу своих кавалеров.

– Должен признаться, что ваше общество мне здесь приятнее всего. – выдохнул парень, когда фигура позволила возобновить разговор.

Лия все-таки запнулась. Но виконт удержал ее и в этот раз. Однако настроение пропало окончательно. Почему, вместо того, чтобы расслабиться и веселиться, она должна ломать голову – что у кого-то там на уме?

– Боюсь, что не могу ответить тем же. – вскинув голову, она посмотрела партнеру прямо в глаза. – Здесь десятки девушек считают вас завидным женихом, так может оставите уже меня в покое и переключите внимание на них?

– А что думаешь об этом ты? – поинтересовался Джер, отбросив нарочито официальный тон.

– А я думаю, что во всем зале лишь одна девица составила бы тебе отличную пару. – Лианна кивнула в сторону виконтессы Мельтс, однако парень и не подумал проследить за ее взглядом. В его серых глазах отражалось только одно лицо.

– И снова я полностью с тобой согласен. Есть действительно только одна леди… – договорить ему помешала наступившая вдруг тишина.

Музыканты, наконец, замерли, давая возможность смениться парам.

– Я могу пригласить тебя еще на один танец?

На этот раз, Лианна не стала размениваться на любезности и облекать свой отказ в учтивую форму. Одного раза ей хватило за глаза.

– Нет. – не доверяя одним словам, она сделала несколько шагов назад.

Джер прикусил губу, чувствуя, что настаивать не стоит. Он и так поступил опрометчиво, вытащив девушку в центр зала, против ее воли. Не самый благородный поступок, грубый.

Но почему-то казалось, что ему хватит времени сказать все то, что хотелось сказать. И даже если бы Лия не сменила гнев на милость, то ее самолюбие было бы удовлетворено. Увы, танец оборвался в самый неподходящий момент, а та часть признания, что успела прозвучать, не произвела, кажется, никакого впечатления.

И все же, первая неудача – еще не повод сдаваться. Парень провел рукой по волосам.

– Лия, я…

– Джеральсон! – вмешался вдруг третий голос. Мелодичный, с легким придыханием. А его обладательница, вынырнув из тени, одарила молодого человека самой нежной улыбкой, на какую только была способна.

Джер застыл. Сосредоточившись на одной единственной леди, он совсем не заметил, что подошел слишком близко к компании ярких девиц. Зато те при его появлении тут же оживилась и принялись стрелять глазками из-за раскрытых вееров.

– Маркизы Латорс, леди Сомертон, леди Роерти. – помня о манерах, он по очереди коснулся губами протянутых рук и вежливо улыбнулся. Щеки девиц порозовели. А младшая маркиза, вдобавок, издала не то вздох, не то полустон.

– Джеральсон, какая приятная встреча! – защебетала Джина, так активно хлопая ресницами, что у Лии, невольно промелькнула мысль, что старая знакомая сейчас улетит. В груди шевельнулось глухое раздражение. Ну не стоил Джер такого обожания. Неужели здесь нет действительно достойных молодых людей?

Впрочем, парень отреагировал на чужие восторги весьма сдержанно.

– Я тоже вам рад.

И радости в его голосе было ровно столько же, сколько у отца, когда на Актай прибывали сборщики налогов и королевские проверяющие. Увы, девицы, судя по всему, плохо разбирались в интонациях.

– Сегодня такой чудесный вечер. – Сильвия, будто невзначай, коснулась раскрытым веером губ, а потом медленно опустила его к груди.

– Графиня Роберон знает толк в подобных мероприятиях и сегодня снова оказалась на высоте.

Лианна улыбнулась одними уголками губ. Захотелось даже задержаться и посмотреть – сумеет ли Джер выпутаться из цепких лапок своих поклонниц? Или увязнет среди них, как муха в паутине?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю